Black & Decker GRC730 Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual
R
GRC730
A
19
5
12
4
6
3
8
2
27
10
15
16
17
12
18
11
26
24
25
9
1
B1 B3B2
11
12
7
14
17
18
10
14
12
13
D2 E
G2
C2
19
5
20
23
21
22
C1 C3
D1
F
G1 G3
G4
21
Gräsklippare
GRC730
Bruksanvisning
Viktigt!
Läs bruksanvisningen noga och lär känna
maskinen innan den tas i bruk. Förvara
bruksanvisningen lättillgängligt.
Förutom nedanstående regler, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsen regler.
Säkerhetsinstruktioner
Tillåt aldrig barn eller någon annan person
att använda denna maskin om dom inte
känner till den. Alla som använder
maskinen måste läsa bruksanvisningen
först.
360
6m / 20ft
Se till att barn, vuxna eller djur
inte finns i närheten när Du
arbetar med maskinen - de
skall vara minst 6m borta från
arbetsområdet.
Använd stadiga skor eller stövlar så att
Dina fötter är skyddade. Man kan lätt
halka på nyklippt gräs eftersom det är
fuktigt.
Använd skyddsutrustning. Använd
skyddsglasögon under tiden som Du
klipper och om det är dammigt använd
även ansiktsmask.
Använd inte maskinen i explosiv miljö.
Klipp inte om Du är barfota eller har
öppna sandaler.
Använd långbyxor för att skydda benen.
Föremål som finns kvar på gräset kan
slungas ut från maskinen.
Innan Du använder maskinen, tag bort
säkerhetsnyckeln och kontrollera att
kniven och andra roterande delar är i bra
skick. Defekta knivar och slitna bultar kan
förorsaka stora skador. Kontrollera också
att kniven sitter fast ordentligt.
Se till att det område som skall klippas är
fritt från grenar, sten, ståltråd och annat
som kan skada maskinen.
När Du lutar handtaget nedåt vid start,
luta det inte mer än absolut nödvändigt.
Kontrollera alltid att båda händerna är i
rätt arbetsposition och att fötterna inte är
för nära knivarna när Du ställer maskinen
mot marken igen.
Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är avstängd när Du sätter i
säkerhetsnyckeln.
Släpp strömbrytaren för att stänga av
maskinen och tag bort säkerhetsnyckeln
när:
Du lämnar maskinen obevakad.
Innan kontroll, rengöring eller arbete
med maskinen.
Om gräsklipparen börjar vibrera
onormalt (kontrollera då omedelbart).
Om gräsklipparen träffat ett
främmande föremål. Kontrollera att
maskinen inte skadats.
Låt aldrig maskinen gå om den ligger på
sidan mot marken. Försök ej heller att
stoppa kniven, den skall alltid stanna av
sig själv.
Ha aldrig händer eller fötter nära eller
under roterande delar.
Starta maskinen försiktigt enligt
instruktionerna. Dina fötter skall alltid vara
på behörigt avstånd från knivarna.
Undvik att använda maskinen vid regn
eller när gräset är fuktigt.
Klipp endast när det är dagsljus eller god
belysning.
Drag inte gräsklipparen mot Dig eller gå
baklänges när Du klipper.
Kör inte gräsklipparen över
trädgårdsgångar eller kanter när kniven
roterar.
Se alltid till att ha bra fotfäste, speciellt i
sluttande terräng.
Klipp alltid tvärs över sluttningar, aldrig
upp och ned. Var extra försiktig när Du
byter riktning i sluttningar.
Klipp inte i för branta sluttningar och
använd alltid stadiga skor.
Kontrollera uppsamlaren regelbundet så
att den alltid är i god kondition.
Gräsklipparen får inte användas utan
uppsamlare.
Gå, spring aldrig. Tvinga inte
gräsklipparen.
Bär aldrig gräsklipparen när motorn är
igång. Kontrollera alltid att bladen slutat
rotera innan Du flyttar gräsklipparen.
Vid transport - Tag alltid bort
säkerhetsnyckeln, justera
höjdinställningen till mittenläge och var
försiktig när Du lyfter.
22
Använd aldrig gräsklipparen om den är
skadad.
