Greenworks 2500407 - G-MAX 40V DigiPro Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Attention!
l est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
t is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis!
Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
D
ė
mesio!
Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подле
жи на т
ехнически мо
дификации
70
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Din maskin har utvecklats och tillverkats enligt Greenworks
tools höga standard för att vara pålitlig, enkel att använda
och säker. Om du tar hand om den på korrekt sätt kommer
den att fungera problemfritt i flera år.
Tak fordi du købte et Greenworks tools-produkt.
Spara den här manualen för framtida referens
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Denna produkt är avsedd för klippning av villaträdgårdar.
Klippkniven bör rotera mer eller mindre parallellt mot den
yta som ska klippas. Alla fyra hjul måste vara i marken när
du klipper. Det är en traditionell gräsklippare som styrs av
en användare som skjuter den framför sig.
ANMÄRKNING: Klipparen får aldrig köras om alla hjul inte
är i marken och man får inte leka med eller åka den.
Den får endast användas för att klippa villagräsmattor, inte
i något annat syfte.
GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
För att minska risken för skador måste användaren
läsa, och förstå användningsmanualen.
VARNING
Försök inte att använda denna gräsklippare innan du
noggrant har läst igenom, och förstått, alla instruktioner,
säkerhetsregler, etc. som står i denna manual. Om du
inte följer alla instruktion kan det leda till elektriska
stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
VARNING
Maskinen ska användas med batteripaketet. Vid
användning av batteridrivna verktyg ska grundläggande
säkerhetsanvisningar alltid följas för att minska risken
för brand, läckande batterier och personskador.
PERSONLIG SÄKERHET
Gräsklipparen kan klippa av händer och fötter
samt slunga iväg objekt. Att inte följa alla
säkerhetsinstruktioner kan resultera i allvarlig skada
eller dödsfall.
Låt aldrig barn eller personer som inte har läst dessa
anvisningar använda maskinen. Lokala regler kan
åldersbegränsa användningen av gräsklipparen.
Var vaksam, tänk på vad du gör och använd sunt
förnuft när du använder gräsklipparen. Använd
inte gräsklipparen om du är trött eller påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet vid användningen av maskinen kan
leda till allvarliga personskador.
Bär kraftiga långbyxor, en långärmad tröja, skor och
handskar. Ha inte dig löst åtsittande kläder, korta
byxor, sandaler och gå inte barfota.
Bär alltid säkerhetsglasögon med sidoglas. Använd en
ansiktsmask om användningen är dammig.
Var försiktig med balansen när du klipper. Bibehåll ett
bra fotfäste och bra balans. Sträck dig inte. Att sträcka
sig kan resultera i balansförlust.
Gå.Spring aldrig.
Klipp längst med sluttningar, aldrig uppåt eller nedåt.
Var extremt försiktig när du byter riktning i en sluttning.
Klipp inte nära sluttningar, diken, branter eller vallar.
Dåligt fotfäste kan resultera i halkningsolyckor.
Planera ditt klippmönster att du undviker att material
kastas ut mot gator, trottoarer, personer som befinner
sig i närheten och så vidare. Undvik också att kasta ut
material mot väggar eller
hinder som kan få materialet
att studsa tillbaka mot användare.
ARBETSMILJÖ
Klipp aldrig när människor, framför allt barn, eller djur
befinner sig i närheten.
Arbeta endast i dagsljus eller under tillräckligt god
belysning.
Använd inte maskinen i explosiva atmosfärer, till
exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara
gaser eller damm. Verktyget kan skapa gnistor som
kan antända damm och ångor.
Föremål som träffas av gräsklipparbladet kan orsaka
allvarlig skada. Inspektera noggrant arbetsområdet
där maskinen ska användas och ta bort alla stenar,
pinnar, metallföremål, strängar, ben, leksaker eller
andra främmande föremål.
Använd inte maskinen om gräset är blött eller om det
regnar.
Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och
faror som uppstår för andra människor och deras
egendom.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV
TRÄDGÅRDSVERKTYG
Undersök alltid maskinen visuellt innan du använder
den för att försäkra dig om att knivar, knivbultarna och
klippanordningen inte är utslitna eller skadade.
Byt ut utslitna eller skadade knivar och bultar i par för
att bibehålla balansen.
För att vara säker att maskinen är säker att
använda, kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar
71
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna
ordentligt.
Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för slitage
och nedbrytning.
Byt ut slitna eller skadade delar.
Låt inte batteriet sitta i gräsklipparen när denna står i
direkt solljus.
Överbelasta inte maskinen. Verktyget fungerar bäst
och mest effektivt om du jobbar i den takt som det är
avsett för.
Överbelasta inte gräsklipparen. Om du klipper långt
och tjockt gräs kan motorhastigheten sjunka eller så
kan motorn stanna helt. Om du ska klippa väldigt högt
gräs så underlättar det om du först klipper med en
högre klipphöjd, det minskar belastningen på enheten.
Stoppa kniven när du kör över en grusgång eller
liknande.
Dra inte gräsklipparen baklänges om det inte är absolut
nödvändigt. Om du måste backa med maskinen bort
från en vägg eller något annat hinder, titta först ner
och bakom dig för att förhindra att du snubblar eller kör
över dina egna fötter med maskinen.
