Flex WST 700 ECO Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Originalbetriebsanleitung ................................... 3
Original operating instructions ........................ 14
Notice d’instructions d’origine ........................ 25
Istruzioni per l’uso originali .............................. 38
Instrucciones de funcionamiento
originales .......................................................... 49
Instruções de serviço originais ....................... 61
Originele gebruiksaanwijzing ........................... 73
Originale driftsvejledning ................................. 86
Originale driftsanvisningen .............................. 97
Originalbruksanvisning .................................. 108
Alkuperäinen käyttöohjekirja ......................... 119
ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ................... 130
Instrukcja oryginalna ......................................... 143
Eredeti üzemeltetési útmutató .......................... 156
Originální návod k obsluze ................................ 167
Originálny návod na obsluhu ............................. 178
Originaalkasutusjuhend .............................. 189
Originali naudojimo instrukcija .................. 200
Lietošanas pamācības oriìināls ............ 211
Opå¨å¸a濸aø å¸c¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå .......................................... 222
WST 700 VV / WST 700 ECO
3
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . . 6
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Arbeitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 13
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwendete Symbole
Symbole am Gerät
sçê=fåÄÉíêáÉÄå~ÜãÉ=
_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖ=äÉëÉå>
^ìÖÉåëÅÜìíò=íê~ÖÉå>
båíëçêÖìåÖëÜáåïÉáë=Ñê=Ç~ë=
^äíÖÉê®í=EëáÉÜÉ=pÉáíÉ=NPF>=
Symbole in der Anleitung
t^okrkd>
_ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ìåãáííÉäÄ~ê=ÇêçÜÉåÇÉ=dÉÑ~ÜêK=
_Éá=káÅÜíÄÉ~ÅÜíÉå= ÇÉë=eáåïÉáëÉë=ÇêçÜÉå= qçÇ=
çÇÉê=ëÅÜïÉêëíÉ=sÉêäÉíòìåÖÉåK
slopf`eq>
_ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ãÖäáÅÜÉêïÉáëÉ=ÖÉÑ®ÜêäáÅÜÉ=
páíì~íáçåK=_Éá=káÅÜíÄÉ~ÅÜíÉå=ÇÉë=eáåïÉáëÉë=
ÇêçÜÉå=sÉêäÉíòìåÖÉå=çÇÉê=p~ÅÜëÅÜ®ÇÉåK
efktbfp
_ÉòÉáÅÜåÉí=^åïÉåÇìåÖëíáéë=ìåÇ=ïáÅÜíáÖÉ=
fåÑçêã~íáçåÉåK
Zu Ihrer Sicherheit
t^okrkd>
sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉë=äÉëÉå=
ìåÇ=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW
Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI
ÓÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“=
òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå=áã=
ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí=EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI
ÓÇáÉ=Ñê=ÇÉå=báåë~íòçêí=ÖÉäíÉåÇÉå=oÉÖÉäå=ìåÇ=
sçêëÅÜêáÑíÉå=òìê=råÑ~ääîÉêÜíìåÖK
aáÉëÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ=áëí=å~ÅÜ=ÇÉã=pí~åÇ=
ÇÉê=qÉÅÜåáâ=ìåÇ=ÇÉå=~åÉêâ~ååíÉå=
ëáÅÜÉêÜÉáíëíÉÅÜåáëÅÜÉå=oÉÖÉäå=ÖÉÄ~ìíK=
aÉååçÅÜ=âååÉå=ÄÉá=ëÉáåÉã=dÉÄê~ìÅÜ=
dÉÑ~ÜêÉå=Ñê=iÉáÄ=ìåÇ=iÉÄÉå=ÇÉë=_ÉåìíòÉêë=
çÇÉê=aêáííÉê=ÄòïK=pÅÜ®ÇÉå=~å=ÇÉê=j~ëÅÜáåÉ=
çÇÉê=~å=~åÇÉêÉå=p~ÅÜïÉêíÉå=ÉåíëíÉÜÉåK=
a~ë bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ=áëí=åìê=òì=ÄÉåìíòÉå
ÓÑê=ÇáÉ=ÄÉëí áã ãìåÖë ÖÉ ã®É=sÉêïÉåÇìåÖI
Ó áå=ëáÅÜÉêÜÉáíëíÉÅÜåáëÅÜ=Éáåï~åÇÑêÉáÉã=
wìëí~åÇK
aáÉ=páÅÜÉêÜÉáí=ÄÉÉáåíê®ÅÜíáÖÉåÇÉ=píêìåÖÉå=
ìãÖÉÜÉåÇ=ÄÉëÉáíáÖÉåK
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Wandschleifer WST 700 VV/ECO
ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie und
Handwerk,
zum Schleifen von Wänden und Decken im
Innen- und Außenbereich,
zum Schleifen von gespachtelten
Trockenbauwänden,
zum Entfernen von Farb-, Tapeten- und
Kleberresten,
zum Einsatz mit Werkzeugen, die von FLEX
für diese Geräte angeboten werden und für
eine Drehzahl von mindestens 3000 U/min
zugelassen sind.
Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-,
Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist
nicht zulässig.
Bei Verwendung des Wandschleifers
WST 700 VV/ECO ist ein Staubsauger der
Klasse M anzuschließen.
WST 700 VV / WST 700 ECO
86
Indhold
Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
For Deres egen sikkerheds skyld . . . . . . 86
Støj og vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Arbejdsinstrukser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Vedligeholdelse og eftersyn . . . . . . . . . . 95
Bortskaffelseshenvisninger . . . . . . . . . . . 96
-Overensstemmelse . . . . . . . . . . . . . . 96
Ansvarsudelukkelse . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Anvendte symboler
Symboler på maskinen
i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI=
áåÇÉå=ã~ëâáåÉå=í~ÖÉë=á=ÄêìÖ>
_Éåóí=›àÉåî‹êå>
eÉåîáëåáåÖ=çã=Äçêíëâ~ÑÑÉäëÉ=
ÇÉå=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉ=
EëÉ=ëáÇÉ=VSF>
Symboler i vejledningen
^as^opbi>
_ÉíÉÖåÉê=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=Ñ~êÉK=
sÉÇ íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ÜÉåîáëåáåÖÉå=çéëí™ê=
ÇÉê=äáîëÑ~êÉ=ÉääÉê=Ñ~êÉ=Ñçê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK
clopfdqfd>
_ÉíÉÖåÉê=Éå=ãìäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
sÉÇ íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ÜÉåîáëåáåÖÉå=Éê=ÇÉê= Ñ~êÉ=
Ñçê=íáäëâ~ÇÉâçãëíI=ÉääÉê=ÇÉê=â~å=çéëí™=ã~íÉêáÉääÉ=
ëâ~ÇÉêK
_bjÃoh
_ÉíÉÖåÉê=~åîÉåÇÉäëÉëíáéë=çÖ=îáÖíáÖÉ=
áåÑçêã~íáçåÉêK
For Deres egen sikkerheds skyld
^as^opbi>
i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí=
í~ÖÉë=á=ÄêìÖ=çÖ=Ñ›äÖW
Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI
Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“=
Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á îÉÇä~ÖíÉ=
Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW PNRKVNRFI
Ó ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê=
çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=îÉÇê›êÉåÇÉ=ÑçêÉÄóÖÖÉäëÉ=
ìäóââÉêK
aÉííÉ=Éäî‹êâí›à=Éê=âçåëíêìÉêÉí=á=ÜÉåÜçäÇ=
íáä ~âíìÉäí=íÉâåáëâ=åáîÉ~ì=çÖ=~åÉêâÉåÇíÉ=
ëáââÉêÜÉÇëíÉâåáëâÉ=êÉÖäÉêK=^ääáÖÉîÉä=â~å=ÇÉê=îÉÇ=
ÄêìÖ=~Ñ=ã~ëâáåÉå=çéëí™=Ñ~êÉ=Ñçê=ÄêìÖÉêë=ÉääÉê=
íêÉÇàÉã~åÇë=äáî=çÖ=äÉããÉêI=ã~ëâáåÉå=â~å=
ÄÉëâ~ÇáÖÉëI=çÖ=ÇÉê=â~å=çéëí™=ã~íÉêáÉääÉ=
ëâ~ÇÉêK=bäî‹êâí›àÉí=ã™=âìå=ÄÉåóííÉë
Ó íáä=ÇÉí=ÇÉêíáä=ÄÉêÉÖåÉÇÉ=Ñçêã™äI
Ó á=ëáââÉêÜÉÇëíÉâåáëâ=âçêêÉâí=íáäëí~åÇK
cÉàäI=ÇÉê=Ü~ê=åÉÖ~íáî=áåÇÑäóÇÉäëÉ=é™=
ëáââÉêÜÉÇÉåI=ëâ~ä=~ÑÜà‹äéÉë=çãÖ™ÉåÇÉK
Bestemmelsesmæssig brug
Vægsliber WST 700 VV/ECO er beregnet til
erhvervsmæssig brug inden for industri
og håndværk,
til slibning af vægge og lofter inden- og
udendørs,
til slibning af spartlede vægge i mørtelfrit
elementbyggeri,
til fjernelse af farve-, tapet- og klæberester,
til brug med værktøj, der tilbydes af FLEX
til disse maskiner og er godkendt til et
omdrejningstal på min. 3000 omdr./min.
