Panasonic PAWDHWM120ZNT Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

2
Instructions for Use 3
EN
Gebrauchsanweisung 27
Brugsanvisning 99
Bruksanvisning 123
Bruksanvisning 147
Upute za upotrebu 171
NO
DE
SV
HR
BIH
Istruzioni per l'uso 51
IT
Návod k obsluze 195
CS
Használati útmutató 219
HU
Manual del Usuario y del Instalador 75
DA
Instrukcja obsługi 243
PL
ES
147
SV
VARNING!
Apparaten kan användas av barn över 8 år, äldre personer och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de övervakas eller instrueras i säker användning av apparaten och om
de är medvetna om potentiella risker.
Barn ska inte leka med apparaten.
Barn ska inte rengöra eller utföra underhåll på apparaten utan tillsyn.
Transportera alltid värmepumpen i upprätt position, undantagsvis kan den lutas
i 35° i alla riktningar. Var försiktig så att du inte skadar höljet eller viktiga
komponenter hos vattenpumpen under transport.
Värmepumpen är inte avsedd för industriellt bruk och användning i områden
med korrosiva och explosiva ämnen.
Anslutningen av värmepumpen till elnätet ska utföras i enlighet med standarder
för elektriska apparater. För att uppfylla de nationella installationsbestämmelserna
måste en allpolig strömbrytare installeras mellan värmepumpen och elnätet.
Värmepumpen ska inte tas i drift utan vatten i varmvattenberedaren, eftersom
risk att förstöra kompressorn föreligger!
Installationen ska utföras i enlighet med gällande bestämmelser och
tillverkarens anvisningar. Den ska utföras av en behörig installationstekniker.
En säkerhetsventil med ett uppskattat tryck ska anslutas till inloppsröret på
värmepumpen för att förhindra att trycket i varmvattenberedaren ökar med mer än
0,1 MPa (1 bar).
Vatten kan droppa från utloppsöppningen på säkerhetsventilen, så
utloppsöppningen ska ställas in till trycket i atmosfären.
Säkerhetsventilens utlopp ska installeras neråt och i ett område som inte fryser
fast.
För att se till att säkerhetsventilen fungerar felfritt ska användaren utföra
regelbundna kontroller för att avlägsna kalkrester och se till att säkerhetsventilen
inte är blockerad.
Ingen stängningsventil får monteras mellan varmvattenberedaren och
säkerhetsventilen, eftersom säkerhetsventilens funktion då kan försämras!
Innan du tar apparaten i drift, måste två vinklar på 90° som pekar åt olika håll
monteras ovanpå apparaten (ø125 mm). Utrymmet måste vara tillräckligt ventilerat.
Elementen i den elektriska kontrolleneheten är igång även efter att OFF-
knappen (9) på värmepumpen aktiverats.
Om du kopplar loss värmepumpen från elnätet, dränera vatten från pumpen för
att förhindra fastfrysning.
Vatten kan dräneras från pumpen genom varmvattenberedarens inloppsrör. I
detta syfte rekommenderas du att installera ett specialelement eller utloppsventil
mellan inloppsröret och säkerhetsventilen.
Försök inte fixa defekter på värmepumpen på egen hand. Kontakta din
närmaste auktoriserade serviceleverantör.
148
SV
INTRODUKTION
Bästa kund,
Tack för att du valt denna produkt från Aquarea. Denna värmepump för uppvärmning
av dricksvatten är en av de mest avancerade inom sin klass. Material, design och
tester har utförts i enlighet med berörda standarder.
Effekt, kapacitet och säkerhetssystem har testats utförligt. Testerna har utförts för
varje komponent, liksom för den slutgiltiga produkten, enligt internationella
kvalitetsstandarder.
Läs dessa Instruktioner för installation och användning noga innan användning för att
förhindra eventuella problem som kan orsaka skador på produkten.
Förvara denna bruksanvisning för framtida bruk, som en referens för information om
drift av värmepumpen eller underhåll av den.
Självklart kan du alltid kontakta en av våra auktoriserade servicetekniker för
underhåll.
149
SV
ANVÄNDNING
Denna enhet är utformad r produktion av BDT-vatten i hushåll och platser där
den dagliga konsumtionen av varmvatten (40 °C) inte överskrider 150 l till 250 l.
Apparaten måste anslutas till vattenförsörjningen och till elnätet. Luftintaget och
luftutloppet kan också utföras genom att in- och utloppet från och till angränsande
rum.