Stoppa kniven/knivarna om maskinen måste lutas för
transport när du går över ytor som inte är gräsbeklädda
och när du transporterar maskinen till och från den
plats som ska klippas.
Använd aldrig maskinen med defekta
skyddsanordningar eller skärmar, eller utan
säkerhetsutrustning, till exempel utan att deflektorer
och/eller gräslådor sitter på plats.
Slå på motorn enligt anvisningarna och håll händer
och fötter borta från klippområdet.
Lyft aldrig upp, eller bär, gräsklipparen när motorn är
igång.
Plocka ur tändningsnyckeln i följande fall:
alltid när du lämnar maskinen utan uppsikt
innan du rengör en blockerad del
innan du kontrollerar, rengör eller arbetar med
maskinen
efter att ha kört på ett främmande föremål,
besiktiga utrustningen för att upptäcka skador och
gör de reparationer som krävs
innan du rengör gräslådan.
om maskinen börjar vibrera onormalt (kontrollera
omedelbart)
när maskinen är undanställd för förvaring och inte
används
när du laddar och tar bort/sätter tillbaka
batteripaketet.
Undvik hål, hjulspår, gupp, stenar och andra dolda
föremål. Ojämn terräng kan orsaka halkolyckor.
Stäng av motorn och kontrollera maskinen om den
börjar på att vibrera onormalt mycket. Om kniven
uppvisar någon typ av skada eller ojämnt slitage
måste den omedelbart bytas ut. Kontrollera skicket på
bladet.
Om du kör på ett främmande föremål med maskinen,
följ dessa instruktioner:
Stanna maskinen genom att släppa strömspaken,
vänta tills kniven stannar helt och plocka sedan ur
tändningsnyckeln.
Besiktiga maskinen noggrant för att upptäcka
eventuella skador.
Om kniven uppvisar någon typ av skada måste
den omedelbart bytas ut. Reparera eventuella
skador innan du startar, och fortsätter att använda,
gräsklipparen.
Använd rätt maskin. Använd inte maskinen för
sådana jobb som den inte är avsedd för.
Gräsklipparen ska, när den inte används, förvaras i ett
välventilerat, torrt och låst område utom räckhåll för
barn. Tändningsnyckeln bör också tas bort.
Utsätt inte maskinen för regn eller blöta miljöer. Vatten
som tränger in i ett eldrivet trädgårdsverktyg ökar
risken för elektriska stötar.
Följ illverkarens instruktioner för korrekt användning
och montering av tillbehör. Använd endast tillbehör
som är godkända av tillverkaren.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL A
V BATTERIET
Använd endast den batteriladdare som tillverkaren
rekommenderar. Att använda en laddare med ett icke
kompatibelt batteripaket utgör en brandrisk.
Använd eldrivna verktyg med batteripaket som är
speciellt utformade för användning tillsammans med
produkterna. Om du använder andra batteripaket ökar
du risken för skador och brand.
När batteripaketet inte används ska det hållas bort från
metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar
och andra små metallföremål som kan kortsluta
batteriets kontakter. Vid kortslutning av batteriets
kontakter finns det risk för brännskador eller brand.
Vätska kan läcka ut från batteripacket vid felaktig
användning; undvik kontakt med vätskan. Spola med
vatten om du kommer i kontakt med den. Uppsök
omedelbart läkarhjälp om du får vätska i ögonen. Den
kan orsaka irritation och brännskador.
UNDERHÅLL
Service på produkten får endast utföras av kvalificerad
reparationspersonal. Service eller underhåll som
utförs av okvalificerade personer kan resultera i skada
på användaren eller produkten.
Använd endast identiska utbytesdelar vid service av
72
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOL
Några av dessa symboler kan användas till denna produkt.
Studera dem noggrant och lär dig dess betydelse. Korrekt
tolkning av dessa symboler gör användning av produkten
säkrare och bättre.
V Spänning
A Ampere
Hz Hertz
W Watt
Hrs Timmar
Förebyggande åtgärder som berör din
säkerhet.
För att minska risken för skador
måste användaren läsa, och förstå,
bruksanvisningen innan denna produkt
används.
Utsätt inte maskinen för regn eller blöta
miljöer.
Se upp att inte personer som be nner
sig i närheten av klipparen blir träffade och
skadade av föremål som slungas ut från
klipparen.
Håll alla åskådare (speciellt barn och djur)
minst 15 m bort från arbetsområdet.
Håll händerna och fötterna borta från
kniven och klippområdet.
Slå av enheten och plocka ur
tändningsnyckeln innan du gör justeringar,
rengör enheten eller lämnar den
oövervakad, även om det bara är en kort
stund.
Använd inte i sluttningar som är brantare
än 15°. Klipp längst med sluttningar, aldrig
uppåt eller nedåt.
Varning för elektriska stötar.
Vänta tills alla delar maskinen har
stannat helt innan du vidrör dem.
Laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk.
den här produkten. Användning av icke godkända
delar kan orsaka risk för allvarlig skada användaren
eller produkten.
UNDERHÅLL
Ta bort batteriet från maskinen efter användning
och före förvaring; kontrollera att inga skador har
uppstått.
Förvara maskinen utom räckhåll för barn när den inte
används.