Brug af kap-, skrub-, vifteslibeskiver eller
stålbørster er ikke tilladt.
Ved brug af vægsliber WST 700 VV/ECO skal
der tilsluttes en støvsuger i klasse M.
WST 700 VV / WST 700 ECO
108
Innehåll
Teckenförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Arbetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . 118
-Försäkran om överensstämmelse . . 118
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Teckenförklaring
Tecken på maskinen
i®ë=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=Äêìâ>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF=
EëÉ=ëáÇ~=NNUF>
Tecken i bruksanvisningen
s^okfkd>
s~êå~ê=Ñê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>=
oáëâ=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê=Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ=ÉääÉê=
ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=
áÖÉåçã=çÅÜ=Ñäà
ÓÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI
Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=
Ñê ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=
Eåê PNRKVNRF
Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉ í~êë âóÇÇë ÄÉ ëí®ã ãÉäë Éê K
aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå=
íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=
êÉÖäÉêK= qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=äáî=çÅÜ= äÉã=äáâëçã=
Ñê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=ÑêÉã™ä=ìééëí™K=
bäîÉêâíóÖÉí=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë
ÓÑê=~îëÉíí=®åÇ~ã™äI
Ó á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇK
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ=
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Väggslipen WST 700 VV/ECO är avsedd
för användning inom industri och hantverk,
för slipning av väggar och tak inom- och
utomhus,
för slipning av spacklade väggar av torrt
material,
för borttagning av färg-, tapet- och limrester
för användning med tillbehör som erbjuds
av FLEX för dessa maskiner och som är
godkända för ett varvtal på minst 3000 rpm.
Användning av kap-, skrubb- och
lamellslipskivor eller trådborstar är ej tillåtet.
Vid användning av väggslipen WST 700 VV/
ECO ska en dammsug av typ M anslutas.
WST 700 VV / WST 700 ECO
109
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ
åáåÖ~êå~K=
bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~ åîáëåáåÖ~ê=
çÅÜ=îêáÖ~=~åîá ëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ ~=íáää=ÉäÉ âíêáëâ~ =
ëíí~êI=Ä ê~åÇ=çÅ ÜLÉ ääÉê=ë î™ê~= ëâ~Ç çê
K=
cêî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=
îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK
Detta elverktyg är avsett för slipning med
sandpapper. Beakta alla säkerhets-
anvisningar, anvisningar, bilder och data
som erhålls med maskinen.
Om följande anvisningar ej beaktas kan
elektriska stötar, brand och/eller svåra
personskador uppstå.
Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning,
arbete med trådborstar, polering och
kapning.
Ej avsedd användning av elverktyget
kan leda till skador.
Använd aldrig tillbehör som inte av
tillverkaren rekommenderats för detta
elverktyg.
Bara för att ett tillbehör kan monteras
på elverktyget garanteras ingen säker
användning.
Det använda tillbehörets tillåtna
varvtal måste vara minst så högt som
elmaskinens angivna max varvtal.
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet,
kan gå sönder och flyga omkring.
Det använda verktygets ytterdiameter
och tjocklek måste motsvara elverktygets
angivna mått.
Felaktigt uppmätta verktyg kan inte skärmas
eller kontrolleras tillräckligt.
Slipskivor, sliptallrikar eller annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets
slipspindel.
Verktyg som inte passar exakt
elverktygets slipspindel roterar ojämnt,
vibrerar starkt och kan leda till att kontrollen
förloras.
Använd aldrig defekta verktyg.
Kontrollera verktygen före varje
användning rörande kanturslag och
sprickor och sliptallrikarna rörande
sprickor, slitage eller stark nötning.
Kontrollera att elverktyget eller verktyget
ej tagit skada om det fallit ner eller använd
ett oskadat verktyg. När verktyget
kontrollerats och monterats, måste du
hålla dig och andra personer utanför
det roterande verktygets plan och låta
maskinen gå en minut med högsta
hastighet.
Defekta verktyg bryts oftast redan under
denna testtid.
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd beroende på tillämpning
ansiktsskydd, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Använd vid behov
dammskydd, hörselskydd,
skyddshandskar eller specialförkläde
som skyddar mot fina slip- och
materialpartiklar.
Ögonen måste skyddas mot kringflygande
partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar
Vid användning måste damm- eller
andningsskyddsmask filtrera uppstående
damm. Om du utsätter dig länge för starkt
buller, kan hörseln ta skada.
Se till att andra personer håller tillräckligt
avstånd till ditt arbetsområde. Alla som
beträder arbetsområdet måste bära
personlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsstycket eller avbrutna verktyg
kan flyga omkring och förorsaka skador
även utanför det direkta arbetsområdet.
Håll maskinen under arbete endast i de
isolerade handtagen om verktyget kan
träffa dolda strömledningar eller den
egna nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning
kan även sätta metallmaskindelar under
spänning och leda till elektriska stötar.
Håll alltid nätsladden på avstånd från
roterande verktyg.
Om du tappar kontrollen över maskinen,
kan nätsladden kapas eller gripas och din
hand eller arm komma i kontakt med det
roterande verktgyget.
WST 700 VV / WST 700 ECO
110
Lägg aldrig ifrån dig maskinen förrän
verktyget står helt stilla.
Det roterande verktyget kan komma
i kontakt med avläggningsytan, varigenom
du kan tappa kontrollen över maskinen.
Låt aldrig maskin vara igång när den bärs.
Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas
av det roterande verktyget och verktyget kan
borra in sig i din kropp.
Rengör maskinens luftöppningar
regelbundet.
Motorfläkten suger in damm i huset och
en större mängd metalldamm kan förorsaka
elektriska faror.
Använd ej maskinen i närheten
av brännbart material.
Gnistor kan tända dessa material.
Använd aldrig verktyg som kräver
kylvätska.
Användning av vatten eller andra kylmedel
kan leda till elektriska stötar.
Backslag och motsvarande
säkerhetsanvisningar
Backslag är den plötsliga reaktionen när ett
roterande verktyg som slipskiva, sliptallrik eller
trådborste hakar fast eller blockeras, vilket leder
till att det roterande verktyget stoppas abrupt.
Därigenom slungas ett okontrollerat elverktyg
bort från det blockerande stället i motsatt
riktning till verktygets rotationsriktning.
Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller blockeras
i arbetsstycket, kan slipskivans kant som
arbetar i arbetsstycket fastna och därigenom
förorsaka att slipskivan bryts eller ett backslag.