Om du installerar enheten i ett rum med ett badkar eller duschkabin, beakta kraven i
standard IEC 60364-7-701 (VDE 0100, del 701). För att montera enheten på väggen,
använd särskilda väggbultar med en nominell diameter på minst 8 mm och montera
alltid enheten i upprätt position. Se till att monteringsplatsen väggen är tillräckligt
förstärkt om väggen inte är bärkraftig nog. Vi rekommenderar att du lämnar tillräckligt
med plats mellan golvet och enheten för enkel åtkomst till Mg-anoden (för underhåll
eller utbyte – fig. 4). Om inte måste enheten tas ned från väggen innan service utförs.
Värmepumpen får inte användas i andra syften än de som definieras i denna
bruksanvisning. Enheten är inte utformad för industriellt bruk eller i områden med
korrosiva och explosiva ämnen.
Tillverkaren tar inte ansvar för skador som orsakats av inkorrekt installation eller
användning som inte är i enlighet med instruktionerna för installation och användning.
Instruktionerna för användning är en komponent och en viktig del av denna
produkt och måste levereras till kunden. Läs varningarna noga, eftersom de
innehåller viktiga anvisningar gällande säkerhet under drift, användning och
underhåll.
Behåll dessa instruktioner för senare användning.
Märkningen av värmepumpen finns märkplåten i botten av enheten, mellan båda
inloppsrör för BDT-vatten.
När rpackningen tagits bort, kontrollera innehållet. Om du är osäker, kontakta din
återförsäljare. Låt aldrig barn leka med förpackningen (klämmor, plastpåsar, frigolit
osv.) potentiell risk föreligger. Avlägsna dessa och kassera förpackningen ett
säkert och miljövänligt sätt.
FÖRVARING OCH TRANSPORT
Förvara värmepumpen i upprätt position, på en ren och torr plats.
150
SV
FUNKTIONSPRINCIP
Värmepumpen är i realiteten en termodynamisk värmegenerator som utvinner värme
från en låg temperaturnivå (t.ex.: värme från omgivningsluften) till en högre
temperaturnivå (t.ex.: varmt BDT-vatten).
Värmen som tas från omgivningsluften, tillsammans med den elektriska energin,
skapar värmeenergi som används för att värma upp BDT-vattnet.
Fig. 1: Energiflödesschema genom värmepumpenheten
MÅTT
* – DIN-standard
** NF-standard
Fig. 2: Mått för anslutning och installation av värmepumpen [mm]
A B C * C ** D * D ** E * E **
PAW-DHWM80ZNT
1197 345 100 175 100 230 G 1/2 G 3/4
PAW-DHWM100ZNT
1342 490 100 175 100 230 G 1/2 G 3/4
PAW-DHWM120ZNT
1497 645 100 175 100 230 G 1/2 G 3/4
A
264
B
589
C
294
350
350
D
E
324
506
533
285
170
151
SV
TEKNISKA DATA
(*) Uppvärmning av vatten till 55 °C vid ingångslufttemperatur på 15 °C, 74% luftfuktighet och
ingångstemperatur hos vattnet på 10 °C i enlighet med standard EN16147.
(**) Uppvärmning av vatten till 55 °C vid ingångslufttemperatur på 7 °C, 89 % luftfuktighet och
ingångstemperatur hos vattnet på 10 °C i enlighet med standard EN16147.
