Saeco HD8833/11 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Magyar
Type HD8833
SUP 037R
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
P HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
Termékének regisztrálásáért és támogatásért látogasson el ide:
www.philips.com/welcome
HU
15
15
• 2 •
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A kávéfőző gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé főzésére lett tervezve; gőzölő és me-
legvíz-kieresztő csővel van ellátva. A gép elegáns kivitelű burkolata otthoni használatra lett
tervezve, nem pedig folyamatos, üzemszerű használatra.
Őrizze meg ezt a használati utasítást biztos helyen, és mellékelje a kávéfőző géphez,
ha a gépet más személy használná.
Amennyiben további információra van szüksége, illetve ha e használati utasítás nem vagy nem
kimerítően foglalkozik a vonatkozó problémával, forduljon a hivatalos szervizközponthoz.
Figyelem! Nem vállalunk felelősséget az esetleges károkért, amennyiben:
a gép nem a rendeltetésének megfelelő módon volt használva;
a javítási beavatkozásokat nem hivatalos szervizközpontnál végzik;
a hálózati kábel megrongálódott;
a gép bármely alkatrésze megrongálódott;
a gépet a megengedett üzemi hőmérséklet-tartománytól eltérő hőmérsékleten
tárolták vagy használták (15 °C és 45 °C között);
a cserélt alkotóelemek nem eredeti alkatrészek.
A fent említett esetekre a garancia nem érvényes.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A gép elektromos részei nem érintkezhetnek vízzel: Rövidzárlat veszélye!
A gőz és a meleg víz égési sérülést okozhat! Soha ne irányítsa a gőzsugarat
vagy a meleg vizet ember felé; a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet az arra kiképzett
helyen, óvatosan fogja meg: égési sérülés veszélye!
Helyes használat
A kávéfőző gép kizárólag otthoni használatra készült. Tilos a berendezésen műszaki beavatko-
zásokat végrehajtani és nem a rendeltetésnek megfelelően használni, mivel ezek súlyos koc-
kázatot jelentenek! A gépet csökkent  zikai vagy szellemi képességű személyek (gyermekeket
beleértve), vagy tapasztalatlan és/vagy megfelelő képességekkel nem rendelkező személyek
nem használhatják. E személyek csak a biztonságvédelmi szempontból felelős felnőtt személy
felügyelete mellett használhatják a gépet, vagy, ha a gép használatát korábban elsajátították.
Elektromos áramellátás – Hálózati kábel
A kávéfőző gépet arra alkalmas elektromos hálózathoz csatlakoztassa.
A szükséges hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülék ajtaja mögött található adat-
tábláján feltüntetett értéknek.
Ne használja a kávéfőző gépet sérült hálózati kábellel.
Ha a tápkábel megsérül, ki kell cseréltetni a gyártóval, illetve annak hivatalos szervizközpontjá-
val. Ne engedje, hogy a hálózati kábel éles sarkokhoz és nagyon meleg tárgyakhoz érjen, vala-
mint védje a kábelt olajtól. Ne vigye és ne húzza a kávéfőző gépet a hálózati kábelnél fogva.
A hálózati kábelt a hálózati csatlakozóból ne a kábelnél fogva húzza ki, és ne érjen hozzá nedves
kézzel. Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon asztalról vagy polcról.
• 3 •
Más személyek védelme:
Figyeljen a gyermekekre: Ne engedje őket a géppel játszani. A gyermekek nincsenek tudatában
az elektromos háztartási gépekkel járó veszélyeknek. A gép csomagolásához használt anyago-
kat tartsa gyermekektől távol.
Égési sérülés veszélye
Ne irányítsa a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet ember felé: égési sérülés veszélye! Használ-
ja mindig a megfelelő fogantyúkat vagy tekerőgombokat.
Elhelyezés – A használat helye és karbantartás
A megfelelő használat érdekében a következőket tanácsoljuk:
Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem boríthatja fel, és ahol attól
senki sem szenvedhet sérülést.
Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környezetet, ahol a hálózati áramel-
látás könnyen elérhető.
Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális távolságokat.
A gép be-, illetve kikapcsolásakor tanácsos üres poharat tenni a kieresztő alá.
Ne tárolja a gépet 0 °C hőmérséklet alatt, mivel a fagy megrongálhatja. Ne működtesse a kávé-
főző gépet szabad téren. A burkolat megolvadásának, illetve bármilyen fajta sérülésének meg-
akadályozása érdekében ne tárolja a gépet túl meleg felületen, és/vagy nyílt láng közelében.
A gép tárolása – Tisztítás
A gép tisztítása előtt mindenképpen kapcsolja ki a gépet a „KÉSZENLÉT” gombbal, kapcsolja a
gép főkapcsolóját „0” helyzetbe, majd húzza ki a dugót konnektorból.
Ezenkívül várja meg, hogy a gép lehűljön.
Soha ne merítse a gépet vízbe!
Szigorúan tilos a gép belső részeinek szerelése, vagy az azokon történő egyéb beavatkozás.
A már több napja a tartályban lévő vizet ne használja étkezési célra, hanem mossa ki a tartályt,
és töltse fel friss ivóvízzel.
Ha a gépet hosszabb ideig nem kívánja használni, eressze le a vizet a gőzölő csövön keresztül,
és alaposan mossa le a Pannarellót (ha van). Ezt követően kapcsolja ki a gépet, majd húzza
ki a dugót a konnektorból. Tárolja gyermekektől elzárt, száraz helyen. Védje portól és szeny-
nyeződésektől.
Javítás/karbantartás
Ha a gép meghibásodik, leesik, vagy ebből eredendően bármilyen módon megsérül, húzza ki
azonnal a dugót a konnektorból. Soha ne működtesse a gépet, ha hibás.
