DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
LT LT DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
LT LT LT LT LT LT LT
LT LT LT LT LT LT LT
LT LT LT LT PL PL PL
PL
PL
PL
PL
PL PL PL PL PL
PL PL PL PL PL
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkle-
ber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Diese Garanti
e verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 390536_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-
ni
en sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und/oder das Produkt über die angebote-
nen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Ak
kus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterie
n/
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihr
er
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Si
e
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Bei vollen Batterien hat das Produkt eine
Leuchtdauer von ca. 80 Stunden.
Hinweis: Hängen Sie das Batteriefach
4
während
des Gebrauchs im Außenbereich an der Öse
5
auf.
Reinigung
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das
Produkt zu säubern.
Bei starker Verschmutzung einfach mit einem
leicht feuchten Tuch zu reinigen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen M
a-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Polarität. Diese wird im Batteriefach 4 ange-
zeigt.
Ein- und Ausschalten
Der Batteriefachdeckel
3 ist mit einem
Taster
1 versehen.
Durch wiederholten Druck auf diesen Taster
schalten Sie das Produkt nacheinander in die
Funktion TIMER, EIN und AUS.
TIMER-Funktion: Das Produkt leuchtet dauernd
für 6 Stunden mit einer anschließenden Pause
von 18 Stunden. Zur Einschaltzeit leuchtet die
Lichterkette erneut 6 Stunden gefolgt von einer
18-stündigen Pause.
In der Funktion EIN leuchtet das Produkt so
lange, bis Sie es mittels eines erneuten Drucks
auf den Taster
1 ausschalten.
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Batterien einlegen/wechseln
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
3
und lege
n
Sie zwei Batterien des Typs AA in das Batte-
riefach
4 ein. Achten Sie auf die richtige
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien/Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des
gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angege
benen
Batterietyp/Akkutyp!
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani
schen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien/Akkus
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an
einem 230 V-Anschluss an.
Das Produkt darf nicht
ohne alle ordnungsgemäß angebrachten
Dichtungsringe benutzt werden.
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Prod
ukts
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER
VERWENDUNG DES ARTIKELS! BEWAHREN
SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND AN-
WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten
Teilebeschreibung
1 Taster (TIMER/
ON/OFF)
2 LEDs
3 Batteriefachdeckel
4 Batteriefach
5 Öse
Technische Daten
LED: 50 LEDs
Leistung
(Lichterkette): 0,23 W
Betriebsspannung: 3 V
Batterien: 2 x 1,5 V , Typ AA
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als Leuchtdekoration im Innen-
oder Außenbereich für den privaten Einsatz ge-
eignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
2 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Schließen Sie Batterien
nicht kurz.
Setzen Sie Batterien mit der
richtigen Polarität (+ und –)
ein.
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwerti
ges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Beschädigen/verformen Sie
Batterien nicht.
Öffnen/zerlegen Sie
Batterien nicht.
Verwenden Sie nur Batter-
ien des gleichen Typs/der
gleichen Marke.
Mischen Sie nicht ge-
brauchte Batterien mit
neuen.
Batterien sind nicht wieder-
aufladbar.
Halten Sie Batterien von
Wasser und übermäßiger
Feuchtigkeit fern.
Batterie inklusive
Das CE-Zeichen bestätigt
Konformität mit den für das
Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Halten Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer.
Setzen Sie Batterien nicht
entgegen der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
6-Stunden-Timer mit automa-
tischer Wiederholung
im Tagesrhythmus
Für den Innen- und Außen-
bereich geeignet
Spritzwassergeschützt
(IP44)
Dieses Symbol zeigt an, dass
die Länge der Lichterkette
ca. 4,9 m und des Netz-
kabels ca. 0,5 m beträgt.
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą,
vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip
pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite
gaminio numerį (IAN 390536_2201).
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje,
išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio
(apačioje kairėje) arba užklijuotą produkto
užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreip-
kitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei
jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo
tarnyba Lietuva
Tel.: 880033500
Naudokite tik to paties tipo baterijas / akumu-
liatorius. Nenaudokite vienu metu senų ir naujų
baterijų / akumuliatorių!
Išimkite baterijas / akumuliatorius, jei produkto
ilgesnį laiką nenaudosite.
Produkto sugadinimo pavojus
Naudokite tik nurodyto tipo baterijas /
akumuliatorius!
