Kompernass KH 2287 Bruksanvisning

Kategori
Väckarklockor
Typ
Bruksanvisning
www.kompernass.com
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 1
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
Operating instructions
and safety advices Page 11
Mode d'emploi
et instructions de sécurité Page 17
Informazioni di sicurezza
e istruzioni per l‘uso Pagina 23
Instrucciones para el
manejo y la seguridad Página 29
Instruções de utilização
e de segurança Página 35
Bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen Pagina 41
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ ™ÂÏ›‰·
47
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi
i bezpieczeƒstwa
Strona 53
Pokyny k ovládání Strana 59
Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 65
Användar- och
Säkerhetsanvisning Sidan 71
d
gr
f
nl
i
gb
e
p
pl
cz
fin
s
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 2
KH 2284
KH 2285

Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 3
KH 2286
KH 2287

Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 4
Funktionsschalter (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF)
LED-Display
„Snooze“-Taste
Einschlaftaste „Sleep“
Wecken
Taste Alarm Aus
Stunde
Minute
Taste Zeiteinstellung (TIME SET)
Lautstärkeregler
Sender-Feineinstellung
Bandwahlschalter UKW / MW (AM/FM)
Batteriefach (für Netzausfallschutz)
· Betreiben Sie das Gerät nur mit der richtigen Netzspannung
(220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Elektrogeräte dieser Art sind zur Verhütung von Feuer- und
Stromschlaggefahr weder hoher Temperatur noch Feuchtig-
keit auszusetzen. Für eine längere und bessere Betriebs-
dauer niemals in der Nähe von Wasser oder Heizkörpern,
sondern an einem Platz mit guter Luftzirkulation aufstellen.
· Niemals ein Elektrogerät in Betrieb nehmen, dass Beschädig-
ungen aufweist (Gerät oder Kabel).
· Ein ins Wasser gefallenes Gerät niemals anfassen, sondern
sofort den Stecker ziehen.
· Niemals den Gehäusedeckel abnehmen, da das Gerät
elektrische Teile mit starker Netzspannung enthält.
· Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich an unseren
Kundendienst (Adresse und Telefonnummer siehe
Garantiekarte).
· Wenn erforderlich, das Gehäuse nur mit einem weichen
Putzlappen reinigen (darauf achten, dass das Netzkabel
von der Steckdose getrennt ist). Niemals Reinigungsmittel
6
D
Bedienungsanleitung
Bedien-
elemente
Sicherheits-
hinweise
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 6
11
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 11
Function switch (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF)
LED display
Snooze button
Sleep button
Alarm
Alarm off button
Hours
Minutes
Time setting button (TIME SET)
Volume control
Tuner
Band selector MW / VHF (AM/FM)
Battery compartment (in event of mains power failure)
· Operate the device at the correct mains voltage only
(220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Exposing this type of electrical equipment to high
temperatures or moisture could lead to fires or electric
shock.
To prolong the service life of your radio do not position it near
water or heating radiators. Always find a place with good
air circulation.
· Never use damaged electrical equipment (the device itself or
its mains lead).
· Do not try to reach the appliance if it falls into water. Pull out
the plug from the mains socket immediately.
· The electrical components in this device are at high voltage.
Never remove any parts of the housing.
· If repairs are required please take or send the device to our
customer services centre (See the guarantee card for the
address and telephone number).
· When required, the housing can be cleaned with a soft
cleaning cloth (after ensuring that the plug is out of the mains
12
Operating instructions
Controls
Safety advice
Gb
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 12
17
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 17
Commutateur de fonctions
(BRUITEUR (ALARME)/AUTO/MARCHE/ARRET)
Ecran DEL
Touche de répétition de l'alarme
Touche "sommeil"
Réveil
Touche alarme Arrêt
Heure
Minute
Touche réglage de l'heure (TIME SET)
Régleur volume
Réglage de précision de la chaîne de radio
Commutateur de sélection de la bande FM / OM (AM/FM)
Compartiment à piles (système de sauvegarde en cas de
panne de courant)
· N'utilisez l'appareil que sur la tension de secteur correcte
(220 / 230 volt ~ 50 Hz).
