Denon SYS-76HT Användarmanual

Kategori
Subwoofers
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SPEAKER SYSTEM PACK
SYS-76HT
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
2 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione
del calore quando installate l’unità in un mobile
per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla
presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Keep the apparatus free from moisture, water,
and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e
dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Unplug the power cord when not using the
apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet
werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per
un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer
att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Do not let foreign objects into the apparatus.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat
vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the apparatus.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine
of verfverdunner met dit apparaat in kontakt
komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen
och thinner kommer i kontakt med apparatens
hölje.
Never disassemble or modify the apparatus in any
way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun
modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om
den.
CAUTION
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should
be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the manufacturer’s
instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended
to operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with
a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable
system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built-up static charges. Article 810
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric
light or power circuits, or where it can fall into such power lines
or circuits. When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in a risk of
fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20.
Servicing – Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
21.
Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance
– this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC – NATIONAL ELECTRICAL CODE
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
2 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
Note:
For heat dispersal, do not install this equipment in a
confined space s
uch as a book case or similar unit.
2 SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU
Hinweis:
Um einen Wärmestau zu vermeiden, installieren Sie
dieses Gerät bitte nicht an Orten mit begrenzter
Luftzufuhr, wie zum Beispiel in Regalen o.ä.
2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas
cet équipement dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
2
PRECAUCIONES A TOMAR DURANTE LA
INSTALACIÓN
Nota:
Para la dispersión del calor, no instale este equipo en
un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
2 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
INSTALLATIE
Opmerking:
Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte,
zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte
niet afgevoerd kan worden.
Wall
Wand
Mur
Parete
Pared
Muur
Vägg
Nota
Opmerking
Observera
2 PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Nota:
Per la dispersione del calore, non installare questa
apparecchiatura in uno spazio ristretto come ad
esempio una libreria o simili.
2 FÖRSIKTIGHETSMÅTT VID INSTALLATION
Observera:
För att inte hindra värmeavledningen får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
Note
Hinweis
Remarque
Nota
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
1
ENGLISH
ENGLISH
When installing, carefully examine the place and method of installation for safety.
When using a stand, brackets, etc., follow the instructions included with the stand or brackets and check for safety
before installing and using. DENON will accept no responsibility for damages or accidents caused by the unit falling.
Cautions on Installation – Speaker System (SC-A76, SC-C76)
The sound quality produced from the speaker
system is affected by the size and type (Japanese
or Western) of the room, as well as by the method
of installation. Consider the points listed below
before installing the speaker system.
2 Note that placing the speaker system on the same
stand or shelf as a record player may result in
howling.
2 If there is a wall, glass door, etc., directly in front of
or behind the speaker system, cover the wall or door
with a thick curtain to prevent resonance and
reflection.
2 The speaker systems are of the low-leakage-flux
type and can be used near televisions, but
depending on the TV there may be color blotching
on the picture. If this happens, turn off the TV’s
power, wait 15 to 30 minutes, then turn the TV’s
power back on. The TV’s automatic degaussing
circuit should reduce the blotching on the picture. If
blotching persists, move the speaker further away.
2 When placing the (SC-A76 and SC-C76 speaker
systems) on a stand, etc., stick the included anti-slip
pads (cork, approximately 1 mm thick) at the four
corners of the bottom surface. (Refer to the
illustration right.)
2 When mounting the satellite speaker system (SC-
A76) on a stand or bracket,you can use M5 nuts
inserted into the bottom of the satellite speaker
system (SC-A76) at intervals of 60 mm. When
mounting, following the instructions in the manual
included with the speaker stand or ceiling mount
bracket, and be sure to install properly and securely.
CAUTIONS ON HANDLING
[ Satellite speaker system ]
(illustration of bottom of SC-A76)
Anti-slip pads
[ Bottom ]
Speaker stand/speaker bracket mount screw holes
[ Rear ]
key hole hook
NEDERLANDS
2
NEDERLANDS
LET OP:
•Als het luidsprekersysteem op een onstabiel
oppervlak wordt geplaatst, kan het omkantelen of
vallen, wat ernstige ongevallen kan veroorzaken.