När Du inte använder gräsklipparen,
förvara den på ett torrt ställe och tag bort
säkerhetsnyckeln. Förvara den utom
räckhåll för barn.
Använd inte rengöringsmedel när Du gör
rent gräsklipparen utan använd en
plastskrapa eller liknande för att ta bort
gräs och smuts. Tag alltid bort
säkerhetsnyckeln innan rengöring.
Ladda eller förvara aldrig maskinen
utomhus.
Använd aldrig gräsklipparen om någon
del är skadad. Reparera eller byt ut
skadade delar innan användning.
För Din säkerhet - Byt ut utslitna eller
skadade delar.
För Din säkerhet - Drag åt muttrar och
skruvar på gräsklipparen.
Utrustning (Fig. A)
A
I Black & Deckers GRC730 har hög kvalitet
kombinerats med modern design och
följande utrustning för att ge säker, effektiv
och bekväm gräsklippning.
Sladdlös. Det behövs inte någon
förlängningssladd vid gräsklippning.
Ingen bensin. Det behövs ingen bensin
eller olja att blanda, transportera eller
förvara.
Det blir inga avgaser eller andra
föroreningar under klippning.
Uppladdningsbart batteri.
Batterikapaciteten räcker för en normal
trädgårdsgräsmatta på ca 300m
2
.
Klippytan är alltid beroende av gräsets
längd, gräsets fuktighet och vilken
klipphöjd som valts.
Lättstartad. Startar första gången - varje
gång.
Strömbrytarenheten (16) och
säkerhetsnyckeln är specialdesignad (24)
för att förhindra oavsiktlig start.
Ergonomiskt uppsvängt handtag för
bekvämt grepp (10).
Knivbroms för ökad säkerhet. Kniven
slutar att rotera inom 3 sekunder efter det
att strömbrytaren släpps.
Stora muttrar på handtaget för enkel
montering och ihopfällning vid förvaring.
Central höjdreglering ändrar alla fyra
hjulen samtidigt (20).
5 olika klipphöjder innebär att det alltid
finns en klipphöjd som passar för olika
förhållanden.
Hjulens placering gör det möjligt att klippa
ända ut till gräskanten.
Gräsuppsamlare med stor kapacitet (35 l)
leder till att man inte behöver tömma så
ofta (19).
Lätt att tömma uppsamlaren.
Mjuk jämn underredesdesign ger ett
finare snitt och bättre uppsamling.
Tålig plast ger lång livslängd, rostar inte
och bidrar till låga vibrationer och lågt ljud.
Stark och effektiv 12 Volts permanent
magnetmotor ger lågt ljud, effektiv
klippning och uppsamling i alla lämpliga
klippförhållanden.
GRC730 har en körtid på ca. 300m2
under normala klippningsförhållanden.
Körtiden varierar uppåt eller nedåt
beroende på gräsets kondition,
skärhöjden som används och hastigheten
med vilken gräsklipparen förflyttas.
Använd endast reservdelar och tillbehör som
är rekommenderade av Black & Decker.
Uppackning och montering
Kartongen innehåller:
Gräsklippare och handtag.
En påse innehållande:
Säkerhetsnyckel x 2 (24).
Instruktionsbok.
Fast nyckel (25).
Laddare (26).
Batterirem (27).
Sats för gräspåse (19) - se nedan för
monteringsinstruktioner.
Montering av handtag (Fig. A & B)
A
Tag ut innehållet ur kartongen och gör dig
hemmastadd med gräsklipparens olika delar.
Gräsklipparens huvuddelar visas i Fig. A och
är följande:
Maskinkropp (1):
Underrede (2)
Motorskydd (3)
Batteriskydd (4)
Gräslucka (5)
Hjulsats (6)
Gångjärnstapp (7)
Luftintag (8)
23
Handtag (9):
Övre handtag (10)
Undre handtag (11)
Handtagsratt (12)
Strömbrytarspak (15)
Kopplingsdosa (16)
Elsladd (17)
Klämmor (18)
Det undre handtaget (11) levereras
monterat på gräsklipparen.
B1
Det enda som krävs är att handtaget fälls
upp tills handtagets ändar snäpps fast på
plats på gräsklipparens sidor. När detta
utförts kan rattarna (12) dras åt.