· Pour éviter tous risques d'incendies et de décharges
électriques ou électrocution, ne pas exposer des appareils
électriques de ce type à des températures élevées ni à
l'humidité. Pour prolonger la durée de vie de l'appareil,
ne jamais l'installer à proximité d'eau ni de radiateurs,
mais à un endroit où l'air circule bien.
· Ne jamais mettre un appareil électrique en marche s'il
présente des endommagements (appareil ou câble).
· Ne jamais toucher l'appareil s'il est tombé dans l'eau,
débrancher immédiatement la prise.
· Ne jamais retirer le couvercle du boîtier, l'appareil renfermant
des éléments électriques sous forte tension.
· Pour toute réparation, adressez-vous à notre SAV (adresse et
numéro de téléphone, voir bon de garantie).
· Si nécessaire, nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon
18
F
Elements de
commande
Instructions
de securite
Mode d'emploi
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 18
1 Réglez tout d'abord l'heure de réveil voulue comme il l'est
décrit au chapitre précédent.
2 Si vous désirez être réveillé par le bruiteur, mettre le
COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur BUZZ/
BRUITEUR (ALARME).
La fonction de réveil activée est représentée sur l'affichage.
· Si vous désirez être réveillé par la radio, mettre tout d'abord
le COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur ON/MARCHE,
sélectionner une chaîne de radio/une fréquence et régler le
volume voulu.
3 Mettre ensuite le COMMUTATEUR DE FONCTION sur
AUTO. La fonction de réveil activée est représentée sur
l'affichage.
4 Mettre ensuite le COMMUTATEUR DE FONCTION sur
RADIO. La fonction de réveil activée est représentée sur
l'affichage.
Lorsque l'heure de réveil réglée est atteinte, le signal voulu ret-
entit. L'alarme s'arrête automatiquement au bout d'1 heure et 59
minutes.
L'alarme peut être interrompue momentanément par pression sur
la touche de répétition de l'alarme . L'alarme reprend alors
automatiquement au bout d'env. 9 minutes. Cette procédure peut
être répétée max. 1 heure et 59 minutes.
Vous pouvez également interrompre prématurément la procédure
de réveil en mettant le COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur
OFF/ARRET.
Si, après avoir coupé l'alarme, vous remettez le
COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur AUTO, vous serez
réveillé chaque jour à l'heure réglée.
20
F
Reglage de la
fonction de
reveil
Fonction de
reveil
automatique
24 h
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 20
23
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 23
Interruttore funzione (BUZZ (ALARME)/ON/OFF/AUTO/)
Display a Led
Tasto "Snooze”
Tasto "Sleep”
Sveglia
Tasto Allarme OFF
Ora
Minuto
Tasto impostazione orario (TIME SET)
Regolatore del volume
Impostazione fine della stazione
Interruttore selezione banda UKW / MW (AM/FM)
Vano batterie (per protezione caduta rete)
- Usare l’apparecchio solo con la giusta tensione di rete
(220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
- Apparecchi elettrici di questo tipo non devono essere esposti
ad alte temperature oppure ad umidità per evitare pericolo
d’incendio e di colpi di corrente. Per una durata d’esercizio
più lunga, mettere l’apparecchio mai nelle vicinanze di acqua
oppure radiatori, ma in un luogo con buona circolazione
d’aria.
- Non usare mai un apparecchio elettrico che presenta dei
danni (Apparecchio o cavo)
- Non toccare mai un apparecchio caduto in acqua, ma
togliere immediatamente la spina.
- Non togliere mai il coperchio del carter, perchè l’apparecchio
contiene parti elettrici con alta tensione.
- In caso di riparazione rivolgersi al servizio clienti (Indirizzo e
numero di telefono vedi scheda di garanzia)
Se necessario, pulire il carter solo con un panno morbido
(fare attenzione che il cavo è stato tolto dalla presa).
Non usare mai detergenti, perché questi potrebbero
danneggiare il carter.
