Chamberlain ML700 Användarmanual

Kategori
Garageportöppnare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Instructions Garage Door Operator Model ML700
Instruktioner Model ML700 Garageportsåbner
Lei›beiningar Bílskúrshur›aopnarar Ger› ML700
Instruksjoner Garasjeportåpner, Modell ML700
Instruktioner Garageportöppnare Modell ML700
Ohjeet Autotallin oven avaaja, Malli ML700
N
DK
S
SF
114A2806D
D
F
GB
NL
(+49) 06838-907-100
(+33) 03.87.95.39.28
(+44) 0800 317847
(+31) 020.684.79.78
GB
IS
1-IS
Ef krafturinn sem virkar á hur›arhli›arnar er meiri en
400N (40kg) ver›ur a› setja upp rafgeislann The
Protector System™. Ef álagi› er of miki› ver›ur
hindrun á öryggisinnhreyfinguna e›a a› hur›in getur
skemmst.
Setji› öryggisábendinguna til öryggis á
veggstjórntæki›.
Til fless a› koma í veg fyrir skemmdir á bílskúrshur›inni,
skal fjarlægja alla bílskúrshur›alása (e›a aflæsa fleim)
á›ur en hur›aopnarinn er settur upp.
Veggstjórntæki me› lysingu (e›a anna› aukastjórntæki)
skal festa í a.m.k. 1,5 m hæ› og flar sem börn ná ekki til
og flar sem sést í bílskúrshur›ina.
Leyfi› börnum hvorki a› fikta í flessum tökkum né
fjarstyringunni, flar sema› röng notkun
bílskúrshur›aopnarans, flar sem bílskúrshur›in lokast
skyndilega, getur leitt til alvarlegra slysa.
Nota›u bílskúrshur›aopnarann a›eins flegar flú sér›
bílskúrshur›ina vel, ekkert hindrar hur›ina og
opnarinn er rétt stilltur. Enginn má ganga inn í e›a út
úr bílskúrnum á me›an hur›in opnast e›a lokast.
Börn ættu ekki a› leika sér nálægt bílskúrshur›inni
flegar opnarinn er nota›ur.
Ney›araflæsinguna má a›eins nota til a› setja
rennslisbrautina úr sambandi og ef mögulegt er, a›eins
flegar hur›in er loku›.
Ekki má nota rau›a handfangi› til a› opna e›a loka
hur›inni. Á›ur en hvers kyns vi›ger› fer fram e›a
einhverjar hlífar eru teknar af ver›ur a› rjúfa straum til
bílskúrshur›aopnarans. fiessi vara er útbúin me›
sérstökum rafmagnskapli.
Ef hann skemmist ver›ur a› endurnyja hann me›
samskonar kapli. fiennan rafmagnskapal fær›u hjá
fagmanni flínum sem getur ábyggilega líka tengt hann.
Ef ekki er fari› eftir eftirfarandi öryggisábendingum getur fla› leitt til alvarlegra slysa á fólki og skemmda.
Lesi› flessar ábendingar vandlega.
Hur›aopnarinn er a› sjálfsög›u flannig frágenginn og yfirfarinn a› hann sé öruggur í notkun. fietta er fló a›eins
hægt a› tryggja ef fari› er eftir lei›beiningum í flessari handbók vi› uppsetningu og notkun.
fiessi tákn me› merkingunni ,ÁBENDING' standa fyrir framan ábendingar til a› koma í veg fyrir tjón á fólki e›a hlutum.
Lesi› flessar ábendingar vandlega.
VI‹VÖRUN: Ef bílskúrinn flinn er ekki me› auka inngangi ver›ur a› setja upp ney›araflæsingu, ger› 1702EML. Me› henni er
mögulegt a› opna bílskúrshur›ina utan frá me› handafli ef rafmagn fer af.
Hur›in ver›ur a› vera rétt stillt af. Hur›ir sem hreyfast
ekki e›a sem eru fastar má ekki opna me›
bílskúrshur›aopnaranum; heldur ver›ur a› gera vi›
flær. Bílskúrshur›ir, hur›gormar, kaplar, skífur, festingar
og brautir standa flá undir mikilli spennu, sem getur leitt
til alvarlegra slysa. Ekki reyna a› losa hur›ina, hreyfa
hana e›a a› stilla af, hafi› heldur samband vi›
vi›ger›ar›jónustu.
Ekki vera me› skartgripi og úr og ekki klæ›ast ví›um
fatna›i flegar hur›aopnarinn er settur upp e›a yfirfarinn.
Til a› koma í veg fyrir alvarleg mei›sli vegna fless a›
ma›ur flækist í eitthva› skal losa allar snúrur og ke›jur
sem fastar eru vi› hur›ina á›ur en hur›aopnarinn er
settur upp.
Fara skal eftir gildandi byggingar- og
rafmagnsregluger›um vi› uppsetningu og tengingu vi›
rafmagn. A›eins má tengja rafmagnskapla vi› net me›
réttri jar›tengingu.
Til a› for›ast skemmdir á hur›um úr mjög léttu efni (t.d.
úr trefjagleri, áli e›a stáli) skal koma fyrir vi›eigandi
styrkingu. (sbr. bls. 3) Hafi› vinsamlegast samband vi›
framlei›anda hur›arinnar.
Prófa ver›ur sjálfvirku öryggisinnhreyfinguna. Ef
bílskúrshur›in snertir einhverja 40 mm háa hindrun á
gólfinu Á hur›in a› fara til baka. Ef hur›aopnarinn er
ekki settur rétt upp getur fla› leitt til alvarlegra slysa
vegna hur›ar sem lokast.
Prófi› opnarann einu sinni í mánu›i og geri›
nau›synlegar breytingar ef flörf krefur. fiennan
búna› má ekki setja upp flar sem er raki e›a bleyta.
Í notkun hur›in alls ekki hindra almenningsvegi
e›a göngugötur.
LESI‹ VINSAMLEGAST FYRST EFTIRFARANDI ÖRYGGISÁBENDINGAR!
Á›ur en flú byrjar
1. Athuga›u vegginn og lofti› yfir bílskúrshur›inni. Festingin fyrir rennibrautina ver›ur a› vera vel fest vi› traustbyggt loft.
2. Er lofti› í bílskúrnum múra›, me› klæ›ningu e›a forskala›, e›a fl.h.? Hugsanlega eru sérstakir tappar e›a a›rir hlutar (fylgja ekki me›)
nau›synlegir.
3. Allt eftir ger› bílskúrshur›arinnar getur flurft a› koma fyrir hur›ararmi.
4. Er aukainngangur, fyrir utan bílskúrshur›ina, inn í bílskúrin. Ef svo er ekki, er mælt me› ney›araflæsingu, ger› 1702EML.
Innihald Bla›sí›a Mynd
Öryggisábendingar . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Á›ur en flú byrjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Hur›ategundir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nau›synleg verkfæri . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smáhlutir sem fylgja me› . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Búna›urinn uppsettur . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Samsetning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Uppsetning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 . . . . . . . . . . . . 12-21
Forritun opnarans og fjarstyringarinnar . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Forritun lykillausa a›gangskerfisins . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .23
Stjórnun veggstjórntækisins . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .24
Jafnvægisstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . 25-26
Öryggisinnhreyfikerfi› prófa› . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . 27
Protector System™ sett upp (val) . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 28
Sérstakir eiginleikar ML700 . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 29
Fylgibúna›ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 30
Varahlutir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . 31-32
Er eitthva› a›? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Umhir›a opnarans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vi›hald opnarans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stjórnun opnarans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tækniupplysingar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A. Einföld hur› a›eins me› láréttri rennibraut.
B. Einföld hur› me› ló›réttri og láréttri rennibraut - hur›ararmur (E, The Chamberlain Arm™) og rafgeisli, The Protector System™ (30(8)),
nau›synlegur. Sölua›ilinn flinn hjálpar flér frekar.
C. Rammahur› me› sveig›ri rennibraut - sjá 20B - tenging vi› hur›ararm. Fyrir hur›ir me› yfir 2,5 lengd er rafgeislinn, The Protector System™
(30(8)), nau›synlegur.
D. "Canopy" fellihur› - hur›ararmur (E, The Chamberlain Arm™) og rafgeisli, The Protector System™ (30(8)), nau›synlegur. Sölua›ilinn flinn
hjálpar flér frekar.
E. Hur›ararmur - The Chamberlain Arm™ fyrir hur›ir af ger› B og D.
1
Hur›ategundir
114A2806D-IS
3-IS
Brautin fest vi› veggfestinguna
Leggi› mótorinn undir veggfestinguna á bílskúrsgólfi›. Lyfti› brautinni
upp flar til göt festingarinnar og göt veggfestingarinnar liggi saman.
Festi› saman me› splittboltum (1). Setji› festihringinn (2) á til öryggis.
ATHUGI‹ VINSAMLEGAST: fia› getur veri› nau›synlegt a› leggja
mótorinn a›eins hærra tímabundi› svo brautin rekist ekki í gormana
hjá samsettum hur›um. Tryggja ver›ur a› mótorinn sitji vel (á stiga)
e›a einhver ver›ur a› halda á honum.
14
Sta›setningar mótorsins
ATHUGI‹ VINSAMLEGAST: Best er a› nota 25 mm flykkt bretti (1) til
a› brúa bili› á milli hur›ar og brautar, sem er fló ekki mögulegt ef bili›
upp í loft er of líti›.
Leggi› mótorinn á tröppustiga. Opni› bílskúrshur›ina. Leggi› 25 mm
flykkt bretti (1) flatt á efsta hluta hur›arinnar vi› mi›línuna eins og synt
er á myndinni. Láti› brautina liggja á brettinu.
Ef hur›in rekst í rennivagninn flegar hún er opnu›, togi› flá
aflæsingararm rennivagnsins ni›ur til a› aflæsa innri og ytri hlutann.
Rennivagninn má vera ólæstur flar til búi› er a› festa arminn vi›
rennivagninn.
15
Mótorinn hengdur upp
Festa ver›ur mótorinn vel í hluta bílskúrsins sem hefur bur›ar›ol.