B2
Det övre handtaget (10) monteras genom
att bultarna (13) förs in i hålen på det
undre handtaget, det övre handtaget
riktas in över bultarna och handtaget
säkras med en bricka (14) och ratt (12).
Drag åt för hand enbart. Använd ej en
skruvnyckel.
B3
När båda handtagen monterats, sätts en
kabelklämma (18) fast på det övre
handtaget och en på det undre
handtaget. Snäpp fast sladden i
klämmorna och kontrollera att gräspåsen
obehindrat kan tas bort och sättas fast.
Montering av uppsamlaren (Fig. C)
Kontrollera att batteriet kopplats bort innan
montering av uppsamlaren.
Läs säkerhetsinstruktionerna i början på
manualen innan tillbehöret används.
C1
Kontrollera att delarna liknar de som visas
i Fig. C1 innan du börjar montera
uppsamlaren.
Sätt fast uppsamlaren genom att föra in
påsens kant i skåran och tryck ned
ordentligt tills klämman låses fast på
påsens kant.
C2
Tryck ned stödramen ordentligt på plats.
C3
Gör fast de två sidoklämmorna på
stödramen och sedan den undre
klämman.
Batteriinformation
Batteriet i GRC730 är ett slutet 12 volts bly/syra
batteri. Det är helt slutet och kan därför inte
läcka. Det är dessutom helt underhållsfritt.
Batteriet har laddats på fabriken, men det
skall laddas fullt innan första användning för
att kunna ge full kapacitet.
För att erhålla bästa batterikapacitet skall
batteriet fulladdas efter varje användning.
Vid vinterförvaring se till att:
Gräsklipparen är fulladdad innan förvaring.
Temperaturen i förvaringsutrymmet är
under 25ºC.
För längre livstid, ladda därför batteriet en
gång under vintern.
Förvara alltid gräsklipparen i ett svalt och torrt
utrymme.
Förvara gräsklipparen på behörigt avstånd från
vatten, värme (pannor, radiatorer, värmefläktar
etc.) eld eller kemikalier.
Batterirem
Lokalisera batteriet och dess bärrem.
Vrid remmens sidor upp och sätt in batteriet.
Kläm ihop remmarna och se till att varje hål
ansluts.
Remmen bör alltid vara fastspänt på batteriet.
Laddningsinstruktion
Ladda alltid gräsklipparen inomhus i ett
torrt och väl ventilerat utrymme.
Ladda endast gräsklipparen i
temperaturområdet 5º till 40º C.
!
Varning! Försök ej ladda icke laddningsbara
batterier.
Laddning
Gräsklipparens batteri kan laddas på
gräsklipparen eller tas bort och laddas på
annan plats om ett nätströmsuttag inte
finns tillgängligt.
Att ladda batteriet ANSLUTET TILL
gräsklipparen
Tag bort skyddsnyckeln (24) och förvara
den på en säker plats utom räckhåll för
barn.
Öppna batteriskyddet (4) genom att
trycka in låssymbolerna på var sida om
skyddet och lyft upp skyddet.
Koppla bort batterisladden (röd och svart)
genom att dra ut den ur uttaget på sidan
av batteriutrymmet.
Det röda och svarta uttaget på laddaren
ansluts sedan till det röda och svarta
uttaget på batteriet.
Obs: Laddaren kan endast monteras på
ett vis.
SVERIGE
24
Anslut laddaren till nätströmsuttaget.
Den röda indikatorlampan på laddaren
tänds. Det visar att batteriet laddas.
När batteriet laddats, normalt efter 24-30
timmar, slocknar den röda lampan och
den gröna lampan tänds.
Det är ofarligt att lämna batteriet under
laddningstiden tills det är klart att
användas.
Koppla bort laddaren från batteriet och
anslut batteriet till uttaget på
gräsklipparen.
Gräsklipparen är nu klar att användas.
Att ladda batteriet BORTKOPPLAT från
gräsklipparen
Tag bort skyddsnyckeln och öppna
batteriskyddet så som beskrivs ovan och
koppla bort batterisladden.
Lyft bort batteriet från gräsklipparen med
bärhandtaget.
Ladda så som beskrivs ovan.
Efter laddning, sätt tillbaks batteriet i
gräsklipparen och anslut till
gräsklipparens uttag.