A gépet csak a hivatalos szervizközpont végezhet javításokat vagy egyéb beavatkozásokat.
Szabálytalan beavatkozásokat követően az esetleges további károkért nem vállalunk felelős-
séget.
Tűzvédelem
Tűz esetén használjon széndioxidos (CO
2
) tűzoltókészüléket. Ne használjon vizet vagy porol-
tót.
• 4 •
Szemeskávé-tartály fedele
Hálózati kábel
Őröltkávé-adagoló
Kenőzsír a központi egységhez
LED-es kijelző
„Erősség választógomb –
Őrölt kávé
Eszpresszó világítógomb
Hosszú kávé világítógomb
Meleg víz / gőz választógomb
„Készenlét” világítógomb
Központi egység
Zacc ók
Szervizajtó
Darálásszabályo
tekerőgomb
Őröltkávé-rekesz
Szemeskávé-tartály
Kávékieresztő
Csészetartó rács
Főkapcsoló
Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző
Cseppgyűjtő tálca
Víztartály
Melegvíz-kieresztő/gőzölő cső
Kieresztő cső védőburkolata
Kezelőpanel
Intenza vízszűrő
(opcionális)
• 5 •
ÜZEMBE HELYEZÉS
Saját és mások biztonsága érdekében
szigorúan tartsa be a „Biztonsági
előírások c. fejezet utasításait.
Csomagolás
Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve
és kialakítva, hogy a szállításkor megvéd-
je a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli
szállításokhoz.
Előkészületek
A csomagolásból emelje ki a kávétar-
tály fedelét és a cseppgyűjtő tálcát a
ráccsal.
Emelje ki a csomagolásból a kávéfőző
gépet, és tegye a biztonsági előírások-
nak megfelelő helyre.
Helyezze be a cseppgyűjtő tálcát a
ráccsal együtt a gépen lévő foglalatába,
és győződjön meg arról, hogy a tálcát
ütközésig benyomta.
Tegye fel fedelet a kávétartályra.
Megjegyzés: Csak akkor dugja
be a dugót a konnektorba,
amikor azt jelezzük, és győződjön
meg arról, hogy a főkapcsoló „0”
helyzetben van.
Fontos megjegyzés: Fontos el-
olvasni az A kijelző jelzései”
c. részt, melyben részletesen le van
írva a gép kezelőpanelén található
LED-es kijelzőn megjelenő, felhasz-
nálóknak szóló összes jelzése.
SOHA ne vegye ki a csepp-
gyűjtő tálcát, ha a gép be van
kapcsolva. A be- és/vagy kikapcsolás
után várjon egy pár percet, mert a
gép öblítést / automata tisztítást hajt
végre (lásd az „Öblítési / automata
tisztítási ciklus” c. fejezetet).
Vegye ki a víztartályt a foglalatából.
Öblítse ki, majd töltse meg friss vízzel
– ne töltse túl a tartályon feltüntetett
MAX jelzésnél. Helyezze vissza a tar-
tályt a foglalatába.
A víztartályba csak friss,
szénsavmentes vizet töltsön.
A meleg víz, illetve egyéb folyadék a
víztartály és/vagy a gép megrongá-
lódását okozhatja. Ne működtesse
a gépet víz nélkül: Győződjön meg
arról, hogy a víztartályban elegendő
víz található.
Vegye le a kávétartály fedelét.
Megjegyzés: Előfordulhat,
hogy a tartály a gép hasz-
nálatának országában érvényes
szabványok szerint más biztonsági
rendszerrel van ellátva.
Töltse lassan be a szemes kávét a tar-
tályba.
A tartályba csak és kizárólag
szemes kávét szabad tölteni.
Az őrölt, instant kávé, illetve más
tárgyak a gép sérülését okozzák.
Helyezze vissza fedelet a kávétartályra.
Dugja be a dugót a gép hátulján talál-
ható aljzatba.
Dugja be a kábel másik végén található
dugót megfelelő fali konnektorba.
• 6 •• 6 •
A gép bekapcsolásához kapcsolja a
főkapcsolót „I” helyzetbe.
A rendszer feltöltése
A rendszer feltöltéséhez tegyen egy
edényt a gőzölő cső (ha van, Pannarello)
alá.
Győződjön meg arról, hogy a válasz-
tógomb „
helyzetben van, és ha
szükséges, forgassa oda.
A gép bekapcsolásához elegendő
megnyomni a
Készenlét” gombot.
Az oldalsó ábrán látható villogó szim-
bólumok azt jelzik, hogy fel kell tölteni
a rendszert.
Megjegyzés: Amennyiben
hosszú ideig nem használta
a gépet, az első használatkor fel kell
tölteni a hidraulika-rendszert.
A „Készenlét gomb villogni kezd.
Villogó
Villogó
Állandó fényű
Forgassa el a választógombot órairány-
ban, a
helyzetig. A gép elvégzi
a rendszer automatikus feltöltését,
melynek során a Pannarellón keresztül
egy adott mennyiségű vizet ki fog
spriccelni.
A rendszer feltöltési folyamata végén az
ábrán látható szimbólum villogni kezd
a kijelzőn.
A választógombot a középső
hely-
zetbe kell állítani.
A kezelőpanelen a
és
gomb együtt lassan villogni kezd,
jelezve, hogy a felmelegítési fázis fo-
lyamatban van.
A melegítés végén a gép átöb-
líti a belső rendszert.
Ebben a fázisban a
” és
gombok váltakozva villognak.
A fenti műveletek végén a
” és
gomb állandó fénnyel világítani
kezd, és a kijelzőn kigyullad az erősség
szimbóluma.
Az első bekapcsoláskor lát-
ható erősség a gyári beállí-
tásokat tükrözi, ellenkező esetben
az utolsó kávékieresztésnél beállított
opciónak felel meg.
Ekkor a gép készen áll az italkészítés-
re.