Synd ver›a flrjú dæmi um hvernig setja má upp, flótt hugsanlega eigi
ekkert vi› flínar a›stæ›ur. Hengifestingarnar (1) ver›a a› vera me›
vinkilfestingu (mynd A) svo flær séu vel fastar. Ef lofti› er múra›, me›
klæ›ningu e›a forskala› (mynd B) flarf a› festa fyrst málmplötu (fylgir
ekki me›) (4) í lofti› á›ur en mótorinn er settur upp. Ef mótorinn er
festur í steypt loft (mynd C) skal nota steyputappana (5) sem fylgja
me›. Mæli› bá›um megin vi› mótorinn bili› á milli mótors og sto›ar
me› bur›ar›ol (e›a lofts). Klippi› bá›a hluta festingarinnar ni›ur í rétta
lengd. Sí›an skal fletja út annan enda á hvoru festingarstykki og
beygja e›a snúa endann flar til hann nær sínum vinkli. For›ist a›
beygja stykkin flar sem göt fyrir festingar eru. Bori› í efni› me›
bur›ar›oli (e›a í lofti›) 4,5 mm göt. Festi› festingarnar me›
vi›arskrúfum (2) í vi›eigandi hlut. Lyfti› mótornum upp, festi› hann vi›
hengifestingarnar me› skrúfu, öryggisskífu og ró (3). Gangi› úr skugga
um a› brautin yfir hur›inni sé í mi›junni. Fjarlægi› 25 mm flykka
bretti›. Opni› hur›ina me› handafli. Ef hún rekst í brautina, hækki› flá
rennibrautina. Smyrji› ne›ri hluta brautarinnar (6) me› feiti.
16
Uppsetning snúru og handfangs handstyr›u
ney›araflæsingarinnar
Setji› einn enda snúrunnar (1) í gegnum gati› á efri hluta
handfangsins svo hægt sé a› lesa or›i› "NOTICE" (3) (sjá mynd).
Bindi› einfaldan hnút á snúruna (2). Hnúturinn ver›ur a› vera a.m.k. í
25 mm fjarlæg› frá snúruendanum svo hann rakni ekki upp.
Dragi› hinn enda snúrunnar í gegnum gati› á aflæsingararmi ytri
rennivagnsins (4). Stilli› lengdina á snúrunni flannig a› handfangi›
í 1,8 m hæ› yfir bílskúrsgólfinu. Bindi› annan einfaldan hnút.
ATHUGI‹ VINSAMLEGAST: Ef skera flarf af snúrunni, ver›ur a›
brenna fyrir afskorna endann me› brennandi eldspytu e›a kveikjara
svo hann trosni ekki.
17
Tenging vi› rafmagn
TIL A‹ KOMA Í VEG FYRIR ERFI‹LEIKA VI‹ UPPSETNINGU,
SKAL A‹EINS KVEIKJA Á MÓTORNUM fiEGAR fiA‹ VER‹UR
TEKI‹ SKYRT FRAM HÉR.
Mótorinn má a›eins tengja í rafmagnsdós sem uppfyllir öll
skilyr›i flar a› lútandi.
114A2806D-IS
Lampi festur upp
Smelli› ljóshlífinni (2) varlega af. Ekki taka hlífina alveg af! Skrúfi›
peru me› hámarks styrk 24V/21W, eins og á myndinni, í perustæ›i›.
fiegar mótorinn er settur í samband kviknar einnig á ljósinu sem
slökknar sí›an eftir 2 1/2 mínútur aftur. Setji› hlífina aftur á eftir a›
peran er komin í.
Skipti› út ónytum perum me› heilum.
18
Uppsetning hur›arfestingarinnar
Ef flú ert me› bílskúrsfellihur› me› ló›réttri rennibraut flarf a› setja
upp sérstakan hur›ararm. Í flessu tilviki skal fara eftir lei›beiningunum
sem fylgja me› auka hur›ararminum. Fari› varlega a› flegar
aukahur›ararmurinn er tekinn úr umbú›um og flegar hann er settur
upp. Passi› a› setja fingurna ekki í hreyfanlega hluta.
ÁBENDING: Ef um er a› ræ›a bílskúrshur› úr léttu efni er
nau›synlegt a› koma fyrir láréttri og ló›réttri styrkingu.
Uppsetning me› rammahur›um e›a einföldum hur›um:
Á hur›arfestingunni (1) eru festingargöt hægra og vinstra megin. Ef
flörf er á efri og ne›ri festingargötum skal nota hur›arfestinguna og
plötuna (2) eins og synt er á myndinni.
1. Setji› hur›arfestinguna á mi›juna á innri hli› hur›arinnar (me› e›a
án plötu eftir flörfum). Merki› fyrir götum.
2. A. Vi›arhur›ir
Bori› göt me› 8 mm flvermáli og festi› hur›arfestinguna me› ró,
öryggisskífu og lásbolta (3).
B. Málmhur›ir
Festi› me› vi›arskrúfum (4).
C. Einföld hur› - val
Festi› me› vi›arskrúfum (4).
19
Uppsetning hur›ararmsins
A. UPPSETNING FYRIR EINFALDAR HUR‹IR:
Festi› beina (1) og beyg›a (2) hur›ararminn, svo hann ver›i sem
lengstur (me› tveggja e›a flriggja gata millibili), vi› tengihlutana (3, 4,
5) sem fylgja me›. Hafi› hur›ina loka›a og festi› beina hur›ararminn
(1) me› splittboltum (6) vi› hur›arfestinguna og setji› sí›an festihring
(7) á. Skilji› innri og ytri hluta rennivagnsins a›. Yti› ytri hluta
rennivagnsins aftur í átt a› mótornum og festi› beyg›a hur›ararminn
(2) me› splittboltum (6) vi› tengigati› í rennivagninum (8). Hugsanlega
flarf a› lyfta hur›inni a›eins upp. Festi› me› festihring (7).
ÁBENDING: flegar endastö›urofinn er stilltur fyrir
hur›arsta›setninguna ,OPIN' hur›in ekki halla ni›ur flegar hún er
alveg opin. Ef hún hallar a›eins ni›ur (9) lei›ir fla› til rykkjóttra
hreyfinga flegar hur›in er opnu› e›a henni loka› úr full opinni stö›u.
B. UPPSETNING FYRIR RAMMAHUR‹IR
Festi› eins og synt er á mynd B og fari› sí›an yfir í skref 21.
20
5-IS
Stjórnun veggstjórntækisins
FJÖLNOTA VEGGSTJÓRNTÆKI
Yti› einu sinni á stóra takkann (1) til a› opna e›a loka hur›inni. Yti›
aftur til a› stö›va hur›ina.
Stjórnun veggstjórntækisins
Yti› á takkann (2) me› áletruninni LIGHT til a› kveikja e›a slökkva á
lysingu opnarans. Ef hur›in opnast e›a lokast hefur flessi takki engin
áhrif á lysingu opnarans. Ef kveikt er á ljósinu hur›aopnarinn sí›an
nota›ur logar fla› í 2 1/2 mínútur. Yti› aftur á takkann svo ljósi›
slokkni fyrr
Lása›ger›
Me› lása›ger› er hægt a› læsa hur›astjórnuninni me› fjarstyringu. fió
er áfram hægt er a› stjórna hur›inni me› veggstjórntækinu, ytri
aflæsingunni og stjórnbúna›i lykillausa a›gangskerfisins.
Haldi› takkanum (3) me› áletruninni LOCK inni í tvær sekúndur til a›
virkja læsinguna. Á me›an flessi lása›ger› er virk blikkar stóri takkinn.
Til a› taka lása›ger›ina af er aftur ytt á LOCK-takkann í tvær
sekúndur. Stóri takkinn hættir a› blikka. fiar a› auki ver›ur lása›ger›in
alltaf óvirk flegar vista-takkinn á hur›aopnaranum er virkur.
24
114A2806D-IS
JAFNVÆGISSTILLING
Stilling endastö›urofanna
Endastö›urofar eru til fless a› stö›va hur›ina á ákve›num
fjarlæg›arpunkti flegar hún opnast e›a lokast.
fiannig forritar ma›ur endastö›urofana:
1. Taki› ljóshlífina af. Haldi› svarta takkanum (1) flar til gula LED-
ljósi› (3) byrjar a› blikka hægt, sleppi› sí›an.
2. Haldi› svarta takkanum (1) inni flar til hur›in er komin í rétta ,OPIN
stö›u. Stilli› hur›arsta›setninguna me› svarta (1) og appelsínugula
(2) takkanum. Me› svarta takkanum hreyfist hur›in UPP, me›
appelsínugula takkanum fer hur›in NI‹UR.
3. Yti› á forrita›a fjarstyringuna (4) e›a stóra takkann á
veggstjórntækinu sem fylgir me› hur›aopnaranum. fiannig er
endastö›urofinn stilltur á hur›asta›setninguna ,OPIN'. Hur›in lokast
alveg ni›ur a› gólfi og fer sí›an aftur alveg upp í
hur›asta›setninguna ,OPIN'. Endastö›urofastillingarnar eru
vista›ar.
Gang úr skugga um a› hur›in opnist nægilega fyrir ökutæki› flitt.
Endurstilli› ef nau›synlegt er
4. fiegar búi› er a› forrita endastö›urofana hættir LED-ljósi› (3) a›
blikka.
Ef a› hur›in fer til baka á›ur en hún hefur fari› ni›ur a› gólfi ver›ur
strax a› endurtaka skref 1-3. Ef samt sem á›ur ekki er hægt a› stilla
endastö›urofana rétt, skal fylgja lei›beiningum til a› stilla flá
endastö›urofana handvirkt í kaflanum "Er eitthva› a›?", atri›i 15.
Til a› stilla endastö›urofana rétt og varanlega VER›UR a› vista
kraftinn.
ÁBENDING: Ef stilling endastö›urofana misheppnast blikkar vinnuljósi›
tíu sinnum. Ef fletta gerist skal fara í atri›i 15 í kaflanum ,Er eitthva›
a›?'. fiar eru lei›beiningar til a› stilla endastö›urofana handvirkt.
25
Stilling kraftsins
Takkinn til a› stilla kraftinn er undir ljóshlífinni. Me›
kraftstillingunni er krafturinn sem flarf til a› opna og loka
hur›inni stilltur.
1. Taki› ljóshlífina af. Undir hlífinni liggur appelsínugulur takki (2).
2. Ef ytt er tvisvar á appelsínugula takkann (2) kemst ma›ur í
kraftstillingarmátann. LED-ljósi› (3) blikkar hratt.
3. Yti› á forrita›a fjarstyringuna (4) e›a stóra takkann á
veggstjórntækinu sem fylgir me› hur›aopnaranum. Hur›in fer ni›ur
í hur›asta›setninguna ‚LOKU‹'. Yti› aftur á fjarstyringuna (4), flá
fer hur›in alveg upp í hur›asta›setninguna ‚OPIN'.
LED-ljósi› (3) hættir a› blikka flegar búi› er a› vista kraftstillinguna.
Hur›in ver›ur a› fara einu sinni í heilan hring upp og ni›ur svo
krafturinn vistist rétt. Ef opnarinn getur ekki opna› e›a loka› hur›inni
alveg, skaltu athuga hvort hur›in sé rétt afstillt og hvort hún klemmist
einhvers sta›ar e›a sitji föst.