Slipskivan rör sig då mot eller från operatören
beroende på skivans rotationsriktning vid det
blockerande stället. Härvid kan slipskivor även
brytas.
Ett backslag är följden av felaktig användning av
elverktyget. Det kan förhindras genom lämpliga
försiktighetsåtgärder enligt nedanstående
beskrivning.
Håll fast maskinen ordentligt och ställ
dig så, att du kan fånga upp eventuella
backslagskrafter. Använd om möjligt
alltid stödhandtaget för att ha största
möjliga kontroll vid eventuella backslag
eller reaktioner vid uppstarten.
Operatören kan genom lämpliga
försiktighetsåtgärder behärska backslags-
och reaktionskrafterna.
Håll alltid händerna på avstånd
från roterande verktyg.
Verktyget kan vid vid backslag röra sig
över handen.
Undvik att med kroppen komma in i det
område som elverktyget rör sig i vid ett
eventuellt backslag.
Bakslaget trycker maskinen i motsatt
riktning till slipskivans riktning vid det
blockerande stället.
Arbeta särskilt försiktigt i närheten av
hörn och vassa kanter. Se till att verktyget
ej hoppar tillbaka från arbetsstycket eller
fastnar.
Det roterande verktyget tenderar till att
fastna vid hörn och vassa kanter eller om
det studsar tillbaka. Detta förorsakar
kontrollförlust eller backslag.
Använd inte en kedjesåg eller ett tandat
sågblad.
Sådana verktyg förorsakar ofta ett backslag
eller att man förlorar kontrollen över
maskinen.
Särskilda säkerhetsanvisningar
för sandpappersslipning
Använd ej överdimensionerade slipblad
utan följ tillverkarens anvisningar rörande
slipbladets storlek.
Slipblad som sticker ut utanför sliptallriken
kan förorsaka skador liksom blockering,
sönderrivning av slipbladen eller backslag.
WST 700 VV / WST 700 ECO
111
Vidare säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
_ÉêêáåÖ=ÉääÉê=áå~åÇåáåÖ=~î=ëâ~ÇäáÖíLÖ áÑíáÖí=
Ç~ãã=ìíÖê=Éå= Ñ~ê~=~åî®åÇ~êÉå= çÅÜ=éÉêëçåÉê=
á=å®êÜÉíÉåK
Avslipning av blyfärg är ej lämpligt.
Blyfärger bör endast avlägsnas av specialist.
Bearbeta ej material som frisläpper
hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).
Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm kan bildas.
Använd dammskyddsmask.
Använd suganläggningar.
Slipning av gipsplattor resp gips kan leda
till att statisk elektricitet uppstår.
För din säkerhet är slipmaskinen jordad.
Använd endast jordade dammsugare
för utsugning.
p^hph^alo>
Nätspänning och spänningsangivelsen
på typskylten måste överensstämma med
varandra.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppmätta under
typiska förhållanden följande värden:
Ljudtrycksnivå: 83 dB(A);
Ljudeffektnivå: 94 dB(A);
Osäkerhet: K = 3 dB.
Sammanlagt svängningsvärde (vid slipning
av spacklade gipskartongväggar):
Emissionsvärde
med runt sliphuvud: a
h
= 2,8 m/s
2
med trekantigt sliphuvud: a
h
= 4,5 m/s
2
Osäkerhet: K = 1,5 m/s
2
s^okfkd>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=
ã~ëâáåÉêK=f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=çÅÜ=
ëî®åÖåáåÖëî®êÇ Éå ~K
l_p
Den i denna bruksanvisning angivna
svängningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745
standardiserad mätmetod och kan användas för
jämförelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär
uppskattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller
förrepresenterar elverktygets huvudsakliga
användning. Om elverktyget används för andra
ändamål med avvikande insatsverktyg eller
bristande skötsel, kan svängningsnivån avvika.
Detta kan avsevärt höja svängningsbelastningen
över hela livslängden.