• Kávékieresztéshez, melegvíz-kieresz-
téshez vagy gőzöléshez, valamint a gép
helyes használatához gondosan tartsa
be az alábbi utasításokat.
Villogó
Állandó fényű
Villogó
• 7 •
Állandó fényű
Állandó fényű
Állandó fényű
Első használat vagy haszná-
lat hosszú állásidő után
Ezen egyszerű műveletek elvégzésével Ön
mindig kiváló minőségű kávét fog tudni
kiereszteni.
1 Tegyen egy nagy befogadóképességű
edényt a kieresztő alá.
2 A folyamat elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy a kijelző a következő
szimbólumot mutatja, a kezelőpanelen
pedig a
és gomboknak
állandó fénnyel kell világítaniuk.
3 A gomb egy- vagy többszöri
megnyomásával válassza ki az őrölt
kávés kávékieresztés funkciót.
Ne töltsön be őrölt kávét a
rekeszbe.
A kijelzőn megjelenik a szimbólum.
4 Nyomja meg a hosszú kávé gombot.
5 Várja meg, míg a kieresztés véget ér,
majd ürítse ki a vizes edényt.
6 Mielőtt tovább lépne a 7. ponthoz, is-
mételje meg 3-szor az 1–5. lépéseket.
7 Tegyen egy edényt a gőzölő cső (ha van,
Pannarello) alá.
8 Forgassa el a választógombot órairány-
ban, a
helyzetig.
9 Eresszen ki annyi vizet, hogy a vízhi-
ányjelzés megjelenjen, majd forgassa
vissza a választógombot órairánnyal
ellentétesen a
helyzetbe.
10 Végül töltse meg újra a víztartályt. Ezt
követően az italokat a következő feje-
zetekben leírtak szerint lehet kieresz-
teni.
Öblítési / automata tisztítási
ciklus
A ciklus a kávérendszer friss vízzel történő
átöblítéséből áll.
A ciklus végrehajtására a következő ese-
tekben kerül sor:
A gép elindításakor (hideg kazánnal)
A rendszer feltöltését követően (hideg
kazánnal)
A készenléti üzemmód felkészülési
fázisában (kávékieresztés után)
A készenlétbe kapcsolás fázisában, a
„KÉSZENLÉT” gomb megnyomása után
(kávékieresztés után).
A gép kiereszt egy kevés vizet, mely átöb-
lít és felmelegít minden alkatrészt – eb-
ben a fázisban a
és gombok
váltakozva villognak.
Várja meg, hogy ez a ciklus automati-
kusan véget érjen. A kieresztést a két
kávégomb egyikével lehet megsza-
kítani.
Villogó
• 8 •• 8 •
BEÁLLÍTÁS
A vásárolt gép a személyre szabott hasz-
nálat érdekében lehetővé tesz néhány
beállítást.
Saeco Adapting System
A kávé természetes termék, melynek tu-
lajdonságai a származási helytől, a keve-
rék összetételétől és a pörkölés módjától
függően eltérhetnek. A Saeco kávéfő
gép automatikus szabályozó rendszerrel
van ellátva, mely lehetővé teszi a keres-
kedelemben kapható összes szemeskávé-
fajta (nem karamellizált) használatát.
Annak érdekében, hogy az eszpresszó
kávé krémes legyen, valamint hogy a
használt kávé fajtájától függetlenül
minden aromát élvezhessen, a gép
automatikusan beállítja magát az
optimális kávéextrakcióra, és biztosítja
a pogácsa tökéletes tömörítését.
Az optimalizálás folyamata egy olyan,
a por tömörítésének szabályozását
lehetővé tevő tanulási folyamat, mely-
hez előfeltétel egy bizonyos számú
kávékieresztés megtörténte.
Figyelem! Előfordulhatnak olyan kü-
lönleges keverékek, melyeknél a da-
rálást a kávéextrakció optimalizálása
érdekében be kell állítani – (lásd az „A
kávédarálás beállítása” c. fejezetet).
A kávédarálás beállítása
Figyelem! A kávétartály bel-
sejében található darálássza-
bályozó tekerőgombot csak akkor
szabad elforgatni, ha a kávédaráló
használatban van. Ne töltsön be
őrölt kávét és/vagy instant kávét a
szemeskávé-tartályba.
A szemes kávén kívül tilos más
anyagot a tartályba tölteni. A
kávédaráló mozgó alkatrészeket tar-
talmaz, melyek veszélyesek lehetnek.
Tilos betenni az ujját vagy más tár-
gyakat. Csak a darálás szabályozását
szabad elvégezni a tekerőgombbal.
Mielőtt bármi okból kifolyólag hoz-
zányúlna a kávétartály belsejéhez,
kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a
„INTENZA” vízszűrő (opcio-
nális)
A kávéhoz használt víz minőségének javí-
tásához tanácsos vízszűrőt beszerelni.
Vegye ki a szűrőt a csomagolásából, és
függőleges helyzetben (a nyílás fölfelé
nézzen) merítse be hideg vízbe, majd  -
noman nyomogassa meg az oldalait, hogy
kimenjenek belőle a légbuborékok.
Távolítsa el a tartályban lévő kis, fehér
szűrőt, és tegye száraz, portól védett
helyre.
A csomagolás útmutatójának megfele-
lően állítsa be az Intenza Aroma System
rendszert.
A = Lágy víz
B = Közepesen kemény víz (normál)
C = Kemény víz
Helyezze a szűrőt az üres tartályba. Nyom-
ja be ütközésig.
Töltse meg a tartályt friss ivóvízzel, majd
helyezze vissza a gépbe.
A meleg víz funkcióval eressze ki a tar-
tályban lévő vizet (lásd a „Melegvíz-ki-
eresztés c. fejezetet).