Baterijas / akumuliatorius įdėkite atsižvelgdami
į polius (+) ir (-), nurodytus ant baterijos /
akumuliatoriaus ir produkto.
Prieš įdėdami nuvalykite baterijos / akumulia-
toriaus kontaktus ir kontaktus baterijų skyre-
lyje su sausa, pūkų nepaliekančia šluoste ar
vatos lazdele!
Nedelsdami išimkite iš produkto išsekusias
baterijas / akumuliatorius.
Naudojimo pradžia
Nurodymas: pašalinkite visas pakuotės medžia-
gas nuo produkto.
Baterijų įdėjimas / keitimas
Atidarykite baterijų skyrelio dangtelį 3 ir į
baterijų skyrelį 4 įdėkite dvi AA tipo bateri-
jas. Baterijas įdėkite tinkamu poliumi. Baterijų
poliai nurodyti baterijų skyrelyje 4.
Įjungimas ir išjungimas
Ant baterijų skyrelio dangtelio 3 yra
mygtukas 1.
Vis paspausdami šį mygtuką, paeiliui įjungsite
produkto laikmačio funkciją (TIMER), produktą
įjungsite (ON) ir išjungsite (OFF).
Laikmačio funkcija (TIMER): produktas nuolat
šviečia 6 valandas, o po to būna 18 valandų
pertrauka. Vėl įsijungusi girlianda iš naujo
šviečia 6 valandas, po kurių vėl būna 18 va-
landų pertrauka.
Įjungus funkciją ON, produktas šviečia tol, kol
jį išjungiate dar kartą paspausdami mygtuką 1.
Su naujomis baterijomis produktas šviečia apie
80 valandų.
Nurodymas: kai produktą naudojate lauke,
baterijų skyrelį 4 pakabinkite ant ąselės 5.
Valymas ir priežiūra
Produktą valykite dulkių valymo šluotele.
Susikaupus nešvarumams, nuvalykite juos su
šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų me-
džiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį
į pakuočių ženklinimą, kurį sudaro san-
trumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys:
1–7: plastikai / 20–22: popierius ir kartonas /
80–98: kombinuotosios pakuotės.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite
savo savivaldybės ar miesto adminis-
tracijoje.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes-
kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu
su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį
į nurodytus surinkimo punktus. Informacijos apie
surinkimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos
kompetentingos institucijos.
Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos /
akumuliatoriai turi būti atiduoti perdirbti pagal Di-
rektyvos 2006/66/EB ir jos pataisų reikalavimus.
Nugabenkite baterijas / akumuliatorius ir(arba)
produktą į nurodytas surinkimo vietas.
Netinkamai išmetant baterijas /
akumuliatorius daroma žala
aplinkai!
Baterijas / akumuliatorius draudžiama išmesti kartu
su buitinėmis atliekomis. Juose gali būti nuodingų
sunkiųjų metalų, todėl baterijos / akumuliatoriai
turi būti tvarkomi kaip specialiosios atliekos. Šie
cheminiai simboliai nurodo sunkiuosius metalus:
Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl
nebetinkamas naudoti baterijas / akumuliatorius
nugabenkite į komunalinius surinkimo punktus.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžinin-
gai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite
kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais
apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja
toliau aprašyta mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pir-
kimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo
dieną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį.
Jo gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio
gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus
nemokamai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų
pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gami-
nys buvo pažeistas, netinkamai naudojamas ar
prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus.
Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įp
rastai
susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidė-
vinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių,
akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pa-
žeidimams.
perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susi-
pažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurody-
mais. Naudokite gaminį tik pagal aprašymą ir
nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimo paskirtis
Šis produktas – tai šviečianti dekoracija, kurią
galima naudoti patalpose ir lauke privačioms rei-
kmėms. Šis produktas nėra skirtas komerciniams
tikslams.
Tiekiamas rinkinys
1 LED girlianda
2 baterijos
1 naudojimo instrukcija
Dalių aprašas
1 Laikmačio, įjungimo
i
r išjungimo mygtuk
as
(TIMER / ON / OFF)
2 Šviesos diodai
3 Baterijų skyrelio
dangtelis
4 Baterijų skyrelis
5 Ąselė
Techniniai duomenys
LED (šviesos diodai): 50 LED
Galia (lempučių
girlianda): 0,23 W
Veikimo įtampa: 3 V
Baterijos: 2 x 1,5 V , AA tipas
Apsaugos laipsnis: IP44 (apsaugota nuo
vandens purslų)
Saugos nurodymai
PRIEŠ NAUDODAMI GAMINĮ PERSKAITYKITE
INSTRUKCIJĄ! IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS
INFORMACIJĄ IR NURODYMUS – JŲ GALI
PRIREIKTI VĖLIAU!
