Panasonic SCHC20EG Bruksanvisning

Kategori
CD-radio
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

RQTX1053-3D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Système Stéréo Compact
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Sehr geehrter Kunde
wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Die Bedienvorgänge in diesem Handbuch beziehen sich auf die
Fernbedienung. Sie können jedoch die Bedienschritte auch am
Hauptgerät vornehmen, falls die Bedienelemente identisch sind.
Ihr Gerät kann von der Abbildung abweichen.
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare il presente manuale per un
riferimento futuro.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente
con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni
sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à
l’aide de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de
l’appareil principal si les commandes sont identiques.
L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento
estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en la unidad principal si los controles son los mismos.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se
muestra.
Modell Nr. / Modello numero /
Modèle n° / Nº de modelo /
Model Nr. / Modelnr. / Modellnr.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens
dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De handelingen in deze handleiding zijn hoofdzakelijk beschreven voor
de afstandsbediening, maar u kunt ook diverse handelingen vanaf het
apparaat uitvoeren als de bedieningen hetzelfde zijn.
Uw apparaat zal er misschien niet hetzelfde uitzien als geïllustreerd.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst denne vejledning i hele sin udstrækning, før du tilslutter,
indstiller og anvender dette system. Opbevar denne vejledning til senere
brug.
Handlingerne i denne vejledning er beskrevet ved anvendelse af
fjernbetjeningen, men du kan udføre de samme handlinger på
hovedapparatet, hvis kontrolknapperne er de samme.
Din enhed ser muligvis ikke ud præcis som på billedet.
Bäste kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar
denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Funktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning baseras i huvudsak
på styrning via fjärrkontroll, men under förutsättning att kontrollerna är
samma så kan funktionerna även styras via huvudenheten.
Din enhet kanske inte ser exakt likadan ut som på bilden.
SC-HC20
RQTX1053
SVENSKA
52
53
52
53
2
VARNING!
INSTALLERA ELLER PLACERA INTE APPARATEN I
EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. SÄKERSTÄLL ATT APPARATEN
FÅR GOD VENTILATION. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR
ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,
KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL
INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE
ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER
ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCKER ELLER
PRODUKTSKADA,
* UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR
ELLER STÄNK OCH STÄLL INGA VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL,
SOM T EX VASER, PÅ APPARATEN.
* ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
* TA INTE BORT LOCKET (ELLER BAKSIDAN)– INUTI
FINNS INGA DELAR PÅ VILKA ANVÄNDAREN KAN GÖRA
SERVICE. ÖVERLÄMNA SERVICE TILL KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
VARNING!
DEN HÄR PRODUKTEN ANVÄNDER EN LASER.
OM UTRUSTNINGEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ELLER
MED ANDRA KONTROLLER OCH JUSTERINGAR ÄN DE SOM
ANGES HÄRI, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR FARLIG
LASERSTRÅLNING.
ÖPPNA INTE INNESLUTNINGEN OCH FÖRSÖK INTE ATT SJÄLV
UTFÖRA REPARATIONER. LÄMNA SERVICEARBETEN TILL
UTBILDAD PERSONAL.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER
MED MODERAT KLIMAT.
Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara
lättåtkomligt.
Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick.
För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från
spänningsnätet ska nätkabelns kontakt kopplas bort från nätuttaget.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Information för användare om hopsamling och
avfallshantering av gammalt material och använda
batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe
i enlighet med nationella bestämmelser och
direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och
batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell
negativ inverkan på människors hälsa och på
miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a.
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling
och återvinning av gamla produkter och
batterier, var god kontakta din kommun, din
avfallshanterare eller det försäljningsställe där
du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder
utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den
Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
Apparatens insida
Tuotteen sisällä
Produktets innside
RQLS0418
RQT4389ZAA
52
53
RQTX1053
SVENSKA
52
53
3
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi används på licens från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Medföljande tillbehör 3
Anslutningar 3
Guide till kontrollerna 4
Skivhantering 5
Användning av radion 6
Timer 6
Ljudändringar 6
Extern enhet 7
Felsökningsguide 8
Minnesåterställning (Initiering) 8
Underhåll 8
Specifikationer 9
Säkerhetsföreskrifter 9
Innehållsförteckning
Medföljande tillbehör
Den medföljande elkabeln är endast avsedd för
användning tillsammans med denna enhet. Använd den
inte tillsammans med annan utrustning.
Använd inte en elkabel från någon annan utrustning.
Var vänlig och kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 Nätkabel
1 Ramantenn för AM
1 Inomhusantenn för FM
2 Batterier
1 Fjärrkontroll (N2QAYB000518)
”Made for iPod” (tillverkad för iPod) betyder att ett elektroniskt tillbehör
har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod och har verifierats av
tillverkaren att den uppfyller Apples prestationsstandard.
