BLACK+DECKER BDV212F Användarmanual

Typ
Användarmanual
English 3
Deutsch 6
Français 10
Italiano 14
Nederlands 18
Español 22
Português 26
Svenska 30
Norsk 33
Dansk 36
Suomi 39
Ελληνικά 42
30
SVENSKA
Användningsområde
Black & Deckers kombinerade kyl-/frys- och
varmhållningsutrymme är ett praktiskt system för tillfällig
förvaring av kalla och varma drycker och mat. Apparaten är
endast avsedd för konsumentbruk.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! Vid användning av batteridrivna apparater ska
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande
föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, läckande
batterier, personskador och materialskador.
X Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder
apparaten.
X Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisningen.
Användning av andra tillbehör eller tillsatser eller om
någon annan åtgärd utförs med apparaten än de som
rekommenderas i den här bruksanvisningen kan leda till
personliga skador.
X Behåll bruksanvisningen för framtida referens.
Använda apparaten
Var alltid försiktig när du använder apparaten.
X Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller
oerfarna personer utan övervakning.
X Apparaten ska inte användas som leksak.
X Använd den endast på torra ställen. Låt inte enheten bli våt.
X Doppa aldrig apparaten i vatten.
X Öppna inte höljet. Det finns inga delar som kan
repareras inuti.
X Undvik explosionsrisk och använd inte apparaten i
omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
X Dra aldrig i sladden när du vill ta ut kontakten ur
vägguttaget. Detta för att minska risken för skador på
kontakter och sladdar.
Efter användning
X När den inte används bör apparaten förvaras på en torr
plats med god ventilation utom räckhåll för barn.
X Placera apparaten på ett ställe där barn inte kan komma
åt den.
X När apparaten förvaras eller transporteras i en bil, ska den
placeras i bagageutrymmet eller spännas fast för att
förhindra rörelse till följd av plötsliga ändringar i hastighet
eller riktning.
Kontroll och reparationer
X Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller
några skadade delar innan du använder den. Kontrollera att
inga delar är trasiga, att strömbrytaren fungerar och att
inget annat föreligger som kan påverka apparatens
funktioner.
X Använd inte apparaten om någon del har skadats eller gått
sönder.
X Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en
auktoriserad verkstad.
X Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem som
anges i den här bruksanvisningen.
Följande symboler finns på apparaten:
COLD/OFF/HOT-strömbrytare (4), hot-läge
(varmt).
COLD/OFF/HOT-strömbrytare (4), cold-läge
(kallt).
Indikator för svagt fordonsbatteri.
DC-kabel för fordon.
X Apparaten är konstruerad för att hålla temperaturen på
förvärmd eller förkyld mat och dryck. Den är inte utformad
för att värma kall mat och dryck.
X Denna enhet är avsedd för användning med en 12 V
DC-strömkälla som ger minst 5 Ampere ström. Försök INTE
använda enheten med någon annan strömkälla.
X Använd aldrig enheten i ett slutet utrymme. Sörj ALLTID för
god ventilation och ett fritt luftflöde runt enheten, så att
luften från fläkten vädras ut.
X När enheten används i ett fordon eller en båthytt krävs god
ventilation. Detta kan ordnas med hjälp av ett
luftkonditioneringssystem eller ett öppet fönster. I en bil
med stängda rutor kan lufttemperaturen nå 65 °C.
X Denna enhet är endast avsedd för portabelt bruk. Den får
inte byggas eller fällas in, eftersom detta stör enhetens
system för varmluftsavledning och kan orsaka brand och
utgöra andra säkerhetsrisker.
X Använd endast enheten med den medföljande
strömkabeln. Om kabeln blir nött eller skadas ska
enheten inte användas förrän du låtit en behörig
Black & Decker-reparatör byta ut kabeln.
X Ställ inte in mat eller dryck direkt i varmhållnings-/
kylutrymmet. Placera maten eller drycken i ett lämpligt kärl
innan du ställer in den i apparaten.
X Den här enheten har ingen automatisk på- och
avstängningsfunktion. Låt den inte gå utan tillsyn under
alltför lång tid.
X Insidan av enheten blir varm i varmhållningsläget.
Var försiktig när du ställer in och tar ut behållare ur
apparaten.