KŪDIKIAMS
IR VAIKAMS GRESIA PAVO-
JUS GYVYBEI IR NELAIMING
O
ATSITIKIMO PAVOJUS! Niekada neleis-
kite vaikams be priežiūros žaisti su pakuotės
medžiagomis. Jos kelia užspringimo pavojų. Lai-
kykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių
fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai sil-
pnesni arba kurie turi mažiau patirties ir
žinių, šį produktą gali naudoti tik prižiūrimi
arba jei yra išmokyti saugiai naudoti produktą
ir supranta jo keliamą pavojų. Neleiskite vai-
kams žaisti su šiuo produktu. Neprižiūrimiems
vaikams draudžiama valyti šį produktą ir at-
likti naudotojo atliekamus techninės priežiūros
darbus.
Nenaudokite produkto, jei aptikote kokių nors
jo pažeidimų.
Saugokite produktą nuo mechaninės apkrovos!
ATSARGIAI! PERKAITIMO PAVOJUS!
Nejunkite produkto neišėmę jo iš pakuotės.
Nenaudojamą produktą vėl laikykite pakuo-
tėje, kad netyčia jo neapgadintumėte.
Šiame produkte nėra jokių dalių, kurioms
reikėtų naudotojo atliekamos techninės
priežiūros.
Šviesos diodai yra nekeičiami.
Kai pasibaigus šviesos diodų naudojimo
trukmei jie nustoja šviesti, reikia pakeisti visą
produktą.
Draudžiama produktą elektrine jungtimi
prijungti prie kitos girliandos.
Niekuomet nejunkite produkto tiesiai prie
230 V šaltinio.
Produktą draudžiama naudoti
tinkamai neuždėjus visų sandarinamųjų žiedų.
Baterijų / akumuliatorių
naudojimo saugos
nurodymai
PAVOJUS GYVYBEI! Baterijas / akumulia-
torius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prarijus nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
Prarijimas gali sukelti nudegimus, minkštųjų
audinių perforaciją ir mirtį. Sunkūs nudegimai
gali pasireikšti per 2 valandas po prarijimo.
SPROGIMO PAVOJUS! Nie-
kada nemėginkite įkrauti neįkrauna-
mųjų baterijų. Nejunkite baterijų /
akumuliatorių trumpuoju jungimu ir (ar) near-
dykite jų. Taip elgiantis, baterijos / akumuliato-
riai gali perkaisti, sprogti arba sukelti gaisrą.
Niekada nemeskite baterijų / akumuliatorių į
ugnį ar vandenį.
Pasirūpinkite, kad baterijos / akumuliatoriai
nebūtų veikiami mechaniškai.
Baterijų / akumuliatorių skysčio
ištekėjimo pavojus
Venkite kraštutinių sąlygų ir temperatūrų, galin-
čių paveikti baterijas / akumuliatorius, pvz.,
nedėkite jų ant radiatorių ir saugokite nuo tie-
sioginių saulės spindulių.
Įvykus baterijų / akumuliatorių cheminio skys-
čio nuotėkiui, venkite jų sąlyčio su oda, akimis ir
gleivine! Jei sąlyčio nepavyko išvengti, atitin-
kamas kūno vietas tuoj pat nuplaukite švariu
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
MŪVĖKITE APSAUGINES
PIRŠTINES! Prisilietus prie ištekė-
jusių arba pažeistų baterijų / akumu-
liatorių, cheminės medžiagos gali nudeginti
odą. Tokiu atveju būtinai mūvėkite tinkamas
apsaugines pirštines.
Ištekėjus baterijai / akumuliatoriui, nedelsdami
išimkite juos iš produkto, kad produktas
nesugestų.
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę-
ści produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 390536_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub in-
nych wad, należy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem serwisowym telefo-
nicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Šioje instrukcijoje naudojamų
piktogramų reikšmės
Nuolatinė srovė /
nuolatinė įtampa
6 valandų laikmatis su
automatiniu dienos ritmo
kartojimu
Galima naudoti patalpose
ir lauke.
Apsaugota nuo vandens
purslų (IP44)
Šis simbolis rodo, kad girli-
andos ilgis yra apie 4,9 m,
o maitinimo laido ilgis –
apie 0,5 m.