”Works with iPhone” (fungerar med iPhone) betyder att ett elektroniskt
tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till iPhone och har
verifierats av tillverkaren att den uppfyller Apples prestationsstandard.
Apple är inte ansvarig för hanteringen av denna enhet eller dess
uppfyllelse av säkerhets- och myndighetsstandard.
iPod är ett varumärke från Apple Inc., registrerad i Förenta Staterna
och andra länder. iPhone är ett varumärke tillhörande Apple Inc.
or
Anslutningar
Anslut AM-ramantennen.
2
1
2
Ställ antennen på
dess fot.
AM-ramantennen
Håll antennsladden på avstånd från andra ledningar och
sladdar.
Klick!
Förebygg hörselskador genom att undvika att lyssna under
långa perioder.
Högt ljud från hörlurar kan orsaka hörselskada.
Lyssning med full volym under längre perioder kan skada
användarens hörsel.
Se till att använda medföljande eller rekommenderade
hörlurar.
Minska volymen och anslut hörlurarna.
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
4
Hörlurar (medföljer ej)
Tejpa antennen på
väggen eller pelare,
i sådan position att
störningarna blir så små
som möjligt.
Anslut FM-inomhusantennen.
FM inomhusantenn
Självhäftande tejp
1
g Noteringar om högtalare
Dessa högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera
dem därför inte i närheten av TV-apparater, persondatorer, eller
andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
Högtalarnäten kan inte tas bort.
g Placering av enheten
Behåll ett fritt utrymme på minst 50 mm framför enheten för att
förhindra att iPod/iPhone eller enheten faller ned.
3
Anslut den här elkabeln efter att alla andra anslutningar
utförts.
Anslut elkabeln.
Till ett vägguttag i hemmet
5 4
1
3
2
AUX (sidan 7)
Ventilationshål
Baksidan
RQTX1053
SVENSKA
54
55
54
55
4
Nummer inom parantes hänvisar till en viss sida.
Fjärrkontroll
Huvudenheten
Vy ovanifrån
Frontvy
Guide till kontrollerna
Batterierna
Använd mangan torrbatterier eller alkaliska torrbatterier.
Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) matchar polerna i
fjärrkontrollen.
Tag ur batterierna om fjärrkontrollen inte kommer att användas under
en längre tid.
Förvara dem på en sval, mörk plats.
Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
Lämna inte batterierna i en bil som utsätts för direkt solljus under en
längre period med dörrar och fönster stängda.
En felaktig hantering av batterierna i fjärrkontrollen kan leda till
elektrolytläckage, vilket kan orsaka eldsvåda.
Du bör inte;
blanda inte nya och gamla batterier.
använda olika batterityper samtidigt.
ta isär eller kortslut batterierna.
försöka ladda upp alkaliska eller brunstens batterier.
använda batterier som saknar skyddshölje.
R6/LR6, AA
Placera in denna sida före den andra sidan.
Förbereda fjärrkontrollen
PUSH-OPEN
iPod
Visning
32
Cirka. 30 Cirka. 30°
Sändarfönster
31
VOLUME
1
8 29
20 30
9
7
Strömställare
beredskapsläge/på [^], [8]
(5, 6, 8)
Tryck på knappen för att ställa
apparaten i beredskapsläge
då den är på, eller tvärtom.
Apparaten förbrukar en aning
ström även när den står i
beredskapsläge.
[DIMMER]
För att reglera ljuset i
displaypanelen. Tryck igen för
att avbryta.
Sifferknappar [1-9, 0,
10]
(5, 6, 7)
För att välja ett 2-siffrigt
nummer
t.ex. 16: [
10] [1] [6]
För att välja ett 3-siffrigt
nummer
t.ex. 226: [
10] [
10] [2]
[2] [6]
[DEL] (5)
[PROGRAM] (5, 6)
[REPEAT] (5)
[PLAY MODE] (5, 6)
[RADIO] (6)
[CD q/h] (5)
[iPod q/h] (7)
[u/t], [y/i] (5, 6, 7)
[g] (5, 7)
[RE-MASTER] (6)
[PRESET EQ] (6)
[e,r], [w, q] (5, 6, 7)
[OK] (5, 6, 7)
[DISPLAY] (5, 6)
[AUTO PRESET] (6)
[TUNE MODE] (6)
[z, PLAY] (6)
[CLOCK/TIMER] (6)
[AUTO OFF]
Denna funktion gör det möjligt
att stänga av enheten (förutom
i radioläge) efter att den varit
oanvänd under 30 minuter.
Tryck två gånger för att slå på
den.
[SLEEP] (6)
[+, VOL , –], [– VOLUME +]
[MUTE]
Stänger av ljudet. Tryck igen
för att avbryta. ”MUTE” avbryts
också när volymen ändras eller
enheten stängs av.