26
Öryggisinnhreyfikerfi› prófa›
fia› er mjög mikilvægt a› prófa öryggisinnhreyfikerfi›. Ef
bílskúrshur›in rekst í 40 mm háa hindrun, sem liggur á
bílskúrsgólfinu, á hún a› snúa vi›. Ef opnarinn er ekki rétt stilltur
getur bílskúrshur›in valdi› slæmum mei›slum flegar hún lokast.
Innhreyfiprófi› og hugsanlegar stillingar flar a› lútandi skal
framkvæma einu sinni í mánu›i.
Framkvæmd: Leggi› 40 mm háa hindrun (1) undir bílskúrshur›ina á
gólfi›. Láti› hur›ina fara ni›ur. fiegar hur›in snertir hindrunina á hún
a› fara til baka. Ef hur›in stö›vast vi› hindrun, ver›ur a› fjarlægja
hana og endurtaka skref 25 í stillingu endastö›urofanna. Endurtaki›
prófi›.
Ef hur›in fer til baka eftir a› hafa rekist í 40 mm háu hindrunina, skal
fjarlægja hindrunina og láta hur›ina lokast og opnast algerlega einu
sinni. Hur›in ekki fara til baka flegar hún nær
hur›asta›setningunni ,loku›'. Ef hún fer samt til baka, ver›ur a›
endurtaka skref 25 og 26 í stillingu endastö›urofanna / stillingu
kraftsins. Einnig ver›ur a› prófa aftur sjálfvirku öryggisinnhreyfinguna.
Ef 20 kg eru lög› á mi›ja hur›ina má hur›in fara upp í mesta lagi um
500 mm.
27
Forritun lykillaus a›gangskerfisins
Noti› hur›aopnarann a›eins flegar sést alveg í hur›ina, engar
hindranir eru og hur›in er rétt stillt. fiegar hur›in opnast e›a
lokast má enginn gangi inn í e›a út úr bílskúrnum. Ekki má leyfa
börnum a› fikta í tökkum e›a fjarstyringunni og ekki er leyfilegt
a› leika sér nálægt hur›inni.
ÁBENDING: Forrita ver›ur lykillausa a›gangskerfi› fyrir stjórnun
bílskúrshur›aopnarans. Móttakarinn er forrita›ur fyrir auka
fjarskiptakó›a me› appelsínugula vista-takkanum:
1. Yti› á appelsínugula vista-takkann (1) á opnaranum og sleppi›.
Vista-takkinn logar í 30 sekúndur samfleytt.
2. Slái› inn innan 30 sekúndna me› hnappabor›inu (2) fjögurra stafa
au›kennisnúmer (PIN) a› eigin vali, haldi› sí›an ENTER-takkanum
inni.
3. Sleppi› takkanum um lei› og ljós opnarans fer a› blikka (3). Kó›inn
hefur veri› vista›ur. Ef ljósi› er ekki uppsett heyrast tveir smellir.
ÁBENDING: Tveir a›ilar ver›a a› framkvæma flessa forritun ef
lykillaus a›gangskerfi› er uppsett fyrir utan bílskúrinn.
Forrita› me› fjölnota veggstjórntækinu:
1. Slái› inn me› hnappabor›inu fjögurra stafa au›kennisnúmer (PIN)
a› eigin vali, haldi› sí›an ENTER-takkanum inni.
2. Haldi› ENTER-takkanum áfram inni og yti› samtímis á LIGHT-
takkann á fjölnota veggstjórntækinu.
3. Haldi› enn›á ENTER- og LIGHT-tökkunum inni og yti› samtímis á
stóra takkann á fjölnota veggstjórntækinu (ytt er alla takkan flrjá).
4. Sleppi› öllum tökkunum um lei› og ljós opnarans fer a› blikka.
Kó›inn hefur veri› vista›ur. Ef ljósi› er ekki uppsett heyrast tveir
smellir.
23
8-IS
STJÓRNUN OPNARANS
Hægt er a› virkja opnarann me› einum af eftirfarandi búna›i:
Veggstjórntæki›. Yti› á takkann og sleppi› honum ekki fyrr en
hur›in fer af sta›.
Lykilrofinn e›a lykillausa a›gangskerfi› (ef flú hefur set upp
flennan aukabúna›).
Fjarstyringin. Yti› á hnappinn og sleppi› honum ekki fyrr en hur›in
fer af sta›.
Hur›in opnu› me› handafli:
Hur›in á a› vera alveg loku› ef mögulegt er. Lélegir e›a brotnar
gormar geta valdi› flví a› hur›in fer of hratt. fietta getur leitt til
alvarlegra slysa á fólki og skemmda á hlutum.
Hægt er a› opna hur›ina me› flví a› toga aflæsingarhandfangi› ni›ur
og aftur átt a› mótornum). Til a› læsa hur›inni aftur, skal toga
aflæsingarhandfangi› beint ni›ur.
Ekki nota aflæsingarhandfangi› til a› opna e›a loka hur›inni.
Ef opnaranum er stjórna› me› fjarstyringu e›a lystu
veggstjórntæki.
1. okast hur›in ef hún er opin e›a opnast ef hún er loku›.
2. stö›vast hur›in flegar hún lokast.
3. stö›vast hur›in flegar hún opnast (og skilur eftir nægilegt pláss fyrir
lítil húsdyr e›a til a› lofta út).
4. fer hur›in í gagnstæ›a átt ef hún stö›vast á me›an hún er a›
opnast e›a lokast.
5. fer hur›in upp ef hún rekst í hindrun á me›an hún er a› lokast.
6. fer hur›in til baka og stö›vast ef hún rekst í hindrun á me›an hún er
á lei›inni upp
7. Protector-kerfi› byggir á ósynilegum geisla. Ef einhver hindrun sker
flennan geisla, á me›an a› hur›in er a› lokast, flá opnast hún aftur.
fiegar hur›in er opin hindrar hann a› hún lokist. fiA‹ ER EINDREGI‹
MÆLT ME‹ fiESSUM BÚNA‹I FYRIR FÓLK ME‹ LÍTIL BÖRN.
Láti› hur›aopnarann kæla sig í 15 mínútur í hvert skipti eftir a› hann
hefur veri› nota›ur fimm sinnum í rö›. Ljós opnarans kviknar
sjálfkrafa: 1. fiegar opnarinn er tengdur í fyrsta skipti vi› rafmagn;
2. Eftir rafmagnsleysi; 3. fiegar opnarinn er nota›ur.
Ljósi› slokknar sjálfkrafa eftir u.›.b. 2 1/2 mínútur. Ljósaperan ekki
vera sterkari en 24V/21W.
Rafspenna ..........................230-240 VAC, 50Hz
Hám. togkraftur...................700N
Afköst..................................115W
Afköst í
Standby-notkun @ 230V ....5.5W
Venjulegur
snúningskraftur ...................7Nm
Mótor
Mótorger› ...........................DC-mótor me› sísmurningu.
Drifbúna›ur
Mótor...................................Mótor: Kette/belti me› tví›ættum
rennivagni á stálbrautum.
Opnunarlengd.....................stillanleg upp a› 2,3 m.
Hra›i ...................................127-178 mm á sekúndu.
Lysing..................................Á flegar opnarinn er virkur slokknar 2,5
mínútum eftir a› mótorinn stö›vast.
Hur›arfesting ......................stillanlegur hur›ararmur. Togsnúra fyrir
rennivagnsaflæsingu.
Öryggi
Fyrir fólk..............................Hnappur og hur› fer sjálfvirkt til baka á
ni›urlei›. Hnappur og hur› stö›vast
sjálfvirkt á upplei›.
Rafeindabúna›ur ................Sjálfvirk kraftstilling
Rafmagn .............................Yfirspennuvörn og Lágspennutenging fyrir
veggstjórntæki.
Stilling endastö›urofa .........me›: skynjun á snúningstölu og
hur›asta›setningu.
Stilling endastö›urofa .........rafeinda, hálf- og alsjálfvirk.
Ræsirafrás ..........................Lágspennurafrás fyrir veggstjórntæki.
Stær›ir
Lengd (heildar) ...................3,2m
Nau›synleg
fjarlæg› frá lofti...................30mm
Hangandi flungi ..................14,5kg
Nemi
Minnisskrár .........................12
Vinnutí›ni............................433,92MHz.
ÁBENDING: Chamberlain mælir eindregi› me› uppsetningu á
rafgeislanum "The Protector System" fyrir allar bílskúrshur›aopnara!
TÆKNIUPPLYSINGAR
BÍLSKÚRSHUR‹AOPNARA-ÁBYRG‹
Chamberlain GmbH ábyrgist gagnvart fyrsta kaupanda, sem kaupir flessa vöru í
smásölu ("smásölukaupma›ur"), a› hún sé í fulla 24 mánu›i (2 ár) frá og me›
söludegi laus vi› hvers kyns skemmdir e›a framlei›slugalla. Á mótornum er
ábyrg› upp á efnis- og / e›a framlei›slugalla í: ML700 36 mánu›i (3 ár) frá og
me› söludegi. fiegar varan er afhent er fyrsti smásölukaupma›ur skyldur a› fara
yfir vöruna upp á sjáanlegar skemmdir e›a galla. Skilyr›i: fiessi ábyrg› er eini
lagarétturinn sem kaupandinn hefur skv. lögum vegna ska›a, sem ver›ur vegna
galla›s hlutar e›a galla›rar vöru e›a sem orsakast vegna galla›rar vöru. fiessi
ábyrg› takmarkast bara vi› vi›ger› e›a skipti á hlutum flessarar vöru, sem
reynast galla›ir.
›essi ábyrg› gildir ekki fyrir skemmdir, sem eru ekki vegna galla, heldur sem
stafa af rangri notkun (›a› fly›ir sérhver notkun sem ekki samræmist
nákvæmlega lei›beiningum e›a ábendingum fyrirtækisins Chamberlain var›andi
uppsetningu, notkun og umhir›u; sem og vanrækslu á a› vi›haldi og
stillingarvinnu á réttum tíma, e›a framkvæmd á breytingu á flessari vöru).
Ábyrg›in gildir ekki heldur fyrir vinnukostna›i vegna losunar e›a
enduruppsetningar á tæki sem hefur veri› gert vi› e›a sem hefur veri› skipt um.
Hún gildir heldur ekki fyrir nyjar rafhlö›ur fless tækis.
Vara, sem flessi ábyrg› nær til, sem úrskur›u› er me› efnisgalla e›a
framlei›slugalla, ver›ur bætt eiganda án kostna›ar fyrir vi›ger› e›a varahluti
eftir mati Chamberlain. Eftir mati Chamberlain er gert vi› galla›a hluta e›a fleir
endurnyja›ir me› nyjum hlutum e›a hlutum sem hefur veri› breytt í
verksmi›junni.
Ef varan skyldi reynast göllu›, skaltu snúa flér vinsamlegast til fyrirtækisins flar
sem flú keyptir hana.