Su baterija
CE ženklas nurodo, kad
gaminys atitinka ES direk-
tyvas, taikytinas šiam gami-
niui.
Saugos nurodymai
Veiksmų nurodymai
Baterijas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Nemeskite baterijų į ugnį.
Nesupainiokite baterijų
polių (+ ir –).
Neapgadinkite /
nedeformuokite baterijų.
Neatidarykite /
neardykite baterijų.
Naudokite tik to paties tipo /
to paties prekių ženklo
baterijas.
Nenaudokite vienu metu
panaudotų ir naujų baterijų.
Baterijos yra neįkraunamos.
Saugokite baterijas nuo
vandens ir per didelės drė-
gmės.
Nejunkite baterijų trum-
puoju jungimu.
Baterijas įdėkite tinkamu
poliumi (+ ir –).
LED lempučių girlianda
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos
kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra ne-
atskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nu-
rodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego należy w takim
przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby unik-
nąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas
używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu-
latorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w ko-
morze baterii przed włożeniem suchą, nie-
strzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć
materiał opakowania z produktu.
Zakładanie / wymiana baterii
Otworzyć pokrywę komory na baterie 3 i
włożyć do komory na baterie 4 dwie baterie
typu AA. Zwrócić uwagę na prawidłowe uło-
żenie biegunów. Jest ono zaznaczone w ko-
morze baterii 4.
Włączanie i wyłączanie
Na pokrywie komory baterii 3 znajduje się
przycisk 1.
Ponownie naciskając ten przycisk włącza się
produkt kolejno na funkcję łańcucha świetl-
nego TIMER, WŁĄCZ i WYŁĄCZ.
Funkcja TIMER: Produkt świeci stale przez
6 godzin, potem następuje 18-godzinna
przerwa. Łańcuch świetlny ponownie będzie
świecił przez 6 godzin do czasu włączenia,
potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
W funkcji WŁĄCZ produkt świeci, dopókki
nie zostanie wyłączony ponownym naciśnię-
ciem przycisku 1. Przy pełnych bateriach
produkt świeci ok. 80 godzin.
Wskazówka: Podczas użycia na zawnątrz
zawiesić komorę baterii 4 na oczku 5.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki
do kurzu.
Przy silnym zabrudzeniu wystarczy oczyścić
lekko zwilżoną ściereczką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu u
dziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie z
dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych
punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagroże-
n
ie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać
szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula-
tory należy przekazywać do komunalnych punk-
tów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich stan-
dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu na-
bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisa-
nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się jako dekoracja świe
tlna
w pomieszczeniach wewnętrznych i zewnętrznych
do prywatnego użycia. Produkt nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego.
Zawartość
1 łańcuch świetlny LED
2 baterie
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Przycisk (TIMER /
ON / OFF)
2 Diody LED
3 Pokrywa komory
baterii
4 Komora baterii
5 Oczko
Dane techniczne
Diody LED: 50 LED
Moc
(łańcuch świetlny): 0,23 W
Napięcie robocze: 3 V
Baterie: 2 x 1,5 V , typu AA
Stopień
ochronności: IP44 (zabezpieczenie
przed zachlapaniem)
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU PRZECZYTAĆ IN-
STRUKCJĘ! PROSZĘ ZACHOWAĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy bez
nadzoru nie należy pozostawiać dzieci z
materiałem opakowaniowym. Niebezpie-
czeństwo uduszenia! Produkt należy przecho-
wywać zdala od dzieci.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi czy brakiem doświadczenia
i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem
lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia produktu i rozumieją wynikające z
tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosować
produktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opako-
waniu w celu uniknięcia przypadkowych
uszkodzeń.
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony eklektycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
Nie należy używać pro-
duktu bez wszystkich odpowiednio nałożonych
pierścieni uszczelniających.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumula-
tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, per-
foracji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa-
rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
użytku nie wolno ładować ponown
ie.
Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lu
b
otwierać. Może to doprowadzić do przegrza-
nia, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumula-
torów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumula-
torów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
aku
mulatory, np. kaloryferów / bezpośrednieg
o
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do
lekarza!
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05409A / HG05409B / HG05409C
Version: 07/2022
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen:
06 / 2022 · Ident.-No.: HG05409A / B / C062022-FI/SE/PL/LT
V3.0