Typ
PAW-DHWM80ZNT PAW-DHWM100ZNT PAW-DHWM120ZNT
Volym [l] 80 100 120
Nominellt tryck [MPa (bar)] ≤ 1,0 (10)
Vikt/fylld med vatten [kg] 58 / 138 62 / 162 68 / 188
Korrosionsskydd för tank Emaljerad/MG-anod
Isoleringstjocklek [mm] 40 - 85
Kapslingsklass IP24
Max ansluten last [W] 2350
Spänning 230 V / 50 Hz
Antal och effekt hos värmeelement [W] 2 x 1000
Elektriskt skydd [A] 16
Justerad vattentemperatur [°C] 55
Max temperatur (HP/el. värmare) [°C] 55 / 75
Legionellakontrollprogram [°C] 70
Temperaturintervall för installation [°C] 2 till 35
Driftzon – luft [°C] --7 till 35
Kylagent R 134a
Kvantitet kylvätska [g] 540
*Uppvärmningstid A15 / W10-55 [h:min] 4:40 5:40 6:40
*Energikonsumtion under uppvärmning
A15 / W10-55 [kWh]
0,99 1,19 1,41
Typ av uppmätt emissionscykel M M M
*Energikonsumtion i vald cykel
av emissioner A15 / W10-55 [kWh]
2,04 2,05 2,08
*COP
DHW
i vald cykel av emissioner A15/
W10-55
3,10 3,10 3,10
**Uppvärmningstid A7 / W10-55 [h:min] 5:20 6:50 8:41
**Energikonsumtion under uppvärmning
A7 / W10-55 [kWh]
1,12 1,43 1,78
**Energikonsumtion i vald cykel av
emissioner A7 / W10-55 [kWh]
2,45 2,35 2,51
**COP
DHW
i vald cykel av emissioner A7/W10
-55
2,65 2,63 2,61
Maxkvantitet med användbart vatten
(min 40 °C) [l]
90 130 142
Energi i standby-läge
enligt EN16147 [W]
19 20 27
Ljudeffekt/ljudtryck vid 1 m [dB(A)] 51 / 39,5
Luftanslutningar [mm/m]
ø125 (150x70) / 15
Driftsluftflöde [m
3
/h] 100-230
Max tillåten tryckreducering i röret
(volymetriskt luftflöde 100 m
3
/h) [Pa]
95
152
SV
INSTALLATION AV VÄRMEPUMPEN
Värmepumpen kan använda omgivningsluften från andra utrymmen. Värmepumpen
måste installeras i ett frostfritt rum. När du väljer en plats för installation, se till att
luftintaget är dammfritt, för damm påverkar värmepumpens prestanda negativt. När
du väljer en plats för installation, beakta väggens bärkraft l den värmepumpens
vikt tillsammans med vikten av vattnet inuti varmvattenberedaren? Vidta alla åtgärder
som krävs för att förhindra att buller och vibrationer överförs genom väggarna til
utrymmen där detta är störande (sovrum osv.). Installera inte värmepumpen och dess
luftinag i utrymmen med andra apparater som förbrukar luft (gaspannor, eldstäder,
dammutsug osv.). Beakta minsta avstånd från vägg, golv och tak vid installation.
Kondensatutloppet från värmepumpen är placerat nere till vänster i form av ett
plaströr med en extern diameter ø18 mm. Detta rör ska anslutas till det externa
kondensatutloppet och leda till avloppssystemet eller en behållare. Mängden
kondens beror på luftens temperatur och fuktighet medan värmepumpen är i drift.
För att förhindra tryckfall i
byggnaden måste frisk luft tillföras
kontinuerligt. Önskat luftflöde för ett
bostadshus är 0,5. Detta innebär att
hela luftmängden i byggnaden byts
ut varannan timme.
Det är inte tillåtet att ansluta
värmepumpen till samma rör som
köksfläkten eller att ta ut luft från
flera mindre lägenheter.
Fig. 3: Ventilation
För att minimera överföringen av buller och vibrationer genom väggarna till utrymmen
där detta är störande (sovrum osv.), vidta följande åtgärder:
- Installera böjliga leder för hydrauliska anslutningar
- Installera en böjlig slang för röret med in-/utloppsluft
- Planera vibrationsisolering för öppningar i väggen
- Planera ljuddämpare för in-/utloppsluft
- Rör för in-/utlopp ska monteras med ljuddämpare
- Planera vibrationsisolering mot väggen
153
SV
a) Drift med omgivningsluft
I denna typ av drift värmer enheten upp
dricksvatten endast med den mängd energi
som skapas av luften från rummet där enheten
är installerad. Värmepumpen måste installeras
i ett frostfritt rum, i närheten av andra
värmekällor om möjligt. För optimal prestanda
hos pumpen rekommenderar vi ett tillräckligt
stort och välventilerat utrymme med en
temperaturintervall mellan 15 °C och 25 °C.
Det är viktigt att sörja för tillräckligt luftintag i
rummet. Vinklar måste installeras
värmepumpen och vridas att de förhindrar
att luften blandas samman. Värmeförlusten blir
större i utrymmen med kallare luft.
Om värmepumpen installeras i ett frostfritt
utrymme och temperaturen är under 7 °C
kommer pumpen att fortsätta i normal drift.
b) Drift med luft från andra utrymmen
I denna typ av drift använder värmepumpen luft från andra utrymmen genom ett
rörsystem. Vi rekommenderar att du isolerar rörsystemet för att förhindra att kondens
bildas.
Om luft utifrån används måste den externa delen täckas över för att förhindra att
damm eller snö kommer in i apparaten. Förutom draget i rör och vinklar bör
användaren även observera att ökat drag också ökar bullernivån.
Om du använder luft utifrån, se till att minimidiametern r rör följs ø125 mm eller
□150x70.