För en exakt bestämning av svängningsbelast-
ningen
bör även den tid som maskinen är
frånslagen eller visserligen är igång men ej arbetar
tas med i beräkningen. Detta kan tydligt minska
svängningsbelastningen över hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för användarens
skydd mot svängningar som till exempel:
Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma
och organisering av arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å=
îÉêëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK
WST 700 VV / WST 700 ECO
112
Översikt
1 Runt sliphuvud
2 Verktygsväxelhuvud
med kardanlager
3 Handtag
4 Strömställare (för till- och
frånslagning)
5 Varvtalsregulator
6 Bakre handtag
7 Nätsladd 4,0 m med stickkontakt
8 Anslutningsadapter 32 mm
9Teleskoprör
10 Typskylt *
11 Spärr för teleskopröret
12 Ställskruv för spärr *
13 Kardborrsliptallrik med
utsugningsöppningar
14 Borstkrans
15 Trekantigt sliphuvud (tillbehör)
16 Kardborrsliptallrik med
utsugningsöppningar
* ej synlig
WST 700 VV / WST 700 ECO
113
Tekniska data
Bruksanvisning
Före start
Packa upp elverktyget och motsvarande
tillbehör och kontrollera att leveransen är
fullständig och om transportskador uppstått.
Montering/byte av sliphuvud
s^o=c£opfhqfd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™í Ö®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK
För montering:
Tryck på båda spärrarna
på verktygsväxelhuvudet (1.).
Sätt verktygsväxelhuvudet på sliphuvudet
(2.). Vrid sliphuvudet tills det snäpper fast.
Spärrarna återgår till utgångsläget.
Typ Väggslipen WST 700 VV/ECO
Nätspänning V/Hz 230/50
Skyddsisolering I
Märkeffekt W 710
Avgiven effekt W 420
Runt sliphuvud
– Diameter
– Varvtal
mm
min
-1
~ 225
1100–1700
Trekantigt sliphuvud (tillbehör)
– Kantlängd
– Tomgångsslagtal
– Slipslaglängd
mm
min
-1
mm
~ 295
3300–5100
1,5
Längd
– min
– max
mm
mm
1330
1730
Anslutning-Ø dammsug mm 32
Vikt utan kabel kg 4,8
WST 700 VV / WST 700 ECO
114
För byte:
Tryck på båda spärrarna på
verktygsväxelhuvudet (1.) och
ta av sliphuvudet (2.).
l_p
aÉí=íêÉâ~åíáÖ~=ëäáéÜìîìÇÉí=ãçåíÉê~ëLÄóíë=
é™ ë~ãã~=ë®ííK
Montering och byte av slipskivor
s^o=c£opfhqfd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK
Lägg slipskivan centrerat på sliptallriken
och tryck fast den.
Slipskivornas hålning måste överens-
stämma med sliptallrikens utsugningshål!
Endast för runt sliphuvud:
Provkör för att kontrollera att slipskivan
är centrerad.
Inställning av bakre handtaget
För att anpassa det bakre handtaget till
arbetsuppgiften kan det ställas in genom
att dra ut resp trycka in teleskopröret.
Inställningsområde: ca 400 mm
Öppna teleskoprörets spärr (1.).
Dra ut teleskopröret till önskad längd (2.).
Stäng spärren igen.
l_p
hçåíêçääÉê~=îáÇ=î~êàÉ=àìëíÉêáåÖ=ëé®êêÉåë=
ÉÑÑÉâíáîáíÉíI=àìëíÉê~=ëí®ääëâêìîÉå=îáÇ=ÄÉÜçîK
Anslut suganläggningen
l_p
pìÖëä~åÖÉå=â~å=Ñêî~ê~ë=á=íê~åëéçêíî®ëâ~åë=
äçÅâK
Anslut sugslangen på anslutningsröret
(32 mm).