X Kylrummet stängs automatiskt av när fordonets
batterispänning underskrider 10,7 volt. När apparaten drivs
med hjälp av ett fordonsbatteri ska du starta motorn efter
3–4 timmars användning så att fordonsbatteriet laddas.
o
C
+
o
C
-
100%
31
SVENSKA
X Om motorn är avslagen under många timmar (över natten)
bör du koppla ur apparaten från tillbehörsuttaget så att du
inte tömmer fordonets batteri.
X Denna apparat är inte godkänd för medicinsk användning.
X Instruktioner för upprätthållande av god hygien
X Mat och dryck kommer att hålla temperaturen under en
viss tid efter att enheten kopplas ur eller stängs av,
men stiger därefter gradvis till samma temperatur som
den omgivande luften.
X Följ samma hygienrutiner som gäller för alla apparater som
används i mathantering. Avstå från att äta och dricka
färskvaror som kan ha blivit dåliga eller utsatts för
smittoämnen.
X Rengör apparaten ordentligt efter användning och före
nästa användning.
Funktioner
Denna apparat har några eller samtliga av följande
funktioner:
1. Lysdiodindikator för nästan tomt fordonsbatteri
2. Lysdiodindikator för värmeläget
3. Lysdiodindikator för kylläget
4. Strömbrytare
5. Isolerad överdel
6. Förvaringsficka
7. Inbyggd fläkt för värmeavledning
8. DC-kabel för fordon
ANVÄNDNING
Så här ansluter du apparaten till en bärbar 12 V
DC-strömkälla vid användning utanför bilen (fig.A)
X För COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) till OFF-läget.
X För in 12 V DC-kontakten på strömkabeln (8) i 12 V
DC-uttaget på den bärbara strömkällan.
Obs! Låt COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) stå i OFF-läget i
fem minuter innan du växlar mellan HOT och COLD.
Så här använder du apparaten som kylutrymme
X För COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) till OFF-läget. Starta
fordonet eller vrid tändningen till "tillbehör"-läget.
X För in 12 V DC-kontakten på strömkabeln (8) i fordonets
12 V DC-tillbehörsuttag.
X För COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) till COLD-läget.
X Lysdiodindikatorn för kylläget (3) tänds och visar att
enheten kyler sitt innehåll.
X Ställ in önskade förvaringskärl i kylutrymmet och stäng
locket. Ställ inte in för mycket i utrymmet och kontrollera att
locket går att stänga.
X Håll kylutrymmets lock stängt under användning och stäng
det snabbt efter att du ställt in eller tagit ut någonting.
X För COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) till OFF-läget och ta
ut all mat efter avslutad användning.
X Koppla ur fordonets DC-kabel (8) från fordonets
tillbehörsuttag.
X Rengör enheten enligt beskrivningen i avsnittet Underhåll.
Så här använder du apparaten som
varmhållningsutrymme (fig. A)
X För COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) till OFF-läget. Starta
fordonet eller vrid tändningen till "tillbehör"-läget.
X För in 12 V DC-kontakten på strömkabeln (8) i fordonets
12 V DC-tillbehörsuttag.
X För COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) till HOT-läget.
X Lysdiodindikatorn för varmhållningsläget (2) tänds och visar
att enheten värmer innehållet.
X Ställ in önskade förvaringskärl i varmhållningsutrymmet
och stäng locket. Ställ inte in för mycket i
varmhållningsutrymmet. Kontrollera att locket går
att stänga.
X Enhetens varmhållningssystem styrs av en termostat.
X Håll varmhållningsutrymmets lock stängt under
användning och stäng det snabbt efter att du ställt in eller
tagit ut någonting.
X För COLD/OFF/HOT-strömbrytaren (4) till OFF-läget och ta
ut all mat efter avslutad användning.
X Koppla ur fordonets DC-kabel (8) från fordonets
tillbehörsuttag.
X Rengör enheten enligt beskrivningen i avsnittet Underhåll.
Så här använder du apparaten som en frys (fig B)
X Fyll den förslutbara islådan (9) (medföljer) till en fjärdedel
med vatten. Sätt på locket och ställ lådan i botten av
kylutrymmet.
X Placera frysisoleringen (10) (medföljer) över den förslutna
islådan, så fungerar kylutrymmet som en frys.
Råd för bästa resultat
Varmhållningsutrymmet når sin högsta temperatur (ung.
48 ºC) efter ungefär 100–120 minuter. Vi rekommenderar
att kärl som ska förvaras i varmhållningsutrymmet förvärms.