För att göra driften av värmepumpen kontinuerligt effektiv kan du installera
ångenheter för att ta in luften från utrymmet och sedan returnera det till utrymmet
eller skicka ut den utomhus. Om luftens temperatur är under -7 °C slås värmare för
uppvärmning av dricksvatten på. Värmepumpen är i reservdrift.
min 25 cmmin 25 cm
min 150 cm
min 20 cm
min 75 cm
Fig. 4: Minimikrav för
installation av VP
154
SV
Fig. 5: Möjlig installation av en värmepump
TRYCKFÖRLUST VID ANVÄNDNING AV RÖRSYSTEM
När du planerar rörsystemet för in- och utlopp av luft till och från värmepumpen är det
viktigt att beakta fläktens aerodynamiska egenskaper, som också orsakar förlust av
statiskt tryck.
Presentation av diagrammet med aerodynamiska egenskaper för olika
hastigheter hos fläkten
Diagrammet (Diagram 1) innehåller aerodynamiska egenskaper för drift av fläkten.
Den översta (lila) linjen representerar kurvan för luftflödet beroende tryckfallet vid
maximal hastighet hos fläkten (100 %). Den nedersta (bruna) linjen representerar drift
av fläkten i minimal hastighet (40 %). Kurvorna mellan dem (60 %, 80 %)
representerar de aerodynamiska egenskaperna vid minskat varvtal hos fläkten. Den
nedersta (röda) linjen som ligger mellan punkterna (0,0) och (340,50) representerar
det interna statiska tryckfallet som skapas av avdunstaren, utan att rörsystemet
överbelastas. Detta tryckfall kan inte elimineras.
155
SV
- Område med mer effektiv användning – det volymetriska luftflödet är högre här, vilket kräver lägre
tryckförlust (kanalsystem med minimalt tryckfall). Fläkten är inställd på högre hastigheter.
- Driftområde med normalt luftflöde under beaktande av tryckfall och fläktinställning.
Diagram 1: Aerodynamiska egenskaper
Rörsystem för luftinlopp och -utlopp
När du ansluter den hygieniska värmepumpen till ett befintligt rörsystem används
grundläggande rör som ansluts till ett rörsystem för luftinlopp och -utlopp. Luftröret
ska bestå av runda rör med en innerdiameter ø125 mm eller rektangulära rör med
en korsning på 150x70 mm.
Fig. 6: Schematisk visning av de grundläggande elementen i ett rörsystem för in- och utlopp av
luft
Tryckskillnad [Pa]
Luftflöde [m³/h]
156
SV
Beräkning av tryckfall
Värdena för den totala statiska tryckförlusten kan beräknas genom att lägga ihop
förlusterna från de olika elementen i rörsystemet och det interna statiska trycket.
Värdena för statiska tryckfall hos enskilda element (statiska tryckfall hos element
gäller innerdiameter ø125 mm eller 150x70mm) visas i tabell 2.
Tabell 2: Typer av element och motsvarande tryckförluster
Böjligt rör enligt DN 125
Spiralformat rör DN 125
Diagram 2: Värde för statiskt tryckfall för valda rör
Typ av element Värde för statiskt tryckfall
a.) Spiralformat rör
Diagram 2
b.) Rektangulärt rör 150x70 mm Diagram 2 (enligt DN 125)
c.) Rektangulär vinkel – horisontell 90° 5 Pa
d.) Vinkel 90° 4 Pa
e.) Vinkelreducerare Ø125 till 150x70
5 Pa
f.) Rektangulär vinkel – vertikal 90° 5 Pa
g.) Vinkel 45° 3 Pa
h.) Reducerare Ø125 till 150x70
3 Pa
i.) Böjlig slang
Diagram 2
j.) Luftinloppsgaller 25 Pa
Tryckfall [Pa/m]
Volymetriskt luftflöde [m³/h]
157
SV
Tabell 3: Exempel på beräkning av tryckfall
Obs!
Som nämnt ovan får den totala rlusten av statiskt tryck, som kan beräknas genom
att lägga ihop förluster från enskilda element som är monterade i rörsystemet, inte
överskrida 95 Pa. Om så är fallet börjar COP-värdena att falla dramatiskt.
FASTSTÄLLA FLÄKTINSTÄLLNINGEN
När tryckfallet har fastställts, välj läget i vilket fläkten ska vara i drift. Detta avgör
fläktens hastighet. Läget väljs genom diagram 1, som visar de aerodynamiska
egenskaperna hos fläkten beroende på luftflöde och tryckfall i röret*.
Obs!
*Tryckfall i röret – i diagram 1 är detta markerat som tryckdifferens.