Töltse meg újra a víztartályt. A gép hasz-
nálatra készen áll.
Megjegyzés: Amennyiben
nincs Intenza vízszűrő, a
tartályba be kell tenni a korábban
eltávolított kis, fehér szűrőt.
• 9 •
Amennyiben a csészébe kieresztett
kávé mennyisége eléri a kívánt szintet,
nyomja meg újból a
gombot.
A „
gomb beprogramozása megtör-
tént – minden egyes megnyomása és
felengedése esetén a gép az imént be-
állított közepes mennyiségű kávét fogja
kiereszteni.
Készenlét
A gép energiatakarékossági funkcióval
rendelkezik. 30 perccel az utolsó hasz-
nálatot követően a gép automatikusan
kikapcsol. Ha a gép készenléti állapotban
van, a
gomb villog.
Megjegyzés: A kikapcsolási
fázisban a gép öblítési ciklust
hajt végre, ha volt kávékieresztés.
Figyelem! A gép teljes kikapcsolását
követően a bekapcsoláskor a gép
készenléti állapotba kapcsol.
A gép újraindításához elegendő meg-
nyomni a Készenlét gombot (amennyiben
a főkapcsoló „I” helyzetben van) – ekkor
a gép csak akkor hajt végre öblítést, ha a
kazán kihűlt.
KÁVÉKIERESZTÉS
Megjegyzés: Amennyiben
a gép nem ereszt ki kávét,
ellenőrizze, hogy a víztartályban
van-e víz.
A kávékieresztés előtt ellen-
őrizze a kijelzőn és kezelő-
panelen látható jelzéseket, illetve
hogy a víztartály és a kávétartály
tele van-e.
A kieresztés közben hagyja
a választógombot a kávé
helyzetben.
A kávékieresztés előtt állítsa
be a kieresztő magasságát
tetszése szerint, majd válassza ki a
kávé erősségét vagy az őrölt kávét.
dugót a konnektorból. Kávédarálás
közben ne töltsön be szemes kávét.
A gép a használt kávéfajtának megfelelő-
en, kis mértékben szabályozza a kávéda-
rálás  nomságát.
A szabályozást a kávétartály belsejében
található tekerőgomb segítségével kell
elvégezni. A gombot meg kell nyomni, és
el kell forgatni.
Nyomja meg, és egyszerre csak egy osz-
tásnyit forgassa el a tekerőgombot, majd
eresszen ki 2–3 kávét. Csak így lehet a
darálás  nomságának változásairól meg-
bizonyosodni.
A tartály belsejében feltüntetett jelölések
a darálás  nomságát jelölik – 5 különbö-
ző darálási  nomságot lehet beállítani a
következő magyarázatnak megfelelően:
Nagy méretű jelölés – Durva darálás
Kis méretű jelölés – Finom darálás.
A csészébe töltött kávé hosz-
szúságának beállítása
A gép segítségével a saját ízlése és/vagy
az Ön csészéinek mérete szerint beállít-
hatja a csészébe eresztett kávé mennyi-
ségét.
Az
vagy
gomb minden egyes
megnyomásával és felengedésével a gép
a gyári beállításkor történő programozás
során megadott kávémennyiséget ereszt
ki. Ez a mennyiség szükség esetén újra be-
állítható. Az üzemmódtól függetlenül min-
den gombhoz egy bizonyos kávékieresztés
van hozzárendelve.
Például az gomb, melynek beprog-
ramozását most leírjuk, normál esetben
az eszpresszó kávéhoz van hozzárendelve.
Tegyen egy csészét a kieresztő alá.
A programozás üzemmódba való belé-
péshez tartsa 5 másodpercig lenyomva a
gombot – a gomb az ábrán
látható, kijelzőn megjelenő szimbólum-
mal együtt villogni kezd, a kávékészítés
pedig elkezdődik. Ez a jelzés a ciklus
befejeződéséig megmarad.
Villogó
Állandó fényű
Állandó fényű
• 10 •• 10 •
A kieresztő beállítása
A kávéfőző géppel a kereskedelemben
kapható csészetípusok többsége hasz-
nálható.
A kieresztő magassága a használni kívánt
csésze méreteinek megfelelően állítható.
A beállításhoz kézileg, ujjait az ábrán lát-
ható módon elhelyezve, emelje meg vagy
eressze le a kieresztőt.
A javasolt helyzetek a következők:
Kis méretű csészékhez;
Nagy méretű csészékhez.
A választást a kávé kiválasztása előtt vég-
re kell hajtani. Így az egyéni ízlés szerinti
ízintenzitás állítható be.
Az „erős” opció kiválasztását követően az
őrölt kávés kávékieresztés funkció kivá-
lasztása következik.
Ezt a választást az oldalsó szimbólum
jelöli.
E funkció használatához olvassa el a meg-
felelő fejezetet.
Szemes kávé esetén
Kávékieresztéshez nyomja meg, és
engedje föl a következő gombot:
a kívánt erősség kiválasztásá-
hoz.
eszpresszó kávéhoz.
hosszú kávéhoz.
Ezt követően elindul a kieresztési
ciklus:
1 kávé kieresztéséhez egyszer nyomja
meg a
vagy
gombot – a
megnyomott gomb állandó fénnyel
kezd világítani.
2 kávé kieresztéséhez kétszer egymás
után nyomja meg a
vagy
gombot – a megnyomott gomb gyors
villogásba kezd.
2 kávé kieresztéséhez a gép
automatikusan ledarálja és
kiadagolja a megfelelő mennyiségű
kávét. Két kávé elkészítéséhez két
darálási és két kieresztési ciklusra van
szükség, melyeket a gép automatiku-
san végrehajt.
Miután az első főzési ciklus befejező-
dött, a kávé elkezd kifolyni a kieresz-
tőn.