På så vis kommer varmhållningsutrymmet nå
maxtemperaturen så snabbt som möjligt.
Kylutrymmet når den lägsta kyltemperaturen efter ungefär
120–200 minuter (ung. 27 ºC lägre än den omgivande luftens
temperatur). Vi rekommenderar att kärl som ska förvaras i
kylutrymmet förkyls. På så vis kommer kylutrymmet nå den
lägsta temperaturen så snabbt som möjligt.
Kyl-/frys- och varmhållningsutrymmet kan användas för de
flesta typer av livsmedel och drycker, såväl kalla som varma.
Använd enheten tillsammans med förvaringskärl av
standardtyp eller färdigpaketerad mat och dryck.
32
SVENSKA
UNDERHÅLL
Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin
prestanda.
Varning! Dra ut elsladden innan du utför underhåll på eller
rengör apparaten.
X Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
Miljö
Tänk på miljön när du slänger apparaten.
Släng den inte tillsammans med vanligt avfall.
Black & Decker-verkstäder tar emot gamla
Black & Decker-verktyg och ser till att de
omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet
material minskar föroreningar av miljön och
behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av
elprodukter från hushållen, vid kommunala
insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en
ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta
Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad,
som samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Tekniska data
EC-förklaring om överensstämmelse
BDV212F
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
Normer och lagstiftning.
95/54/EG, 73/23/EEG, 89/336/EEG, EN60335,
EN50366, EMC E4
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
31-08-2006
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag
och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska
Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
X Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
X Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
X Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse.
X Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket
Black & Decker och vårt produktsortiment finns på
www.blackanddecker.se.
BDV212F
Spänning Vdc 12
Inström A 5
Kabellängd m 2,1
Behållarens storlek l 9
Vikt kg 4,3
Klimatklass T
38
DANSK
X Aftør regelmæssigt apparatet med en fugtig klud. Der må
ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. Apparatet
må ikke nedsænkes i væsker.
Miljø
Når dit apparat er udtjent, eller du ikke længere
har brug for det, beskyt da naturen ved ikke at
smide det ud sammen med det almindelige
affald. Black & Decker-værksteder modtager
gammelt Black & Decker-værktøj og sørger for,
at det bortskaffes på en miljørigtig måde.
Ved adskilt bortskaffelse af brugte produkter og
emballage bliver der mulighed for at genanvende
forskellige stoffer. Genanvendelse af stoffer
medvirker til at forebygge miljøforurening og
mindsker behovet for råstoffer.
Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af
elprodukter fra husholdningen, ved kommunale
affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt
produkt.
Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende
Black & Decker-produkter, når disse ikke længere kan
bruges. Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du
returnere produktet til et autoriseret værksted, der indsamler
produkterne for os.
Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om
det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle
autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt
servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på
internettet på adressen: www.2helpU.com.
Tekniske data
EU overensstemmelseserklæring
BDV212F
Black & Decker erklærer, at disse produkter er i
overensstemmelse med følgende:
Standarder & lovgivning.
95/54/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF EN60335,
EN50366, EMC E4
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
31-08-2006
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er frit for materielle
skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder
og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for
medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det
Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af
materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden
for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig
at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig
ulempe for kunden. Garantien gælder ikke for fejl og
mangler, der er sket i forbindelse med:
X normal slitage
X uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet
X overbelastning, hærværk eller overdrevent intensiv brug af
værktøjet eller ulykkeshændelse
X Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af nogen
anden end et autoriseret Black & Decker-værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen
indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted.
Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om
det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle
autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt
servicevilkår er tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website
www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt
og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud.
Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker
og vores produktsortiment på adressen
www.blackanddecker.dk.
BDV212F
Spænding Vdc 12
Indgangsstrøm A 5
Kabellængde m 2,1
Beholderstørrelse l 9
Vægt kg 4,3
Klimaklasse T
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11
Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10
2800 Mechelen
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 30
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 36 94 49 01
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ΔËÏ. 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. μÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 ΔËÏ. 210 8982630
166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· º·Í Service 210 8983285
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh.: 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi: (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax: (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax: 031-68 60 80
Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0212 211 22 10
Ortaklar Cad. No:19/2 Faks 0212 266 33 03
80290 Mecidiyeköy / İstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·
:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90507182
10/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER BDV212F Användarmanual

Typ
Användarmanual