Driftzon för den hygieniska värmepumpen
I diagram 1 finns två driftzoner för den hygieniska värmepumpen bland kurvorna:
Den mörkgröna zonen representerar driftområdet med högre effektivitet. Det
volymetriska luftflödet är högre här, vilket kräver lägre tryckförlust (kanalsystem
med minimalt tryckfall).
Den ljusgröna zonen representerar driftområdet med lägre luftflöde relaterat till
tryckfall och fläktinställning.
Ljud
De aerodynamiska egenskaperna ökar från lägsta nivå till högsta och då ökar även
bullernivån. Mellan de aerodynamiska egenskaperna 80 % och 100 % finns en zon
med ökad bullernivå.
Kontrollera beräkning av tryckfall
Fastställa de aerodynamiska egenskaperna baserat på beräkningen av tryckfallet,
samtidigt som enskilda element hos rör och luftflöde beaktas. När de aerodynamiska
egenskaperna har fastställts och ställts in ska luftflöde i röret mätas. Om luftflödet inte
motsvarar ventilationssystemet ska nästa högre eller lägre aerodynamiska egenskap
väljas som motsvarar ventilationssystemet.
Välja driftpunkten för fläkten i ventilationssystemet
När fläktens hastighet fastställs måste maximalt luftflöde för ventilation och tryckfall
Antal
element
p (Pa) p (Pa)
Rektangulär vinkel horisontell 90° 4 5 20
Böjlig slang (DN125) 13,5 m 1.85
(vid 150 m
3
/h)
25
Luftinloppsgaller 1 25 25
Total:
70
158
SV
orsakat av röret vara känt. Hitta önskat luftflöde i diagram 1 och rita en vertikal linje,
rita sedan en horisontell linje vid det tryckfall som du har beräknat (baserat på
befintligt rör). Välj den fläktkurva som ligger närmast punkten där linjerna korsas.
Exempel på val av aerodynamisk egenskap
Rita en vertikal linje i diagram 3 vid luftflöde på 150 m³/h. Röret representerar 70 Pa
tryckfall vilket läggs till den (röda) linjen nedan**. Totalt tryckfall är därmed 90 Pa.
Rita en horisontell linje vid tryckfall på 90 Pa. Punkten där linjerna korsas ligger på
kurvan som motsvarar 60 % hastighet hos fläkten. Detta är standardinställningen för
fläkten som också har förinställts av tillverkaren.
Obs!
**Linje som representerar det interna statiska tryckfallet som skapats av avdunstaren.
Diagram 3: Exempel på fastställning av aerodynamisk egenskap
Tryckskillnad [Pa]
Luftflöde [m³/h]
159
SV
ANSLUTNING TILL VATTENFÖRSÖRJNINGEN
Vatteninlopp och -utlopp på värmepumpen är markerade med färg. Kallvatteninloppet
är markerat i blått och varmvattenutloppet är markerat i rött. Värmepumpen är
utformad för anslutning till vattenförsörjningen inomhus utan användning av
reduceringsventil om trycket i vattenförsörjningen är lägre än 0,6 MPa (6 bar). Om
trycket är högre måste en reduceringsventil installeras för att se till att trycket vid
inloppet till varmvattentanken inte överskrider nominellt tryck.
En säkerhetsventil ska installeras för att säkerställa säker drift. Ventilen förhindrar att
trycket ökar i varmvattenberedaren med mer än 0,1 MPa (1 bar) över fastställt tryck.
Utloppsmunstycket säkerhetsventilen måste ha ett utlopp till atmosfären. För att
se till att säkerhetsventilen fungerar korrekt måste ventilen kontrolleras regelbundet.
När du kontrollerar ventilen, tryck spaken eller skruva av muttern ventilen
(beroende ventiltyp) och öppna ventilen från säkerhetsventilen. Vattnet måste
flöda från ventilmunstycket vilket visar att ventilen fungerar felfritt. Under
uppvärmningen av vatten ökar trycket i tanken till den nivå som ställts in av
säkerhetsventilen. Eftersom systemet förhindrar att vatten flödar tillbaka in i
vattenförsörjningen kan vatten droppa från utloppsöppningen säkerhetsventilen.
Vattnet som droppar kan dräneras via fällor, de monteras under säkerhetsventilen.
Utloppsröret som är monterat under säkerhetsventilen måste riktas neråt, en plats
med en temperatur över fryspunkten.
Om installationen inte tillåter dränering av vatten från säkerhetsventilen in i
dräneringen kan droppning undvikas genom att ett expansionskärl installeras
värmepumpens inloppsrör. Expansionskärlets volym ska vara ca. 3 % av volymen i
varmvattentanken.
Fig. 7: Stängt (tryck-)system Fig. 8: Öppet system (utan tryck)
Förklaring:
3 4 78765ba21 9
1 - Tryckblandningskranar
2 - Expansionskärl
3 - Säkerhetsventil
a - Testventil
b - Backventil
4 - Tratt med utloppsanslutning
5 - Kontrollbeslag
6 - Tryckreduceringsventil
7 - Stängningsventil
8 - Backventil
9 - Lågtryckblandningskran
H - Kallvatten
T - Varmvatten
160
SV
ANSLUTA VÄRMEPUMPEN TILL ELNÄTET
Innan du ansluter till elnätet, installera en
elkabel i värmepumpen med en minsta
diameter 1,5 mm
2
(H05VV-F 3G 1,5
mm
2
). Gör detta genom att avlägsna
skyddskåpan från värmepumpen. Kåpan
är fäst med två skruvar (fig. 9).
Anslutningen av värmepumpen till elnätet
måste utföras i enlighet med standarderna
för elektriska apparater. För att uppfylla de
nationella installationsbestämmelserna
måste en allpolig strömbrytare installeras
mellan värmepumpen och elnätet.
Fig. 9: Skyddskåpa
Förklaring:
QUART
PROG.
BUZZ1
K4
K9
K6
K5
K1
K11
K3
K10
K7
FAS5
FAS4
FAS1
FAS3 FAS2
8
7
4
T1
1000 W
6
1000 W
T2
T3
1
2
3
4
1
2
3
4
5
2
1
1
2 1
2
1 2
L
N
5
10
9
C
R
S
1
2
3
4
4
3
2
1
Fig. 10: Elschema
T1 - Stapel med sensorer
T2 - Avdunstare - temp. sensor
T3 - Lufttemperatursensor
1 - 4-vägsventil
2 - Kompressor
4 - Fläkt
5 - Elektriskt värmeelement
(2 x 1000 W)
6 - Termisk strömbrytare
7 - Magnesiumanod
8 - LCD-pekskärm
9 - Varmvattenberedare - jord
10 - Kåpa – jord
161
SV
DRIFT AV VÄRMEPUMPEN
Värmepumpen kan användas tillsammans med en LCD-pekskärm (fig. 11). Om du
trycker någonstans på skärmen lyser den upp. När skärmen lyser är driftfälten aktiva.
När värmepumpen är ansluten till vattenförsörjningen och elnätet och
varmvattenberedaren fylls med vatten är värmepumpen redo att användas.
Värmepumpen värmer upp vattnet inom en intervall 10 °C 55 °C. Vid 55 °C
75 °C värms vattnet av elektriska värmare.
Fig. 11: LCD-pekskärm
Förklaring:
1 - Signalisering av drift av
solcellspaneler**
2 - Alternativa värmekällor aktiverat
(värmare)
3 - Signalisering av drift av
oljevarmvattenberedaren**
4 - Indikering, översikt över driftfel, ingång
till servicemenyn
5 - Display och inställning av
temperaturen i °C
6 - Start och inställning av
semesterprogrammet
7 - Veckodag (1 ... måndag, …, 7 ...
söndag)
8 - Reducera värdet
9 - Strömbrytare värmepump
10 - Öka värdet
11 - Timer start och inställning
12 - Tidsinställning och display
13 - Start av snabbvärme ”TURBO”
14 - Indikator för drift av värmeelement
15 - Start av uppvärmning till max
temperaturnivå
16 - Signalisering av kompressordrift
17 - Signalisering av
antilegionellaprogramdrift
18 - Display varmvattenkvantitet
19 - Signalisering av upptining
20 - Signalisering av fläktdrift
** Funktionen används inte i versioner
TC-Z, TC-ZNT
162
SV
Starta/stoppa värmepumpen
För att starta värmepumpen, håll fält 9 intryckt.
När apparaten är påslagen startar fläkten först och är igång under en minut (symbol
20 visas). Om temperaturen hos inloppsluften är lämplig sätter kontrollern igång
kompressorn och värmepumpen är igång i normal drift (symboler 16 och 20 visas).
Värmepumpen är igång, skärmen förblir släckt och inaktiv.
Under 60 sekunder efter senaste beröring av skärmen slocknar skärmen och blir
inaktiv, men det påverkar inte driften av värmepumpen. Om du trycket någonstans
på skärmen aktiveras den igen.
Om du försöker starta vid en lägre temperatur, se kapitel ”Drift vid lägre
temperatur”.
Genom att lla fält 9 intryckt stängs värmepumpen av. Apparaten slutar fungera
och det enda fältet som syns skärmen är fält 9. (Om du stänger av
värmepumpen under en längre period måste vattnet dräneras från pumpen om risk
för fastfrysning föreligger).
Skydd mot strömavbrott
Vid strömavbrott sparas inställningarna i upp till 23 timmar.
Efter omstart är pumpen i drift i samma läge som innan strömavbrottet.
Drift vid låg temperatur
När apparaten är påslagen startar fläkten först och är igång under en minut (symbol
20 visas). Om temperaturen hos inloppsluften är lägre än –7 °C stängs fläkten av.
Hushållsvattnet värms upp med värmare. Värmepumpen är igång i reservläge
(symbol 14 visas). Möjligheten att växla till normal drift kontrolleras varannan timme
genom att fläkten sätts igång under en minut. Om temperaturen hos inloppsluften är
högre än –7 °C växlar värmepumpen till normal drift (symboler 16 och 20 visas).
Värmarna stängs av. Värmepumpen är igång, skärmen förblir släckt och inaktiv.
Vid lägre lufttemperaturer startas avfrostningen av avdunstaren vid behov. Symbol 19
visas skärmen. Fälten 2, 4, 6, 11, 13 och 15 förblir inaktiva. Avfrostning sker tills
villkoren för normal drift av värmepumpen uppfylls.
Efter avfrostning återgår värmepumpen till normal drift (symbolerna 16 och 20 visas).
Om avfrostningen inte har lyckats efter två försök visar kontrollenheten ett
felmeddelande. Fält 4 börjar blinka och varningspip hörs. Varningspipen kan stängas
av genom att fält 4 trycks in. Felkod E247 visas i fält 12 och pumpen växlar
automatiskt till uppvärmning med elektriska värmare. Skärmen visar symbol 14.
Felkoden kan raderas när som helst genom ett tryck fält 4. Fält 12 återgår till att
visa klockan.
Ställa in klockslag och veckodag
Håll fält 12 intryckt tills fält 7 visar ett blinkande nummer för veckodag.
Genom att trycka på + eller kan du ställa in antalet för veckodag
(1 – måndag, …, 7 – söndag).
Tryck på fält 12 igen (blinkande timinställning visas).
Genom att trycka + eller ställer du in timmen (genom att hålla inne + eller
kan du öka hastigheten för inställningen).
Tryck på fält 12 igen.
163
SV
Blinkande minutinställning visas.
Genom att trycka + eller ställer du in minuter (genom att hålla inne + eller
kan du öka hastigheten för inställningen).
Inställningen sparas när du trycket på fält 12 eller när fältet slutar blinka.
Ställa in temperaturen
Tryck på fält 5 (inställd temperatur börjar blinka).
Genom att trycka + eller kan du ändra temperaturinställningen från 10 °C till
75 °C (förinställt till ekonomisk temperatur på 55 °C).
Inställningen sparas när du trycket fält 5 igen eller när eller när fält 5 slutar
blinka. Efter några sekunder visar displayen faktisk temperatur.
Vid strömavbrott återskapas senast sparade värde.
Slå på ”TURBO”-läget
Om du behöver mer varmvatten än värmepumpen kan värma upp kort tid, tryck
fält 13 (”TURBO”-läget sätts igång). Värmepumpen och värmaren arbetar
samtidigt. Skärmen visar symbolerna 14, 16 och 20. När temperaturen når 55 °C
återgår värmepumpen till läget som användes innan ”TURBO”-läget.
Slå på ”HOT”-läget
Om du vill värma upp vattnet till maxtemperaturen på 75 °C, tryck på lt 15.
Värmepumpen värmer upp vattnet till 55 °C. Skärmen visar symbolerna 16 och 20.
När temperaturen i varmvattenberedaren når 55 °C sätter den elektriska värmaren
igång för att värma upp vattnet till en temperatur upp till 75 °C. Skärmen visar
symbolen 14. När temperaturen når 75 ℃ återgår värmepumpen till läget som
användes innan ”HOT”-läget.
Visning av mängden vatten i värmepumpen
Fält 18 visar följande symbol: - Inget varmvatten
- Liten mängd varmvatten
- Stor mängd varmvatten
Ställa in semesterläge
I semesterläge kan du ställa in antalet dagar (max 100) då värmepumpen ska hålla
minsta temperatur hos vattnet (ca 10 °C).
Håll fält 6 intryckt en stund (fält 5 och 6 börjar blinka).