Ha a kávé eléri a beállított szintet, a
kávékieresztés automatikusan leáll
– mindenesetre a kávékieresztést a
gomb idő előtti megnyomásával bár-
mikor meg lehet szakítani.
A kieresztő alá két csésze helyezhető,
melyekbe egyszerre lehet kávét eresz-
teni.
Az erősség beállítása
A gép 7 és 10,5 g között képes beállítani a
darálandó kávé mennyiségét.
A „
gomb megnyomását és felengedé-
sét követően négy lehetőség közül lehet
választani (gyenge, közepesen erős, erős,
őrölt).
A beállítást akkor lehet elvégezni, ha a
kávébabok megjelennek a kijelzőn – a
gomb minden egyes megnyomásá-
val és felengedésével az erősség a követ-
kező fokozatra vált:
= Gyenge
= Közepesen erős
= Erős
Állandó fényű
Állandó fényű
Állandó fényű =
1 eszpresszó
Állandó fényű =
1 kávé
Gyorsan villogó =
2 eszpresszó
Gyorsan villogó =
2 kávé
• 11 •
A gép igazi olasz eszpresszó-
kávé készítésére van beál-
lítva. Ez a tulajdonság a kávé inten-
zívebb aromája érdekében enyhén
megnövelheti a kieresztés idejét.
Őrölt kávé esetén
Ezzel a funkcióval őrölt ká
és koffeinmentes kávé fel-
használásával lehet kávét készíteni.
Az őrölt kávét a szemeskávé-tartály mel-
lett található megfelelő rekeszbe kell
önteni. Csak eszpresszógépbe való őrölt
kávét töltsön be, szemes vagy instant
kávét soha.
Megjegyzés:
Ha nincs a rekeszbe betöltve őrölt
kávé, a kieresztőn csak víz fog
kifolyni.
Ha az adag túl nagy, és/vagy 2
vagy több mérőkanállal tölt be
a rekeszbe, a gép nem fog kávét
kiereszteni. Ebben az esetben is,
a gép ürítési ciklust hajt végre,
melynek során az őrölt kávét
kiüríti a zacc ókba.
Kávékieresztéshez:
Nyomja meg, és engedje föl a
gombot addig, míg az őrölt kávé funk-
ció ikonja meg nem jelenik.
Emelje fel az őröltkávé-rekesz fedelét.
• Töltsön 1 mérőkanálnyi őrölt kávét
a rekeszbe – ehhez csak a géphez
mellékelt mérőkanalat használja. Ezt
követően csukja vissza a fedelet.
Figyelem! A rekeszbe csak
őrölt kávét töltsön. Más anyag
vagy tárgy betöltése komoly károkat
okozhat a gépben, melyre a garancia
nem vonatkozik.
Nyomja meg, és engedje föl a követke
gombot:
eszpresszó kávéhoz;
”hosszú kávéhoz.
Ezt követően elindul a kieresztési
ciklus. Miután az első főzési ciklus
befejeződött, a kávé elkezd kifolyni a
kieresztőn.
Ha a kávé eléri a beállított szintet, a
kávékieresztés automatikusan leáll
– mindenesetre a kávékieresztést a
gomb idő előtti megnyomásával bár-
mikor meg lehet szakítani.
Az italkieresztés végén a gép visszaáll
a szemes kávéhoz beállított kon gurá-
cióra.
További kávék kieresztéséhez
ismételje meg a fent leírt
műveleteket.
MELEGVÍZKIERESZ
TÉS
Figyelem! A művelet megkez-
désekor előfordulhat, hogy a
gép egy kevés meleg vizet kispriccel:
Égési sérülés veszélye. A melegvíz-
kieresztő cső magas hőmérsékletet
érhet el: Kerülje a cső kézzel történő
közvetlen megérintését.
A melegvíz-kieresztés előtt ellenőriz-
ze, hogy a kijelzőn és a kezelőpanelen
minden jelzőlámpa ég-e.
Állandó fényű
Állandó fényű
Állandó fényű
Ha a gép készen áll a kávékieresztésre,
végezze el a következő műveleteket:
Tegyen egy edényt a gőzölő cső (ha van,
Pannarello) alá;
• 12 •• 12 •
Forgassa el a választógombot órairány-
ban, a
helyzetig.
Megjegyzés: A melegvíz-ki-
eresztéskor az erősségjelző
lámpák nem égnek.
minden alkatrészt tökéletesen meg
fog tisztítani az esetleges tejmara-
déktól.
A kapucsínókészítéshez ta-
nácsos kiengedni a csőben
lévő vizet.
A gőzölő csőben lévő víz kieresztése
érdekében tegyen egy edényt a gőzölő
cső (ha van, Pannarello) alá.
Eresszen ki annyi meleg vizet, amennyi
szükséges, majd a melegvíz-kieresztés
leállításához forgassa vissza a válasz-
tógombot órairánnyal ellentétesen
a „
helyzetbe. A gép visszakapcsol
normál működésre.
Ha a gép készen áll a kávékieresztésre,
forgassa a választógombot órairánnyal
ellentétesen a
helyzetig – a ma-
radék víz kifolyhat a gőzölő csövön (ha
van, Pannarellón).
• Ha a
és
gombok állandó
fénnyel kezdenek világítani, elkezdődik
a gőzölés – rövid időn belül a gőzölő
csőből gőz fog jönni.
A gőzölés leállításához forgassa el a
választógombot órairányban, a
helyzetig.
A gép felmelegedéséhez időre van
szükség – ebben a fázisban a
és
gombok villognak.
Megjegyzés: A gőzöléskor
az erősségjelző lámpák nem
égnek.
Villogó
Villogó
Állandó fényű
Bizonyos esetekben előfor-
dulhat, hogy a választógomb
elforgatását követően nem jön meleg
víz, és hogy a gombok villogni kez-
denek. Várja meg, hogy a melegítési
fázis véget érjen, és ezáltal meleg víz-
áram folyhasson ki a Pannarellón.