[AUX] (7)
[D.BASS] (6)
[iPod MENU] (7)
[BASS/TREBLE] (6)
[SURROUND] (6)
[INPUT LEVEL] (7)
[FM MODE] (6)
[FM/AM/AUX] (6, 7)
[CD ;, OPEN/CLOSE] (5)
iPod/iPhone dockning (7)
Sensor för fjärrkontrollsignal
Rikta fjärrkontrollen mot
apparatens sensor, undvik
hinder. Räckvidd maximalt 7 m
från apparaten.
20
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
23
25
26
27
28
29
30
6
7
22
24
1
3
4
5
2
31
32
AUD
I
O SYSTEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
20
27
28
14
15
54
55
RQTX1053
SVENSKA
54
55
5
Anmärkningar rörande CD-R och CD-RW
Den här enheten kan spela av CD-R- och CD-RW-skivor som
innehåller CD-DA eller MP3.
Använd en skiva för ljudinspelning för CD-DA och slutbehandla*
den efter att inspelningen är avslutad.
* En process som genomförs efter inspelningen och som gör att
CD-R eller CD-RW-spelare kan spela upp CD-R- och
CD-RW-ljudskivor.
Det kan inträffa att enheten inte kan spela av vissa skivor,
beroende på hur inspelningen har utförts.
Använd inte oregelbundet formade CD-skivor.
Sätt inte fast extra etiketter eller klisterlappar på skivorna.
Använd inte skivor med etiketter och klistermärken som sitter löst
eller med klister utanför etiketten eller klistermärket.
Sätt inte fast skrapskydd eller andra typer av tillbehör.
Skriv inte på CD-skivan.
Rengör inte CD-skivor med vätskor (Torka av dem med en mjuk
och torr tygduk).
Skapa MP3-filer som kan spelas på denna enhet
Största antal spår och album: 999 spår och 255 album.
Kompatibla komprimeringshastigheter är: Mellan 64 kbps och
320 kbps (stereo). 128 kbps (stereo) rekommenderas.
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (förutom utökade format).
Den tid som krävs för att läsa TOC beror på antal spår och
mappar, och mappstrukturen.
Begränsningar för MP3
Denna enhet är inte kompatibel med multisessioner och det tar
längre tid att starta uppspelningen.
Den här enheten kan inte spela av filer som är inspelade med så
kallad paketskrivning.
Om skivan innehåller både MP3 och normala ljuddata (CD-DA)
så kommer enheten att spela av den typ som är inspelad på
skivans inre del. Om skivan innehåller både MP3 och andra
typer av ljuddata (t.ex. WMA eller WAV) spelar enheten endast
upp MP3.
Beroende på hur du skapar MP3-filerna kan det inträffa att de
inte spelas upp i den ordning du har numrerat dem, eller att de
inte spelas av över huvud taget.
Tryck på [CD q/h].
Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja följande
lägen.
Läge För att spela
1TR
1-TRACK
ett valt spår på skivan.
Tryck på de numeriska knapparna för att välja
spår.
1ALBUM
1-ALBUM (MP3)
ett valt album på skivan.
Tryck på [e,r] för att välja albumet.
RND
RANDOM
en skiva slumpvis.
1ALBUM RND
1-ALBUM
RANDOM (MP3)
alla låtar i ett valt album, slumpvis.
Tryck på [e,r] för att välja albumet.
Under slumpmässig avspelning går det inte att hoppa tillbaka till
föregående spår.
Nuvarande spelläge rensas när du öppnar skjutdörren.
För att repetera programuppspelning eller valt uppspelningsläge tryck
[REPEAT]. Tryck igen för att avbryta.
Uppspelningsfunktioner
Skivhantering
Tryck på [^] på för att slå på enheten.
Tryck på [CD ;, OPEN/CLOSE] på huvudenheten för att öppna
skjutdörren.
Luta skivan in i skivfacket under skjutdörren och sätt sedan
CD-skivan på plats.
Tryck på [CD ;, OPEN/CLOSE] för att stänga skjutdörren.
Håll fingrarna borta från skjutdörren när den stänger för att undvika
eventuella småskador.
Tryck på [CD q/h] för att starta uppspelningen.
Skador kan uppstå om skjutdörren stängs med tvång.
Var försiktig så att inte CD-skivan träffar skjutdörren när den tas bort.
Grundläggande spelning
Möjliggör att du kan programmera in upp till 24 spår.
Tryck på [CD q/h] och sedan på [g].
Tryck på [PROGRAM].
CD:
Tryck på de numeriska knapparna för att välja spår.
För att programmera fler spår, fortsätt att trycka på den
numeriska knapparna.
Tryck på [OK] eller [CD q/h] för att starta uppspelningen.