Ábyrg›in hefur ekki áhrif á flann rétt sem kaupandanum ber vegna gildra
vi›eigandi landslaga e›a regluger›a e›a rétt gagnvart smásölukaupmanninum
sem fylgir sölunni/kaupsamningum. Ef vi›eigandi landslög e›a ES-lög eru ekki
fyrir hendi er flessi ábyrg› eini og algerlegur lagaréttur sem kaupandinn hefur
möguleika á, og hvorki Chamberlain né útibúin e›a sölumenn fyrirtækisins bera
ábyrg› á einhverjum skemmdum í sambandi vi› flessa vöru vegna einhvers
konar lysandi e›a undanskilinnar ábyrg›ar. Hvorki fulltrúar né a›rar persónur
hafa leyfi í nafni Chamberlain til a› taka á sig neins konar ábyrg› í tengslum vi›
sölu flessarar vöru.
Samræmisyfirlysing
Undirrita›ur lysir hér me› yfir a› búna›urinn sem og allur aukabúna›ur uppfyllir
eftirfarandi regluger›ir og sta›la.
Ger›ir: ..............................................................................................................ML700
89/336/EEC
73/23/EEC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994) & EN60335-2-95
(2000)
Yfirlysing framlei›anda
Svo framarlega sem rafeindahur›aopnarinn hefur veri› settur upp fyrir bílskúrshur› skv.
öllum lei›beiningum framlei›anda, e›a hann yfirfarinn, uppfyllir hann skilyr›i
vélaregluger›a 89/392/EES.
B. P. Kelkhoff
Framkvæmdastjóri, stjórnunarsvi›
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
845 Larch Ave.
Elmhurst, IL 60126
USA
Febrúar, 2005
114A2806D-IS © 2005, Chamberlain GmbH
1-S
Om kraften som verkar på den stängande portens
kant överstiger 400N (40kg) måste fotocellen The
Protector System™ installeras. Vid överbelastningar
finns det risk för att backautomatsystemet inte fungerar
eller att garageporten skadas.
Fäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen.
Koppla bort eller demontera samtliga garageportlås
innan du monterar garageportöppnaren för att
undvika att garageporten skadas.
Montera en belyst väggpanel (eller en annan belyst
brytare) på ett ställe varifrån garageporten är synlig på
minst 1,5 m höjd och utom räckhåll för barn. Låt aldrig
barn manövrera dessa tryckknappar eller
fjärrkontrollen, eftersom det finns risk för allvarliga
personskador om garageportöppnaren används felaktigt
och porten plötsligt stängs.
Aktivera garageportöppnaren endast om porten är
fullt synlig, fri från ev. hinder och öppnaren har
justerats in korrekt. Medan garageporten öppnas
eller stängs får inga personer beträda eller lämna
garaget. Låt inte barn leka i närheten av
garageporten medan garageportöppnaren kör.
Använd nöduppreglingen endast för att ta dragvagnen
ur funktion och om möjligt endast när porten är stängd.
Använd inte det röda handtaget för att öppna eller
stänga porten.
Koppla ifrån strömförsörjningen till
gargeportöppnaren innan du gör några som helst
reparationer eller börjar demontera skyddskåpor.
Denna produkt är utrustad med en speciell nätkabel. Om
kabeln skadas måste den ersättas med en kabel av
samma typ. En sådan nätkabel kan du köpa hos din
återförsäljare som säkert gärna står till tjänst och
ansluter den åt dig.
Om följande säkerhetsanvisningar inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller materiella skador.
Läs dessa anvisningar noggrant.
Denna garageportöppnare har givetvis konstruerats och testats för att erbjuda säker funktion. Detta kan dock endast
garanteras om den installeras och manövreras helt i överensstämmelse med anvisningarna i denna handbok.
Denna symbol med betydelsen "VARNING" står för anvisningar som ska förhindra att personer eller egendom skadas.
Läs dessa anvisningar noggrant.
VARNING: Om ditt garage inte har någon sidodörr måste en extern nöduppregling av modell 1702EML installeras. Med hjälp av detta
tillbehör kan garageporten manövreras från utsidan vid strömavbrott.
Se till att garageporten är balanserad. Kärvande eller
tröga portar får inte öppnas eller stängas med
garageportöppnaren, utan måste repareras.
Garageportar, portfjädrar, kablar, brickor, hållare och
skenor står då under extremt hög belastning och kan
åstadkomma svåra personskador. Försök inte lossa,
förflytta eller justera porten, utan kontakta din
garageportservice.
Bär inga smycken, armbandsur eller vida kläder när
du installerar eller reparerar garageportöppnare.
För att undvika allvarliga personskador som kan orsakas
pga. trassel med linorna, ta bort alla anslutna linor och
kedjor innan garageportöppnare installeras.
Installation och kabelföring måste stämma överens med
lokala byggnads- och elbestämmelser. Anslut
nätsladden till ett korrekt jordat elnät.
Lättviktportar (t ex av glasfiber, aluminium eller stål)
måste förstärkas så att porten inte skadas (se
sid. 3.) Kontakta tillverkaren av porten.
Det är mycket viktigt att backautomatsystemet
testas. Garageporten måste reversera om den kommer
i kontakt med ett 40mm högt hinder som ligger på
golvet. Om garageportöppnaren inte är korrekt inställd
finns det risk för allvarliga personskador när
garageporten stängs. Upprepa testet en gång i
månaden och utför ev. nödvändiga justeringar.
Denna enhet får inte installeras i fuktiga eller våta
utrymmen.
Under drift får porten inte skjuta ut över allmänna
genomfartsvägar.
LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR !
Innan du börjar
1. Titta på väggen och taket ovanför garageporten. Hållaren till löpskenan måste monteras fast säkert i självbärande byggnadselement.
2. Har du innertak i ditt garage (puts, beklädnad osv.)? Eventuellt behöver du särskilda pluggar eller andra delar för montering (medföljer ej).
3. Beroende på typ av garageport behövs en speciell portarm.
4. Har du en sidodörr till garaget förutom garageporten? Om inte, kan vi särskilt rekommendera att du monterar in en extern
nöduppregling, modell 1702EML.
Innehåll Sida Bild
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . 1
Innan du börjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Porttyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nödvändiga verktyg . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande smådelar . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Den färdiginstallerade öppnaren . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Installera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 . . . . . . . . . . . . 12-21
Programmera öppnaren
och fjärrstyrningen . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmera inträde utan nyckel . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .23
Använda väggpanelen . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .24
Justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . 25-26
Testa backautomatsystemet . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . .27
Installera Protector System™
(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 28
Särskilda egenskaper i modellerna
ML700, ML750 och ML850 . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . 29
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 30
Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . 31-32
Har problem uppstått? . . . . . . . . . . . . . 6-7
Vårda öppnaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Underhålla öppnaren . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manövrera garageportöppnaren . . . . . . 8
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Porttyper
1
A. Vipport med endast horisontell löpskena.
B. Vipport med vertikal och horisontell löpskena speciell portarm (E, The Chamberlain Arm™) och fotocell, The Protector System (30(8))
krävs. Din återförsäljare står gärna till tjänst.
C. Sektionsport med svängd löpskena se 20B anslutning till portarmen. The Protector System(30(8)) krävs för portar över 2,5 meter höga.
D. Vipport av baldakintyp specialportarm (E, The Chamberlain Arm™) och fotocell, The Protector System(30(8)) krävs. Din återförsäljare
står gärna till tjänst.
E. Specialportarm The Chamberlain Armför portar av typ B och D.
114A2806D-S
2-S
MONTERING
Viktigt! Om du ska använda en vipport av baldakintyp måste du
dessutom beakta de särskilda instruktionerna som gäller för
montering av The Chamberlain Arm™ vid sidan av denna
bruksanvisning när du monterar samman skenan.
Den färdiginstallerade öppnaren
När du utför montering, installation och justering kan det vara lämpligt
att då och då titta på denna bild som visar en färdig installation.
(1) Fästdel
(2) Fäste för kabelstyrrulle
(3) Dragvagn
(4) Skena
(5) Kedja
(6) Takfäste
(7) Nätkabel
(8) Öppnare
(9) Lampkåpa
(10) Rep och handtag för manuell
uppregling
(11) Böjd portarm
(12) Rak portarm
(13) Porthållare och platta
(14) Väggfäste
(15) Dragvagnens
nöduppreglingsarm
(1) Sexkantskruv (4)
(2) Lyftögleskruv (1)
(3) Vagnsbult (3)
(4) Träskruv (8)
(5) Plåtskruv (2)
(6) Lyftögleskruv (2)
(7) Rep
(8) Handtag
(9) Isolerad klammer (10)
(10) Plugg (2)
(11) Betongankare (6)
(12) Låsbricka (7)
(13) Mutter (7)
(14) Låsring (3)
(15) Skenfett (1)
(16) Kontramutter (1)
(17) Metrisk självgängande
skruv (4)
(18) Sexkantskruv (3)
(19) Fjäder (1)
(20) Platt distansbricka (2)
(21) Låsbult (1)
Medföljande smådelar
3
4
Montera skenan
Smörj in insidan av skenan med fett (1). Lägg skenans delar (2) på en
plan yta före montering. Skenans fyra sektioner kan bytas ut
sinsemellan. För in skenfästena (3) i en skensektion. Koppla samman
skensektionerna genom att föra in fästet i nästa sektion. Knacka
samman de båda skensektionerna (4) på en träbit (5) tills sektionerna
är i linje. Gör likadant med resterande skensektioner.
5
Installera kedjan
Ta fram kedjan ur förpackningen och lägg kedjan på golvet (se till att
kedjan inte vrids).
Skjut låslänkens (3) stift genom kedjelänken (4) och hålet på
dragvagnens (5) bakre ände. Skjut täckplattan (2) över stiften fram till
skårorna. För snäppfjädern (1) över täckplattan fram till stiftskårorna
tills båda stiften är säkert låsta.
6
Montera dragvagn och fäste för
kabelstyrrulle på skenan
Skjut kabelstyrrullen (1) och dragvagnens (2) innerdel på skenornas (3)
bakre del (öppnaren). Tänk på att fästet för kabelstyrrullen tvunget
måste stämma överens med beskrivningen i bilden. Pilen på
dragvagnen (7) måste peka mot skenans (4) framsida (väggfästet). Skjut
fästet för kabelstyrrullen i riktning mot skenans (4) framsida (väggfästet).
För in en vagnsbult (5) i öppningen i kabelstyrrullens (6) fäste.
7
Fästa dragvagnen på löpskenan
Skjut dragvagnens (1) ytterdel på skenornas (2) bakre ände
(öppnaren). Tänk på att änden med uppreglingsarmen för dragvagnen
(3) tvunget måste peka mot öppnaren. Skjut in dragvagnens ytterdel
under skenan tills den ligger emot dragvagnens innerdel.