GŐZÖLÉS / KAPUCSÍNÓ
KIERESZTÉS
A gőzt tej habosítására, kapucsínóhoz,
illetve az italok felmelegítésére is lehet
használni.
Égési sérülés veszélye! A
kieresztés megkezdésekor
előfordulhat, hogy a gép egy kevés
meleg vizet kispriccel. A kieresztő
cső magas hőmérsékletet érhet el:
Kerülje a cső kézzel történő közvetlen
megérintését.
Fontos megjegyzés: A gőz
tejhabosításra használása
után azonnal tisztítsa le a gőzölő
csövet (ha van, Pannarellót). Ha a
gép használatra készen áll, eresszen
ki egy kis mennyiségű meleg vizet egy
pohárba, majd tisztítsa meg a gőzölő
cső (ha van, Pannarello) külsejét. Ez
• 13 •
Merítse be a gőzölő csövet (ha van,
Pannarellót) a melegítendő tejbe.
Forgassa el a választógombot órairány-
nyal ellentétesen a
helyzetig. Az
egyenletes habképződés érdekében
lassú, körkörös mozdulatokkal moz-
gassa az edényt le-fel.
A gőz kívánt ideig történő használatát
követően a gőzölés leállításához forgas-
sa el a választógombot órairányban, a
helyzetig.
Ugyanez a rendszer használható más
italok melegítésére is.
Használat után mossa el a gőzölő csövet
(ha van, Pannarellót) a „Tisztítás és kar-
bantartás” c. fejezetben leírtak szerint.
A gőz italkészítésre történő
használatát követően rögtön
át lehet kapcsolni kávékieresztésre
vagy gőzölésre.
Ha a választógombot a kö-
zépső
helyzetben hagyja,
a gép a fölösleges energiapazarlás
elkerülése érdekében a hőmérsékle-
tet automatikusan a kávékieresztés
hőmérsékletére csökkenti le.
TISZTÍTÁS ÉS KARBAN
TARTÁS
Általános tisztítás
Mindennap, a gép bekapcsolt álla-
potában, ürítse ki és tisztítsa meg a
zacc ókot.
Megjegyzés: Ha pár napig
nem használja a gépet, ta-
nácsos kiüríteni a tartályt.
A karbantartás és tisztítás egyéb mű-
veleteit csak akkor szabad elvégezni,
ha a gép már kihűlt és le van választva
az áramellátásról.
Ne merítse a gépet vízbe.
Ne mossa mosogatógépben a kivehető
alkatrészeket.
A tisztításhoz ne használjon éles/
hegyes tárgyakat, illetve maró hatású
vegyi anyagokat (oldatokat).
A berendezés tisztításához használjon
puha, vízzel átitatott rongyot.
Ne szárítsa a gépet és/vagy annak
alkatrészeit mikrohullámú vagy ha-
gyományos sütőben.
A tejes italok elkészítését
követően a hatékony tisz-
títás érdekében eresszen ki me-
leg vizet a gőzölő csövön (ha van,
Pannarellón).
Mindennap, ha volt tejmelegítés,
szerelje le a Pannarello (ha van) külső
részét, és mossa meg friss ivóvízben.
A gőzölő csövet hetente el kell tisztíta-
ni. Ehhez a következőket kell tenni:
- Vegye le a Pannarello külső részét (a
rendszeres tisztításhoz).
- Csavarja le a Pannarello fölső részét a
gőzölő csőről.
- Mossa el a Pannarello fölső részét friss
ivóvízben.
- Vizes ronggyal mossa el a gőzölő
csövet, és távolítsa el az esetleges
tejmaradékokat.
- Helyezze vissza a gőzölő cső felső
részét (győződjön meg a felhelyezés
tökéletességéről).
Szerelje vissza a Pannarello külső
részét.
Töltse fel hideg tejjel a
kapucsínókészítéshez használni kívánt
edényt annak 1/3-áig.
A kapucsínókészítés legjobb
eredménye érdekében a hasz-
nált tejnek hűtőszekrényhidegnek
kell lennie.
• 14 •• 14 •
Javasoljuk, hogy naponta tisztítsa meg
a víztartályt – a víztartály kivételének
megkönnyítése érdekében fordítsa a
gőzölő csövet (ha van, Pannarellót)
felfelé:
- Vegye ki a tartályban lévő kis, fehér
szűrőt, és tisztítsa meg folyó ivóvíz
alatt.
- Finoman nyomva és forgatva, he-
lyezze vissza a kis, fehér szűrőt a
foglalatába.
- Töltse meg a tartályt friss ivóvízzel.
Mindennap ürítse ki, és mossa el a
cseppgyűjtő tálcát – ezt akkor is el kell
végezni, ha a vízszintjelző felemelke-
dik.
Hetente tisztítsa meg a tálca foglalatát
is a gép alján lévő nyílásokon keresz-
tül.
Mossa el a központi egységet langyos
vízzel. Gondosan mossa el a felső
szűrőt.
Alaposan mossa el a központi egység
minden alkatrészét.
Alaposan mossa el a gép belső terét.
Győződjön meg arról, hogy a két jelzés
egy vonalba esik.
Győződjön meg arról, hogy az emelőkar
érintkezik a központi egység aljával. A
központi egység megfelelő helyzetének
ellenőrzéséhez nyomja meg a „PUSH”
gombot.
Kb. 500 kieresztést követően
vagy 30 naponta kenje meg
a központi egységet. A központi
egység kenésére szolgáló kenőzsírt a
hivatalos szervizközpontokban lehet
beszerezni.
A központi egység sínjének kenéséhez
csak a mellékelt kenőzsírt használja.