Viktigt
Ladda alltid batteriet helt fullt efter varje
användning.
För att få ut bästa möjliga kapacitet och livslängd ur
batteriet är det viktigt att batteriet laddas direkt efter
varje användning. Problem med batteriet kan uppstå
om gräsklipparen förvaras utan att vara fullt laddad.
Ladda gräsklipparen till full laddning vid
vinterförvaring.
När Du ställer gräsklipparen på vinterförvaring är det
viktigt att den är uppladdad. Problem med batteriet
kan uppstå om gräsklipparen förvaras utan att vara
fullt laddad.
Batteriavyttring
När batteriet måste bytas skall det först
köras helt tomt genom att köra gräsklipparen
tills den stannar. Avlägsna batteriet från
gräsklipparen.
!
Varning! Det kan trots att motorn slutat att
rotera fortfarande finnas laddning kvar i
batteriet. Var därför noga med att polerna
inte kortsluts med något ledande verktyg
eller annat ledande material.
Batteriet måste avyttras på ett ansvarsfullt sätt.
Pb
Den här symbolen betyder att bly/syra
batteriet i denna produkt måste avyttras på
ett ur miljösynpunkt riktigt sätt och aldrig
avyttras tillsammans med hushållsavfall.
+
-
Bly/syra batterier kan vara skadliga för miljön
och kan explodera om det utsätts för eld.
Batteriet skall lämnas till en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad eller av
kommunen anvisad uppsamlingsplats.
Om batterikapaciteten minskar, följ
anvisningarna under “felsökning”.
!
Varning! Koppla inte batteriledarna fel, för då
kommer motorn att gå baklänges tills
batteriet är urladdat. När batteriet sedan skall
laddas kommer elektroniken att förstöras.
Användning (Fig. D & E)
Viktigt! Observera alla relevanta varningar
när maskinen används.
!
Varning! Kör aldrig maskinen med enbart en
hand. Ha alltid båda händerna på handtaget.
Säkerhetsnyckel
För att förhindra att maskinen startas
oavsiktligt eller av obehörig. Utan
säkerhetsnyckeln på plats är det omöjligt
att använda gräsklipparen.
Obs! Säkerhetsnyckeln har ett hål som gör
det möjligt att hänga upp den på en krok
utom räckhåll för barn.
!
Varning! Tag alltid ur säkerhetsnyckeln när
maskinen lämnas obevakad även om det
bara är för en kort stund.
Skyddsnyckeln finns i
tillbehörsförpackningen (samt en
rerservnyckel).
Start
Sätt i säkerhetsnyckeln ordentligt i botten.
Tryck ner handtaget något vid start så att
kniven går fritt från gräset.
D1
Gräsklipparen är utrustad med en speciell
strömbrytare. När strömbrytaren är i
viloläge är den skyddad av höljet för att
förebygga att den startas oavsiktligt.
Strömbrytaren aktiveras genom att
fingrarna sticks in genom höljet och
strömbrytaren lyfts fram.
D2
Drag upp strömbrytaren mot handtaget
och håll den där så länge klippning pågår.
För att stänga av motorn släpps
strömbrytaren som då återgår till viloläge i
höljet.
När klippningen är färdig rekommenderar vi
att klipparen rengörs innan den ställs in och
laddas. Se “Vård och underhåll”.
Obs! För att erhålla bästa resultat skall
gräset klippas regelbundet, men aldrig när
gräset är fuktigt eller vått.
25
Om maskinen lämnar gräs efter sig är
uppsamlaren full och skall då tömmas.
Uppsamlaren
E
Håll uppsamlaren (19) i handtaget.
Lyft luckan (5) och sänk ner uppsamlaren
genom det nedre handtaget. Häng den
på bakkanten så att pilarna kommer i
linje med varandra.
När uppsamlaren sitter på plats släpps
luckan (5) ner ovanpå uppsamlaren (19).
Tömning av uppsamlaren
När uppsamlaren är full lyfts luckan (3) och
sedan lyfts uppsamlaren antingen upp
genom undre handtaget eller ställs ner på
gräsmattan. Därefter släpps luckan (3) ner
försiktigt.
Höjdinställning (Fig. F)
!