2 Bevestigen van de SC-C76 aan een wand:
De SC-C76 kan aan een wand worden bevestigd
met behulp van de ophangogen op het achterpaneel.
Hiervoor brengt u in de wand twee schroeven aan
op een onderlinge afstand van 126 mm (gelijk aan de
afstand tussen de gaten van de
wandbevestigingsbeugels van het achterpaneel van
de SC-C76).
Nadat de schroeven zijn aangebracht kunt u de
luidsprekers aan de schroefkoppen ophangen.
Hang de luidsprekers alleen aan wanden op die sterk
genoeg zijn om het gewicht van het
luidsprekersysteem te kunnen dragen.
Merk op dat DENON geen aansprakelijkheid
aanvaardt voor beschadiging veroorzaakt door
gevallen luidsprekers.
LET OP:
Plaats voor de veiligheid geen voorwerpen op het
luidsprekersysteem en zet er niets tegen.
De luidspreker kan omvervallen of naar beneden
vallen als u tegen de zijkant duwt. Let goed op
dat dit niet gebeurt, aangezien iemand zou
kunnen gewond geraken.
WAARSCHUWING:
Laat de montage van het luidsprekersysteem aan
de muur of het plafond uitvoeren door
specialisten.
Maak de luidsprekersnoeren vast aan een muur
e.d. om te voorkomen dat iemand erover struikelt
of er per ongeluk aan trekt, zodat de luidsprekers
vallen.
•Controleer of alles veilig is na de montage van de
luidsprekersystemen. Kijk nadien ook nog
regelmatig na of er geen gevaar bestaat dat de
luidsprekersystemen vallen. DENON is niet
aansprakelijk voor schade of ongevallen
veroorzaakt door een slechte keuze van de
installatieplaats of een slechte installatie.
[ Middenluidsprekersysteem ]
(afbeelding van onderkant van SC-C76)
Antislipplaatjes
[ Onderkant ]
Ophangoog
[ Achter ]
126 mm
NEDERLANDS
7
NEDERLANDS
LET OP:
Sluit de positieve (“+”, rood) en negatieve (“–”, zwart) polen en de linker- en
rechterluidsprekers goed aan.
Sluit de kant van het bijgeleverde verbindingssnoer met de koperkleurige
kerndraden aan op het rode luidsprekeraansluitpunt.
Om circuitproblemen te voorkomen mag u de koperkleurige en de zilverkleurige
kerndaden of de linker- en rechtersnoeren nooit kortsluiten.
1
Bekleding
Trek zodra u klaar bent met de aansluitingen voorzichtig aan de luidsprekersnoeren om te controleren
of ze goed zijn bevestigd.
Let bij de installatie goed op de veiligheid van de installatieplaats en -methode.
Volg de instructies bij de stander of beugels wanneer u een stander, beugels, e.d. gebruikt en controleer op
veiligheid vóór installatie en gebruik. DENON is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen veroorzaakt door
een toestel dat valt.
Rood : “+” (positief)
Koperkleurige kerndraad
OPMERKING: Zorg dat de kerndraden niet met elkaar in contact komen.
(2)
Luidsprekeraansluitpunten aansluiten
– Luidsprekersysteem
(SC-A76, SC-C76)
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing van de versterker vóór u de aansluitingen uitvoert, en gebruik het toestel
zoals beschreven..
Wanneer u toestellen aansluit of aansluitingen verandert, moet u de spanningsschakelaars van het toestel
uitschakelen en de stekkers uit het stopcontact trekken.
2 Luidsprekeraansluitpunten aansluiten
1. Verwijder de bekleding van het uiteinde van het verbindingssnoer en draai de draden dan stevig met de hand
zodat er geen draden uitsteken en een kortsluiting veroorzaken.