MP3:
Tryck på [e,r] för att välja albumet.
Tryck på [y/i] en gång och sedan på de numeriska
knapparna för att välja spåret.
Tryck på [OK].
För att programmera fler spår upprepa steg till .
Tryck på [CD q/h] för att starta uppspelningen.
Avbryta
programläge
Tryck på [PROGRAM] i stoppläge för att radera
”PGM” från displayen.
Spela programmet
igen
Tryck på [PROGRAM] i stoppläget och sedan
[CD q/h].
Kontrollera
programmets
innehåll
Tryck på [u/t] eller [y/i] när ”PGM”
visas i stoppläget. För att kontrollera under
programmeringen tryck på [PROGRAM] två
gånger efter att ”PGM” visas, tryck sedan på
[u/t] eller [y/i].
Radera sista
programmerade
spår
Tryck på [DEL] i stoppläge.
Radera samtliga
inprogrammerade
spår
Tryck på [g] i stoppläge.
”CLR ALL” visas. Tryck på knappen igen inom
5 sekunder om du vill radera alla spår.
Programminnet rensas när du öppnar skjutdörren.
Programmerad uppspelning
Stopp
Tryck på [g].
Paus
Tryck på [CD q/h]. Tryck en gång till för att
återuppta avspelning.
Hoppa över spår
Tryck på [u/t] eller [y/i].
Söka i nuvarande
spår (CD)
Tryck och håll kvar [u/t] eller [y/i].
Hoppa över album
(MP3)
Tryck på [e,r].
Direktuppspelning
(Avspelningen
startar från det spår
du väljer.)
CD: Tryck på de numeriska knapparna för att
välja spår.
MP3: Tryck på [e,r] för att välja albumet.
Tryck på [y/i] en gång och sedan
på de numeriska knapparna för att välja
spåret.
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger under uppspelningen eller
pausen för att visa information om aktuellt spår.
Maximalt antal visningsbara tecken: ungefär 30
Denna enhet stödjer ver. 1.0 och 1.1 ID3 taggar. Textdata som inte
stöds visas inte.
Visningsfunktion
Klick!
RQTX1053
SVENSKA
56
57
56
57
Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”.
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja frekvens för önskad
station.
För automatisk inställning
Upprepa steg och (ovan).
Tryck och håll kvar [u/t] eller [y/i] tills frekvensen börjar
ändras snabbt.
För att avbryta automatisk sökning tryck på [u/t] eller [y/i]
en gång till.
Om det förekommer mycket störningar händer det att den automatiska
stationsinställningen i vissa fall inte fungerar.
g För att förbättra FM-ljudkvaliteten
Tryck på [FM MODE] för att visa ”MONO” indikatorn. Tryck igen för
att avbryta.
”MONO” avbryts också om frekvensen ändras.
Stäng av ”MONO” för normalt lyssnande.
g För att förbättra AM-ljudkvaliteten
Tryck på [RADIO] för att välja ”AM”.
Tryck och håll kvar [TUNE MODE] upprepade gånger för att ändra
inställningen för beat proof (”BP 1” eller ”BP 2”).
Det går att förinställa upp till 30 FM-kanaler och 15 AM-kanaler.
Förberedelse: Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”.
g Automatisk förinställning
Tryck på [PLAY MODE] för att växla mellan ”LOWEST” och
”CURRENT” frekvens.
Tryck på [AUTO PRESET] för att starta förinställning.
g Manuell förinställning
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”.
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att söka upp önskad
radiostation.
Tryck på [PROGRAM].
Tryck på sifferknapparna för att välja en kanal.
Den station som finns förinställd på en kanal raderas om en annan
station senare förinställs på samma kanal.
För att förinställa fler stationer upprepa steg till .
g Välja en förinställd station
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”PRESET”.
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja kanalen.
Tryck på sifferknapparna för att välja kanalen.
Användning av radion
6
Manuell stationsinställning
Förinställning av minne
Du kan ställa timern för att starta en viss tid för väcka dig.
Denna enhet har 3 valfria uppspelningstimrar.
Förberedelse:
Starta enheten och ställ in klockan (ovan).
Förbered musikkällan (skiva, radio, iPod/iPhone eller AUX) och ställ
in volymen.
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger för att välja
uppspelningstimer.
Tryck inom 5 sekunder på [e,r] för att ställa in starttiden.
Tryck på [OK].
För att ställa in sluttiden upprepa steg och .
För att aktivera timern
Tryck på [z, PLAY] upprepade gånger för att slå på
uppspelningstimern.
Tryck på [^] för att stänga av enheten.
Klockan har 24-timmarsvisning.
Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”.
Tryck inom 5 sekunder på [e,r] för att ställa in tiden. (Tryck in
och håll kvar knappen intryckt för att ändra tiden snabbare.)