Maskinen får endast repareras av en auktoriserad
reparatör.
Använd endast äkta reservdelar och tillbehör från
tillverkaren.
PÅMINNELSE
Trimmerhuvudet fortsätter att rotera i några sekunder
efter att trimmern har stängts av.
Vibrationsnivåerna under den faktiska användningen
av detta eldrivna verktyg kan skilja sig något från
de angivna värdena; användningen påverkar
vibrationsnivåerna.
Det har rapporterats att vibrationer från verktyg kan
bidra till att orsaka en sjukdom som kallas Raynauds
syndrom (vita fingrar) hos vissa personer. Symptomen
brukar vara att det sticker i fingrarna och att de
domnar bort; fingrarna kan också bli vita, särskilt vid
kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning
och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa
symptom. Det är för tillfället okänt om vibrationer, eller
långvarig exponering för vibrationer, överhuvudtaget
bidrar till symptomen eller sjukdomen. Det finns
förebyggande åtgärder som du kan vidta för att
försöka minska vibrationernas påverkan:
Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd
handskar för att hålla kvar värmen i händer och
handleder. Kyla har rapporterats som en viktig del
i utvecklandet av Raynauds syndrom.
Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle
för att öka blodcirkulationen.
Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa iden du
utsätter dig varje dag.
Upphör omedelbart om du upplever några av dessa
symptom och uppsök din läkare.
Spara dessa instruktioner. Läsa igenom dem regelbundet
och använd dem för att instruera andra om hur man
använder den här produkten. Om du lånar ut den här
enheten, låna även ut instruktionerna.
73
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
15. Gräslådehandtag
16. Öppning
17. Bakre lucka
18. Bakre utkast
19. Dörrstag
20. Hakar
21. Tändningsnyckel
22. Blad
23. Knivhållare
24. Motoraxel
25. Knivskydd
26. Distansbricka
27. Knivmutter
28. Knivsträvor
29. Stänkskydd
30. Saxssprint
31. Bricka
32. Framaxel
33. Komposteringsplugg
34. Sidoutkastdefl ektor
35. Sidoutkastets lucka
36. Träkloss (ej inkluderad)
37. Servicenyckel (ej inkluderad)
TEKNISKA DATA
Gräsklippare 2500407
Fräsbredd 46 cm
Klipphöjd 19 mm - 76 mm
Hastighet utan belastning 2800 RPM
Batterinumme
r
1 st
Kapacitet för gräslåda
50 L
Nettovikt 21 kg
Serienummer Se märkplåten på produkten
Batteri Litiumjon
Modellnummer 29727/29717
Spänning 40 V
Spänning 40 V DC
Kapacitet 146wh/73wh
Antal battericeller 20 st./10 st.
MILJÖSKYDD
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
dana faciliteter finns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att
f å återvinningstips.
Batteriet innehåller ämnen som är farliga
för dig och miljön. Det måste tas bort
och kasseras separat en återvinningsstation som
accepterar litiumjonbatterier.
UNDERHÅLL
Att serva produkten kräver extrem försiktighet och
kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad
servicetekniker. Vi rekommenderar att du returnerar
produkten till ditt närmsta auktoriserade servicecenter
för reparation. Använd endast identiska utbytesdelar när
produkten servas.
Den här produkten har många funktioner som gör
användningen mer behaglig.
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har givits högsta
prioritet när produkten utvecklades; det gör det enkelt att
underhålla och använda produkten.
VARNING
Användning av kraftverktyg kan resultera i att
främmande föremål kastas upp i ögonen vilket kan
leda till allvarlig ögonskada. Bär alltid skyddsglasögon
med breda sidoglas, eller ett helt ansiktsskydd när det
behövs, innan du börjar använda kraftverktyget. Vi
rekommenderar användning av en ansiktsmask över
skyddsglasögon eller standardskyddsglas med breda
sidoglas. Använd alltid ögonskydd som är märkta i
enlighet med EN 166.
BESKRIVNING
1. Strömspak
2. Startknapp
3. Motorkontrollkabel
4. Övre handtag
5. Sänk handtaget
6. Höjdjusteringsspak
7. Batterilucka
8. Framhjul
9. Bakhjul
10. Gräslåda
11. Batteri (ej inkluderad)
12. Batteriladdare (ej inkluderad)
13. Fästen med snabbkoppling
14. Vingmuttrar
77.9dB
69.6dB
91dB, K
94dB
2dB
0.635m/s
2
, K1.5m/s
2
Uppmätt ljudtrycksnivå vid
operatörsplatsen
Uppmätt ljudtrycksnivå
Uppmätt ljudeffektsnivå
Garanterad ljudeffektsnivå
(enligt bullerdirektivet)
Vibrationsnivå
(enligt bullerdirektivet)
74
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kontrollera att alla föremål som står med
packsedeln finns med.
VARNING
Använd inte maskinen om någon del packsedeln
redan är monterad maskinen när du plockar upp
den ur förpackningen. Delarna på denna lista monteras
inte av fabriken och kräver användarmontering. Om du
använder en produkt som kan ha monterats felaktigt
kan det resultera i allvarliga personskador.
Undersök produkten noggrant och se till att inga
skador har uppstått under frakten.
Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har
kontrollerat och provat produkten.