2. Druk het klepje in en steek de kerndraad van het snoer in de opening.
3. Laat het klepje los.
Trek zachtjes aan het aansluitsnoer om te controleren of het stevig is aangesloten.
23
Zwart : “–” (negatief)
Zilverkleurige kerndraad
NEDERLANDS
8
NEDERLANDS
1. Zet de spanningsschakelaar op “ON”.
•Wanneer u het netsnoer van het toestel aansluit op een geschakelde voedingsaansluiting op de versterker en
de spanningsschakelaar op “ON” staat, wordt het toestel automatisch in- en uitgeschakeld wanneer u de
versterker in- en uitschakelt.
Als het netsnoer niet op een geschakelde voedingsaansluiting op de versterker is aangesloten, moet u de
spanningsschakelaar van het toestel op “ON” zetten nadat u de versterker hebt ingeschakeld. Wanneer u het
toestel uitschakelt, moet u de spanningsschakelaar van het toestel op “OFF” zetten voordat u de versterker
uitschakelt.
2. Regel het volume met behulp van de volumeknop.
Voor meer informatie, zie “NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN”.
Het doek op de voorkant van de luidsprekersystemen (SC-A76, SC-C76) kan worden verwijderd.
Houd het doek vast aan beide kanten en trek naar voren om het te verwijderen.
Om het weer aan te brengen, lijnt u de openingen in de vier hoeken van het luidsprekerdoek op met de
uitstekende stukken in de vier hoeken van de luidsprekerkast en duwt u het erop.
GEBRUIK VAN DE ACTIEVE SUBWOOFER
(DSW-76)
HET LUIDSPREKERDOEK VERWIJDEREN
(SC-A76, SC-C76)
FÖRSIKTIGT:
Om högtalarna installeras på ett instabilt ställe
kan de välta eller falla, vilket kan leda till allvarliga
olyckor.
2 Användning vid väggmontering av SC-C76:
SC-C76 kan väggmonteras med hjälp av
nyckelhålfästena på dess bakpanel.
För att göra detta monterar man de två skruvarna i
väggen med ett avstånd på 126 mm från varandra
(lika med avståndet mellan fästhålen för
väggmontering på SC-C76:s bakpanel).
När skruvarna monterats i väggen hänger man upp
högtalaren på skruvhuvudena.
Se till att väggen du monterar på klarar
högtalarsystemets vikt.
Lägg märke till att DENON inte ikläder sig något
ansvar för skador som orsakats av att högtalarna
fallit.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
För en säker drift bör du aldrig placera föremål på
eller luta dem mot högtalarsystemet.
•Högtalaren kan välta eller falla om man riktar en
kraft mot dess sidor. Var noga med att undvika
detta, eftersom det kan leda till personskada eller
andra allvarliga olyckor.
VARNING:
Om du väljer att tak- eller väggmontera
högtalarsystemen ska du anförtro arbetet åt
specialister.
Fäst högtalarkablarna vid en vägg e.dyl. för att
förhindra att man snubblar över dem eller drar i
dem på något annat vis, och därmed gör så att
högtalarsystemen faller ned.
•Kontrollera säkerheten efter att högtalarna
installerats. Utför sedan säkerhetsinspektioner
med jämna mellanrum för att försäkra dig om att
högtalarna inte kan falla. DENON ikläder sig aldrig
ansvar för skador eller olyckor som uppkommit
p.g.a. olämpligt val av plats eller procedur för
installation.
[ Centerhögtalarsystem ]
(bild på SC-A76:s botten)
Glidskydd
[ Botten ]
Nyckelhålsfäste
[ Bak ]
126 mm
SVENSKA
2
SVENSKA
Andra försiktighetsmått – Aktiv subwoofer (DSW-76)
2 Den aktiva subwooferns inbyggda förstärkare (DSW-76) omfattar en dämpningskrets. Utsignalen dämpas
kraftfullt i flera sekunder efter att strömmen slagits på. Om volymen justeras i det läget kan utnivån bli extremt
hög när dämpningskretsen avkativeras. Var noga med att vänta tills dämpningskresten avaktiverats innan du
justerar volymen.
2 Lägg märke till att färgfläckar kan förekomma i TV:n e.dyl. p.g.a. växelverkan med subwoofern om det finns en
magnet eller något föremål som alstrar magnetisk kraft i närheten.
Exempel: (a) När det finns magneter på räckets eller ställets dörr.
(b) När det finns en sjukvårdsanordning utrustad med magneter i närheten.
(c) När det finns leksaker eller andra föremål som innehåller magneter i närheten.
2 Lägg märke till att bilderna i denna bruksanvisning i förklaringssyfte kan skilja sig något från de verkliga
produkterna.
2 Behåll bruksanvisningen.
Efter att ha läst den ska du förvara den på ett säkert ställe. Vi rekommenderar också att du fyller i de nödvändiga
punkterna på omslagets baksida.
VARNING:
Fäst nätkabeln vid en vägg e.dyl. för att förhindra att man snubblar över den eller oavsiktligen drar i den på
något annat vis, och därmed får högtalarsystemen att falla.
Försiktighetsmått vid installation – Aktiv subwoofer (DSW-76)
2 Lägg märke till att om du placerar den aktiva subwoofern på samma ställ eller hylla som en skivspelare kan detta
resultera i ett tjutande ljud.
2 Den aktiva subwoofern DSW-76 är av typen med lågt läckflöde och kan användas i närheten av TV-apparater.
Beroende på typen av TV kan dock färgfläckar förekomma i bilden. Om detta skulle inträffa stänger du av
strömmen till TV:n, flyttar subwoofern från TV:n lite, väntar i 15 till 30 minuter och sätter sedan på TV:n igen.
TV:ns automatiska degausskrets (avmagnetisering) bör reducera färgfläckarna på bilden. Om fläckarna dock inte
försvinner ska du flytta subwoofern och TV:n från varandra ytterligare en bit.
2 Installera på ett stadigt, plant golv för att förhindra olyckor orsakade av att enheterna faller.
2 Placera aldrig en skivspelare, CD-spelare eller någon annan AV-enhet ovanpå den aktiva subwoofern.
Andra försiktighetsmått
– ALLA
(SC-A76, SC-C76,
DSW-76
)
2 Lägg märke till att det kan förekomma färgfläckar i en TV-apparat p.g.a. den växelverkar med högtalarsystemet
om det finns en magnet eller något föremål som alstrar magnetisk kraft i närheten.
Exempel: (a) När det finns magneter på räckets eller ställets dörr.
(b) När det finns en sjukvårdsanordning utrustad med magneter i närheten.
(c) När leksaker eller andra föremål som innehåller magneter finns i närheten.
2 Lägg märke till att bilderna i denna bruksanvisning i förklaringssyfte kan skilja sig något från de verkliga
produkterna.
2 Behåll bruksanvisningen.
Efter att ha läst den ska du förvara den på ett säkert ställe. Vi rekommenderar också att du fyller i de nödvändiga
punkterna på omslagets baksida.
SVENSKA
3
SVENSKA
r
LF direct-omkopplare (LF DIRECT)
Om denna funktion är aktiverad när du använder
den aktiva subwoofern DSW-76 ansluten till en
DENON AV-surroundreceiver (eller förstärkare)
kopplas signalerna förbi den aktiva subwooferns
delnings- och ljudstyrkekretsar, vilket ger ett renare
och bättre ljud. Vi rekommenderar att du vrider LF
DIRECT-omkopplaren (r) till “ON”-läget. Lägg
märke till att delningskontrollen (t) och
ljudstyrkekontrollen (y) inte längre fungerar när du
gjort detta.
t
Delningsfrekvenskontroll (CROSSOVER)
Denna kontroll fungerar endast när LF DIRECT-
omkopplaren (r) är ställd i “OFF”-läge.