Tryck på [OK].
För att visa klockan tryck på [CLOCK/TIMER].
Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid.
Inställning av klockan
Uppspelningstimer
Ändra
inställningarna
Upprepa steg till (ovan).
Ändra källan eller
volymen
Tryck på [z, PLAY] två gånger för att rensa
zPLAY indikatorn från displayen.
Ändra källa eller volym.
Genomför steg och (ovan).
Kontrollera
inställningen
(När enheten
är igång eller i
beredskapsläge)
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger
för att välja ”zPLAY 1”, ”zPLAY 2” eller
zPLAY 3”.
Avbryt
Tryck på [z, PLAY] två gånger för att rensa
timerindikatorn från displayen.
Timern startar vid den inställda tiden och volymen ökar successivt till
inställd nivå.
Timer
RDS visningen kanske inte är tillgänglig om mottagningen är dålig.
RDS sändningar
Gör det möjligt att visa namnet på den sändande stationen eller
programtypen. ”RDS” lyser när RDS-signal tas emot.
Tryck på [DISPLAY] för att visa.
Stationens namn (PS) Programtyp (PTY)
Frekvensvisning (FREQ)
Förinställd EQ Tryck på [PRESET EQ] upprepade gånger för att
välja ”HEAVY”, ”SOFT” , ”CLEAR”, ”VOCAL” eller
”FLAT”.
Bas eller diskant
Tryck på [BASS/TREBLE] upprepade gånger
för att välja ”BASS” eller ”TREBLE” .
Tryck på [e,r] för att justera nivån (-4 till +4).
Surround-ljud Tryck på [SURROUND] upprepade gånger under
uppspelningen för att välja ”ON SURROUND”
eller ”OFF SURROUND”. Om störningar vid
stereomottagning på FM-bandet tilltar, stäng av
surroundeffekten.
D.BASS Tryck på [D.BASS] upprepade gånger under
uppspelningen för att välja ”ON D.BASS” eller
”OFF D.BASS”.
Re-master (MP3) Tryck [RE-MASTER] upprepade gånger under
uppspelningen för att välja ”ON RE-MASTER” eller
”OFF RE-MASTER”.
Avstängningstimer
Med avstängningstimern kan du få enheten att stängas av efter en viss
inställd tid.
Tryck på [SLEEP] knappen för slå på eller stänga av
avstängningsfunktionen.
Tryck på [SLEEP] en gång för att kontrollera kvarvarande tid.
Uppspelnings- och avstängningstimern kan användas tillsammans.
Avstängningstimern har alltid högsta prioritet. Se till att tiderna inte
överlappar varandra.
När AUTO OFF är PÅ och enheten inte använts i omkring 30 minuter
kommer enheten att stängas av även om uppspelningstiden eller
avstängningstiden inte har utgått.
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
OFF (avbruten)
Ljudändringar
AM kanalinställning
Enheten kan även ta emot AM-sändningar som är indelade i
frekvenssteg på 10 kHz.
För att ändra stegen till 10 kHz (endast med huvudenheten)
Tryck på [FM/AM/AUX] för att välja ”AM”.
Tryck och håll kvar [FM/AM/AUX].
Efter några sekunder ändras displayen och visar den aktuellt lägsta
mottagningsfrekvensen.
Fortsätt att hålla kvar [FM/AM/AUX].
Släpp knappen när frekvensstegningen ändras.
För att återgå till den ursprungliga steglängden upprepa steg till
(ovan).
Efter att inställningen ändrats raderas tidigare utförd förinställning.
56
57
RQTX1053
SVENSKA
56
57
Tryck för att öppna dockningen.
7
Extern enhet
Njut av ljud från iPod eller iPhone
g Isättning eller borttagning av en iPod/iPhone
Ladda iPoden/iPhone
När iPod/iPhone laddas i beredskapsläge visas ”IPOD CHARGING”
på huvudenhetens display.
Kontrollera iPod/iPhone för att se om batteriet är fulladdat. Om du
inte använder iPod/iPhone under en längre period efter laddningen
är avslutad, koppla ifrån den från huvudenheten eftersom batteriet
kommer att tömmas naturligt. (När den är fulladdad kommer inte
vidare laddning att ske.)
Noteringar om iPhone:
Alla telefonfunktioner kan endast kontrolleras av iPhones pekskärm.
Enheten visar inte inkommande samtal eller telefonstatus.
Ringtonen för inkommande samtal kan höras i iPhonens högtalare.
När enheten är i iPod/iPhone läge kan ringtonen också höras från
enhetens högtalare.
Rösten från den uppringande kan inte höras i enhetens högtalare.
Användaren kan dock använda iPhone interna mikrofon.
Anslutning eller frånkoppling av iPhone från enheten kommer inte att
avbryta ett samtal.