Ring Greenworks tools servicecenterr hjälp om några
delar är skadade eller saknas.
VARNING
Om några delar är skadade eller saknas, använd inte
denna produkt innan delarna har bytts ut. Användning
av en produkt med skadade eller saknade delar kan
leda till allvarliga personskador.
VARNING
Försök inte att modifi era denna produkt eller skapa
tillbehör till den som inte är rekommenderade för
denna produkt. Sådana modifi kationer anses som
felanvändning och det kan resultera i en farlig situation
som kan leda till allvarlig personskada.
VARNING
Sätt inte i tändningsnyckeln förrän anordningen är
färdigmonterad och du är redo att börja klippa. Om du
inte följer dessa anvisningar kan maskinen starta av
misstag och orsaka allvarliga personskador.
VARNING
Om du använder några andra batteripaket kan det
leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
BEKANTA DIG MED DIN GRÄSKLIPPARE
Se bild 1.
För att använda den här produkten på ett säkert sätt krävs
en förståelse av informationen på produkten och i den här
användarhandboken samt kunskap om arbetet som du
ska utföra. Innan du använder den här produkten ska du
bekanta dig med alla funktioner och säkerhetsanvisningar.
BATTERIMÄTARE
Batterimätaren mäter hur mycket laddning som fi nns kvar
i batteriet.
GRÄSLÅDA
Gräslådan samlar upp gräsklippet och förhindrar att det
sprids ut på gräsmattan när du klipper gräset.
HÖJDJUSTERINGSSPAK
Spaken för höjdjustering används för att justera
klipphöjden.
MOTORKONTROLLKABEL
Motorkontrollkabeln, som sitter det övre handtaget
klipparen, används för att koppla in och ur motorn och
kniven.
TÄNDNINGSNYCKEL
Tändningsnyckeln måste sättas i för att klipparen ska
kunna startas.
KOMPOSTERINGSPLUGG
Din klippare är utrustad med en kallad
komposteringsplugg som täcker det bakre utkastet; detta
gör att klipparkniven kan klippa gräset fl era gånger för ett
finare gräsklipp.
MONTERING
UPPACKNING
Den här produkten kräver montering.
Ta försiktigt ur produkten och tillbehören ur kartongen.
SIDOUTKASTDEFLEKTOR
Använd sidoutkastde ektorn klipparen när gräset är
för högt för att nfördela för kompostering eller när du
föredrar att använda sidoutkastet. Den volym av gräsklipp
som produceras när du använder sidoutkastde ektorn är
betydligt större än den som produceras när du använder
komposteringspluggen och sidoplattan för kompostering.
SIDOUTKASTETS LUCKA
Din klippare är utrustad med en lucka som täcker över
sidoutkastet; detta gör att klipparkniven kan klippa
gräset era gånger till nare gräsklipp om den så kallade
komposteringspluggen är aktiverad; annars skickas
gräsklippet till uppsamlarpåsen.
Batteriladdare
Modellnummer 29417/29447
Matningsspänning 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1.9A
Uteffekt 40 V DC, 2 0 A
Tillåtet temperaturområde
för laddning
7-40 °C
75
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
under de heta månaderna.
För att justera knivhöjden
Greppa höjdjusteringsspaken och flytta den mot bakre
delen av gräsklipparen för att höja bladhöjden.
Greppa höjdjusteringsspaken och flytta den mot den
främre delen av gräsklipparen för att sänka bladhöjden.
ANVÄNDNING
VARNING
Fortsätt att vara din vakt även när du blivit van vid
din apparat. Glöm inte att om du är ouppmärksam bara
bråkdelen av en sekund kan du skada dig allvarligt.
VARNING
Bär alltid ögonskydd. Underlåtenhet att följa denna
föreskrift kan leda till att främmande partiklar slungas
mot ögonen och framkallar allvarliga ögonskador.
VARNING
Använd inga andra delar eller tillbehör än sådana
som rekommenderas av tillverkaren för detta verktyg.
Användning av icke rekommenderade delar eller
tillbehör kan medföra risker för allvarliga skador.
VARNING
Besiktiga alltid gräsklipparen innan användning för att
kontrollera om det fattas delar eller om några delar är
skadade eller utslitna. Användning av en produkt med
skadade eller saknade delar kan leda till allvarliga
personskador.
Luta inte gräsklipparen när du startar motorn eller slår
motorn, om inte gräsklipparen måste lutas för att
starta. I detta fall bör du inte luta den mer än vad som
är absolut nödvändigt och lyfta endast den del som är
vänd bort från användaren.
Starta inte motorn när du står framför utkastsluckan.
Placera inte händerna eller fötterna nära eller under
roterande delar. Håll dig alltid borta från utkastet.
VARNING
Ta alltid bort batteripaketet från produkten du
monterar delar; detta minskar risken för oavsiktliga
starter som kan leda till allvarliga personskador.
VARNING
Använd aldrig gräsklipparen förrän lämpliga
säkerhetsanordningar har installerats och är i
fungerande skick. Använd aldrig gräsklipparen med
skadade säkerhetsanordningar. Användning av denna
produkt med skadade eller saknade delar kan resultera
i allvarlig personskada.
VIKA UPP OCH JUSTERA HANDTAGET
Se bild 2.