8
Fästa skenan vid garageportöppnaren och
installera kedjan
Ta bort de fyra skruvarna inkl. distansbrickor (1) på öppnarens
ovansida. Lägg skenan (2) inkl. låsbultar (3) i rak linje ovanpå
öppnaren. Lägg kedjan (4) över kugghjulet (5). Skjut kabelstyrrullen
och tillhörande fäste mot den främre skenan för att förhindra att kedjan
hänger ned för mycket. Justera in fästenas (6) skruvhål exakt över
skruvhålen i öppnaren. Montera därefter fästena på öppnaren med
skruvarna som du skruvade av i början. Dra åt skruvarna hårt.
Kugghjulen i öppnaren måste gripa in exakt i kedjan.
OBS! Använd endast skruvarna som var monterade på öppnaren!
Om du använder andra skruvar finns det risk för att
garageportöppnaren skadas allvarligt.
9
Fästa kugghjulsskyddet
Lägg kugghjulsskyddet (1) ovanpå öppnaren (2) och fäst med skruv
(3). För in skruven (4) i dragvagnens monteringshål (5) och säkra
därefter med distansbricka (6) och mutter (7).
10
Montera fästdelen och dra åt kedjan
Skjut in fästdelen (1) på skenan (5). Sätt en platt distansbricka (3),
fjäder (2) och distansbricka (3) på vagnsbulten (4). Skruva lätt muttern
(6) på vagnsbulten. Dra åt muttern med en U-nyckel (7) tills kedjan
eller kuggremmen inte längre stöter emot skenans profil. Se bild (8).
11
INSTALLATION
Bär alltid skyddsglasögon medan du arbetar i närheten av taket
för att undvika ögonskador.
Regla upp alla befintliga portlås och demontera dem eventuellt
för att undvika skador på porten.
För att undvika personskador pga. trassel med lösa rep och linor,
bör alla linor som är anslutna till garageporten avlägsnas innan
garageportöppnaren monteras.
Vi rekommenderar att öppnaren monteras 2,1m eller mer ovanför
golvytan om utrymmet tillåter detta.
Placera väggfästet
Väggfästet ska monteras stabil på ett självbärande
byggnadselement i garaget. Vid behov måste väggen eller taket
förstärkas med en 40mm bräda. Vid bristfällig montering finns det
risk för att backautomatsystemet inte fungerar korrekt.
Du kan montera fästet antingen vid portöppningen (1) ovanför porten
eller i taket (3). Välj den placering som passar dig bäst.
Stäng porten och märk ut garageportens vertikala centrumlinje (2). Dra
linjen upp på monteringsväggen ovanför porten.
Öppna porten helt. Rita en horisontell skärningslinje (4) på
monteringsväggen framför porten 5 cm ovanför högsta punkten för
erforderlig frigång för portens ovankant.
12
Montera väggfästet
OBS! Använd de horisontella linjerna och den vertikala
centrumlinjen som du gjorde under punkt 12 för att placera
väggfästet rätt.
A. Väggmontering: Centrera fästet (1) på den vertikala centrumlinjen
(2) med fästets nedre kant pan den horisontella linjen (4) (pilen
pekar mot taket). Markera alla hål (5) för montering av fästet. Borra
4,5 mm hål och montera takfästet med träskruv (3).
B. Takmontering: Förläng den vertikala centrumlinjen (2) upp i taket.
Centrera fästet (1) på det vertikala märket mindre än 150mm från
väggen. Pilen måste peka mot öppnaren. Markera alla hål (5) för
montering av fästet. Borra 4,5 mm hål och montera takfästet med
träskruv (3). Om taket är av betong, använd bifogade
betongankare (6).
13
Nödvändiga verktyg
2
114A2806D-S
3-S
Montera porthållaren
Om din garage-vipport har en vertikal löpskena är en speciell portarm
erforderlig för ombyggnad. Följ installationsanvisningarna som medföljer
den extra portarmen. Var försiktig när du packar upp och monterar den
speciella portarmen, och för inte in fingrarna i glidande delar.
OBS! Vid garageportar med låg vikt krävs horisontella och vertikala
förstärkningar.
Montera sektionsportar eller vertikalportar:
Porthållaren (1) har monteringshål till höger och vänster. Använd
porthållaren och plattan (2) enligt beskrivningen i bilden om din
installation kräver monteringshål upptill och nedtill.
1. Centrera porthållaren vid översta delen av portens insida (med eller
utan platta allt efter behov). Markera hålen.
2. A. Träportar
Borra två 8 mm hål och fäst porthållaren med hjälp av mutter,
säkringsbricka och vagnsbult (3).
B. Metallportar
Fäst med träskruv (4).
C. Odelad port – option
Fäst med träskruv (4).
19
Montera portarmen
A. MONTERA ODELADE PORTAR:
Sätt ihop den raka (1) och den böjda (2) portarmen till maximal längd
(med två eller tre håls överlappning) med hjälp av bifogade
monteringsdon (3, 4, 5). Medan porten är stängd, koppla ihop den
raka portarmen (1) med lyftögleskruven (6) till porthållaren och säkra
med låsringen (7). Skilj åt dragvagnens inner- och yttersektion. Skjut
dragvagnens yttersektion tillbaka mot öppnaren och koppla in den
böjda portarmen (2) inkl. lyftögleskruven (6) i monteringshålet i
dragvagnen (8). Lyft porten en aning om det behövs. Säkra med
låsringen (7).
OBS! När gränslägesbrytaren ska ställas in på portläge "ÖPPEN" får
porten inte luta bakåt när den är helt öppen. Om porten lutar en aning
nedåt (9) kommer onödiga ryckiga rörelser att uppstå när porten
öppnas eller stängs utifrån fullt öppet läge.
B. MONTERA SEKTIONSPORTAR:
Montera enligt bild B, fortsätt till punkt 21.
20
Montera skenan i väggfästet
Lägg garageportöppnaren på garagegolvet under väggfästet. Lyft på
skenan tills fästdelens hål och hålen i väggfästet ligger över varandra.
Koppla samman med lyftögleskruv (1). Säkra med en låsring (2).
KOM IHÅG: Eventuellt måste du tillfälligtvis lägga öppnaren högre, så
att skenan inte stöter emot porten om den består av flera delar.
Öppnaren måste antingen läggas på ett säkert stöd (stege) eller hållas
fast av en annan person.
14
Positionera garageportöppnaren
KOM IHÅG: I idealfall är en 25mm tjock bräda (1) lämplig för att fixera
erforderligt avstånd mellan port och skena.
Detta är dock inte möjligt om avståndet till taket är för litet. Lägg
öppnaren på en trappstege. Öppna garageporten. Lägg en 25mm tjock
bräda (1) platt på överdelen av porten i närheten av centrumlinjen enligt
beskrivningen i bilden. Stötta upp skenan på brädan.
Om porten slår i dragvagnen vid öppningsrörelsen, dra ned
uppreglingsarmen för dragvagnen för att regla upp vagnens inner- och
ytterdel. Dragvagnen kan förbli uppreglad tills armen har kopplats
samman med dragvagnen.
15
Hänga upp garageportöppnaren
Öppnaren måste monteras i ett självbärande byggnadselement i
garaget.
Tre olika installationsexempel visas, men det är möjligt att din
installation är annorlunda och inte stämmer överens exakt med ett av
dessa exempel. Vinkla ut upphängnings-järnen (1) (fig. A) för att få
bästa sidstabilitet. På innertaket (puts, beklädnad osv.) (bild B) kan
man montera en stabil metallkonsol (medföljer ej) (4) mellan två
självbärande bjälkar innan öppnaren monteras. För montering i
innertak av betong (bild C) ska bifogade betongankare (5) användas
Mät upp avståndet mellan varje sida av öppnaren och det självbärande
elementet (eller taket).
Kapa upphängningsjärnen till erforderlig längd. Platta till den ena änden
av varje upphängningsjärn och böj eller vrid fastsättningshörnen.
Undvik att böja upphängningsjärnen vid ett monteringshål. Borra 4,5
mm pilothål i de självbärande byggnadselementens (eller takets)
fästpunkter. Fäst vid byggnadselementet med träskruv (2).
Lyft upp öppnaren, fäst den vid fastsättningsjärnen med hjälp av en
skruv, en säkringsbricka och en mutter (3). Kontrollera att T-skenan är
centrerad över porten. TA BORT den 25mm tjocka brädan. Öppna
porten med handen. Höj väggfästet om porten slår emot skenan.
Smörj in skenans (6) undersida med skenfett.
16
Montera rep och handtag till den manuella
nöduppreglingen
Trä repets (19) ena ände genom hålet upptill på handtaget så att
"NOTICE" (3) kan läsas med rätt sida upp (se bild). Säkra med en
överhandsknop (2). Knopen måste vara minst 25 mm från trådens
ände så att den inte glider.
Trä repets andra ände genom hålet i den yttre dragvagnens (4)
uppreglingsarm. Justera in repets längd så att handtaget hänger 1,8 m
över golvet. Säkra med en överhandsknop.
KOM IHÅG: Om det är nödvändigt att kapa repet, se till att änden
värmeförseglas med tändsticka eller cigarettändare så att kardelerna
inte fransar sig.
17
Elanslutning
FÖR ATT UNDVIKA PROBLEM VID INSTALLATION FÅR
PORTÖPPNAREN INTE KOPPLAS IN FÖRRÄN
INSTRUKTIONERNA ANGER DETTA
Garageportöppnaren får endast anslutas till ett stickuttag som
har installerats enligt gällande föreskrifter.
Installera lampan
Fäll försiktigt ned lampkåpan (2) tills det tar emot. Ta inte av kåpan
helt! Skruva i en lampa med max. 24 V/21 W i lampsockeln enligt
beskrivningen i bilden. När portöppnaren slås på kommer även
belysningen att kopplas in och är tänd i 2,5 minut. Stäng lampkåpan
efter att lampan har skruvats in.
Ersätt defekta lampor med glödlampor av god kvalitet.
18
114A2806D-S
4-S
Montera väggpanelen
Installera väggpanelen inom synhåll för garageporten (på minst
1,5 höjd över golvet), ur vägen för porten och dess delar och
utom räckhåll för barn.
Om garageportöppnaren missbrukas finns det risk för allvarliga
personskador när garageporten stängs eller öppnas. Låt inte barn
använd väggpanelen eller fjärrkontrollen.
Fäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen.
Två anslutningar (1) finns på baksidan av väggpanelen (2). Skala av ca
6mm isolering från signalledningen (4). Skilj åt ledningarna tillräckligt för
att kunna ansluta den vit-röda ledningen till RED-anslutningen (RED)
(1) och den vita ledningen till WHT-anslutningen (2).