Det finns ingen Apple Inc. specifikation som garanterar att iPhone
motsvarar ovanstående. iPhone följsamhet kan variera hos nya
iPhone-modeller eller iPhone nya programuppdateringar.
Spela
Tryck på [iPod q/h].
Paus
Tryck på [iPod q/h] eller [g].
Hoppa över spår
Tryck på [u/t] eller [y/i].
Söka i nuvarande spår
Tryck och håll kvar [u/t] eller
[y/i].
Visa iPod/iPhone meny/
återgå till föregående meny
Tryck på [iPod MENU] i
uppspelningsläge.
(Endast fjärrkontroll)
Välj innehåll från
iPod/iPhone menyn
Tryck på [e,r] och sedan [OK].
(Endast fjärrkontroll)
Koppla in ljudsladden i AUX-uttaget.
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
Tryck på [AUX] och starta uppspelningen från den
bärbara ljudkällan.
Du kan välja ljudinmatningsnivån för den portabla ljudutrustningen.
Tryck på [INPUT LEVEL] upprepade gånger för att välja ”HIGH” eller
”NORMAL”.
Stäng av equalizern eller vrid ned volymen på den portabla
utrustningen för att minska inmatningssignalen. Hög nivå på
inmatningssignalen kommer att förvränga ljudet.
Läs bruksanvisningen till den externa utrustningen för detaljer.
Sladdar och utrustning medföljer ej.
Portabel ljudutrustning (under AUX-läge)
Kompatibla iPod
Namn Minnesstorlek
iPod nano femte generationen
(videokamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch andra generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB,
64 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano fjärde generationen (video) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch första generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tredje generationen (video) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano andra generationen
(aluminium)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod femte generationen (video) 60 GB, 80 GB
iPod femte generationen (video) 30 GB
iPod nano första generationen 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod fjärde generationen (färgdisplay) 40 GB, 60 GB
iPod fjärde generationen (färgdisplay) 20 GB, 30 GB
iPod fjärde generationen 40 GB
iPod fjärde generationen 20 GB
iPod mini 4 GB, 6 GB
Kompatibel iPhone
Namn Minnesstorlek
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Kompatibilitet beror på programversionen för din iPod/iPhone.
Fjärrkontrollen och huvudenheten är fabriksinställda till läget ”REMOTE 1”.
Om du upptäcker att fjärrkontrollen oavsiktligt också kontrollerar annan
utrustning kan du byta och använda ”REMOTE 2” läge.
Växla till läget ”REMOTE 2” (endast huvudenheten)
Tryck på [FM/AM/AUX] för att välja ”AUX”.
Tryck och håll kvar [FM/AM/AUX] på [2] tills ”REMOTE 2” visas.
Tryck och håll kvar [OK] och [2] i minst 2 sekunder.
Gå tillbaka till läget ”REMOTE 1”
Upprepa stegen ovan men byt ut [2] mot [1].
(”REMOTE 1” kommer att visas.)
Ändring av huvudenheten och fjärrkontrollen
Sätt in en lämplig dockningsadapter (medföljer ej) för
iPod/iPhone.
Sätt först in sidan av iPod/iPhone dockningsadapter med hållaren
riktad mot dig och skjut sedan motsatt sida tills den klickar på plats.
Anslut iPod/iPhone (medföljer ej) ordentligt.
Se till att ta bort iPod/iPhone från dess fodral.
För borttagning dra bort iPod/iPhone rakt ut för att koppla ifrån den.
När en iPod/iPhone infogas i enheten se till att använda
dockningsadaptern som antingen medföljer iPod/iPhone eller en
kommersiellt tillgänglig från Apple Inc.
När dockningen inte används skjut tillbaka den tills den låses på plats.
Minska volymen till minimum på huvudenheten innan du ansluter eller
kopplar ifrån iPoden/iPhone.
PUSH-OPEN
iPod
Tryck!
RQTX1053
SVENSKA
58
59
58
59
8
Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du är tveksam angående någon eller några av punkterna, eller om åtgärderna i
tabellen inte löser problemet, kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Felsökningsguide
g Allmänna problem
Felaktig visning eller uppspelningen vill inte starta
Du har inte matat in skivan korrekt. Sätt in det korrekt.
Skivan är repad eller smutsig (Spår överhoppade).
Det har bildats fukt på linsen. Vänta i omkring en timme, och försök
sedan igen.
Det går inte att läsa MP3
Det kan inträffa att det inte går att spela av MP3, om du har kopierat
en multisessionsskiva som saknar data mellan sessionerna.
Respektive session måste stängas (avslutas) när en
multisessionsskiva skapas.
Det finns inte tillräcklig datamängd på skivan. Ställ in datamängden så
att den är större än 5 MB.