WST 700 VV / WST 700 ECO
115
Användning av suganläggning
s^o=c£opfhqfd>
Ó sáÇ=~åî®åÇåáåÖ=~î=ëäáéã~ëâáåÉå=ëâ~=
Éå Ç~ããëìÖ=~î=íóé=j=~åëäìí~ëK
Ó dÉåçã=~åî®åÇåáåÖ=~î=Éå=Ç~ããé™ëÉ=
ëçã áåíÉ=®ê=ÖçÇâ®åÇ=Ñê=áåçãÜìëÄóÖÖJ
å~íáçåëÇ~ããI=â~å=Ç~ããé~êíáâÉäã®åÖÇÉå=
á ÄÉíëéä~íëÉåë=äìÑí=ëíáÖ~K=råÇÉê=ä®åÖêÉ=íáÇ=
â~å=ÜÖ=Ç~ããâçåÅÉåíê~íáçå=á=äìÑíÉå=äÉÇ~=
íáää ëâ~Ççê=é™=~åÇåáåÖëëóëíÉãÉíK
Använd specialdammpåsen för
inomhusbyggnation i dammsugaren
enligt de medlevererade anvisningarna.
Anslutning av sugslangen till suganlägg-
ningen. Beakta suganläggningens
bruksanvisning! Kontrollera anslutningen!
Använd passande adapter vid behov.
l_p
lã=Ç~ããëìÖ~êÉå=ÄÉÜîÉê=Éå=ëéÉÅáÉää=
~åëäìíåáåÖI=â~å=Åäáé~åëäìíåáåÖÉå=Äóí~ë=
ìí ãçí Éå=é~ëë~åÇÉ=~Ç~éíÉê=ìê=cibu=
íáääÄÉÜêëéêçÖê~ãK
Hastighetsinställning
Ställ ratten (5) på önskat arbetsvarvtal.
Varvtalet kan ställas in från 1100–1700 r/min.
–1
Inställning Varvtal (r/min
–1
)
1 1100
2 1220
3 1340
4 1460
5 1580
6 1700
Elverktygets till- och frånslagning
Tillkoppling:
Tryck på strömställaren vid I.
Frånkoppling:
Tryck på strömställaren vid 0.
Arbeta med maskinen
s^o=c£opfhqfd>
e™ää=~ääíáÇ=ëäáéã~ëâáåÉå=ãÉÇ=Ä™Ç~=Ü®åÇÉêå~>=
e®åÇÉêå~=Ñ™ê=Éà=âçãã~=áå=á=ëäáéÜìîìÇÉíë=
çãê™ÇÉK=a®êîáÇ=â~å=Éå=Ü~åÇ=âä®ãã~ë=Ñ~ëíI=
ÉÑíÉêëçã=ëäáéÜìîìÇÉí=ëî®åÖÉê=á=çäáâ~=êáâíåáåÖ~êK
1. Montera sliphuvud.
2. Montera slipskiva.
3. Ställ in maskinen på nödvändig längd
(justering av det bakre handtaget).
4. Anslut suganläggningen.
5. Stick in nätkontakten.
6. Koppla till suganläggningen.
7. Koppla till maskinen.
8. Tryck slipmaskinen lätt mot arbetsytan
(trycket bör vara just så starkt att
sliphuvudet ligger i jämnhöjd arbetsytan).
båÇ~ëí=Ñê=êìåí=ëäáéÜìîìÇW
s^o=c£opfhqfd>
aÉå=êçíÉê~åÇÉ=ëäáéí~ääêáâÉå=Ñ™ê=Éà=âçãã~=
á âçåí~âí=ãÉÇ=î~ëë~=ìíëí™ÉåÇÉ=ÑêÉã™ä=
EíKÉñK ëéáâ~ê=ÉääÉê=ëâêìî~êFK=a®êáÖÉåçã=â~å=
ëäáéí~ääêáâÉå=í~=~îëÉî®êÇ=ëâ~Ç~K
WST 700 VV / WST 700 ECO
116
Arbetsanvisningar
Borstkrans
Det rund sliphuvudet är runt om försedd med
en borstkrans. Denna krans har två funktioner:
Eftersom kransen sticker ut över sliprondellen
kommer den först i kontakt med arbetsytan.