Fäst väggpanelen på insidan av garaget med bifogade plåtskruvar (3).
Om garaget har innervägg måste du borra 4mm hål och använda
plugg (6). Vi rekommenderar att du monterar väggpanelen bredvid
garagets sidoingång utom räckhåll för barn.
Dra signalledningen längs med väggen och över innertaket fram till
garageportöppnaren. Använd isolerade klamrar (5) för att fästa
ledningen. Mottagarens snabbkopplingar finns bakom kåpan till
öppnarens belysning. Anslut signalledningen till följande kontakter: vit-
röd till röd (1) och vit till vit (2).
Manövrera brytaren
Tryck en gång på knappen för att öppna eller stänga porten. Tryck en
gång till för att stoppa en port som befinner sig i rörelse.
21
Multifunktions-väggpanel: Tryck på den vita kvadraten för att öppna
eller stoppa porten. Tryck en gång till för att stoppa porten.
Belysningsfunktion: Tryck på lampknappen för att koppla in resp. ifrån
garageport-öppnarens belysning. Om du slår på lampan och därefter
tar garageportöppnaren i drift, kommer lampan att vara tänd i 2,5
minut. Om du trycker in knappen på nytt kommer lampan att slockna
tidigare. Lampknappen påverkar inte garageportöppnarens
belysningen så länge öppnaren är i drift.
Stängningsfunktion: Denna funktion på fjärrkontrollen används för att
förhindra att porten öppnas. Porten kan dock öppnas med
väggpanelen, nyckelbrytaren och kodlåset.
Aktivera: Håll stängningsknappen intryckt under två sekunder.
Lampan i knappen blinkar så länge stängningsfunktionen är aktiv.
Avaktivera: Håll stängningsknappen intryckt under två sekunder.
Lampan slutar att blinka. Stängningsfunktionen kopplas ifrån när
knappen "LEARN" trycks in på panelen.
Programmera öppnaren och fjärrkontrollen
Aktivera garageportöppnaren endast om porten är fullt synlig, fri
från ev. hinder och öppnaren har justerats in korrekt. Medan
garageporten öppnas eller stängs får inga personer beträda eller
lämna garaget. Låt inte barn manövrera dessa tryckknappar (om
förhanden) eller fjärrkontrollen, och se till att de inte leker i
närheten av garageporten.
Garageportöppnarens mottagare och fjärrkontroll är programmerade
med samma kod. Om du har köpt ytterligare fjärrkontroller måste
garageportöppnaren programmeras in på lämpligt sätt så att den
passar till den nya fjärrkontrollkoden.
Programmera in ytterligare fjärrkontrollkoder i mottagaren med
hjälp av den orangefärgade inlärningsknappen.
1. Tryck in och släpp den orangefärgade inlärningsknappen på
öppnaren. Inlärningsindikeringen lyser under 30 sekunder utan
avbrott (1).
2. Håll tryckknappen på fjärrkontrollen som du sedan vill använda för
att manövrera garageporten intryckt under 30 sekunder (2).
3. Släpp tryckknappen så snart öppnarens belysning blinkar. Öppnaren
har nu lärt sig koden. Om ingen lampa har installerats kan du höra
två klickningar (3).
Inlärning med multifunktions-väggpanel
1. Tryck in tryckknappen på fjärrkontrollen som du sedan vill använda
för att manövrera garageporten (4).
2. Tryck samtidigt in LIGHT-knappen på multifunktions-väggpanelen (5).
3. Fortsätt att hålla båda knappar intryckta medan du trycker ner den
stora tryckknappen på multifunktions-väggpanelen (alla tre knappar
trycks nu in) (6).
4. Släpp alla knappar när öppnarens belysning blinkar. Öppnaren har
nu lärt sig koden. Om ingen lampa har installerats kan du höra två
klickningar (7).
Nu fungerar öppnaren när du trycker på tryckknappen på
fjärrkontrollen. Om du släpper tryckknappen på fjärrkontrollen innan
öppnarens belysning börjar blinka, kommer öppnaren inte att kunna
lära sig koden.
Radera alla fjärrkontrollkoder
För att avaktivera oönskade koder måste först alla koder raderas. Håll
den orangefärgade inlärningsbrytaren intryckt tills
inlärningsindikeringen slocknar (ca 6 sekunder). Därefter har alla koder
raderats. Därefter måste du programmera om varje fjärrkontroll och
inträde utan nyckel.
3-kanals-fjärrkontroll
Om denna fjärrkontroll medföljer din garageportöppnare, har den stora
knappen redan i fabriken programmerats in för manövrering av porten.
De andra tryckknapparna 3-kanals-fjärrkontroll för rullande kod eller på
mini-fjärrkontroller kan användas för att manövrera denna eller andra
garageportar med rullande kod.
22
114A2806D-S
5-S
Programmera inträde utan nyckel
Aktivera endast garageportöppnaren om du ser hela porten, om
porten är fri från hinder och är rätt inställd. Medan porten öppnas
eller stängs får inga personer beträda eller lämna garaget. Barn
får inte manövrera tryckknappar eller fjärrkontroller, eller leka i
närheten av porten.
OBS! Din nya fjärrkontroll för inträde utan nyckel måste programmeras
för manövrering av din garageportöppnare.
Programmera in mottagaren att acceptera ytterligare
fjärrkontrollkoder med hjälp av den orangefärgade
inlärningsknappen
1. Tryck och släpp den orangefärgade inlärningsknappen (1) på
öppnaren. Inlärningsindikeringen lyser under 30 sekunder utan
avbrott.
2. Knappa inom 30 sekunder in ett valfritt fyrsiffrigt personligt
identifieringsnummer (PIN) med knappsatsen. Håll därefter ENTER-
knappen intryckt.
3. Släpp knappen så snart öppnarens belysning blinkar (3). Öppnaren
har nu lärt sig koden. Om ingen lampa har installerats kan du höra
två klickningar.
OBS! Denna programmering måste utföras av två personer om inträde
utan nyckel redan har monterats på garagets utsida.
Programmera med multifunktions-väggpanelen:
1. Knappa in ett valfritt fyrsiffrigt personligt identifieringsnummer (PIN)
med knappsatsen. Håll därefter ENTER-knappen intryckt.
2. Fortsätt att hålla ENTER-knappen intryckt och tryck samtidigt på
LIGHT-knappen på multifunktions-väggpanelen.
3. Fortsätt att hålla ENTER- och LIGHT-knapparna intryckta medan du
samtidigt trycker ner den stora tryckknappen på multifunktions-
väggpanelen (alla tre knappar trycks nu in).
4. Släpp alla knappar så snart öppnarens belysning blinkar. Öppnaren
har nu lärt sig koden. Om ingen lampa har installerats kan du höra
två klickningar.
23
Använda väggpanelen
MULTIFUNKTIONS-VÄGGPANEL
Tryck en gång på den stora tryckknappen (1) för att öppna eller stänga
porten. Tryck en gång till för att stoppa en port som befinner sig i
rörelse.
Använda belysningen
Tryck på knappen (2) med texten LIGHT för att slå på eller ifrån
garageportöppnarens belysning. Om porten just öppnas eller stängs är
denna knapp utan betydelse för öppnarens belysning. Om du slår på
belysningen och därefter aktiverar garageportöppnaren, kommer
lampan att lysa under 2,5 minut. Tryck en gång till på knappen för att
slå ifrån belysningen i förtid.
Spärrfunktion
Denna funktion kan användas för att spärra manövreringen av porten
med en fjärrkontroll. Du kan dock fortsätta manövrera porten från
väggpanelen, den externa uppreglingen samt manöverdonen för
inträde utan nyckel.
Håll knappen (3) med texten LOCK intryckt under två sekunder för att
aktivera spärren. Så länge spärrfunktionen är aktiv blinkar den stora
tryckknappen.
Håll LOCK-knappen intryckt under två sekunder för att avaktivera
spärren. Den stora tryckknappen slutar blinka. Spärren avaktiveras
alltid om inlärningsknappen på öppnaren har aktiverats.
24
JUSTERING
Ställa in gränslägesbrytarna
Gränslägesbrytare används för att stoppa porten på ett visst ställe i
rörelsen när det önskade öppnings- resp. stängningsläget har nåtts.
Programmera in gränslägesbrytarna på följande sätt:
1. Öppna lampkåpan. Håll den svarta knappen (1) intryckt tills den
gula lysdioden (3) börjar blinka långsamt. Släpp därefter knappen.
2. Håll den svarta knappen (1) intryckt tills porten har nått önskat
portläge "ÖPPEN". Justera in portens läge med hjälp av den svarta
(1) och den orangefärgade (2) tryckknappen. Tryck på den svarta
knappen för att köra porten UPPÅT, och på den orangefärgade
knappen för att köra porten NEDÅT.
3. Tryck på den programmerade fjärrkontrollen (4) eller på den stora
tryckknappen på väggpanelen som medföljde garageportöppnaren.
Därmed är gränslägesbrytaren inställd på portläge "ÖPPEN".
Därefter stängs porten ända ned till golvet och öppnas sedan på
nytt ända upp till portläget "ÖPPEN". Gränslägesbrytarnas
inställningar har nu lärts in.
Kontrollera att porten öppnas tillräckligt mycket så att du kan
köra in ditt fordon i garaget. Anpassa öppningen vid behov.
4. När gränslägesbrytarna har programmerats slutar lysdioden (3) att
blinka.
Om porten kör tillbaka innan det har rört vid golvet måste du genast
upprepa steg 1-3. Om gränslägesbrytarna ändå inte kan ställas in
korrekt, följ instruktionerna för den manuella inställningen av
gränslägesbrytarna i avsnitt "Har problem uppstått?", punkt 15.
Kraften MÅSTE läras in för att gränslägesbrytarna ska
kunna ställas in korrekt och slutgiltigt.
OBS! Arbetsljuset blinkar tio gånger om inställningen av
gränslägesbrytarna misslyckades. Om denna störning uppstår, gå till
punkt 15 i avsnitt "Har ett problem uppstått?". Här finns instruktioner
för manuell inställning av gränslägesbrytarna.
25
Ställa in kraften
Tryckknappen för inställning av kraften finns under lampkåpan.
Kraftinlärningen används för att ställa in kraften som krävs för att
porten ska öppnas och stängas.
1. Öppna lampkåpan. Under kåpan finns en orangefärgad knapp (2).
2. Tryck två gånger på den orangefärgade knappen (2) för att komma
till kraftinställningsläget. Lysdioden (3) blinkar fort.
3. Tryck på den programmerade fjärrkontrollen (4) eller på den stora
tryckknappen på väggpanelen som medföljde garageportöppnaren.