Egyenletesen vigye fel a zsírt az oldal-
sínekre.
Tolja be újra a központi egységet ütkö-
zésig a megfelelő térbe, de NE nyomja
meg a „PUSH” gombot.
Helyezze be a zacc ókot. Csukja be a
szervizajtót.
Központi egység
A központi egységet a szemeská-
tartály szemes kávéval való feltölté-
sekor minden alkalommal meg kell
tisztítani, de mindenesetre legalább
heti egyszer.
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval,
majd húzza ki a dugót a konnektor-
ból.
Húzza ki a zacc ókot. Nyissa ki a szer-
vizajtót.
A „PUSH” gombot nyomva tartva, a
megfelelő fogantyúnál fogva húzza ki
a központi egységet. A központi egység
kizárólag mosószermentes, langyos
vízzel mosható.
• 15 •
VÍZKŐMENTESÍTÉS
A vízkőképződés a berendezés
használatával járó természetes jelenség.
A vízkőmentesítés szükségessége az
ábrán látható szimbólum kijelzőn történő
megjelenésével lesz jelezve.
A vízkőmentesítés folyama-
ta közben ne kapcsolja ki a
gépet, és ne kapcsolja készenlétbe.
Csak Saeco vízkőmentesítő
szert használjon. Ez kifeje-
zetten arra lett kifejlesztve, hogy a
segítségével a gép a teljes élettar-
tama alatt maximálisan megőrizze
teljesítményét és funkcióit, illetve
hogy megfelelő használat esetén
a kieresztett italok minősége ne
változzon.
Figyelem! Ne igya meg a
vízkőmentesítő oldatot, és
a vízkőmentesítési ciklus végéig
kieresztett italokat. Semmi esetre
se használjon ecetet vízkőmentesítés
céljából.
A vízkőmentesítés előtt:
- Szerelje le a Pannarellót (ha van) a
gőzölő csőről a Tisztítás és karban-
tartás” c. fejezetben leírtak szerint.
Folyamatosan ég
1 Tegyen egy nagy befogadóképességű
edényt a kieresztő alá.
A „KÉSZENLÉT gomb megnyomásával
kapcsolja ki a készüléket. Várja meg
amíg a gép befejezi az öblítési
folyamatot.
- Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát. Mielőtt
folytatná, helyezze be a gépbe.
Figyelem! Ha be van téve, a
vízkőmentesítő szer betöltése
előtt vegye ki az „Intenza” szűrőt.
Megjegyzés: ha az edények
megtelnek, a kieresztést
pillanatnyilag félbe lehet szakítani,
amíg kiüríti őket.
Ha az oldat és/vagy a víz kifolyik a
kieresztő csőből:
SZÜNET: állítsa a választógombot
helyzetbe.
INDÍTÁS: állítsa a választógombot
helyzetbe.
Ha az oldat és/vagy a víz kifolyik a
gőzölő csőből:
SZÜNET: állítsa a választógombot
helyzetbe.
INDÍTÁS: állítsa a választógombot
helyzetbe.
2 Töltse a Saeco vízkőmentesítőszer-
koncentrátumos palack teljes tartalmát
a berendezés víztartályába, majd töltse
fel a víztartályt hideg ivóvízzel a MAX
jelzésig. Helyezze vissza a tartályt a
gépbe.
3 Ellenőrizze, hogy a választógomb a
helyzetben legyen.
4 Nyomja le és egyidejűleg tartsa lenyom-
va a 2 kávé gombot 3 másodpercig.
Megkezdődik a vízkőmentesítési ciklus.
• 16 •• 16 •
Megjegyzés: ha a gomb
lenyomása után folyamato-
san égve azonnal kigyullad, akkor
fel kell tölteni a gép rendszerét.
Fordítsa el a választógombot az
óra járásával megegyező irányba a
pontig. Amikor megjelenik a
szimbólum, állítsa vissza a
választógombot a
helyzetbe.
5 A lámpa villogva jelzi, hogy
a gép automatikus vízkőmentesítő
programban van, a folyamatosan
égő „
a lámpa pedig azt jelzi, hogy
folyamatban van a vízkőmentesítés 1.
fázisa.
6 Tegyen egy üres edényt a gőzölő cső és
egy másikat a kieresztő cső alá.
7 Amikor a gomb folyamatosan
ég, fordítsa el a választógombot az óra
járásával megegyező irányba a
pontig. Ebben az esetben a vízkőmen-
tesítőszer rendszeres időközönként
eltávozik a gőzölő/melegvíz-kieresztő
csövön keresztül.
8 Amikor a vízkőmentesítő oldat kifogy a
víztartályból, a
lámpa villog.
9 Fordítsa el a választógombot a középső
helyzetbe.
Ürítse ki a gőzölő cső és a kieresztő cső
alá helyezett edényt.
10 Amikor a kijelzőn megjelenik a folya-
matosan égő
szimbólum
, a
víztartályt el kell távolítani.
11 Vegye ki a víztartályt, öblítse el és töltse
tele hideg ivóvízzel a „MAX” jelzésig.
12 Helyezze vissza a tartályt a gépbe.
A „
lámpa folyamatosan égve
kigyullad azt jelezve, hogy a gép
öblítési fázisban van.
13 Tegyen egy üres edényt a gőzölő cső és
egy másikat a kieresztő cső alá.
Amikor a
gomb folyamatosan
ég, fordítsa el a választógombot az óra
járásával megegyező irányba a
pontig.
14 Amikor a
lámpa villog, a
választógombot a
helyzetbe kell
állítani.
15 Amikor a gomb folyamatosan
ég, fordítsa el a választógombot az óra
járásával megegyező irányba a
pontig. Ebben az esetben az öblítővíz
folyamatosan eltávozik a gőzölő/
melegvíz-kieresztő csövön keresztül.