Den bestämmer den övre gränsen för frekvenser
som återges av den aktiva subwoofern.
Inställningskriterier
50 Hz : För vänster/höger högtalare med en
diameter på 20 cm eller mer
100Hz : För vänster/höger högtalare med en
diameter mellan 10 och 25 cm
200Hz : För vänster/höger högtalare med en
diameter på 12 cm eller mindre
Om du använder en Dolby Digital- eller dts-
kompatibel AV-surroundreceiver (eller förstärkare)
rekommenderar vi att du vrider LF DIRECT-
omkopplaren (r) till “ON”-läget och inte använder
denna funktion.
“Dolby” är ett varumärke som tillhör Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“dts” är ett varumärke som tillhör Digital Theater
Systems.
q
Linjeingång (LINE IN)
Anslut denna till AV-surroundreceiverns (eller
förstärkarens) pre-outkontakt (“SUBWOOFER”,
“MONO OUT” etc.) med hjälp av den medföljande
anslutningskabeln (3 meters RCA-stiftkabel).
För att ansluta till en DENON AV-surroundreceiver
(eller förstärkare) ansluter du denna
linjeingångskontakt till subwooferanslutningen på
surroundreceiverns baksida.
w
Linjeutgång (LINE OUT)
Signalen som sänds in vid linjeingången sänds här ut
parallellt.
Om du använder två aktiva subwoofers ansluter du
den andra subwooferns linjeingång till denna
kontakt.
e
Fasväljare (PHASE)
Denna växlar utsignalens fas med avseende på
insignalen.
Normalt använder du den aktiva subwoofern med
denna väljare inställd i “NORM.”- läge. Om
kontinuiteten mellan ljudet från den aktiva
subwoofern och vänster och höger högtalare verkar
onaturlig kan du försöka växla till “REV.”- läge. Ställ
väljaren i det läge som ger det mest naturliga
ljudet.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Den aktiva subwooferns (DSW-76) bakpanel
DELARNAS NAMN OCH FUNKTION
SVENSKA
4
SVENSKA
Om valet av AV-surroundreceiverns (eller
förstärkarens) delningsfrekvens:
Delningsfrekvensen för satellit-/centerhögtalare
och den aktiva subwoofern (gränsen mellan det
frekvensomfång som återges av den aktiva
subwoofern och det som återges av de andra
högtalarna) är inställd på den anslutna AV-
surroundreceivern (eller förstärkaren) och ligger
vanligtvis till mellan 80 och 120 kHz.
På vissa AV-surroundreceivers (eller förstärkare),
inklusive DENONs AV-surroundreceiver (eller
förstärkare), går det dock att välja denna
frekvens. När man använder denna typ av
förstärkare kan man således ställa in
delningsfrekvensen efter behag.
När SYS-76HT används med denna typ av
förstärkare, kan man få en fylligare
ljudåtergivning genom att ställa
delningsfrekvensen kring 135 Hz eller närmaste
värde. Justera frekvensen enligt dina önskemål.
För anvisningar om hur du gör inställningen, se
din förstärkares bruksanvisning.
Om du ansluter till en Dolby Digital- eller dts-
kompatibel AV-förstärkare rekommenderar vi,
vare sig denna har fast eller ställbar
delningsfrekvens, att du ställer LF DIRECT-
omkopplaren på den aktiva subwoofern (DSW-
76) i “ON”- läge.
u
Auto standby-väljare
(AUTO STANDBY)
ON : Auto standby-funktionen är aktiverad
OFF : Auto standby-funktionen är avaktiverad
i
Statusindikator
Den tvåfärgade indikatorn anger den aktiva
subwooferns driftstatus enligt följande:
Strömmen “PÅ” ......................................Lyser grön
Automatisk avstängning (standby-läge)
................................................................Lyser röd
Strömmen “AV” .............................Indikatorn släckt
Skyddskretsen aktiverad .........................Blinkar rött
o
Strömbrytare (POWER)
När denna ställs i “ON”- läge slås strömmen på.