Därigenom ställs sliphuvudet parallellt mot
arbetsytan innan slipskivan kommer i kontakt
med arbetsytan. På så sätt undviks en skär-
formig fördjupning genom slipskivans kant.
Kransen håller också tillbaka dammet
tills det sugs ut av dammsugaren.
Om borstkransen skadas eller är utnött bör den
bytas ut (se ”Skötsel”). Reservborstkransar kan
erhållas hos varje FLEX-kundtjänst.
Kardanlager
Sliphuvudet kan svängas i olika riktningar.
Så kan slipplattan anpassas till arbetsytan. Däri-
genom kan användaren slipa de övre, mellersta
och undre väggområdena resp takfogarna utan
att behöva ändra sin egen ställning.
Runt sliphuvud
Under arbetet bör trycket på sliphuvudet vara
endast så starkt att slipskivan har kontakt
med arbetsytan. För högt tryck kan leda till
spiralformigt repigt mönster liksom ojämnheter
på arbetsytan.
Håll alltid slipmaskinen i rörelse när slipskivan
har kontakt med arbetsytan. Därvid bör
rörelserna vara jämna och stora. Om slip-
maskinen stoppas på arbetsytan eller om den
rörs ojämnt kan spiralformiga repade mönster
liksom ojämnheter uppstå på arbetsytan.
Defekt eller mycket avnött sliptallrik kan bytas
ut (se ”Underhåll”).
Trekantigt sliphuvud
Det trekantiga sliphuvudet roterar inte utan
utför svängande sliprörelser.
Eftersom det trekantiga sliphuvudet kan vridas,
kan det slipa ända in i hörnen på väggar/tak.
Arbeta med mindre tryck i hörnen eftersom det
uppstår en större belastning på den trekantiga
sliptallrikens spetsar.
Det trekantiga sliphuvudets hörn kan vid stark
nötning bytas ut.
WST 700 VV / WST 700 ECO
117
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=îáÇ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ã~ëâáåÉå K=
Rengöring
s^okfkd>
^åî®åÇ î~êâÉå=î~ííÉå=ÉääÉê=~åÇê~=
êÉåÖêáåÖëî®íëâçêK
Blås igenom motorrummet och kåpans
insida med torr tryckluft regelbundet.
Blås igenom sliphuvudet (slipskiva och
kardanlager) med torr tryckluft.
Byte av slipplatta på det
runda sliphuvudet
Håll fast slipplattan tillsammans med
sliphuvudskåpan för att förhindra att
slipplattan vrids.
Vrid slipplattans fästmutter moturs och
ta ut den.
Ta av slipplattan.
Montera ny slipplatta med fästskruven.
Byte av borstkrans
Ta av sliprondellen (B) (se ”Byte av slip-
rondell”).
Lossa fästskruvarna (C).
Ta ut kransen (D) ur kåpan.
Montera en ny borstkrans i kåpan
med fästskruvarna.
OBS:
Borstkransen kan endast monteras i ett läge.
Beakta utskärningen på fjädrarna!
Montera slipplattan (B) igen.
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
l_p
içëë~=Éà=ëâêìî~êå~=é™=ãçíçêâ™é~å=ìåÇÉê=
Ö~ê~åíáíáÇÉåK=f=~åå~í=Ñ~ää=ìééÜê=íáääîÉêâ~êÉåë=
Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Reservdelar och tillbehör
För tillbehör, särskilt slipmaterial, se tillverkarens
katalog.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
WST 700 VV / WST 700 ECO
118
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã=
~íí=~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Endast för EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
ska förbrukade elverktyg samlas separat och
hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
l_p
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=êê~åÇÉ=
~îÑ~ääëÄÉëí®ããÉäëÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (till 19.04.2016),
2014/30/EU (fom 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.05.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Flex WST 700 ECO Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för