24
I
Elementi
di comando
Indicazioni
per la
sicurezza
Istruzioni per l’uso
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 24
Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è
conforme alle seguenti direttive CE:
Direttiva CE sulle basse tensioni, Compatibilità elettromagnetica,
Norme armonizzate applicate:.
Tipo/Denominazione: Radiosveglia KH 2284, KH 2285,
KH 2286, KH 2287
Bochum, 31.05.2003
Hans Kompernaß
- Dirigente -
28
I
Dichiarazione
di conformità
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 28
29
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 29
Selector funcional (BUZZ (ALARMA)/AUTO/ON/OFF)
Display de LED
Tecla "Snooze"
Tecla para dormir "Sleep"
Despertador
Tecla de desconexión de alarma
Hora
Minuto
Tecla para el ajusta de la hora (TIME SET)
Regulador de volumen
Ajuste fino de emisora
Selector de banda UKW / MW (FM/AM)
Compartimento para la pila (para protección en caso de
caída de corriente)
· Tenga el aparato en funcionamiento solamente con la tensión
de red correcta (220 / 230 voltios ~ 50 Hz).
· Los aparatos eléctricos de este tipo no deberán exponerse
ni as altas temperaturas ni a la humedad, para de esta
manera evitar incendios y peligro de golpe eléctrico.
Para una larga duración de vida y mejor funcionamiento,
no colocarlos nunca en las cercanías de agua o
calefacciones, sino en un lugar con buena circulación
de aire.
· No poner en funcionamiento nunca un aparato eléctrico que
muestre deterioros (aparato o cable).
· No coger nunca con las manos un aparato que se haya caído
al agua, sino sacar inmediatamente el enchufe de la red.
· No quitar nunca la tapa de carcasa, ya que el aparato
contiene elementos eléctricos con fuerte tensión de red.
· Para el caso de una reparación diríjase a nuestro servicio al
cliente (La dirección y el número de teléfono los podrá tomar
de la carta de garantía).
30
E
Elementos
de manejo
Instrucciones
para le
seguridad
Instrucciones para el manejo
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 30
1 Ajuste primero la hora de despertador deseada, como se
describe en el capítulo anterior.
2 Si desea despertarse por el sonido de zumbido, colocar el
SELECTOR DE FUNCIÓN en BUZZ (ALARMA).
La función de despertador activada se representa en el
campo de indicación.
· Si desea despertarse por la radio, colocar primero el
SELECTOR DE FUNCIÓN en ON, seleccionar una
emisora/frecuencia y el volumen deseado .
3 Seguidamente colocar el SELECTOR DE FUNCIÓN en
AUTO. La función de despertador activada se representa
en el campo de indicación.
4 Seguidamente colocar el SELECTOR DE FUNCIÓN en
RADIO. La función de despertador activada se representa
en el campo de indicación.
Al conseguir la hora de despertador ajustada suena la señal
deseada. el sonido de despertador se desconecta automática-
mente después de 1 hora y 59 segundos.
El sonido de despertador puede interrumpirse provisionalmente
pulsando la tecla SNOOZE (interrupción temporal de sonido).
Después de unos 9 minutos se conecta automáticamente de
nuevo el sonido de despertador. Este proceso puede repetirse
como máximo 1 hora y 59 minutos.
El proceso de despertador lo podrá finalizar en tiempo previo
regulando el SELECTOR DE FUNCIÓN en OFF.
Si después de desconectar el sonido de despertador vuelve a
colocar el SELECTOR DE FUNCIÓN en AUTO, será
despertado todos los días de nuevo a la hora preajustada.
32
e
Ajuste de la
función de
despertador
Función de
despertador
automática de
24 horas
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 32
Interruptor de função (BUZZ (ALARME)/AUTO/ON/OFF)
Visor LED
Tecla "Snooze"
Tecla para dormir "Sleep"
Acordar
Tecla alarme desligado
Horas
Minutos
Tecla de ajuste da hora (TIME SET)
Regulador do volume
Regulação de precisão das emissoras
Interruptor para selecção da banda (AM/FM)
Compartimento das pilhas (para protecção de falha na rede)
· Utilize o aparelho apenas com a tensão da fonte de
alimentação correcta (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Aparelhos eléctricos deste tipo não devem ser expostos a
perigos de incêndio e choques eléctricos, nem a
temperaturas elevadas ou humidade. Para uma duração de
funcionamento melhor e mais longa nunca colocar na
proximidade de água ou elementos térmicos, mas sim num
local com boa circulação de ar.