• 17 •
16 Amikor az öblítővíz kifogy a tartályból,
a „
lámpa villog.
17 Fordítsa el a választógombot a középső
helyzetbe.
Ürítse ki a gőzölő cső és a kieresztő cső
alá helyezett edényt.
Folyamatosan ég
18 Amikor a kijelzőn megjelenik a folya-
matosan égő
szimbólum
, a
víztartályt el kell távolítani.
19 Vegye ki a víztartályt, öblítse el és töltse
tele hideg ivóvízzel a „MAX” jelzésig.
20 Helyezze vissza a tartályt a gépbe.
Tegyen egy üres edényt a gőzölő cső alá.
21 Amikor a „ gomb folyamatosan
ég, fordítsa el a választógombot az
óra járásával megegyező irányba
a „
pontig. A gép megkezdi a
második öblítési ciklust.
22 Amikor befejeződik a második öblítési
ciklus, a gép visszaáll a készenléti álla-
potba és a
gomb villog.
Ürítse ki a gőzölő cső és a kieresztő cső
alá helyezett edényt.
Ha a tartály nem kerül
feltöltésre a MAX jelzésig,
a ciklust meg kell ismételni a 16.
ponttól.
23 Fordítsa el a választógombot a középső
helyzetbe.
24 Végül töltse meg újra a víztartályt.
Szerelje vissza a Pannarello külső részét.
A vízkőmentesítési ciklus véget ért.
A kézikönyvben leírtaknak megfelelően
indítsa be a gépet, végezze el a normális
felmelegítési és öblítési műveleteket. A
gép készen áll a termékek kieresztésére.
Ha a gépet kikapcsolásra kerül
a vízkőmentesítési ciklus
közben, a következő bekapcsoláskor
a ciklust meg kell ismételni a fél-
beszakítás pontjától.
• 18 •• 18 •
A vízkőmentesítő folyadékot
a gyártó előírása és/vagy az
érvényben lévő törvényeknek meg-
felelően kell megsemmisíteni.
A vízkőmentesítési ciklus
elvégzése után folytassuk
a központi egység elmosásával a
Tisztítás és karbantartás” fejezet
„Központi egység” bekezdésében
leírtak szerint.
Vízkőmentesítéssel kapcso-
latos megjegyzések
Az előző fejezetben be lett mutatva a gép
vízkőmentesítésének helyes eljárása.
A vásárolt gép fejlett szoftverrel ren-
delkezik, mely a vízkőmentesítés
szükségességének időben történő
megbízható jelzése érdekében számon
tartja a felhasznált víz mennyiségét.
Ez a szoftver normál vízkeménységre lett
beállítva.
Tisztában vagyunk azzal, hogy bizonyos
esetekben a víz rendkívül kemény (nagy
kalciumtartalmú) is lehet – ilyen esetben
a vízkőmentesítési ciklust gyakrabban kell
végrehajtani, még azelőtt, hogy annak
szükségességét a jelezné a kijelző.
Akkor is, ha csak ritkán használja a gépet
(pl. napi 1 kávé), tanácsos a vízkőmen-
tesítési ciklust gyakrabban végezni.
Ezekben a különleges esetekben azt
tanácsoljuk, hogy 1–2 havonta hajtsa
végre a vízkőmentesítési ciklust akkor is,
ha annak szükségességét a gép még nem
jelzi.
• 19 •
A KEZELŐPANEL KIJEL
ZŐJE
Készenléti jelzések
A gép készen áll a kávékieresztésre szemes
kávé és meleg víz felhasználásával.
A gép készen áll a kávékieresztésre őrölt kávé
felhasználásával.
A gép az egyes eszpresszókávé-kieresztések
mennyiségének programozási fázisában
van.
A gép az egyes hosszúkávé-kieresztések
mennyiségének programozási fázisában
van.
Állandó fényű
Állandó fényű
Villogó
Villogó
Állandó fényű
Állandó fényű
Állandó fényű
Villogó
Villogó
Állandó fényű
Gyorsan villogó
Gyorsan villogó
A gép 1 eszpresszó-kieresztési fázisban
van.
A gép 1 hosszúkávé-kieresztési fázisban
van.
A gép 2 hosszúkávé-kieresztési fázisban
van.
A gép 2 eszpresszó-kieresztési fázisban
van.
• 20 •• 20 •
A gép öblítési fázisban van.
Várja meg, hogy a gép végezzen a művelet-
tel.
A gép vízkő-mentesítési ciklus végrehajtását
igényli.
A gép a hidraulika-rendszer feltöltési ciklu-
sának végrehajtását igényli.
Központi egység túlterhelve
A kávéfőzési ciklus meg lesz szakítva. Hajtsa
végre újból a kávéfőzési ciklust.
Figyelmeztető jelzések
A gép a kávékieresztéshez, melegvíz-kieresz-
téshez és gőzöléshez szükséges melegítési
fázisban van.
A kávétartályban nincs szemes kávé.
Miután feltöltötte a tartályt, újraindíthatja
a ciklust.
Ürítse ki a zacc ókot.
Helyezze be a zacc ókot.
Töltse meg a víztartályt.
ÜZEMEN KÍVÜL
Kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a gépet
a gép hátulján található főkapcsolóval.
Amennyiben a hiba nem múlik el, forduljon
a hivatalos szervizközponthoz.
Riasztások
Állítsa a kávé / meleg víz / gőz választógom-
bot a megfelelő helyzetbe.
A központi egységet be kell helyezni a
gépbe.
Csukja be a szervizajtót.
Állandó fényű
Villogó
Gyorsan villogó
Lassan villogó
Állandó fényű
Villogó
Állandó fényű
Állandó fényű
Villogó
Villogó
Villogó
A KEZELŐPANEL KIJEL
ZŐJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Saeco HD8833/11 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för