Det tar flera sekunder innan apparaten börjar
fungera. Detta beror på att den innehåller en
inbyggd dämpningskrets för att förhindra
ljudstörningar när strömmen slås på eller av.
När strömbrytaren ställs i “OFF”-läge slås
strömmen av.
Auto standby-funktion:
AV-surroundreceivern (eller förstärkaren) försätts
automatiskt i standby-läge vid 5 till 11 minuters
inaktivitet, vilket sparar elektricitet.
När en signal tas emot slås strömmen på
omedelbart.
y
Ljudstyrkekontroll (LEVEL)
Denna kontroll fungerar endast när LF DIRECT-
omkopplaren (r) är ställd i “OFF”- läge.
Använd den till att justera ljudstyrkan på den aktiva
subwoofern.
När man vrider den medurs ( ) från mittläget ökar
ljudstyrkan på den aktiva subwoofern, och när man
vrider moturs ( ), minskar ljudstyrkan. Ställ in
önskat läge.
För vissa signaler återges ett mycket svagt ljud, även
när ljudstyrkekontrollen (“LEVEL”) vrids moturs
()
och ställs i minimiläge (“MIN”). Detta är inte tecken
på något fel.
Om det skulle inträffa ansluter du kabeln kopplad
till apparatens LINE IN-ingång till en utgång (SUB
WOOFER PRE OUT, MONO OUT, etc.) på vilken
signalerna passerar genom huvudvolymskretsarna
på AV-surroundreceivern (eller förstärkaren) etc.
innan de skickas ut.
Använd apparatens ljudstyrkekontroll (“LEVEL”) för
att justera ljudstyrkeskillnaden mellan
superwoofern och de andra högtalarna (front,
center, surround, etc.) och justera den totala
ljudstyrkan med huvudvolymkontrollen på AV-
surroundreceivern (eller förstärkaren) etc.
SVENSKA
5
SVENSKA
(1)
Ansluta linjeingången (LINE IN) – Aktiv subwoofer (DSW-76)
Anslut denna till pre-outkontakten för den aktiva subwoofern på AV-surroundreceivern (eller förstärkaren)
(“SUBWOOFER PREOUT”, “MONO OUT”, etc.) med hjälp av den medföljande anslutningskabeln (3 meters
RCA-stiftkabel).
FÖRSIKTIGT:
Om denna kontakt ansluts till pre-outkontakten för surroundsystemets centerkanal på en stereoförstärkare
eller AV-surroundreceiver (eller förstärkare) kommer endast centerkanalens basljud att återges, vilket gör att
det totala basljudet blir otillräckligt.
FÖRSIKTIGHETSMÅTT:
Anslut inte nätkabeln i ett vägguttag förrän alla anslutningar är klara.
•Var noga med att koppla till rätt kanal, L (vänster) till L och R (höger) till R.
•Sätt i nätkontakten ordentligt. En lös anslutning kan orsaka brus.
Lägg märke till att om du buntar ihop stiftkablar med nätkablar, eller leder stiftkablar nära transformatorn, kan
detta orsaka surrande ljud eller brus.
•Kontrollera högtalarnas och AV-surroundreceiverns (eller förstärkarens) anslutningspoler och var noga med att
koppla rätt. Anslut högtalarens röda kontakt till “+”-högtalarkontakten på AV-surroundreceivern (eller
förstärkaren) och den svarta kontakten på högtalaren till “–”-högtalarkontakten på AV-surroundreceivern (eller
förstärkaren).
Aktiv subwoofer (DSW-76)
Medföljande anslutningkabel
(3 meters RCA-stiftkabel)
ANSLUTNINGAR
SVENSKA
6
SVENSKA
FÖRSIKTIGT:
•Var noga med att koppla ihop den positiva (“+”, röd) och negativa (“–”, svart) sidan
med vänster och höger högtalare på rätt sätt.
Anslut änden med kopparfärgade trådar på den medföljande anslutningskabeln till
den röda högtalarkontakten.