Varning! Tag alltid ur säkerhetsnyckeln före
varje justering och ge kniven tid att stanna;
kniven är mycket vass.
F
Klipparen kan ställas in i 5 olika
klipphöjder med hjälp av reglaget i
klipparens bakkant.
Obs! Höjdreglaget är spänt med en fjäder,
det måste därför föras ut åt sidan vid
höjdjustering. När önskad höjd valts fjädrar
reglaget in automatiskt.
Inställningarna 1, 2 och 3 är lämpliga för
grovt eller övervuxet gräs. Inställningarna
4 och 5 skall användas för underhåll av
gräsmattor. Inställningen 5 skall endast
användas om synnerligen kort gräs
önskas.
Underhåll av kniven
Kniven är designad för att ge ett fint klippsnitt
i både långt och tjockt gräs.
Om klippsnittet försämras på grund av att
kniven skadats eller slitits skall den slipas
eller bytas, annars får man bruna ojämna
snittytor på grässtråna.
Vi rekommenderar att kniven byts eller slipas
före varje ny säsong.
En ny kniv A6157 finns hos Din närmaste
Black & Decker återförsäljare eller
serviceverkstad.
!
Varning! Använd endast orginalkniv vid
knivbyte, försök aldrig att använda någon
annan typ av kniv.
Byte av kniv (Fig. G)
Observera alla relevanta varningar innan
kniven byts.
Varning! Tag ur säkerhetsnyckeln innan
kniven byts ut.
G1
Lägg maskinen på sidan så att kniven blir
åtkommlig.
Använd arbetshandskar för att skydda
händerna.
Håll kniven med en trasa. Tag den fasta
nyckeln och vrid muttern moturs.
G2
Tag av muttern, brickan, motorskyddet
och kniven.
Vid montering skall knivens klippkant vara
närmast marken.
G3
Placera motorskyddet över knivens
kanter.
G4
Tag nu stålbrickan och lägg den på plats
innanför motorskyddets kanter och i linje
med motoraxelns styrkanter. Sätt på
muttern och drag åt medurs.
Kontrollera att de avtagna delarna är
riktigt placerade annars kan skador
uppstå och klippförmågan reduceras.
Obs! Maskinen är utrustad med ett
motorskydd (24) mellan muttern och kniven.
Detta måste alltid vara korrekt monterat. Om
någon av delarna som håller kniven på plats
skadas måste de ersättas med nya delar.
Överbelastningsskydd
Maskinen är utrustad med ett överbelastningsskydd.
Om maskinen körs för fort i högt gräs eller under
svåra klippförhållanden kan motorn överbelastas.
Detta märks genom att varvtalet minskar betydligt
och eventuellt kan då överbelastningsskyddet slå
ifrån strömtillförseln. Detta är inget fel utan enbart ett
skydd för gräsklipparen.
När detta inträffar, tag bort säkerhetsnyckeln och
vänta i 1 till 2 minuter så att maskinen hinner svalna.
Avlägsna eventuella hinder så att kniven kan rotera
fritt. Sätt tillbaka säkerhetsnyckeln och lyft upp
strömbrytaren.
Om maskinen överbelastas igen inom 10 minuter, höj
klipphöjden ett par steg (se “Höjdinställning”).
Kraftig överbelastning kan innebära längre väntetid
innan maskinen kan startas på nytt.
SVERIGE
26
För att erhålla bästa resultat:
Klipp gräset regelbundet.
Klipp aldrig vått gräs.
När gräset är längre än 10 cm skall det först
klippas i ett högt läge och sedan efter ett par
dagar i önskad höjd.
Vård och underhåll
Följande råd gäller generellt underhåll av
gräsklipparen. Frågor om kniven behandlas under
“Underhåll av kniven”. Råd rörande underhåll och
förvaring av batteri ges under “Batteriinformation”.
Håll alltid maskinen ren från gammalt gräsklipp,
särskilt undersidan och luftventilerna.
Efter varje klippning rekommenderar vi att gräs
som eventuellt fastnat under maskinen avlägsnas
med en plastskrapa eller liknande.
Rengör alla plastdelar med en fuktig trasa.
Obs! Använd inte lösningsmedel eller andra
starka kemikalier som kan förstöra
plastdetaljernas yta.
