Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X51 (2011.07) O / 67 UNI
AL 1860 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalo
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-15438-003.fm Page 1 Monday, July 25, 2011 10:32 AM
22 | Svenska
1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools
f I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför
friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
f Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren.
f Laddaren får inte användas av barn eller personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller
som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för
säker hantering. Undantag görs om personen överva-
kas av en ansvarig person som även kan undervisa i lad-
darens användning. I annat fall finns risk för felhantering
och personskada.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Läs noga igenom alla säker-
hetsanvisningar och instruk-
tioner. Fel som uppstår till
följd av att säkerhetsanvis-
ningarna och instruktionerna
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
skador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna.
Använd laddaren endast om du är förtrogen med dess funktio-
ner och utan inskränkning behärskar hanteringen eller om du
fått de anvisningar för manövrering som krävs.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
laddaren på grafiksidan.
1 Batteri*
2 Grön indikering vid laddning
3 Röd batteriladdningsindikator
4 Laddningsschakt
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-
hör som finns.
Tekniska data
Drift
Driftstart
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V.
Laddning
Laddningen startar när stickproppen anslutits till vägguttaget
och batterimodulen 1 placerats i laddningsschaktet 4.
Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt
batterimodulens laddningstillstånd och laddar i relation till
batteriets temperatur och spänning med optimal laddström.
Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat
när det sitter kvar i laddaren.
Indikeringselementens betydelse
Blinkande grön batteriladdningsindikator 2
Pågående snabbladdning signaleras med
blinkande grön laddningsindikator 2.
Anvisning: Snabbladdning är endast möjlig när batterimodu-
lens temperatur ligger inom tillåtet temperaturområde, se
avsnitt ”Tekniska data”.
Laddningsindikatorn lyser med konstant grönt ljus 2
Den konstant tända gröna batteriladd-
ningsindikatorn 2 signalerar att batterimo-
dulen är fullständigt uppladdad.
Dessutom avges under ca 2 sekunder en signal som akustiskt
signalerar att batteriet är fulladdat.
Batterimodulen kan nu genast tas ut och användas.
Om batterimodulen inte är insatt signalerar konstant ljus i
laddningsindikatorn 2 att nätsladden är ansluten till väggutta-
get och att laddaren är klar för användning.
Laddningsindikatorn lyser med konstant rött ljus 3
Den konstant tända röda batteriladd-
ningsindikatorn 3 signalerar att batterimo-
dulens temperatur ligger utanför tillåtet
laddtemperaturområde, se avsnitt ”Tek-
niska data”. När tillåtet temperaturområde uppnås, kopplar
laddaren automatiskt om till snabbladdning.
Blinkande röd batteriladdningsindikator 3
Den blinkande röda batteriladdningsindi-
katorn 3 signalerar en annan störning under
laddning, se avsnitt ”Fel Orsak och
åtgärd”.
Laddare AL 1860 CV
Professional
Produktnummer 2 607 225 3..
Batteriladdningsspänning (automa-
tisk spänningsidentifiering)
V10,818
Laddningsström
A6,0
Tillåtet temperaturområde för ladd-
ning °C 045
Laddningstid vid batterikapacitet,
ca.
–1,31,5 Ah
–2,63,0 Ah
min
min
25
30
Antal battericeller
3–10
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,8
Skyddsklass
/ II
Beakta produktnumret på laddarens typskylt. Handelsbeteckningarna
för enskilda laddare kan variera.
OBJ_BUCH-889-003.book Page 22 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
Norsk | 23
Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
Fel Orsak och åtgärd
Arbetsanvisningar
Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddnings-
cykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta är utan bety-
delse och är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk
defekt.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Kylning av batterimodul (Active Air Cooling)
Fläktstyrningen i laddaren övervakar temperaturen i batteri-
modulen. Om batteritemperaturen överskrider 30 °C kyler
fläkten batterimodulen tills en optimal laddningstemperatur
uppnåtts. Den påkopplade fläkten alstrar ett visst ljud.
Om fläkten inte startar ligger batteritemperaturen inom opti-
malt temperaturområde för laddning eller så är fläkten defekt.
I detta fall förlängs batterimodulens laddningstid.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om i laddaren trots exakt tillverkning och sträng kontroll stör-
ning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad ser-
viceverkstad för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på lad-
darens typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och
informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor
beträffande köp, användning och inställning av produkter och
tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö-
vänligt sätt för återvinning.
Släng inte laddare i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
för kasserade elektriska och elektroniska
apparater och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara laddare omhändertas
separat och på miljövänligt sätt lämnas in
för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet.
Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker ri-
sikoen for elektriske støt.
f Lad kun opp Bosch li-ion-batterier eller batterier som
er montert i Bosch-produkter og med en spenning som
tilsvarer informasjonene i tekniske data. Ellers er det fa-
re for brann og eksplosjoner.
f Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elektris-
ke støt.
f Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet, lednin-
gen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du re-
gistrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet selv
og la det alltid kun repareres av kvalifisert fagpersona-
le og kun med originale reservedeler. Skadet ladeappa-
rat, ledning og støpsel øker risikoen for elektriske støt.
f Ikke bruk ladeapparatet på lett brennbar undergrunn
(f. eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare omgivel-
ser. Ladeapparatet oppvarmes under oppladingen og det
er derfor fare for brann.
f Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det
slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det
oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde-
drettsorganene.
f Barn må være under oppsyn. Slik kan du sørge for at barn
ikke leker med ladeapparatet.
f Barn og personer, som på grunn av sine fysiske, senso-
riske eller åndelige evner eller sin uerfarenhet eller
manglende kunnskaper ikke er i stand til å betjene la-
deapparatet sikkert, må ikke bruke dette ladeappara-
tet uten oppsyn eller anvisning av en ansvarlig person.
Ellers er det fare for feil betjening og skader.
Orsak Åtgärd
Den röda batteriladdningsindikatorn 3 blinkar
Laddning inte möjlig
Batterimodulen inte
(korrekt) insatt
Sätt upp batterimodulen
korrekt på laddaren
Batterikontakterna är
förorenade
Rengör kontakterna t.ex.
genom att upprepade gånger
sätta in och ta ut batterimodu-
len, eller byt batterimodulen
vid behov
Batterimodulen defekt Ersätt batterimodulen
Laddningsindikatorerna 2 resp. 3 lyser inte
Laddarens stickpropp är
inte (korrekt) kopplad
Anslut stickproppen korrekt i
vägguttaget
Vägguttaget, nätsladden
eller laddaren är defekt
Kontrollera nätspänningen, låt
vid behov en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch
el-verktyg kontrollera laddaren
OBJ_BUCH-889-003.book Page 23 Monday, July 25, 2011 10:33 AM
1/66