Porten kör till det lägre portläget "STÄNGD". Tryck på fjärrkontrollen
(4) en gång till. Porten öppnas helt och kör till portläget "ÖPPEN".
Lysdioden (3) slutar blinka när kraften har lärts in.
Porten måste köra upp och ned i ännu en komplett cykel, så att
kraften kan ställas in korrekt. Om öppnaren inte kan öppna eller
stänga porten helt måste du kontrollera att porten är rätt balanserad
och inte klämmer eller sitter fast.
26
Testa backautomatsystemet
Det är mycket viktigt att du testar backautomatsystemet. Om
garageporten slår emot ett 40mm högt hinder som ligger platt på
garagegolvet måste det öppnas på nytt. Om garageportöppnaren
inte är korrekt inställd finns det risk för att porten förorsakar
allvarliga personskador när den stängs. Testa backautomatsystem
och ev. efterföljande justeringar en gång i månaden.
Gör så här: Lägg ett 40mm högt hinder (1) på golvet under
garageporten. Kör porten nedåt. Porten måste köra tillbaka när den
stöter emot hindret. Om porten stannar vid ett hinder måste du ta bort
hindret och upprepa avsnitt 25 "Ställa in gränslägesbrytarna".
Upprepa testet.
Ta bort hindret om porten har kört tillbaka efter att den har stött emot
ett 40mm högt hinder. Stäng och öppna därefter porten komplett.
Porten får inte köra tillbaka om det har nått portläget "STÄNGD". Om
det ändå fortsätter bakåt måste du upprepa avsnitt 25 "Ställa in
gränslägesbrytarna" och 26 "Ställa in kraften". Även det automatiska
backautomatsystemet måste testas på nytt.
Om lägger en 20kg tung vikt mitt på porten, får porten maximalt höjas
med 500mm.
27
114A2806D-S
6-S
Montera in "Protector System™"
(se Tillbehör)
Kraften som uppstår vid den stängande portkanten får inte
överstiga 400N (40kg). Om stängningskraften ställs in på över
400N måste samtidigt "Protector System” installeras.
Om garageportöppnaren har monterats och justerats, kan Protector
System™ (tillbehör) monteras för bättre säkerhet. Systemet kan
levereras som tillbehör. En detaljerad monteringsbeskrivning är bifogad.
Protector System™ ger dig extra säkerhet så att t ex småbarn
inte kläms fast under en stängande garageport.
Protector Systemanvänder sig av infraröd-teknologi. Om
infrarödstrålen bryts av ett hinder, tvingar systemet den stängande
porten att öppnas. Systemet garanterar även att en öppen port stängs.
Vi rekommenderar verkligen detta system för garageägare som har
småbarn.
28
Specialutrustning
A. Anslutning för dörr i port
Öppna lampkåpan. Här hittar du extra snabbanslutningsklämmor.
Anslut signalledningen till snabbanslutningarna 8 och 7.
B. Anslutning för blinkande varningsljus
Det blinkande varningsljuset kan installeras på en valfri plats.
Anslut kablarna till snabbanslutningarna 6 och 5. Anslutning 5 är
jordad.
29
Tillbehör
(1) Modell 84330EML 1-kanals fjärrkontroll
(2) Modell 84333EML 3-kanals fjärrkontroll
(3) Modell 84335EML 3-kanals mini-fjärrkontroll
(4) Modell 8747EML Trådlöst kodlås
(5) Modell 845EML Multifunktions-kontrollpanel
(6) Modell 760EML Nyckelbrytare
(7) Modell 1702EML Extern nöduppregling
(8) Modell 770EML Protector System
(9) Modell 1703EML Specialportarm The Chamberlain Arm
(10)Modell FLA230EML Blinkande varningsljus
(11) Modell 75EML Belyst brytare på väggen
(12)Modell 1EML Nöduppregling för porthandtag
(13)Modell 34EML 2-funktions nyckelbrytare (infälld montering)
Modell 41EML 2-funktionsnyckelbrytare (utanpåliggande
montering)
VISAS EJ
Modell MDL100EMLExtralås till golv
KOPPLINGSANVISNINGAR FÖR TILLBEHÖR
Nyckelbrytare – till öppnarens anslutningsklämmor:
Röd-1 och vit-2
Protector System™ till öppnarens anslutningsklämmor:
Vit-3 och grå-4
Väggpanel – till öppnarens anslutningsklämmor:
Röd-1 och vit-2
30
Reservdelar
31 32
HAR PROBLEM UPPSTÅTT?
1. Garageportöppnaren fungerar varken med väggpanelen eller
fjärrkontrollen
Är öppnaren ansluten till strömförsörjningen? Anslut en lampa till
stickuttaget. Om lampan inte lyser måste du kontrollera säkringen
eller strömbrytaren.
Har alla portlås reglats upp? Läs varningstexten på sidan 1 i
monteringsinstruktionerna.
Finns det is eller snö under portens kant? Det är möjligt att porten
har frusit fast. Ta bort hindret.
Eventuellt har portens fjäder brutits. Låt en servicetekniker byta ut
fjädern.
2. Garageportöppnaren fungerar med fjärrkontrollen, men inte
med väggpanelen:
Lyser väggpanelen? Om inte, koppla ifrån signalledningen från
öppnarens klämanslutningar. Koppla samman den röda och den vita
anslutningen kort genom att röra vid båda anslutningar samtidigt med
en bit tråd. Om öppnaren fungerar, kontrollera om en trådanslutning i
väggpanelen är defekt, om en kortslutning har uppstått under
trådklammern eller om förbindelsen i en tråd har brutits.
Är alla trådförbindelser i ordning? Läs igenom sidan 4 en gång till.
3. Garageportöppnaren fungerar med väggpanelen, men inte med
fjärrkontrollen:
Byt ut batteriet om det behövs.
Om du har två eller fler fjärrkontroller, och endast en fjärrkontroll
fungerar, upprepa arbetsstegen som beskrivs i avsnitt 22 och 23:
"Programmera öppnaren och fjärrkontrollen", "Programmera inträde
utan nyckel".
Blinkar brytaren på väggen? I sådant fall har öppnarens spärrfunktion
aktiverats. Om du har en multifunktions-väggpanel, håll spärrknappen
intryckt under två sekunder. Därefter slutar brytaren på väggen att
blinka.
4. Fjärrkontrollens räckvidd är för kort:
Har du satt i ett batteri?
Sätt fjärrkontrollen på ett annat ställe i bilens kupé.
Vid garageportar av metall, isolering med metallskikt och
metallklädda fasader reduceras fjärrkontrollens räckvidd.
5. Porten reverserar av okänd anledning och belysningen blinkar
inte:
Finns det någonting som hindrar porten? Dra i handtaget för
uppreglingen. Rubba porten med handen. Om porten inte är i balans,
eller om den klämmer, kontakta en kvalificerad montör.
Ta bort is och snö från garagets golv där porten ligger emot när den
är stängd.
Upprepa avsnitt 25 och 26: "Ställa in gränslägesbrytarna", "Ställa in
kraften".
Upprepa kontrollen av backautomatsystemet när du är färdig med
justeringen.
6. Porten reverserar av okänd anledning och belysningen blinkar i
fem sekunder efter att porten bytte riktning:
Kontrollera Protector System(fotocell) (om du har installerat detta
tillbehör). Korrigera justeringen om lysdioden blinkar.
7. De boende i huset störs av att garageportöppnaren avger högt
ljud:
Om normalt driftljud innebär problem i närheten av bostäder,
rekommenderar vi att du installerar vår ljuddämpningssats 41A3263.
Denna sats har utvecklats för att eliminera resonanseffekten och kan
lätt installeras.
8. Garageporten öppnas och stängs av sig själv:
Kontrollera att knappen på fjärrkontrollen inte har fastnat.
9. Porten stannar, men stängs inte helt:
Upprepa avsnitt 25: "Ställa in gränslägesbrytarna".
Varje gång portarmens längd, stängningskraften eller
gränslägesbrytaren har justerats för portläge "STÄNGD" måste
backautomatsystemet testas på nytt.
114A2806D-S
7-S
10. Porten öppnas, men stängs inte:
Kontrollera Protector System(fotocell) (om du har installerat detta
tillbehör). Korrigera justeringen om lysdioden blinkar.
Om öppnarens belysning inte blinkar, och du har en ny
garageportöppnare, upprepa avsnitt 25 och 26: "Ställa in
gränslägesbrytarna", "Ställa in kraften".
Upprepa kontrollen av backautomatsystemet när du är färdig med
justeringen.
11. Öppnarens belysning tänds inte:
Byt ut glödlampan (24V / 21W max.). Byt ut defekta glödlampor mot
standardglödlampor.
12. Garageportöppnaren kärvar:
Det är möjligt att porten inte är i balans, eller att fjädrarna har brutits.
Stäng porten och använd repet och nödöppningshandtaget för att
koppla ur dragvagnen. Öppna och stäng porten med handen. En port
som är tillräckligt balanserad, stannar i ett valfritt läge under rörelsens
gång, eftersom den stöttas upp komplett av fjädrarna. Om detta inte
skulle vara fallet, tillkalla en servicetekniker som kan åtgärda felet.
13. Motorn surrar en kort stund, därefter fungerar den inte:
Garageportens fjädrar har ev. brutits. SE OVAN.
Om problemet uppstår första gången du ska ta öppnaren i drift är
porten låst. Lås upp portlåset.
Upprepa kontrollen av backautomatsystemet när du är färdig med
justeringen.
14. Öppnaren fungerar inte pga. strömavbrott:
Dra snöret och handtaget för manuell öppning nedåt för att koppla ur
dragvagnen. Därefter kan porten öppnas eller stängas för hand. När
strömförsörjningen återställts ska det manuella
nödöppningshandtaget skjutas tillbaka rakt. Nästa gång öppnaren
aktiveras, kommer dragvagnen att kopplas in på nytt.
En snabburkopplingsmekanism för porthandtag, som finns som
tillbehör, kan användas för att koppla ur dragvagnen från utsidan om
ett strömavbrott skulle inträffa.
15. Manuell inställning av gränslägesbrytarna:
1. Håll den svarta tryckknappen intryckt tills den gula lysdioden börja
blinka långsamt. Släpp därefter knappen.
2. Justera tryckknappen. Tryck på den svarta knappen för att köra
porten UPPÅT, och på den orangefärgade knappen för att köra
porten NEDÅT.
Kontrollera att porten öppnas tillräckligt mycket så att du kan köra in
ditt fordon i garaget.
3. Tryck på knappen på fjärrkontrollen eller på väggpanelen. Därmed
är gränslägesbrytaren inställd på portläge "ÖPPEN". Porten börjar
stängas. Tryck genast på den orangefärgade eller svarta
tryckknappen. Porten stannar.