Brus hörs eller inget ljud
Under uppspelningen av MP3 kan brus uppstå om inspelningen är
dålig.
Håll denna enhet undan från mobiltelefoner om störningen är
uppenbar.
Öka volymen.
Stäng av enheten, kontrollera och rätta till anslutningen och slå sedan
på enheten igen. Orsaken inkluderar överbelastning av högtalarna på
grund av överdriven volym eller effekt och användning av enheten i
en het miljö.
Ett brummande ljud hörs under uppspelning
Det finns en elkabel eller ett lysrör i närheten av kablarna. Håll andra
apparater och sladdar på avstånd från den här enhetens kablar.
Det hörs ett trummande ljud eller brus vid mottagning av
radiosändningar
Stäng av TV-apparaten, eller annan ljuduppspelare, eller ställ den
längre bort från enheten.
Stäng av den bärbara ljuduppspelaren som är ansluten till AUX
porten.
Det hörs ett lågfrekvent brummande eller brusande vid mottagning
av AM-sändningar
Håll antennen undan från andra kablar och sladdar.
Håll AM-antennen undan från enheten.
Bilden på en TV-apparat, som står i enhetens närhet, försvinner
eller det bildas ränder på skärmen
Antennens placering och inriktning är inte korrekt.
TV-apparatens antennsladd är för nära enheten. Håll TV-apparatens
antennsladd undan från enheten.
Inget svar när fjärrkontrollens knappar trycks ned
Kontrollera att batterierna är rätt isatta (sidan 4).
g Display
”--:--”
Antingen var det första gången som du satte i elsladden eller så har
det nyss varit strömavbrott. Ställ in tiden (sidan 6).
”ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
Uppspelningstimern är inte inställd. Justera uppspelningstimern.
”PGM FULL”
Antalet spår är begränsat till 24. Det går inte att programmera in fler
spår.
”NO PLAY”
En skiva som inte är av typen CD-DA eller MP3-format har satts i. Det
går inte att spela upp skivan.
”ERROR”
En felaktig operation har utförts. Läs bruksanvisningen och försök
igen.
”F61” eller ”F76”
Det är problem med strömförsörjningen. Kontakta din återförsäljare.
”AUTO OFF”
Enheten har varit oanvänd i omkring 29 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. Tryck på någon knapp för att avbryta det.
”ILLEGAL OPEN”
Skjutdörren är inte i korrekt läge. Stäng av och starta enheten igen.
”NODEVICE”
iPod/iPhone-enheten är inte isatt korrekt. Läs bruksanvisningen, och
försök igen ( sidan 7).
”REMOTE 1”
Huvudenheten är i ”REMOTE 1” läge. Ändra fjärrkontrollen till
”REMOTE 1” läge (sidan 7).
”REMOTE 2”
Huvudenheten är i ”REMOTE 2” läge. Ändra fjärrkontrollen till
”REMOTE 2” läge (sidan 7).
g iPod/iPhone
iPod/iPhone slås inte på
Kontrollera att iPod/iPhone batteriet inte är förbrukat innan den ansluts
till enheten.
Innan iPod/iPhone ansluts till dockningsenheten, stänga av både
enheten och iPod/iPhone. Slå på enheten och välj lämplig källa.
Inget ljud kommer från högtalarna
iPod/iPhone är inte korrekt insatt i dockningen. Stäng av iPod/iPhone
och ta bort den från dockanslutningen. Sätt tillbaka den och slå på
den igen.
Se till att iPod/iPhone verkligen spelar något.
Justera volymen.
Förvanskat ljud eller ljudnivån är för låg
Se till att equalizerfunktionen på iPod/iPhone är avstängd.
iPod/iPhone kan inte kontrolleras med fjärrkontrollen eller
huvudenheten
Se till att iPod/iPhone är ordentligt insatt i dockningen.
Kontrollera dockningsanslutningen och se till att iPod/iPhone är vald
som källa för musiken (sidan 7).
iPod/iPhone laddar inte
Kontrollera alla anslutningar (sidan 3, 7).
Underhåll
g Dra ur strömkontakten från uttaget innan underhållet och torka
av enheten med en mjuk och torr trasa.
När enheten är mycket smutsig, vrid ur en trasa fuktad med vatten och
torka bort smutsen och torka sedan torrt med en torr trasa.
Använd inte lösningsmedel såsom bensin, thinner, alkohol och
rengöringsmedel eftersom de kan deformera ytterhöljet.
När kemiska trasor används, följ försiktighetsåtgärderna.
g Vård av CD-linsen
Rengör linsen regelbundet för att förhindra funktionsstörningar.
Använd en blås för att ta bort damm och en bomullstopp om linsen är
mycket smutsig.
Använd inte linsrengörare av CD-typ.
Minnesåterställning (Initiering)
När följande situation uppstår, återställ minnet:
Det blir inget svar när knappar trycks ned.
Du vill rensa och återställa minnesinnehållet.
För återställning av minnet
Koppla ifrån nätsladden. (Vänta minst 3 minuter innan du fortsätter
till steg 2.)
Samtidigt som du trycker ned och håller kvar [8] på
huvudenheten anslut strömsladden.
”--------” visas på displayen.
Släpp [8].
Alla inställningarna återgår fabriksinställningarna. Du kommer att
behöva återställa minnesposterna.
58
59
RQTX1053
SVENSKA
58
59
9
Specifikationer
g FÖRSTÄRKARAVSNITT
RMS uteffekt stereoläge
Frontkanal (båda kanalerna används)
5
W per kanal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Modulärkontakt
Uttag Stereouttag, 3,5 mm
Utmatningsnivå (CD, 1 kHz, -20 dB)
max. 0,385 mW + 0,385 mW, 32
Aux (Bak)
Känslighet
Normal nivå 504 mV, 12,4 k
Hög nivå 100 mV, 12,4 k
Uttag Stereouttag, 3,5 mm
g MOTTAGARE
Förinställning av minne FM 30 stationer
AM 15 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensomfång 87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg)
Antenningång 75 (obalanserad)
Amplitud modulation (AM)
Frekvensomfång 522 kHz till 1629 kHz (9 kHz steg)
520 kHz till 1630 kHz (10 kHz steg)
g SKIVAVSNITT
Skivor som kan spelas [8 cm eller 12 cm]
(1) CD-ljud (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3*
* MPEG-1 Lager 3, MPEG-2 Lager 3
Pickup
Våglängd 785 nm
Laserstyrka Ingen farlig strålning
Lasereffekt KLASS 1
(For Norge)
Bølgelengde 785 nm
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Ljudutgång (skiva)
Antal kanaler FL, FR, 2 kanal
g HÖGTALARAVSNITT
Typ 1-vägs, 1 högtalarsystem (Basreflex)
Högtalarenhet(er)
Full frekvens 8 cm kontyp
Impedans 6
Utgångseffekt, ljudtryck 83 dB/W (1,0 m)
Frekvensomfång 60 Hz till 25 kHz, (-16 dB)
90 Hz till 22 kHz, (-10 dB)
g ALLMÄNT
Strömförsörjning Växelström 220 V till 240 V, 50 Hz
Effektförbrukning 18 W
Mått (B x H x D) 384 mm x 214 mm x 112 mm
(D = 69 mm minimum)
(D = 147 mm öppet fack)
Vikt Ungefär. 2,1 kg
Temperaturområde för drift 0 °C till +35 °C
Luftfuktighetsområde för drift 35 % till 80 % RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i beredskapsläget: 0,3 W (ungefär.)
Tekniska data kan komma att ändras utan vidare meddelande.
Total harmonisk distorsion mäts med digital spektrumanalysator.
Placering
Spänning
Skydd elsladd
Service
Främmande material
Säkerhetsföreskrifter
Placera enheten på en jämn yta, på avstånd från direkt solljus,
och där den inte utsätts för höga temperaturer, hög fuktighet eller
kraftiga vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och andra
komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Använd inte högspänningskällor. Det kan göra att enheten
överbelastas och orsaka eldsvåda.
Använd inte likströmskällor. Kontrollera noggrant strömkällan om
enheten används ombord på en båt eller annan plats där likspänning
används.
Se till att elsladden är korrekt ansluten och att den inte är skadad.
Dålig anslutning och skador på sladden kan orsaka eldsvåda och
elektriska stötar. Dra inte i sladden, böj den inte och placera inga tunga
föremål på den.
Fatta tag om kontakten när du ska dra ur sladden. Om du drar i själva
sladden riskerar du att få en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan ge elektriska stötar.
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Detta kan ge elektriska
stötar eller skapa funktionsfel.
Låt inga vätskor komma in i enheten. Detta kan ge elektriska stötar
eller skapa funktionsfel. Om detta sker, koppla omedelbart ifrån enheten
från strömanslutningen och kontakta din återförsäljare.
Spreja inga insektsmedel på eller i enheten. De innehåller brandfarliga
gaser som kan antändas om de sprutas in i enheten.
Försök inte att reparera enheten själv. Om ljudet avbryts, om
indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker eller om något annat fel som
inte berörs i denna handledning inträffar, bör du koppla ifrån nätkabeln
och kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecentrum. Om
enheten repareras, tas isär eller sätts ihop av en okvalificerad person
kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
Förläng livslängden genom att koppla ifrån strömanslutningen till
enheten om den inta ska användas under en lägre tid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic SCHC20EG Bruksanvisning

Kategori
CD-radio
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för