1. Dra det övre handtaget uppåt och bakåt för att höja
handtaget till driftläget. Försäkra dig om att handtagen
knäpper på plats och sitter ordentligt fast.
2. Sätt fast det undre handtaget med fästena med
snabbkoppling på båda sidorna.
3. Sätt fast det övre handtaget med fästena med
snabbkoppling på båda sidorna.
INSTALLERA GRÄSLÅDAN
Se bild 3.
1. Lyft upp den bakre utkastningsdörren.
2. Lyft upp gräslådan i handtagen och placera den under
den bakre luckan att hakarna gräslådans ram
passar in i öppningarna på handtagsfästet.
3. Släpp den bakre luckan. När den installerats korrekts
så vilar hakarna på gräslådan på öppningarna
handtagsfästena.
INSTALLERA KOMPOSTERINGSPLUGGEN
Se bild 5.
1. Lyft upp och håll fast den bakre utkastsluckan.
2. Greppa komposteringspluggen i handtaget och stoppa
in den genom att vinkla den något enligt anvisningarna
på bilden.
3. Tryck in komposteringspluggen ordentligt.
4. Sänk ner den bakre utkastluckan.
STÄLL IN BLADHÖJD
Se bild 6.
Vid leverans är hjulen gräsklipparen inställda i en låg
klippningsposition. Justera klippningspositionen till en som
bäst passar din gräsmatta innan första användningen.
Gräset en normal gräsmatta bör vara cirka 38-51 mm
högt under de kalla månaderna och mellan 51-70 mm
INSTALLERA SIDOUTKASTDEFLEKTORN
Se bild 6.
ANMÄRKNING: Installera inte gräslådan när du använder
sidoutkastde ektorn. Komposteringspluggen ska sitta
kvar på sin plats.
1. Lyft upp sidoutkastets lucka.
2. Passa ihop hakarna de ektorn med gångjärnsstaget
på undersidan av luckan.
3. Sänk de ektorn tills hakarna fastnar gångjärnsstaget
på komposteringsluckan.
4. Lossa de ektorn och sidoutkastets lucka.
76
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
stanna helt och dra ur tändningsnyckeln.
SLUTTNINGSANVÄNDNING
VARNING
Sluttningar är en stor bidragande orsak vid halkolyckor
och kan resultera i allvarlig skada. Användning i
sluttningar kräver extra försiktighet. Klipp inte en
sluttning om du känner dig osäker. För din säkerhets
skull, försök inte att klippa sluttningar med en vinkel
överstigande 15 grader.
Klipp längst med sluttningar, aldrig uppåt eller nedåt.
Var extremt försiktig när du byter riktning i en sluttning.
Var uppmärksam hål, hjulspår, dolda föremål och
ojämnheter som kan dig att halka eller ramla. Högt
gräs kan dölja hinder. Ta bort alla föremål, såsom
stenar, trädgrenar, etc. som du kan snubbla eller
som kan kastas iväg av bladet.
Var försiktig med balansen när du klipper. En
halkolycka kan orsaka allvarlig skada. Om du känner
att du håller att förlora balansen släpper du
strömspaken omedelbart.
Klipp inte i närheten av stup, diken eller vallar.Du kan
tappa fotfästet eller balansen.
TÖMNING AV GRÄSLÅDAN
Se bild 9.
1. Stanna klipparen, låt knivarna stanna helt och ta
sedan bort tändningsnyckeln.
2. Lyft upp den bakre luckan.
3. Lyft upp gräslådan i handtagen för att ta bort den från
klipparen.
4. Töm ut gräsresterna.
5. Lyft upp den bakre luckan och sätt tillbaka
gräslådan enligt beskrivningarna tidigare i denna
användarhandbok.
UNDERHÅLL
VARNING
Innan du utför något underhåll måste du försäkra dig
om att klipparbatteriet och tändningsnyckeln har tagits
ur för att förhindra att klipparen startar av misstag och
orsakar allvarliga personskador.
2. Sätt fast batteripacket borrmaskinen. Passa in
räffl orna batteripaketet med skårorna i produktens
batteriport.
3. Kontrollera att spärren batteripaketets undersida
knäpper fast och att batteripaketet sitter ordentligt fast
på sin plats i produkten innan användning påbörjas.
4. Sätt i tändningsnyckeln.
5. Sätt inte i tändningsnyckeln om maskinen inte ska
användas omedelbart.
6. Stäng luckan.
SÅ HÄR TAR DU BORT BATTERIPAKETET
Se bild 8.
1. Släpp strömspaken för att stanna produkten.
2. Plocka bort tändningsnyckeln.
3. Tryck på knappen längst ned på batteriet, och håll den
intryckt.
4. Ta bort batteripaketet från produkten.
STARTA/STANNA GRÄSKLIPPAREN
Se bild 4.
1. Sätt i tändningsnyckeln i skåran på gräsklipparen.
2. Tryck in och håll nere startknappen. Tryck upp
strömspaken mot handtaget och släpp upp knappen
för att köra igång klipparen.