För att undvika att skada kretsarna får du aldrig kortsluta koppar- och silverfärgade
trådar, eller vänster och höger kabel.
1
Mantel
När anslutningarna är klara drar du försiktigt i högtalarkablarna för att kotnrollera att de sitter fast
ordentligt.
Vid installationen ska du noggrant undersöka installationsplatsen och -metoden med avseende på säkerheten.
Om du använder ställ, fästen e.dyl. ska du följa säkerhetsanvisningarna i de medföljande bruksanvisningarna
innan du installerar och använder systemet. DENON ikläder sig inget ansvar för skador eller olyckor som
uppkommit till följd av att enheten fallit.
Röd : “+” (positiv)
Kopparfärgad tråd
OBSERVERA: Se till att trådarna inte vidrör varandra.
(2)
Ansluta högtalarkontakterna
– Högtalarsystem (SC-A76, SC-C76)
Läs AV-surroundreceiverns (eller förstärkarena) bruksanvisning noga innan du börjar ansluta.
Stäng alltid av strömmen till utrustningen och dra ut nätkontakterna ur vägguttagen innan du ansluter eller ändrar
någon anslutning.
2 Ansluta högtalarkontakterna
1. Skala av manteln vid anslutningskabelns ände och tvinna trådarna för hand så att de inte sticker ut och orsakar
korslutning.
2. Tryck och sänk spaken och för in kabelns tråd i hålet.
3. Släpp spaken.
Dra försiktigt i anslutningskabeln för att kontrollera att den sitter fast ordentligt.
23
Svart : “–” (negativ)
Silverfärgad tråd
SVENSKA
7
SVENSKA
1. Ställ strömbrytaren i “ON”- läge.
När enhetens nätkabel är inkopplad i ett switchat nätuttag på AV-surroundreceivern (eller förstärkaren) och om
strömbrytaren är i “ON”- läge slås enhetens ström på och av automatiskt när man slår på och av strömmen till
AV-surroundreceivern (eller förstärkaren).
Om nätkabeln inte är isatt i ett switchat nätuttag på AV-surroundreceivern (eller förstärkaren) ställer du
enhetens strömbrytare i “ON”- läge efter att ha satt på AV- surroundreceivern (eller förstärkaren). För att stänga
av enhetens ström ställer du först enhetens strömbrytare i “OFF”- läge och stänger sedan av strömmen till AV-
surroundreceivern (eller förstärkaren).
2. Justera ljudstyrkan med ljudstyrkekontrollen.
För närmare anvisningar, se “DELARNAS NAMN OCH FUNKTION”.
Det går att ta av nätet framtill på högtalarna (SC-A76, SC-C76).
För att ta bort det fattar du nätets båda sidor och drar framåt.
För att montera riktar du in högtalarnätets fyra hörn mot lådans fyra utskjutande delar och trycker inåt.
ANVÄNDA DEN AKTIVA SUBWOOFERN (DSW-76)
BORTTAGNING AV HÖGTALARNÄT (SC-A76, SC-C76)
SVENSKA
8
SVENSKA
2 Är anslutningarna rätt utförda?
2 Har du följt beskrivningarna i bruksanvisningen?
2 Fungerar AV-surroundreceivern (eller förstärkaren) och spelaren(arna) som de ska?
Om enheten inte fungerar kontrollerar du punkterna i tabellen nedan. Om detta inte löser problemet kan det hända
att enheten är trasig. Stäng då av strömmen, dra ut nätkabeln ur vägguttaget och kontakta sedan inköpsstället. Om
man inte kan hjälpa dig där ska du kontakta närmaste auktoriserade DENON-serviceställe.
Symptom
Aktiv subwoofer (DSW-76):
Indikatorn lyser inte och inget ljud
hörs när strömmen slås på.
Aktiv subwoofer (DSW-76):
Indikatorn lyser men inget ljud hörs.
Aktiv subwoofer (DSW-76):
Indikatorn blinkar och inget ljud
hörs.