Genom att trycka fälten + eller kan du ställa in antalet semesterdagar som
visas i fält 5.
Genom att trycka fält 6 igen, eller när fält 6 slutar blinka sparas inställt antal
dagar.
Om du ställer in värdet till 0 återgår värmepumpen till normalt driftläge efter att
inställningen bekräftats och fält 6 slocknar.
Efter att inställt antal dagar har gått återgår värmepumpen till normal drift och fält 6
slocknar.
164
SV
Ställa in TIMER-läge
I TIMER-läget kan du ställa in tider då värmepumpen ska starta och stoppa. För varje
timerkombination kan du ställa in upp till tre tidsperioder då värmepumpen inte ska
värma upp vattnet.
a) Ställa in timerkombinationer
Håll fält 11 intryckt en stund (fält 7 och 11 börjar blinka).
Genom att trycka på fälten + eller väljer du mellan tre timerlägen:
– Timerläge för värmepumpen för hela veckan (siffror 1–7 blinkar i fält 7),
Timerläget för värmepumpen för måndag till fredag och lördag till söndag (siffror
1–5 och sedan 6 och 7 blinkar i fält 7),
Timerläge för värmepumpen för en dag i taget (enskilda siffror 1–7 blinkar i fält
7).
För att ställa in tiden, tryck på fält 12.
På fält 5 visas texten 1OF och fält 12 börjar blinka.
Genom att trycka på fälten + eller ställer du in tiden för avstängning.
Tryck på fält 12 igen.
På fält 5 visas texten 1ON och fält 12 börjar blinka.
Genom att trycka på fälten + eller ställer du in tiden för start.
Genom att trycka på fält 12 igen kan du använda ovanstående procedur för att
ställa in den andra och tredje perioden.
Genom att trycka fält 12 igen, eller när lt 6 slutar blinka sparas inställt antal
dagar. Tryck igen på fält 12.
b) Aktivering, deaktivering av timer
Genom att trycka på fält 11 kan du aktivera inställningsläget för timern.
Värmepumpen värmer upp vattnet i ON-perioder (till inställd temperatur) och under
OFF-perioderna värmer den inte upp vattnet.
Genom att trycka på fält 11 igen kan du deaktivera inställt tidsläge.
Fig. 12: Tidsperioder
Antilegionellafunktion
Fungerar endast när värmepumpen är igång. När detta är aktiverat visas symbol
17.
Automatisk aktivering: varannan vecka vid drift av värmepumpen om vattnets
temperatur inte överskrider 65 °C under en timme eller mer under föregående
tvåveckorsperiod.
Antilegionellaprogrammet kan aktiveras manuellt genom ett tryck fält 15
(uppvärmning av vattnet till en temperatur på 75 °C).
165
SV
Signalisering av drift:
Antilegionellaprogram:
Program på – kontrollfält 17 visas
Program av – kontrollfält 17 visas inte
Elektriska värmare:
Värmare på – kontrollfält 14 visas
Värmare av – kontrollfält 14 visas inte
Värmepump:
Värmepumpen värmer upp vattnet – kontrollfält 16 visas
Värmepumpen värmer inte upp vattnet – kontrollfält 16 visas inte
På/av:
Värmepumpen är på – bredvid fältet 9 visas även andra fält på skärmen
Värmepumpen är av – endast fält 9 visas på skärmen
Upptining:
Värmepumpen befinner sig i upptiningsläge – kontrollfält 19 visas
Värmepumpen befinner sig inte i upptiningsläge – kontrollfält 19 visas inte
Fläkt på/av:
Fläkten är på – kontrollfält 20 visas
Fläkten är av – kontrollfält 20 visas inte
Alternativ värmekälla – elektriska värmare: (fält 2)
Växlig till elektriska värmare – kontrollfält 14 visas
Fält 1 och 3 är inte aktiva i dessa versioner av värmepumpen
Tillgång till servicenivån
Genom att hålla fält 4 intryckt på displayen (figur 4) startar funktionen ”serviceläge”.
Startmenyn visas med en kod i CLOCK-fältet, servicekoden kan anges med
knapparna FN1, FN2, FN3, FN4, FN5 och FN6 som motsvarar siffrorna 1,2,3,4,5,6.
Fig. 13: Fält på displayen
Om inga av fälten trycks in på 10 sek återgår menyn automatiskt till normal drift.
Om koden anges felaktigt avslutar programmet startmenyn automatiskt.
När koden anges korrekt visas den första parametern. Siffran rätt
parameternummer i ordningsföljd och siffran till vänster är värdet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Panasonic PAWDHWM120ZNT Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för