3. Släpp upp strömspaken för att stanna klipparen.
GRÄSKLIPPNINGSTIPS
Se till att gräsmattan är fri från stenar, pinnar,
strängar och andra föremål som skulle kunna skada
gräsklipparens kniv eller motorn. Kör inte klipparen
över tomtgränspinnar eller metallstolpar. Sådana
föremål kan oavsiktligt kastas iväg av gräsklipparen
i vilken riktning som helst och orsaka allvarlig
personskada på användaren eller andra.
Klipp alltid maximalt en tredjedel av gräsets totala
längd eller mindre för en frisk och fräsch gräsmatta.
Klipp inte blött gräs, det kommer att fastna
undersidan av gräsklipparen och förhindra ordentlig
uppsamling eller utkastning av gräset.
Nytt eller tjockt gräs kan kräva att man klipper en
smalare rand åt gången eller använder en högre
klipphöjd.
Rengör undersidan av gräsklipparen efter varje
användning för att ta bort gräsrester, löv, smuts och
annat ansamlat skräp.
Minska gånghastigheten vid klippning av långt gräs för
att öka klippningsprestandan och för att ordentligt
utkast av gräset.
ANMÄRKNING: Om du vill rengöra gräsklipparens
undersida måste du först slå av klipparen, låta kniven
Se bruksanvisningen till batteripaketen och batteriladdarna
nedan för fullständiga laddningsinstruktioner.
SÅ HÄR INSTALLERAR DU BATTERIPAKETET
Se bild 8.
1. Lyft upp och håll fast batteriluckan.
77
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VARNING
Skydda alltid händerna genom att använda kraftiga
handskar och/eller genom att linda in de vassa
delarna av bladet med en trasa och andra material vid
bladunderhåll. Om du kommer i kontakt med kniven när
den är i rörelse kan du bli allvarligt skadad.
VARNING
Smörj inte några av hjuldelarna. Smörjningen kan
hjulkomponenterna att fallera under användningen vilket
kan leda till allvarliga personskador på användaren och
eller materiella skador på klipparen eller andra föremål.
BYTA UT KLIPPNINGSBLADET
Se bild 10-11.
ANMÄRKNING: Använd endast auktoriserade
utbytesknivar. Byt ut utslitna eller skadade knivar och
bultar i par för att bibehålla balansen.
1. Stanna motorn och plocka ur tändningsnyckeln. Låt
kniven stanna helt.
2. Ta bort batteripacket.
3. Lägg gräsklipparen på dess sida.
4. Tryck in en träbit mellan bladet och gräsklippardäcket
för att förhindra att bladen rör sig.
5. Lossa på knivmuttern genom att vrida den motsols
(sett från klipparens undersida) med hjälp av en 15
mm fast nyckel eller en hylsnyckel (medföljer ej).
6. Ta bort knivmuttern, distansbrickan, knivskyddet och
kniven.
7. Försäkra dig om att knivhållaren trycks fast ordentligt
mot motoraxeln.
8. Placera det nya bladet axeln. Försäkra dig om att
kniven sitter riktigt plats, med axeln genom hålet
i knivens centrum och de två knivsträvorna införda i
deras respektive hål på kniven. Kontrollera att det
är monterat med de svängda delarna riktade uppåt
mot gräsklippardäcket och inte nedåt mot marken.
När den är rätt monterad ska kniven ligga platt mot
knivhållaren.
9. Byt ut knivskyddet och brickan och gänga sedan fast
knivmuttern på axeln och dra åt med ngrarna.
ANMÄRKNING: Kontrollera att alla delar sätts tillbaka
exakt samma sätt som dem togs bort på.
10. Dra åt knivmuttern genom att vrida den medsols
med hjälp av en skiftnyckel (medföljer ej) för att
försäkra dig om att mutter sitter
fast ordentligt. Det
rekommenderade vridmomentet för knivmuttern är
62,5-71,5 kgf cm.
BYTA UT FRAMHJULEN
Se bild 12.
VARNING
Vid service ska endast auktoriserade reservdelar
användas. Användning av andra delar kan skapa en
fara eller orsaka produktskada.
VARNING
Håll motorn och batterifacken fria från gräs, löv och
alltför mycket fett. Detta hjälper till att minska risken för
brand.
GENERELLT UNDERHÅLL
Innan varje användning måste du besiktiga hela produkten
för att kontrollera om det fi nns skador, om det saknas
delar eller om delar sitter löst - som t.ex.skruvar, muttrar,
bultar, lock och så vidare.
Dra åt alla fästanordningar och lock ordentligt och använd
inte denna produkt förrän alla delar som saknas eller som
är skadade har ersatts. Kontakta Greenworks tools
kundservice för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel
vid rengöring av plastdelar. De flesta plasterna är mottagliga
r skador från olika varianter av kommersiella lösningsmedel
och kan skadas om sådana används. Använd en ren och
torr trasa för att avlägsna smuts, damm, olja, fett, osv.
VARNING
Låt aldrig bromsvätska, bensin, bensinbaserade
produkter, penetrerande oljor, etc., komma i kontakt
med plastdelarna. Kemikalier kan skada, försvaga
eller förstöra plastdelarna och det kan leda till allvarliga
personskador.
Kontrollera regelbundet alla muttrar och bultar att de
är ordentligt åtdragna för att säkerställa säker användning
av gräsklipparen.
Torka rent gräsklipparen med en torr trasa och då.