SAktiv subwoofer (DSW-76):
Ljudet är förvrängt.
Aktiv subwoofer (DSW-76):
Vibration (ett starkt kontinuerligt
ljud hörs).
Nätkontakten är inte rätt isatt.
Kablarna är inte rätt anslutna.
Ljudstyrkekontrollen har ställts i
lägsta nivå.
Skyddskretsen har aktiverats
p.g.a. för stor ingångseffekt eller
temperaturökning.
Ljudstyrkenivån är för hög.
Ljudet förvrängs vid den anslutna
AV-surroundreceivern (eller
förstärkaren).
Den inställda ljudstyrkan på den
aktiva subwoofern eller AV-
surroundreceivern (eller
förstärkaren) är för hög.
•Kontrollera nätkontaktens
anslutning.
Anslut ordentligt.
•Vrid kontrollen till önskat läge.
Ställ strömbrytaren i “OFF”-läge,
vänta minst 1 minut och ställ
sedan tillbaka den i “ON”- läge.
Om problemet kvarstår drar du ut
nätkabeln ur vägguttaget och
kontaktar ditt inköpsställe.
•Vrid ljudstyrkekontrollen moturs
för att sänka ljudstyrkan.
Förstärk inte basljudet på AV-
surroundreceivern (eller
förstärkaren). (Sänk AV-
surroundreceiverns (eller
förstärkarens) baskontroll eller
ljudstyrka.)
Sänk ljudstyrkan på den aktiva
subwoofern eller AV-
surroundreceivern (eller
förstärkaren)
Orsak Åtgärd
FELSÖKNING
SVENSKA
9
SVENSKA
2 Satellithögtalarsystem (SC-A76)
Typ: 2-vägs, 2 högtalare
Sluten låda/Lågt läckflöde
Drivenheter: 9 cm kon, bas-mellan x 1
1,9 cm mjuk kupol, diskant X 1
Ingångsimpedans: 6 /ohm
Max. ingång: 40 watt (IEC)
100 watt (PEAK)
Delningsfrekvens: 5 kHz
Frekvensomfång: 60 Hz ~ 25 kHz
Mått: 120 (B) x 180 (H) x 156 (D) mm
Vikt: 1,6 kg
2 Centerhögtalarsystem (SC-C76)
Typ: 2-vägs, 3 högtalare
Sluten låda/lågt läckflöde
Drivenheter: 9 cm kon, bas-mellan x 2
1,9 cm mjuk kupol, diskant X 1
Ingångsimpedans: 6 /ohm
Max. ingång: 40 watt (IEC)
100 watt (PEAK)
Delningsfrekvens: 5 kHz
Frekvensomfång: 60 Hz ~ 25 kHz
Mått: 266 (B) x 120 (H) x 156 (D) mm
Vikt: 2,1 kg
2 Aktiv subwoofer (DSW-76)
Typ: Reflexlåda/Lågt läckflöde
Inbyggd förstärkare
Drivenhet: 20 cm kon x 1
Frekvensomfång: 27 Hz ~ 200 Hz
(LF Direct/av)
Nominell uteffekt: 100 watt
(4 /ohmios, 55Hz, T.H.D. 0,7%)
Ingångsimpedans: 22 k/kohm
Delningsfrekvens: 50 Hz ~ 200 Hz (ställbar)
(LF Direct/av)
Strömförsörjning: 120V / 60Hz (Nordamerika)
230V / 50Hz (Europa)
Strömförbrukning: 55 watt (UL/IEC)
Mindre än 1 watt (Standby)
Mått: 262 (B) x 357 (H) x 434 (D) mm
Vikt: 11,7 kg
* Specifikationer och design kan, i förbättringssyfte, ändras utan föregående meddelande.
SPECIFIKATION
SVENSKA
10
SVENSKA
MEMO:
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4391 008
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Denon SYS-76HT Användarmanual

Kategori
Subwoofers
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för