Justera in önskat portläge "STÄNGD" med hjälp av den svarta och
den orangefärgade tryckknappen. Kontrollera att porten stängs
komplett utan överdrivet tryck på skenan (skenan får inte böjas uppåt,
kedjan får inte hänga ned under skenan). Tryck på fjärrkontrollen resp.
väggpanelen. Därmed är gränslägesbrytaren inställd på portläge
"STÄNGD". Porten börjar öppnas.
OBS! Om du varken trycker in den svarta eller den orangefärgade
knappen innan porten har nått golvet, försöker garageportöppnaren att
utföra en automatisk inställning av gränslägesbrytarna. Porten körs då
upp från golvet och stannar vid det inställda portläget "ÖPPEN". Om
arbetsljuset inte blinkar tio gånger, har gränslägesbrytarna ställts in
korrekt och behöver inte ställas in manuellt. Portläget "STÄNGD" ställs in
när porten står på golvet. Täck dock på att kraften MÅSTE – oberoende
av om gränslägesbrytarna har ställts in manuellt eller automatiskt –
läras in (programmeras), så att inställningen av gränslägesbrytarna
avslutas korrekt (se avsnitt 26 "Ställa in kraften").
4. Öppna och stäng porten med fjärrkontrollen eller väggpanelen två
eller tre gånger.
Om porten inte stannar i önskat läge "ÖPPEN" eller kör tillbaka
innan den har nått portläge "STÄNGD", upprepa den manuella
inställningen av gränslägesbrytarna.
Om porten stannar i önskade portlägen "ÖPPEN" och "STÄNGD",
fortsätt med avsnitt "Testa backautomatsystemet".
En gång i månaden:
Upprepa testet av backautomatsystemet. Gör alla nödvändiga
justeringar.
Rubba porten med handen. Tillkalla en kvalificerad garagemontör om
porten inte är i balans eller om den klämmer.
Övertyga dig om att porten öppnas och stängs komplett. Justera in
begränsningen och/eller kraften vid behov.
En gång om året:
• Olja in portens rullar, lager och gångjärn. Du behöver inte smörja in
öppnaren ytterligare. Smörj inte in portens löpskenor!
• SMÖRJA IN DRAGVAGN OCH SKENOR.
Om öppnaren har installerats rätt kommer den att fungera med
minimalt underhåll. Du behöver inte smörja in öppnaren ytterligare.
Begränsnings- och kraftjustering: Kontrollera dessa inställningar
efter installation. Korrigera vid behov. Väderleksförhållanden kan kräva
mindre omjusteringar av garageportöppnaren, särskilt under det första
året.
Ytterligare information om begränsnings- och kraftjustering finns på
sidan 5. Följ instruktionerna noggrant och upprepa testet av
backautomatsystemet efter varje justering
Fjärrkontroll: Fjärrkontrollen kan fästas på bilens solskydd med
klämman som medföljer. Se efter under "Tillbehör" om du vill köpa
ytterligare fjärrkontroller för fordon som står i samma garage. Alla nya
fjärrkontroller måste "läras in" (programmeras) i garageportöppnaren.
Batteri för fjärrkontroll: Litiumbatteriernas livslängd uppgår till ca
5 år. Byt ut batterierna om du märker att fjärrkontrollens räckvidd
försämras.
Byta batteri: För att byta batterier, öppna batterifacket med en
skruvmejsel eller klämma. Sätt in batterierna med plus-sidan uppåt.
Sätt på locket och låt det snäppa in på båda sidorna. Kasta inte
förbrukade batterier i hushållssoporna. Lägg dina gamla batterier i en
batteriholk eller lämna in dem till en avfallsstation.
UNDERHÅLLA DIN
GARAGEPORTÖPPNARE
VÅRDA DIN GARAGEPORTÖPPNAREHAR PROBLEM UPPSTÅTT?
114A2806D-S
8-S
MANÖVRERA
GARAGEPORTÖPPNAREN
Du kan aktivera din öppnare på följande olika sätt:
Väggpanelen. Tryck på knappen och håll den intryckt tills porten
börjar röra sig.
Nyckelbrytaren eller inträde utan nyckel (om du har installerat en
av dessa extra anordningar).
Fjärrkontrollen. Tryck på knappen och håll den intryckt tills porten
börjar röra sig.
Öppna porten manuellt:
Porten ska om möjligt vara helt stängt. Om fjädrarna är svaga
eller har brutits finns det risk för att porten stängs snabbt. Detta
kan förorsaka allvarliga personskador eller materiella skador.
Porten kan öppnas för hand om du drar nödöppningshandtaget nedåt
och sedan bakåt (mot öppnaren). Dra nödöppningshandtaget rakt
nedåt för att koppla in porten på nytt.
Använd inte nödöppningshandtaget för att dra upp eller ned porten.
Om öppnaren aktiveras med fjärrkontroll eller belyst väggpanel...
1. stänger porten om den är öppen, och öppnas om den är stängd.
2. stannar porten om den just stängs.
3. stannar porten om den just öppnas (och lämnar tillräckligt utrymme
nedtill för att släppa ut husdjur eller för att ventilera garaget).
4. kör porten i motsatt riktning om det har stoppats i en uppåt- eller
nedåtgående rörelse.
5. öppnas porten om det har stött emot ett hinder medan den stängdes.
6. kör porten tillbaka och stannar om det har stött emot ett hinder
medan den öppnades.
7. Protector System som kan köpas som tillsatsutrustning baserar sig
på en osynligt ljusstråle. Om denna ljusstråle bryts av ett hinder
medan porten stängs, så öppnas porten på nytt. Om porten är
öppen, förhindrar systemet att porten stängs. VI
REKOMMENDERAR STARKT DETTA SYSTEM FÖR
GARAGEÄGARE MED SMÅBARN.
Låt garageportöppnaren svalna under 15 minuter om den har använts
fem gånger kort tid efter varandra.
Öppnarens belysning tänds automatiskt: 1. Första gången du
ansluter strömförsörjning till öppnaren. 2. Efter ett strömavbrott. 3. När
öppnaren aktiveras.
Ljuset släcks automatiskt efter ca 2,5 minut. Glödlampan får inte vara
starkare än 24V / 21W.
Ingångsspänning ............230-240 VAC, 50Hz
Max. dragkraft.................700N
Effekt .............................115W
Spänningsförsörjning
standby: 230V.................5,5W
Normal vridkraft..............7Nm
Motor
Motortyp..........................DC-växelmotor med kontinuerlig smörjning.
Drivmekanism
Drivning ..........................Öppnare: Kedja med tvådelad dragvagn på
stålskenor.
Portsträckans
rörelselängd ...................Kan regleras till 2,3m
Hastighet .......................127-178 mm per sekund
Belysning........................Till om öppnaren aktiveras, släcks efter 2,5
minut efter att öppnaren användes senast.
Portstänger.....................Justerbar portam. Dragrep för nöduppregling
av dragvagnen.
Säkerhet
Personlig säkerhet..........Knapptryck och automatisk reversering vid
nedåtrörelse. Knapptryck och automatiskt
stopp vid uppåtrörelse.
Elektronik .......................Automatisk effektinställning
Elektricitet.......................Överbelastningsskydd för transformator och
lågspänningskablage för väggpanel.
Gränslägesinställning .....Med optisk detektering av varvtal och
portläge.
Gränslägesinställning .....Elektronisk, halv- och helautomatisk.
Startkrets ........................Lågspänningskrets för väggpanel.
Mått
Längd (totalt) ..................3,2m
Erforderlig höjd till tak.....30mm
Hängande vikt ...............14,5 kg
Mottagare
Minnesregister ...............12
Driftfrekvens ...................433,92MHz
OBS! Chamberlain rekommenderar uttryckligen att fotocellssystemet
"The Protector System” monteras in vid alla garageportöppnare!
TEKNISKA DATA
114A2806D-S © 2005, Chamberlain GmbH
GARANTI FÖR GARAGEPORTÖPPNARE
Chamberlain GmbH garanterar den första köparen att denna produkt är (ML700) fri från
defekter i material och/eller utförande under en period på 24 hela månader (2 år) från och
med inköpsdatumet.Denna motor garanteras vara fri från defekt i material och/eller utförande
för en period av 36 månader (3 år) från inköpsdatum.Vid mottagningen av produkten är den
första köparen bunden att kontrollera om produkten visar eventuella synliga defekter.
Villkor: Föreliggande garanti utgör det enda under lag tillgängliga medel för köparen
beträffande skador som eventuellt resulterar från en defekt del och/eller produkt.Garantin
inskränkes uteslutande till reparation eller ersättning av delarna som visar sig vara defekta
hos denna produkt.
Denna garanti täcker inte skada som inte orsakats av materialfel, dvs skada orsakats av
orimligt bruk, t ex försummelse att följa Chamberlains installations-, bruks- eller
underhållsanvisning;försummelse att utföra nödvänding justering och underhåll;eller ev.
anpassning eller ändring på produkten; ej heller arbetskostnader för demontering eller
installation av en reparerad enhet eller en bytesenhet eller utbytesbatterier.
En produkt under garanti som visar sig vara defekt i fråga om material och/eller utförande,
kommer att repareras eller ersättas (enligt Chamberlains fria val) utan kostnad för ägaren vad
gäller reparationen och/eller ersättningen av delarna och/eller produkten.Defekta delar
repareras eller ersättes med nya eller fabriksombyggda enligt Chamberlains fria val.
Om det under garantiperioden visar sig att produkten kan vara defekt, kontakta det
ursprungliga inköpsstället.
Denna garanti har ingen verkan på köparens i lag föreskrivna gällande rättigheter, inte heller
köparens rättigheter mot återförsäljaren angående deras försäljnings-/köpeskontrakt.I brist på
en tillämplig nationell eller EG-lagstiftning, är denna garanti köparens enda och exklusiva
gottgörelse, och varken Chamberlain eller dess dotterbolag eller distributörer skall hållas
ansvariga för eventuella oförutsedda eller indirekta skador för någon uttryckt eller
underförstådd garanti angående denna produkt.
Ingen företrädare eller person får antaga för Chamberlain annan skyldighet i samband med
försäljningen av denna produkt.
Försäkran om överensstämmelse
Undertecknad försäkrar härmed att nedanstående utrustning och samtliga
tillbehör överensstämmer med angivna direktiv och standarder.
Model:........................................................................................................ML700
89/336/EEC
73/23/EEC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3
(1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), och
EN60335-2-95 (2000)
Tillverkardeklaration
En garageportsöppnare i kombination med en garageport måste installeras och
underhållas i enlighet med tillverkarens alla instruktioner för att säkerställa att
kraven i maskindirektivet 89/392/EEG uppfylls.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
845 Larch Ave.
Elmhurst, IL 60126
USA
May, 2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Chamberlain ML700 Användarmanual

Kategori
Garageportöppnare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för