Använd inte vatten.
SMÖRJNING
Alla lager i denna produkt är smörjda med en tillräcklig
mängd högkvalitativt smörjmedel för att räcka hela dess
livstid under normala användningsförhållanden. Därför
krävs ingen extra lagersmörjning.
78
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
För att säkerställa mjuk användning av hjulen måste
hjulupphängningen rengöras innan förvaring.
1. Ta bort öppningssprintarna och brickorna.
2. Ta bort hjulet och ersätt det med ett nytt.
3. Byt ut brickorna, sprintarna och stänkskydden.
FÖRVARA GRÄSKLIPPAREN
Sänka handtaget innan förvaring:
1. Lossa helt handtagsvreden sidorna handtaget
och vik ned det övre handtaget.
2. Tryck inåt båda sidorna om det nedre handtaget
och lyft sidorna på det nedre handtaget förbi kanterna
handtagets fäste. Undvika att böja kablarna eller
ställa tunga föremål på dem.
BYTA UT BATTERIET
Klipparbatteriet är utformat för att hålla under lång tid men
som med alla andra batterier kommer det slutligen att
behöva bytas ut.
Ladda det nya batteripaketet innan du börjar använda det.
Gör så här för att installera ett nytt batteri:
1. Plocka bort tändningsnyckeln.
2. Lås försiktigt upp och plocka bort batteripaketet.
3. Installera det nya batteripaketet.
4. Ta med det gamla batteripaketet till ett
återvinningscentrum som tar emot bly-syra-batterier/
litiumjonbatterier. Släng aldrig batteriet i öppen eld
eller bland de vanliga hushållssoporna.
79
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning
Handtaget är inte i position.
Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast
ordentligt.
Justera handtagshöjden och försäkra
dig om att höjdjusteringsbultarna är
ordentligt åtdragna.
Kamhandtaget är inte åtdraget. Dra åt kamhandtaget.
Klipparen startar inte.
Batteriets laddningsnivå är låg. Ladda batteriet.
Batteriet är an ingen inoperabelt eller
kan inte ta emot någon laddning.
Byt ut batteriet.
Klipparen klipper gräset ojämnt.
Gräsmattan är vildvuxen eller ojämn
eller klipphöjden är inte korrekt
inställd.
Flyttar hjulen till en högre position.
Alla fyra hjul måste be nna sig på
samma klipphöjd för att gräsklipparen
ska klippa jämnt.
Klipparen nfördelar inte klippet
ordentligt.
Vått gräsklipp har fastnat på
undersidan av klippaggregatet.
Vänta tills gräset har torkat innan du
klipper.
Klipparen är trög att skjuta på.
Högt gräs, bakre delen av
gräsklipparhuset och bladet dras i
högt gräs, eller klippningshöjden är
för låg.
Höj klipphöjden.
Klipparen samlar inte upp ordentligt. Klipphöjden är för låg. Höj klipphöjden.
Gräsklipparen vibrerar vid högre
has igheter.
Kniven är obalanserad eller mycket
eller ojämnt sliten.
Byt ut kniven.
Motoraxeln är krökt.
Stanna motorn, ta ur
tändningsnyckeln och batteriet,
koppla bort strömkällan och besiktiga
enheten för att upptäcka skador. Låt
den repareras av ett auktoriserat
servicecenter innan du startar den
igen.
Motorn stannar medan du klipper.
Klipphöjden är för låg. Höj klipphöjden.
Batteriet är helt urladdat. Ladda batteriet.
Kontakta din auktoriserade serviceagent om dessa lösningar inte åtgärdar problemet.
IT
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti
originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna
allutente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si
conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica
della data del periodo di garanzia.
Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato
per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre
i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali
o intenzionali causati dallutente, uso scorretto, incuria, negligenza,
mancato rispetto da parte dell’utente delle procedure indicate nel manuale
d’istruzioni, lavori effettuati da parti terze no
n qualificate, riparazioni non
autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolunghe non specificatamente
raccomandate dalla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti,
le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o
deterioramento, andrà sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che
non sia specificatamente indicato ai sensi della legge applicabile, questa
garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura
come i fusibili.
zQuesta garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazio
ne
originale del prodotto (marchio registrato, numero di serie, ecc.) saranno
stati cancellati, alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da
un rivenditore autorizzato o se viene venduto COSÌ COM’È” e / o CON
DIFETTI.
In conformicon tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in
questa garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o
implicita, scritta o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILI
O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA
DITTA PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI,
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA
D
ELLA DITTA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO
PAGATO PER IL PRODOTTO DALL’UTENTE.
Questa garanzia è valida solo all’interno dellUnione Europea, in
Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di
queste aree, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato
Greenwroks tools per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese
è diversa
dalla presente.
PT
GARANTIA LIMITADA
Este produto está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A
Globe Tools garante que este produto para o exterior não contém defeitos no
material ou no acabamento. Esta garantia é válida durante 24 meses a partir
da data de compra pelo comprador de origem, sujeita às limitações referidas
abaixo. Por favor, guarde a sua factura como prova de data de compra.
Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins
pessoais e não comerciais. Esta garantia não abrange danos ou
responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais
ou intencionais pelo utilizador, manipulação indevida, uso o razvel,
negligência, incumprimento do utilizador final em seguir os procedimentos
de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de
reparação por um profissional o qualificado, reparações, modificações
ou usos não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam
especificamente recomendados pela parte autorizada.
Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou
qualquer peça cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante
o período de garantia. Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta
ga
rantia não abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis,
tais como os fusíveis.
Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do
produto (marca registada, mero de série, etc.) tiverem sido danificadas,
alteradas ou retiradas ou, se o produto não for comprado por um revendedor
autorizado ou, se o produto for vendido como DEFEITUOSO e/ou COM
TODAS AS FALHAS.
Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia
limitada substituem qualquer outra garantia por escrito, quer expcita ou
implícita, escrita ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE
D
E EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM
NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA RESPONSABILIDADE
MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ
PAGO PELO PRODUTO.
Esta garantia só é válida na União Europeia, Austrália e Nova Zelândia.
Fora dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor autorizador
Greenworks tools para determinar se é aplicável outra garantia.
NL
BEPERKTE GARANTIE
Globe Tools garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in
materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door
de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve
uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.
Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor
persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze
garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of
ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke
handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet
opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties
uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het
wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek
d
oor een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes
of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen
de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek
vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen
vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van
het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar, gewijzigd
of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt
g
ekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt
verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen
van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie
hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke
garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE
SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE
AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE
AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië
e
n Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Green
handelaar-works tools te contacteren om vast te stellen of een andere
garantie van toepassing is.
SV
BEGRÄNSAD GARANTI
Globe Tools garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller
material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum,
begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används r personligt
och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar
orsakad av felanndning, vanrd, oavsiktlig eller avsiktlig handling
hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdsshet,
slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som framgår
i anndarmanualen, rsök till reparation av icke-kvalificerad yrkesman,
otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör och/eller
t
illbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part.
Denna garanti cker inte bälten, borstar, sar, lampor eller andra delar
som behöver bytas under garantiperioden grund av normalt slitage.
Denna garanti gäller inte transportkostnader eller rbrukningsartiklar
som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag.
De nn a b e g r ä ns ad e g a r an ti ä r f ö r br uk a d o m p ro du k t e n s
originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är bortnötta,
ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från en auktoriserad
återförsäljare eller om produkten ärld i befintligt skick.
remål för alla applicerbara, lo
kala ordningsregler. Villkoren i denna
begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om
de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier
för SÄLJBARHET ELLER MPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. VI
KAN ALDRIG LLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA,
FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR. VÅRT MAXIMALA
ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET SOM
DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien
och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Greenworks tools-
h
andlare för att
avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa
områden.
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni)
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria: Tagliaerba
Modello: 2
Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC;
2005/88/EC.
Si dichiara inoltre che
sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei
armonizzati
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Livello di pressione sonora garantita LpA  dB, K =
Livello di potenza sonora garantita LwA 9 dB
Livello di vibrazioni < m/s
2
, K = 1.5
Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato VI Direttiva 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice presidente sezione ingegneria
Changzhou, 30/12/2011
NL
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de
Dennis Jacobson (Directeur of Buitenshuisgereedschap)
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie: Grasmaaimachinie
Model: 257
Serienummer: Zie machineplaatje
Bouwjaar: Zie machineplaatje
in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn
2006/42/EC; 2004/108/EC; Geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC gewijzigd door
2005/88/EC.
En bovendien verklaren we dat
de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde
normen werden gebruikt
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Aangemelde instantie, TUV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd heeft de EC-
Gegarandeerd geluidsdrukniveau LpA  dB, K = 2
Gegarandeerd geluidsniveau LwA 9 dB
Trillingsniveau < m/s
2
, K = 1.5
Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice President Ontwerp
Changzhou, 30/12/2011
PT
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Endereço:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Dennis Jacobson (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Pelo presente declaramos que os produtos
Categoria: Máquina de aparar a relva
Modelo: 257
se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre
Máquinas 2006/42/EC; 2004/108/EC; Directiva sobre a Emissão de Ruído
2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.
Além disso, declaramos que
as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram
utilizadas
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Nível de pressão sonora garantido LpA  dB, K =
Nível de potência acústica garantido LwA 9 dB
Nível de vibração < m/s
2
, K = 1.5
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice-presidente de Engenharia
Changzhou, 30/12/2011
SV
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adress:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Namn och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den
Dennis Jacobson (Chef för utomhusutrustning)
Härmed deklarerar vi att produkterna
Kategori: Gräsklippare
Modell: 2500407
Serienummer: Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår: Se märkplåten på produkten
överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv 2006/42/EC;
2004/108/EC; Bullerdirektivet 2000/14/EC samt tilläggen i 2005/88/EC.
Dessutom deklarerar vi att
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har
tillämpats
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Anmält organ: TUV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd har utfört EC-typgodkännandet
Garanterad ljudtrycksnivå LpA 69.6 dB, K = 2
Garanterad ljudeffektsnivå LwA 94 dB
Vibrationsnivå <0.635 m/s
2
, K = 1.5
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i VI Direktiv 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
Changzhou, 30/12/2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Greenworks 2500407 - G-MAX 40V DigiPro Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för