· Nunca colocar em funcionamento um aparelho eléctrico que
apresente danos (no aparelho ou cabo).
· Nunca agarrar um aparelho que caiu na àgua,mas sim tirar
imediatamente a ficha.
· Nunca retirar a tampa da caixa, uma vez que o aparelho
contém peças eléctricas com forte tensão da fonte de
alimentação.
· Em caso de reparação dirija-se à nossa assistência ao
cliente (Ver endereço e número de telefone no certificado de
garantia).
· Quando necessário, limpar a caixa apenas com um pano
36
p
Elementos
de comando
Indicações de
segurança
Instruções de utilização
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 36
41
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 41
Functieschakelaar (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF)
LED-display
"Snooze”-toets
Inslaaptoets "Sleep”
Wekken
Toets alarm uit
Uur
Minuut
Toets tijdinstelling (TIME SET)
Volumeregelaar
Zender-fijnafstemming
Bandkeuzeschakelaar UKW / MW (AM/FM)
Batterijvakje (voor batterij als stroomuitvalbeveiliging)
· Let vóór gebruik van het apparaat op de correcte
netspanning (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Dit soort elektronische apparaten mogen niet worden
blootgesteld aan hoge temperaturen of vochtigheid, dit om
het gevaar voor vuur en elektrische schokken te voorkomen.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van water of
verwarmingen, maar op een plaats met een goede
luchtcirculatie om een optimale werking en een langere
bedrijfsduur te waarborgen.
· Gebruik nooit een elektronisch apparaat dat beschadigingen
vertoont (apparaat of kabel).
· Raak nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is.
Trek altijd meteen de steker uit de contactdoos.
· Verwijder nooit het apparaatdeksel. Het apparaat is uitgerust
met elektrische delen met een hoge netspanning.
· Neem voor reparaties contact op met onze klantenservice
(zie garantiekaart voor adres en telefoonnummer).
· Reinig het apparaat, indien noodzakelijk, alléén met een
zachte doek (let op dat de kabel uit de contactdoos
42
NL
Bedienings-
elementen
Veiligheids-
instructies
Bedieningsaanwijzingen
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 42
"Sleep” en tegelijkertijd de toets MINUUT in totdat de
gewenste speelduur wordt weergegeven.
3 Indien u een speelduur van 1:59 uur wenst, drukt u de
slaaptoets en gelijktijdig de toets UUR in.
4 Druk de "SNOOZE”-toets in om de inslaapfunctie uit- of
de inslaaptijd op te zetten.
OPMERKING: door nog een keer op de inslaaptoets
"Sleep” te drukken nadat u de inslaaptijd
hebt ingesteld, wordt deze
automatisch weer ingesteld op .
Druk de "SNOOZE”-toets om de
inslaapfunctie uit te zetten.
Plaats een 9-Volt-blokbatterij om te voorkomen dat de functie van
het apparaat bij een mogelijke stroomuitval onderbroken wordt en
daardoor de ingestelde gegevens, zoals kloktijd of wektijd, verlo-
ren gaan. Deze bufferbatterij zorgt ervoor dat de radiowekker ook
tijdens een stroomuitval in noodbedrijf functioneert. Het LED-
display is echter niet verlicht. Wanneer de netstroom weer
wordt ingeschakeld, verschijnt de correcte tijd op het display.
Opmerking: wekker, radio en LED-display werken niet op bat-
terijvoeding.
- Plaats de batterij in het batterijvakje (zie afb. ).
- Vervang de batterij jaarlijks.
0:59
0:00
45
NL
Stroomuit-
valbeveiliging
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Kompernass KH 2287 Bruksanvisning

Kategori
Väckarklockor
Typ
Bruksanvisning