Felsökning
Om maskinen inte fungerar riktigt, använd
nedanstående tabell för att lokalisera felet.
Problem Åtgärd
Maskinen startar inte. (a) Kontrollera säkerhetsnyckeln.
(b) Tag ur säkerhetsnyckeln.
Lägg maskinen på sidan och
kontrollera att kniven roterar fritt.
(c) Kontrollera att batteriet är
fulladdat.
Maskinen stannar. (a) Tag ur säkerhetsnyckeln och
kontrollera att kniven roterar fritt.
(b) Höj klipphöjden.
(c) Kontrollera batterikapaciteten.
(d) Tag bort säkerhetsnyckeln
och vänta i 1 till 2 minuter så
att maskinen hinner svalna.
Avlägsna eventuella hinder
så att kniven kan rotera fritt.
Sätt tillbaka säkerhets -nyckeln
och lyft upp strömbrytaren.
Ojämn klippning. (a) Kontrollera batterikapaciteten.
(b) Batteriet kan behöva
bytas ( se “Batteriavyttring”).
Klipparen går tungt. (a) Höj klipphöjden.
Kontrollera att hjulen rullar fritt.
Prova en alternativ
handtagsvinkel.
Vibrationer och högt ljud. (a) Tag ur säkerhetsnyckeln.
Lägg maskinen på sidan
och kontrollera att inte kniven
är skadad. Om kniven är
skadad byt till en ny orginalkniv.
Problem Åtgärd
(b) Om det inte finns någon
synlig skada, kontakta närmaste
auktoriserade Black & Decker
serviceverkstad.
!
Varning! Tag alltid ur säkerhetsnyckeln före
transport eller inspektion.
Miljö
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom
att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din
kommun eller till en Black & Decker serviceverkstad.
Service
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuell
prislista/katalog för vidare information eller kontakta
Black & Decker.)
På grund av forskning och utveckling kan
ovanstående specifikationer ändras vilket inte
meddelas separat.
Garanti
Black & Decker AB lämnar garanti enligt
särskilda garantivillkor som finns tillgängliga hos
Black & Decker AB.
Dessa innebär bl.a:
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från
material- eller fabrikationsfel vid leverans. Garantin
gäller 24 månader från leveransen. Black & Decker
åtar sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut
maskinen efter eget val.
För att rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall
köparen underrätta närmaste Black & Decker
auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton
dagar efter det att felet upptäckts eller bort
upptäckas. Köparen skall därvid uppvisa kvitto,
faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när
maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen
bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda
serviceverkstad eller till inköpsstället.
För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga delar
Konsumentköplagen som reglerar förhållandet mellan
återförsäljare och köpare.
Andra Black & Decker produkter:
Grästrimmare Mossrivare
Häcksaxar Kedjesågar
Kompostkvarnar Trädgårdstädare
27
CE Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att verktygen:
GRC730
överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014
Vägt ljudtryck är @ 4m 80dB (A)
Vägt ljudeffekt är 91dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
SVERIGE
28
Part no. 372324-03 5/97.3
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200
286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212435
Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75
Λεωæ. Συγγρïύ 154 Service: 01 9242876-7
Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297100
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E
43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 299139
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 04 72 20 39 20
Le Paisy Tlx: 300 250
69570 Dardilly, Lyon Fax: 04 72 20 39 00
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CH
Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3
Numero verde: 167 21 39 35
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 076 5082000
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax: 076 5038184
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600
483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116 0
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK A
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1230 Wien Fax: 0222 66 116 14
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC P
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80
South Africa Black & Decker South Africa (Pty) Ltd Tel: 011 314 4431
Suite no 107, PostNet X65, Halfway House 1685 Fax: 011 314 4435
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444
Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11Fax: 031-68 60 08
Türkiye Black & Decker Elektrikli Ev (Aletleri Türkiye Distribütörü): Tel: 0 212 2823600 (10 h)
Vestel Dayanıklı Tüketim, Malları Paz. A.Ú., Eski Büyükdere Fax: 0 212 2823307
Cad. ĺETT Garajı Yanı, 80650 4. Levent - ĺstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 574277
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH
Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155
®
29
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GRC730
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
ληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 372324-03 5/97.3
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Black & Decker GRC730 Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual