Stanley SFMCMS2653 Bruksanvisning

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisning
SFMCMS2653
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
www.stanleytools.eu
B
Copyright STANLEYFATMAX
English (original instructions) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 16
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 30
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 44
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 58
Español (traducido de las instrucciones originales) 72
Português (traduzido das instruções originais) 86
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 100
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 113
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 125
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 138
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 150
1
Fig. A
5
8
9
10
11
13
14
7
15
6
16
18
1
2
3
4
17
12
6
Fig.B
6
4
35
7
Fig.C
37
11
1236
38
2
Fig. H
Fig. G
Fig. D Fig. E
Fig. I
9
22
21
20
23
10
Fig.F
3
1
5
3
2
16
4
4
6
7
14
3
Fig. N
Fig. M
Fig. J Fig. K
Fig. L
24
26
25
31
29
28
27
25
30
24
29
26
25
32
29
33
Fig. N
29
32
34
58
NEDERLANDS
Accucat.
#
Uitgangsspanning Ah
Lader
SFMCB6012
SFMCB6025 54 2,5 X
SFMCB605 54 5 X
SFMCB6075 54 7,5 X
“X” geeft aan dat de accu geschikt is voor die bepaalde lader.
Lees de instructiehandleiding voor meer specifiekeinformatie.
EG-conformiteitsverklaring
Machinerichtlijn
Gazonmaaier
SFMCMS2653
STANLEY FATMAX verklaart dat de producten die worden
beschreven onder Technische gegevens voldoen aan:
2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN60335-2-77:2010.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2014/30/EU en
2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
STANLEY FATMAX op het volgende adres of kijk op de
achterzijde van dehandleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af namens
STANLEYFATMAX.
2000/14/EG, Gazonmaaier, 50<L≤70cm, Bijlage VI, DEKRA
Certification B.V., Meander 1051 / Postbus 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Nederland
Aangemelde instantie ID-nr.: 0344
Niveau van akoestisch vermogen volgens 2000/14/EG (Artikel
12, Bijlage III, 50<L ≤ 70 cm):
L
PA
(gemeten geluidsdruk) 78,0 dB(A)
onzekerheid (K) = 1,4 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 98 dB(A)
A. P. Smith
Technical Director
STANLEYFATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, België
10.11.2019
WAARSCHUWING: Beperk het risico van letsel, lees
deinstructiehandleiding.
Gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor STANLEY FATMAX-gereedschap. Jaren van
ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
STANLEY FATMAX één van de meest betrouwbare partners van
gebruikers van professioneel elektrischgereedschap.
Technische gegevens
SFMCMS2653
Spanning V
DC
54
Type 1
Accutype Li-Ion
Snelheid onbelast tpm 3300
Meslengte cm 51
Gewicht (zonder accu) kg 36,5
Geluidswaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN60335:
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB (A) 78,0
L
WA
(geluidsvermogenniveau) dB (A) 91,5
K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB (A) 1,4
Waarde gewogen trilling hand/arm:
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
< 2,5
Onzekerheid K = m/s
2
1,5
Het niveau van trillingsemissie dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens EN60335 en hiermee kan
het ene gereedschap met het andere worden vergeleken.
Er kan een eerste beoordeling van blootstelling mee
wordenuitgevoerd.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau
geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als
het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gedurende
de totalewerkperiode.
Een inschatting van het blootstellingsniveau aan vibratie
dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap
wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen
daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingsniveau gedurende de totale werkperiode
aanzienlijkverlagen.
Stel vast of er aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn
ter bescherming van de gebruiker tegen de effecten van
trilling, zoals: het onderhouden van gereedschap en de
accessoires, de handen warm houden en de organisatie
vanwerkpatronen.
54V GAZONMAAIER
SFMCMS2653
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
61
NEDERLANDS
Veiligheid van anderen
Het is niet de bedoeling dat deze machine wordt gebruikt
door personen(waaronder kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, of met een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van of
met aanwijzingen over het gebruik van de machine door een
persoon die verantwoordelijk is voor hunveiligheid.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen zodat zij niet
met het gereedschap kunnenspelen.
Nadat u een vreemd object hebt geraakt. Inspecteer de
machine op beschadigingen en voer, zo nodig, reparatiesuit.
Overige risico's
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het implementeren van
veiligheidsvoorzieningen kunnen sommige overige risicos niet
worden vermeden. Dit zijn:
Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van
draaiende of bewegendeonderdelen.
Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van
onderdelen, bladen ofaccessoires.
Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van het gereedschap. Las vooral regelmatig pauzes in
wanneer u gereedschap langdurig achtereengebruikt.
Gehoorbeschadiging.
Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof
dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt
(bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken,
beuken en MDF.)
Til nooit een machine op of draag nooit een machine terwijl
de motorloopt.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd dat het voltage van de accu overeenkomt met
de voltage op het typeplaatje. Let er ook op dat het voltage van
uw lader overeenkomt met dat van uwnetstroomvoorziening.
De STANLEY FATMAX-lader is dubbel geïsoleerd
in overeenstemming met EN60335; daarom is een
aardedraad nietnodig.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via de
STANLEY FATMAXservicedienst.
Vervanging van de stekker
(alleen V.K. & Ierland)
Als er een nieuwe netstekker moet worden gemonteerd:
Verwerk de oude stekker veilig bij hetafval.
Sluit de bruine draad aan op de faseaansluiting van destekker.
Sluit de blauwe draad aan op de nulaansluiting van
destekker.
WAARSCHUWING: Er moet niet een verbinding tot stand
worden gebracht met deaardeaansluiting.
Volg de montage-instructies die bij stekkers van goede kwaliteit
worden geleverd. Aanbevolen zekering: 3A.
Een verlengsnoer gebruiken
Gebruik alleen een verlengsnoer als het absoluut noodzakelijk
is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is
voor het ingangsvermogen van uw lader (zie Technische
Gegevens). De minimumafmeting van de geleider is 1mm
2
; de
maximumlengte is 30m.
Rol het snoer altijd volledig af, wanneer u een haspelgebruikt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
STANLEY FATMAX-laders hoeven niet te worden afgesteld en
zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruikzijn.
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat
belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening
van geschikte acculaders (raadpleeg TechnischeGegevens).
Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en
aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het
product dat de accugebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat
geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrischeschok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren u een
aardlekschakelaar te gebruiken met een nominale
reststroomwaarde van 30 mA ofminder.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het
risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu's op van het
merk STANLEY FATMAX. Andere typen accu's zouden uit
elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade
kunnenveroorzaken.
VOORZICHTIG: Er moet op worden toegezien dat
kinderen niet met het gereedschap kunnenspelen.
KENNISGEVING: Onder bepaalde omstandigheden,
wanneer de stekker van de lader in het stopcontact
zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin
de lader door materiaal of een voorwerp worden
kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn,
zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of
een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen
beter bij de holtes van de lader worden weggehouden.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen
accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat reinigen
Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan
de laders die in deze handleiding worden genoemd. De
lader en de accu zijn speciaal voor elkaarontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor andere toepassingen
dan het opladen van STANLEYFATMAX oplaadbare
accu's. Andere toepassingen kunnen leiden tot brand, een
elektrische schok ofelektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen ofsneeuw.
Trek aan de stekker van de lader en niet aan het snoer
wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen. Er
65
NEDERLANDS
handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun
respectievelijkeeigenaren.
Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voor u de apparatuur in gebruikneemt.
Markeringen op het gereedschap
De volgende pictogrammen worden op het gereedschap
afgebeeld:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Draaggehoorbescherming.
Draagoogbescherming.
Pas op voor de scherpe bladen. Nadat u de motor
hebt uitgeschakeld, blijven de bladen ronddraaien.
Verwijder uitschakelvoorziening en accu voor u
onderhouduitvoert.
Wees bedacht op voorwerpen die worden
weggeslingerd. Houd omstanders uit de buurt van
hetmaaigebied.
98
Richtlijn 2000/14/EC Gegarandeerdgeluidsvermogen.
Stel het apparaat niet bloot aanregen.
Nadat u de machine hebt uitgeschakeld,
blijven de bladendraaien.
Positie Datumcode (Afb.A)
De Datumcode
38
, die ook omvat het jaar van fabricage, is in
de behuizingafgedrukt.
Voorbeeld:
2019 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb. A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolghebben.
1
ON-OFF-schakelkast
2
ON-OFF-knop
3
Veiligheidssleutel
4
Handgreep
5
Beugelhandgreep
6
Handgreepvergrendelingen
7
Handgreepbeugels
8
Bevestigingsgaten handgreepopslag
9
Kap accu-ingang
10
Stelhendel maaihoogte
11
Afdekkap achterste opening
12
Grasopvangzak
13
Handgreep grasopvangzak
14
Bovenste draaghandgreep
15
Beugelhandgreep voor in-/uitschakelen van zelf rijden
16
Hendel voor snelheid zelf rijden
Bedoeld gebruik
Deze gazonmaaier is ontworpen voor professioneel maaien
vangazons.
NIET gebruiken in natte omstandigheden of in de aanwezigheid
van ontvlambare vloeistoffen ofgassen.
Deze gazonmaaier is een professionele machine voor verzorging
van gazons.
LAAT NIET kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers met dit
gereedschapwerken.
MONTAGE
GEVAAR: Beperk het gevaar op ernstig persoonlijk
letsel tot een minimum: zet de machine uit en
neem de veiligheidssleutel en de accu uit, voordat
u montagewerkzaamheden of een aanpassing
uitvoert of hulpstukken of accessoires verwijdert/
installeert. Wanneer het apparaat per ongeluk wordt
gestart, kan dat leiden totletsel.
De hoogte van de handgreep
afstellen(Afb.B)
De maaimachine wordt verzonden in de opbergstand. Voordat
u verder gaat moet u de handgreep in de bedrijfsstandafstellen.
1. U kunt de handgreep
4
losmaken uit de opbergstand door
de twee handgreepvergrendelingen
6
90° te draaien. De
handgreepvergrendelingen bevinden zich aan weerszijden
van de handgreep
zoals wordt getoond in Afb.B
.
2. B
reng de handgreep omhoog tot in debedrijfstand.
3. Kijk waar zich de drie bevestigingsgaten
35
van de
handgreep op de handgreepbeugels
7
bevinden, zoals in
Afb. B wordt getoond.
4. Stel de handgreep af in de stand die het best bij de
gebruiker past en vergrendel de handgreep door de
handgreepvergrendelingen
6
90° naar achteren te draaien
zodat ze in de bevestigingsgaten van uw keuzevastklikken.
Grasopvangzak (Afb. C)
GEVAAR: Verwijder veiligheidssleutel en accu, wanneer
u de kap van de achterste opening opent en de
grasopvangzakplaatst.
1. Haal de kap
11
van de achterste opening omhoog en
plaats de grasopvangzak
12
op de maaimachine, zo
dat de zakhaken
36
op de ogen
37
rusten, zoals wordt
getoond in Afb. C. Breng vervolgens de kap van de achterste
openingomlaag.
BEDIENING
GEVAAR: Beperk het gevaar op ernstig persoonlijk
letsel tot een minimum: zet de machine uit en neem
79
ESPAÑOL
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usar el aparato, lea el manual
deinstrucciones.
Use protecciónauditiva.
Use protección para losojos.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas
siguen girando después de apagar el motor. Retire
el dispositivo de desactivación y la batería antes de
efectuar elmantenimiento.
Tenga cuidado con los objetos que salen volando.
Mantenga a otras personas alejadas de la zona
decorte.
98
Potencia sonora conforme con la Directiva 2000/14/
CE.
No exponga el producto a lalluvia.
Una vez apagada la máquina, las cuchillas
continuarángirando.
Posición del código de fecha (Fig.A)
El código de fecha
38
, que incluye también el año de
fabricación, viene impreso en lacarcasa.
Ejemplo:
2019 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
personales odaños.
1
Caja del interruptor de
encendido/apagado
2
Botón de encendido/
apagado
3
Llave de seguridad
4
Empuñadura
5
Maneta
6
Bloqueos del manillar
7
Abrazaderas del manillar
8
Orificios de retén de
almacenamiento del
manillar
9
Tapa del compartimento
de la batería
10
Palanca de ajuste de altura
de corte
11
Tapa puerta trasera
12
Bolsa colectora de hierba
13
Empuñadura de la bolsa
colectora de hierba
14
Empuñadura de transporte
superior
15
Maneta de impulsión
automática
16
Palanca de velocidad de
impulsión automática
Uso previsto
Este cortacésped se ha diseñado para aplicaciones profesionales
para cortar elcésped.
NO usar en condiciones de humedad o en presencia de líquidos
o gasesinflamables.
Este cortacésped es un aparato profesional para cuidar del
césped.
NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso
de la herramienta por parte de operadores inexpertos
requieresupervisión.
ENSAMBLAJE
PELIGRO: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato, retire la
llave de seguridad y extraiga la batería antes
de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar
acoplamientos o accesorios. El encendido accidental
puede causarlesiones.
Ajustar la altura del manillar (Fig. B)
El cortacésped se transporta en modo de almacenamiento.
Tendrá que ajustar el manillar en la posición de funcionamiento
antes decontinuar.
1. Para desbloquear el manillar
4
de la posición de
almacenamiento, gire los dos bloqueos del manillar
6
a 90°.
Los bloqueos del manillar están situados a ambos lados del
manillar,
como se muestra en la Fig.B
.
2. L
evante el manillar a la posición defuncionamiento.
3. Localice los dos orificios de retén del manillar
35
en las
abrazaderas del manillar
7
, tal como se muestra en la Fig. B.
4. Ajuste el manillar en la posición más adecuada para el
operador y bloquéelo en su sitio, girando los bloqueos del
manillar a 90° y dejando que los bloqueos del manillar
6
se
introduzcan en los orificios de retención quedesee.
Bolsa colectora de hierba (Fig. C)
PELIGRO: Extraiga la llave de seguridad y la batería
cuando abra la tapa de la puerta trasera y coloque
labolsa.
1. Levante la tapa de la puerta trasera
11
y coloque la bolsa
colectora de hierba
12
en el cortacésped de modo que los
ganchos de la bolsa
36
queden en las orejetas
37
, como se
muestra en la figura C. Baje la tapa de puertatrasera.
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato, retire la
llave de seguridad y extraiga la batería antes
de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar
acoplamientos o accesorios. El encendido accidental
puede causarlesiones.
Colocar y extraer la batería (Fig. D)
PELIGRO: ASEGÚRESE DE HABER EXTRAÍDO LA LLAVE
DE SEGURIDAD PARA EVITAR QUE EL APARATO SE
ACTIVE ANTES DE SACAR O COLOCAR LABATERÍA.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, compruebe que la
batería esté completamentecargada.
100
SVENSKA
“X” indikerar att batteripaketet är kompatibelt med den specifika
laddaren. Läs bruksanvisningen för mer specifikinformation.
EG-försäkran om överensstämmelse
Maskindirektiv
Gräsklippare
SFMCMS2653
STANLEYFATMAX garanterar att produkterna som beskrivs
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN60335-2-77:2010.
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och
2011/65/EU. För ytterligare kontakta STANLEY FATMAX
följande adress eller se baksidan påbruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska
filen och gör denna förklaring på STANLEY FATMAXvägnar.
2000/14/EG, gräsklippare, 50<L≤70cm, bilaga VI, DEKRA
Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Nederländerna
Anmält organ, ID-nr.: 0344
Den akustiska effekten enligt 2000/14/EG (Artikel 12, bilaga III,
50 <L ≤ 70 cm):
L
pA
(uppmätt ljudtryck) 78,0 dB(A)
osäkerhet (K) = 1,4 dB(A)
L
pA
(garanterat ljudtryck) 98 dB(A)
A. P. Smith
Technical Director
STANLEYFATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgien
10.11.2019
VARNING: För att minska risken för personskada,
läsinstruktionsboken.
Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för
varje signalord. Läs bruksanvisningen och uppmärksamma
dessasymboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om
den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller
allvarligaskador.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall
eller allvarligaskador.
Grattis!
Du har valt ett STANLEY FATMAX-verktyg. År av
erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör
STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för
professionellaelverktygsanvändare.
Tekniska data
SFMCMS2653
Spänning V
DC
54
Typ 1
Batterityp Li-jon
Varvtal obelastad rpm 3300
Bladlängd cm 51
Vikt (utan batteripaket) kg 36,5
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN60335:
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A) 78,0
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A) 91,5
K (osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A) 1,4
Vibrationspåverkan på hand/arm:
Vibrationsemissionsvärde a
h
= m/s
2
<2,5
Osäkerhet K = m/s
2
1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med ett standardiserat
test som anges i EN60335 och den kan användas för att jämföra
ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en
preliminär uppskattning avexponeringen.
VARNING: Den angivna emissionsnivån för vibration
gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet
kan vibrationen avvika. Detta kan avsevärt öka
exponeringsnivån under hela dessarbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör
dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete.
Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under
helaarbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda
operatören från effekterna av vibrationer såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma, organiseraarbetsmönster.
Batteri
Kat #
Utspänning Ah
Laddare
SFMCB6012
SFMCB6025 54 2,5 X
SFMCB605 54 5 X
SFMCB6075 54 7,5 X
54V GRÄSKLIPPARE
SFMCMS2653
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
101
SVENSKA
FÖRSIKTIGHET: Indikerar en potentiellt riskfylld situation
som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller
moderataskador.
NOTERA: Anger en praxis som inte är relaterat till
personskada som, om den inte undviks, kan resultera
iegendomsskador.
Anger risk för elektriskstöt.
Angerbrandrisk.
Säkerhetsinstruktioner
VARNING: Vid användning av sladdlösa redskap
ska grundläggande säkerhetsanvisningar, inklusive
nedanstående, alltid följas. Detta för att minska risken för
brand, stötar, personskador ochmaterialskador.
VARNING: Vid användning av maskinen ska
säkerhetsföreskrifterna följas. För din egen och närvarande
personers säkerhet bör du läsa dessa instruktioner
innan du använder maskinen. Spara instruktionerna för
senarebruk.
Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du
börjar användaapparaten.
Användningsområdet beskrivs i den här
bruksanvisningen. Användning av andra tillbehör
eller tillsatser eller andra åtgärder som utförs med
apparaten än de som rekommenderas i den här
bruksanvisningen kan leda tillpersonskador.
Spara den här bruksanvisningen för framtidabruk.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH
INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA
REFERENS
Använda din apparat
Var alltid försiktig när du använderapparaten.
Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller oerfarna
personer utanövervakning.
Apparaten ska inte användas somleksak.
Låt inte barn eller djur komma i närheten av arbetsområdet
eller röra vidapparaten.
Om det finns barn i närheten när du använder apparaten ska
de övervakasnoga.
Använd det endast på torra ställen. Skydda apparaten
frånväta.
Doppa aldrig ned apparaten ivatten.
Öppna inte höljet. Det finns inga användarservicebara delar
påinsidan.
För att undvika explosionsrisk bör du inte använda apparaten
i omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser ellerdamm.
Innan användning ska du alltid kontrollera om kniven,
knivmuttern eller klippmontaget är slitna eller skadade. Byt ut
slitna eller skadade komponenter i set för att bevarabalansen.
Använd inte maskinen i närheten av andra människor, främst
barn ellerhusdjur.
Kom ihåg att det är användaren som ansvarar för olyckor och
risker som andra människor eller deras egendom utsättsför.
Innan användning
Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du använder
maskinen. Använd inte maskinen när du är barfota eller
använder öppna sandaler. Undvik att använda kläder som
sitter löst eller som ha hängande snören elleröglor.
Inspektera alltid området noggrant där maskinen ska
användas och rensa bort alla föremål som kan kastas iväg
avmaskinen.
Innan användning ska du alltid kontrollera om kniven,
knivmuttern eller bladenheten är slitna eller skadade. Byt slitna
eller skadade komponenter i satser för att bibehålla balansen.
Byt skadade eller oläsligaetiketter.
Efter användning
När apparaten inte används ska den förvaras på en torr plats
med god ventilation och utom räckhåll förbarn.
Barn skall inte ha åtkomst till förvaradeapparater.
När apparaten förvaras eller transporteras i en bil ska det
placeras i bagageutrymmet eller spännas fast så att det inte
rör sig vid plötsliga ändringar av hastighet ellerriktning.
Kontroll och reparationer
Innan användning bör du kontrollera att apparaten är hel och
att inga delar är skadade. Kontrollera att inga delar är trasiga,
att strömbrytaren fungerar och att inget annat föreligger som
kan påverka dessfunktion.
Använd inte apparaten om någon del har skadats eller
gåttsönder.
Låt en auktoriserad verkstad reparera eller byta ut skadade
eller trasigadelar.
Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem som
anges i den härbruksanvisningen.
Var försiktig när du justerar gräsklipparen så att inte fingrarna
fastnar mellan knivar/delar som rör sig och maskinens
fastadelar.
När du reparerar knivarna ska du tänka på att knivarna kan
roteras även om strömmen äravstängd.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för
gräsklippare
Transportera inte maskinen medan strömkällan ärpåslagen.
Håll gräsklipparen i ett stadigt grepp med båda händerna
vidanvändning.
Om du någon gång behöver luta gräsklipparen ska du ha
båda händerna i rätt läge för användning när gräsklipparen
lutas. Håll båda händerna i rätt läge för användning tills
gräsklipparen åter står påmarken.
Lyssna aldrig på radio eller musik i hörlurar när du
användergräsklipparen.
Försök aldrig justera hjulhöjden medan motorn är igång eller
när säkerhetsnyckeln sitter på sinplats.
Om gräsklipparen kör fast ska du släppa säkerhetsbygeln för
att stänga av den och vänta tills kniven stannat innan du
102
SVENSKA
försäker att ta bort det som fastnat eller tar bort något från
klipparensundersida.
Håll händerna och fötterna borta frånknivområdet.
Håll bladen vassa. Använd alltid skyddshandskar när du
hanterar gräsklipparenskniv.
Om du använder gräsuppsamlaren bör du regelbundet
kontrollera att den inte är utsliten eller har skadats. Om
den är alltför sliten bör du för din egen säkerhet byta ut
gräsuppsamlaren mot enny.
Var extra försiktig när du backar eller drar gräsklipparen
motdig.
Ha inte händer eller fötter i närheten av eller under
gräsklipparen. Stå aldrig framförutmatningsöppningarna.
Rensa området där gräsklipparen ska användas från stenar,
grenar, ledningar, leksaker, ben osv. eftersom de kan kastas
iväg av knivarna. Föremål som träffas av knivarna kan orsaka
allvarliga personskador. Stanna bakom handtaget när motorn
ärigång.
Var inte barfota och bär inte sandaler när du använder
gräsklipparen. Bär alltid kraftigaskor.
Dra inte gräsklipparen baklänges om det inte är absolut
nödvändigt. Titta alltid nedåt och bakåt innan och medan du
drar gräsklipparenbaklänges.
Rikta aldrig utmatningen mot någon annan. Undvik
utmatning mot en vägg eller ett hinder. Material kan studsa
tillbaka mot användaren. Släpp säkerhetsbygeln för att
stänga av gräsklipparen och låt kniven stanna innan du
korsargrusområden.
Använd inte gräsklipparen om inte gräsuppsamlare,
utkastarskydd, bakre skydd och andra
säkerhetsanordningarna är monterade och fungerar.
Kontrollera alla skydd och säkerhetsanordningarna
regelbundet för att säkerställa att de är hela och fungerar som
de ska. Byt ut skadade skydd och säkerhetsanordningar innan
fortsattanvändning.
Lämna aldrig gräsklipparen obevakad när den ärigång.
Släpp alltid säkerhetsbygeln för att stoppa motorn och vänta
tills kniven har stannat helt innan gräsklipparen rengörs,
gräsbehållaren tas bort, utkastarskyddet rensas, gräsklipparen
lämnas obevakad eller justeringar, reparationer eller
kontrollerutförs.
Använd bara gräsklipparen i dagsljus eller i bra artificiell
belysning när föremål inom arbetsområdet är väl synliga från
gräsklipparensarbetsområde.
Använd inte gräsklipparen när du är påverkad av alkohol eller
droger eller när du är trött eller sjuk. Var alltid uppmärksam,
titta på vad du gör och använd vanligt suntförnuft.
Undvik farliga miljöer. Använd aldrig gräsklipparen i fuktigt
eller vått gräs och använd den aldrig när det regnar. Se alltid
att alltid ha bra fotfäste. Gå alltid, springaldrig.
Om gräsklipparen börjar vibrera på ett onormalt sätt ska
du släppa säkerhetsbygeln, vänta tills kniven har stannat
och sedan genast orsaken till problemet. Vibrationer
innebär oftast problem, se Felsökningsguiden för råd vid
onormalavibrationer.
Bär alltid skyddsglasögon och munskydd när du
användergräsklipparen.
Det kan vara farligt att använda tillbehör som inte är
rekommenderade för användning med den här gräsklipparen.
Använd enbart tillbehör godkända av STANLEYFATMAX.
Sträck dig inte för långt när du använder gräsklipparen. Se
till att du alltid har säkert fotfäste och god balans när du
användergräsklipparen.
Arbeta tvärs över sluttningar, inte upp och ner. Var mycket
försiktig när du byter riktning vid arbete påsluttningar.
Se upp för hål, hjulspår, gupp, stenar eller andra dolda
föremål. Ojämn terräng kan orsaka halk- och fallskador. Långt
gräs kan döljahinder.
Klipp inte i vått gräs eller mycket branta sluttningar. Dåligt
fotfäste kan orsaka halk- ochfallskador.
Klipp inte i närheten av branter, diken eller sluttningar. Du kan
tappa fotfästet ellerbalansen.
Låt alltid gräsklipparen svalna innan du ställer undanden.
Dra ur kontakten från uttaget och ta bort batteriet från
maskinen. Se till att alla rörliga delar har stannat helt:
ʵ Varje gång du lämnar maskinen;
ʵ Innan du tar bort en blockering;
ʵ Innan du kontrollerar, rengör eller arbetar medapparaten.
Säkerhet för andra
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida
inte de är under uppsikt eller fått instruktioner om användning
av apparaten av en person som är ansvarig för derassäkerhet.
Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker
medverktyget.
När apparaten kört på ett främmande föremål. Inspektera
apparaten efter skador och reparera om såbehövs.
Återstående risker
Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och
användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker
inte undvikas. De är:
Skador orsakade av att roterande/rörliga delarvidrörs.
Skador som uppstår vid byte av delar, blad ellertillbehör.
Skador som orsakas av långvarig användning av ett verktyg.
När du använder ett verktyg under en längre bör du ta
regelbundnapauser.
Hörselnedsättning.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget
används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok ochMDF).
Lyft aldrig upp eller bär en apparat medan motornkörs.
Elektrisk säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning.
Kontrollera alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen
på klassificeringsplattan. Kontrollera också att spänningen på
din laddare är den samma som ielnätet.
103
SVENSKA
Din STANLEYFATMAX-laddare är dubbelisolerad i
enlighet med EN60335, därför behövs ingenjordkabel.
Om medföljande sladd är skadad måste den bytas mot
en särskilt preparerad sladd som finns tillgänglig via
STANLEYFATMAXserviceorganisation.
Byte av elkontakten (endast
Storbritannien och Irland)
Om en ny elkontakt behöver monteras:
Kasta den gamla kontakten på ett säkertsätt.
Anslut den bruna ledaren till fasanslutningen på den
nyakontakten.
Anslut den blå ledaren tillnolluttaget.
VARNING: Ingenting bör kopplas tilljordanslutningen.
Följ de monteringsanvisningar som följer med kontakter av god
kvalitet. Rekommenderad säkring: 3A.
Användning av förlängningssladd
En förlängningssladd skall inte användas såvida det inte är
absolut nödvändigt. Använd en godkänd förlängningssladd,
som är lämplig för laddarens strömbehov (se Tekniska data).
Minsta ledarstorlek är 1mm
2
; maximal längd är30m.
Om du använder en sladdvinda, linda alltid av
sladdenfullständigt.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
STANLEYFATMAX-laddare kräver inga inställningar och är
skapade för att vara så enkla som möjligt atthantera.
Viktiga säkerhetsinstruktioner för alla
batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller
viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla
batteriladdare (se Tekniskadata).
Innan laddaren används, läs igenom alla instruktioner och
varningar om laddaren, batteripaket och produkten för
användning avbatteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i
laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.
VARNING: Vi rekommenderar användning av
restströmsenhet med en restströmsmärkning på 30 mA
ellermindre.
FÖRSIKTIGHET: Risk för brännskada. För att minska
risken för skador, ladda endast STANLEYFATMAX
laddningsbara batterier. Andra typer av batterier kan gå
sönder och orsaka personskador ochskadegörelse.
FÖRSIKTIGHET: Barn bör övervakas för att säkerställa att
de inte leker medapparaten.
NOTERA: Under vissa förhållanden när laddaren
är inkopplad i eluttaget kan de exponerade
laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av
främmande föremål. Främmande föremål som är ledande
såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie
eller ansamling av metapartiklar bör hållas borta från
laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren
från eluttaget när det inte finns något batteripaket i
hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring
Försök INTE att ladda batteriet med någon annan
laddare än de i denna bruksanvisning. Laddaren och
batteriet är speciellt konstruerade att fungeratillsammans.
Dessa laddare är inte avsedda för någon annan
användning än laddning av STANLEYFATMAX
laddningsbara batterier. All annan användning kan
resultera i brandrisk, elstötar eller till och med dödligaelstötar.
Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
Dra ut genom att hålla i kontakten i stället för i sladden
när du kopplar ur laddaren. Detta kommer att minska
risken för skador på den elektriska kontakten ochsladden.
Se till att sladden placeras så att ingen går på den,
snubblar på den eller att den på annat sätt riskerar
attskadas.
Använd inte en förlängningssladd såvida det inte
är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig
förlängningssladd kan resultera i risk för brand, elektriska
stötar eller död av elektriskström.
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera
inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan
blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i
intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta
källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och
underkant avhöljet.
Använd inte laddare med skadad sladd eller kontakt
byt ut denomedelbart.
Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar,
tappats eller skadats på annat sätt. Lämna den hos ett
auktoriseratservicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat
servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig
montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall
via elektricitet ellerbrand.
Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart av
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
person för att förhindra allafaror.
Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du
påbörjar rengöringen. Detta kommer att minska risken
för elektriska stötar. Borttagning av batteriet minskar
interisken.
Anslut ALDRIG två laddaretillsammans.
Laddaren är konstruerad för att fungera på vanlig
hushållsel på 230V. Försök inte att använda någon
annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren.
Ladda ett batteri (bild B)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
sättsi.
2. Sätt i batteriet
19
i laddaren, se till att batteriet är helt
isatt i laddaren. Den röda lampan (laddning) börjar blinka
upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen
harstartat.
104
SVENSKA
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den
röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är
fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren.
För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere
batterilåsknappen
20
påbatteripaketet.
NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd
för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan
förstaanvändning.
Laddningshantering
Se nedanstående indikatorer angående
batteripaketetsladdningsstatus.
Laddningsindikatorer
Laddning
Fulladdat
Varm/kall fördröjning*
* Den röda lampan fortsätter att blinka, men en
gul indikatorlampa kommer att lysa under denna
operation. När batteriet har nått lämplig temperatur
kommer den gula lampan att slockna och laddaren
återupptarladdningsproceduren.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett
felaktigt batteri. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt
batteri genom att vägra att tända eller genom att visa
blinkmönster för problembatteri ellerladdare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med
enladdare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och
batteripaketet hos ett auktoriseratservicecenter.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt,
kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning och
avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge.
Denna funktion garanterar maximalbatterilivslängd.
Ett kallt batteri kommer att ladda med en lägre hastighet
jämfört med ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att
laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och
kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om
batteripaketet blirvarmt.
Väggmontering
Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt
på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren
inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och
andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan
av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna
på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps
separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med
en diameter på 7-9mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som
lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna
på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för
in dem helt iöppningarna.
Rengöringsinstruktioner för laddaren
VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från
strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan
avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller
med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten
eller rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma
in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i
envätska.
Batteripaket
Viktiga säkerhetsinstruktioner för alla
batteri
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera
katalognummer ochspänning.
Batteripaketet är inte fulladdat direkt från kartongen. Innan du
använder batteriet och laddaren, läs säkerhetsanvisningarna
nedan. Följ sedan laddningsprocedurerna sombeskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteripaketet i explosiv
atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser
eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från
laddaren kan antända dammet ellerångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera
inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en
icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista
och orsaka allvarligapersonskador.
Ladda endast batteripaket i avsedd STANLEYFATMAXladdare.
UNDVIK att stänka på eller sänka ner utrustningen i vatten
eller annanvätska.
Förvara inte eller använd apparaten och batteripaketet
på platser där temperaturen kan nå upptill
eller överstiga 40 ˚C (såsom utomhusskjul eller
metallbyggnader undersommaren).
Bränn inte batterier, även om det är svårt skadat och
helt utslitet. Batteriet kan explodera i elden. Giftiga ångor
och ämnen skapas när batteri med litium-jonbränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden,
tvätta omedelbart av det berörda området med vatten
och mild tvål. Om batterivätska kommer in i ögonen, skölj
med vatten över öppet öga i 15 minuter eller tills irritationen
upphört. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-
elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater
ochlitiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till
andningsirritation. Sörj för god luftväxling. Om symptomen
kvarstår,sökläkarvård.
VARNING: Risk för brännskada. Batterivätska
är lättantändlig om den utsätts för gnistor eller
öppeneldslåga.
VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av
någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller
är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa
eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket
som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats
på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik,
105
SVENSKA
träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera
i elektriska stötar eller dödsfall av elektrisk ström.
Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter
föråtervinning.
VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte
batteripaketen på så sätt att metallföremål kan
komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.
Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor,
verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa
spikar, skruvar, nycklaretc.
FÖRSIKTIGHET: När den inte används, placera
verktyget på sidan på en stabil yta där den orsakar
att någon snubblar eller faller. Vissa verktyg med stora
batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men kan
lättvältas.
Transport
VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till
eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt
med ledande material. Se vid transport av batterier till att
batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material
som eventuellt kan komma i kontakt med dem och
orsakakortslutning.
STANLEYFATMAX-batterierna uppfyller alla tillämpliga regler
för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och
rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för
transport av farligt gods; International Air Transport Associations
(IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella
föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt
den europeiska överenskommelsen om internationell transport
av farligt gods på väg (ADR). Litiumjonceller och -batterier har
klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i
delavsnitt 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligtgods.
I de flesta fall kommer leverans av STANLEYFATMAX
batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad
försändelse av klass 9 farligt gods. Generellt skall endast
leveranser som innehåller ett litium-jonbatteri med en
energimärkning som är större än 100 Wattimmar (Wh) avkrävas
att levereras som helt reglerad klass 9. Alla litium-jonbatterier
har kapaciteten i watt-timmar angiven på batteripaketet. Vidare,
på grund av bestämmelsernas komplexitet rekommenderar inte
STANLEYFATMAX flygtransporter av enbart litium-jonbatteri
oavsett märkning av Wattimmar. Leveranser av verktyg med
batterier (kombiuppsättningar) kan flygtransporteras som
undantag om märkningen av Wattimmar för batteripaketet inte
är större än 100Wtim.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen
eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att
de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/
märkning och dokumentationuppfylls.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given
enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten
som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller
underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de
åtgärder som vidtas uppfyller gällandebestämmelser.
Förvaringsrekommendationer
1. Den är bäst om förvaringsplatsen är sval och torr och borta
från direkt solljus och kraftig värme eller kyla. För optimal
batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket i
rumstemperatur när de inteanvänds.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett
fulladdat batteripaket på en kall och torr plats utan laddare
för optimaltresultat.
NOTERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade.
Batteripaketet behöver laddas innan det användsigen.
Laddningsmätare batteripaket (bild C)
Vissa STANLEYFATMAX batteripaket inkluderar en
bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som
indikerar laddningsnivån som finns kvar ibatteripaketet.
Laddningsindikatorn indikerar den ungefärliga laddningsnivån
som återstår i batteripaketet enligt följande:
75 –100 % laddning
51 -74% laddning
< 50 % laddad
Paketet behöver laddas
För att slå till bränslemätaren ska du trycka in och hålla
kvar laddningsmätarknappen. En kombination av de tre
LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande
laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den
användbara gränsen kommer inte laddningsmätaren att lysa
och batteriet behöverladdas.
NOTERA: Laddningsmätaren är endast en indikering
på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den
indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera
baserat på produktkomponenter, temperatur och
slutanvändarensanvändning.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilddiagrammen som används i denna manual
kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande
bilddiagram:
Läs bruksanvisningen föreanvändning.
Se Tekniska data förladdningstid.
Undersök inte med ledandeföremål.
Ladda inte skadadebatterier.
106
SVENSKA
Utsätt inte förvatten.
Byt defekta sladdaromgående.
Ladda bara mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användninginomhus.
Kassera batteriet med vederbörlig hänsyn tillmiljön.
Ladda endast STANLEYFATMAX batteripaket
med avsedd STANLEYFATMAX laddare.
Laddning av batteripaket med andra än de
avsedda STANLEYFATMAX batterierna med en
STANLEYFATMAX laddare kan göra att de går
sönder eller så kan det leda till farligasituationer.
Bränn intebatteripaketet.
Batterityp
SFMCMS2653 arbetar med 54-voltsbatteripaket.
För bästa resultat, använd: SFMCB6025, SFMCB605,SFMCB6075.
Se Tekniska data för merinformation.
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 gräsklippare
1 gräsuppsamlare
1 säkerhetsnyckel
1 bruksanvisning
NOTERA: Batteripaket, laddare och förvaringslåda medföljer
inte med N-modeller. Batteripaket och laddare medföljer inte
NT-modeller. B-modeller inkluderar Bluetooth®batteripaket.
NOTERA: Bluetooth® ordmärkningen och logotyper är
registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc. och
all användning av sådan märkning av STANLEY FATMAX sker
under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör
respektiveägare.
Kontrollera om verktyget, delar eller tillbehör fått skador som
kan tänkas ha uppstått undertransporten.
Ta dig tid att grundligt läsa igenom och förstå denna
bruksanvisning innan den tas ibruk.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs bruksanvisningen föreanvändning.
Användhörselskydd.
Användskyddsglasögon.
Tänk på att knivarna är vassa. Knivarna rör sig
en kort stund efter att motorn stängts av. Ta
bort avaktiveringsenheten och batteripaketet
föreunderhåll.
Se upp för flygande föremål. Håll andra personer borta
frånklippområdet.
98
Direktiv 2000/14/EG garanteradljudeffekt.
Utsätt den inte förregn.
Knivarna fortsätter att rotera en kort stund
efter att du har stängt avmaskinen.
Placering av datumkod (bildA)
Datumkoden
38
som också inkluderar tillverkningsår finns
tryckt ikåpan.
Exempel:
2019 XX XX
Tillverkningsår
Beskrivning (bild A)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av
det. Skada eller personskada kanuppstå.
1
På-av omkopplarbox
2
Strömbrytare
3
Säkerhetsnyckel
4
Handtag
5
Säkerhetsbygel
6
Handtagslås
7
Handtagskonsoller
8
Handtagsförvaring
spärrhakehål
9
Lucka batterifack
10
Inställningshävarm
klipphöjd
11
Lucka bakre öppning
12
Gräsuppsamlare
13
Handtag gräsuppsamlare
14
Övre bärhandtag
15
Säkerhetsbygel för
självgående drift
16
Hastighetsspak för
självgående drift
Avsedd användning
Denna gräsklippare har designats för
professionellagräsklippningsarbeten.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i närheten av
lättantändliga vätskor ellergaser.
Denna gräsklippare är en professionell gräsklippningsapparat.
LÅT INTE barn komma i kontakt med verktyget. Övervakning
krävs när oerfarna användare använder dettaverktyg.
MONTERING
FARA: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av enheten och ta bort
107
SVENSKA
säkerhetsnyckeln och batteripaketet innan
montering, några justeringar görs eller tar bort/
installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig start
kan orsakaskador.
Justera handtagshöjden (bild B)
Gräsklipparen levereras i lagringsläge. Du kommer att behöva
justera handtaget till driftposition innan dufortsätter.
1. Lås upp handaget
4
från förvaringsläget genom att vrida de
två handtagslåsen
6
90°. Handtagslåsen är placererade på
bägge sidor av handaget
som visas i bildB
.
2. L
yft upp handtaget tilldriftposition.
3. Leta reda på de tre handtagsspärrhakehålen
35
placerade
på handtagskonsolerna
7
såsom visas i bild B.
4. Justera handtaget till den position som bäst passar
operatören och lås handtaget på plats genom att
vrida upp handtagslåsen
6
90° och låta dem snäppa i
önskadespärrhakehålen.
Gräsuppsamlare (bild C)
FARA: Ta bort säkerhetsnyckeln och batteripaketet när
den bakre luckan öppnas och uppsamlareninstalleras.
1. Lyft den bakre luckan
11
och sätt dit gräsuppsamlaren
12
på gräsklipparen så att uppsamlarens krokar
36
vilar på
tapparna
37
såsom visas i bild C. Sänk sedan ned den
bakreluckan.
DRIFT
FARA: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av enheten och ta bort
säkerhetsnyckeln och batteripaketet innan några
justeringar görs eller tar bort/installerar tillsatser
eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsakaskador.
Montering och borttagning av
batteripaketet (bild D)
FARA: INNAN DU SÄTTER I ELLER TAR UT
BATTERIERNA SKA DU KONTROLLERA ATT
SÄKERHETSNYCKELN ÄRBORTTAGEN.
NOTERA: För bästa resultat se till att batteripaketet ärfulladdat.
Installera batteripaketet
1. Lyft och håll kvar locket till batteriuttaget
9
för att visa
batteriuttaget
20
.
2. Skjut in ett batteri
21
i vart och ett av de två batteriuttagen
tills ett ljudligt klick hörs (bild D). Se till att batteripaketet
sitter helt på plats och är låst ipositionen.
3. Stäng luckan till batteriuttaget. Se till att locket är helt stängt
innan gräsklipparenstartas.
Ta bort batteripaket
1. Öppna batterifackets lock
9
såsom beskrivsovan.
2. Tryck ned batterilåsknappen
22
på gräsklipparen och dra ut
batteripaketet
21
frånverktyget.
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN
GRÄSKLIPPAREN ANVÄNDS
Se bild A i början av denna bruksanvisning för en komplett lista med
komponenter. Spara denna manual för kommandereferens.
FARA: Vass kniv i rörelse. Använd inte gräsklipparen
i mulläge om den bakre luckan och sidoutkastarluckan
inte stängs av fjäderbelastningen eftersom det kan leda
till allvarliga skador. Lämna in gräsklipparen på närmaste
servicecenter förreparation.
FARA: Använd inte gräsklipparen såvida inte
handtaget är låst påplats.
FARA:
Vass kniv i rörelse. Använd aldrig gräsklipparen
i uppsamlarläget såvida inte upphängningskroken på
gräsuppsamlaren sitter fast korrekt på gräsklipparen och
att den bakre utkastarluckan vilar fast mot ovansidan på
gräsuppsamlaren annars kan allvarliga skadoruppstå.
VARNING: Låt gräsklipparen arbeta i sin egen takt.
Överbelastainte.
Justera gräsklipparens höjd (bild E)
Klipphöjden kan justeras medhöjdinställningsspaken.
NOTERA: Om du är osäker på vilken höjd du skall klippa på,
börja klippa med höjdinställningsspaken
10
placerad mot
baksidan av apparaten och justera höjden såsom behövs, såsom
visas i bildE.
Ställ in klipphöjden
1. Dra gräsklipparens höjdjusteringsspak
10
ut från
låsspåren
23
.
2. Flytta spaken mot apparaten baksida för att ökaklipphöjden.
3. Flytta spaken mot apparaten front för att sänkaklipphöjden.
4. Skjut höjdinställningsspaken in i ett avlåsspåren.
Säkerhetsnyckel (bild F)
FARA: Vass kniv i rörelse. För att förhindra oavsiktlig
start eller obehörig användning av sladdlösa
gräsklipparen finns en löstagbar säkerhetsnyckel
3
inmonterad i designen av gräsklipparen. Gräsklipparen
kommer att vara helt avaktiverad när säkerhetsnyckeln
har tagits bort frångräsklipparen.
NOTERA: Säkerhetsnyckeln
3
har ett hål i mitten för att
kunna förvaras på en spik utom räckhåll för barn. Fäst inte fast
säkerhetsnyckeln pågräsklipparen.
FARA: De roterande knivarna kan orsaka allvarliga
skador. För att förhindra allvarliga skador, ta bort
säkerhetsnyckeln och battreripaketet när gräsklipparen
är utan uppsikt eller laddas, rengörs, får service,
transporteras, lyfts ellerförvaras.
Starta gräsklipparen (bild G)
FARA: Vass kniv i rörelse. Försök aldrig att
koppla förbi denna omkopplingsbox eller
säkerhetsnyckelsystemet eftersom det kan leda till
allvarligaolyckor.
NOTERA: Gräsklipparen är klar att tas i bruk när batterierna och
säkerhetsnyckeln ärinstallerad.
108
SVENSKA
1. Sätt i säkerhetsnycken
3
i PÅAV omkopplingsboxen
1
tills
den sitter helt i höljet såsom visas i bild K. Gräsklipparen är
nudriftduglig.
2. Denna gräsklipparen är utrustad med en special
PÅAV omkopplingsbox
1
. För att köra gräsklipparen,
tryck på och håll kvar PÅAV knappen
2
PÅAV
omkopplingsboxen
1
, dra sedan säkerhetsbygeln
5
mot
handtaget såsom visas i bild G. När gräsklipparen startat kan
du släppa PÅAV-knappen.
3. Stäng AV gräsklipparen genom att släppa
säkerhetsbygeln
5
.
VARNING: Försök aldrig låsa eller fixera strömbrytaren
eller säkerhetsbygeln i påslagetläge.
NOTERA: När säkerhetsbygeln har återvänt till ursprungsläget
aktiveras den automatiska bromsmekanismen. Klingmmotorn
bromsas mekaniskt och gräsklipparens kniv slutar rotera på tre
sekunder ellersnabbare.
Självgående system med variabel
hastighet
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADOR,
FÖRSÖK ALDRIG ÖVERBRYGGA DRIFTEN AV
OMKOPPLAREN ELLER DET SJÄLVGÅENDE SYSTEMET.
ANVÄND ENDAST DET SJÄLVGÅENDE SYSTEMET FÖR DESS
AVSEDDAANVÄNDNING.
Gräsklipparen är utrustad med självgående drift med varierbar
hastighet. Den självgående driften är oberoende från
STRÖMBRYTAREN för kniven. Den kan användas med eller utan
roterande kniv. Om du till exempel har avslutat klippningen av
gräsmattan kan du använda den självgående driften för att driva
gräsklipparen tillbaka till förvaringsutrymmet utan att kniven
roterar.
Använda systemet utan roterande kniv:
1. Sätt i säkerhetsnycken
3
i PÅAV omkopplingsboxen
1
tills
den sitter helt i höljet såsom visas i bild K. Gräsklipparen är
nudriftduglig.
2. Tryck säkerhetsbygeln
16
för den självgående driften mot
handtaget
4
.
3. Stäng av den självgående driften genom att släppa
desssäkerhetsbygel.
Använd med roterande kniv:
1. Sätt i säkerhetsnycken
3
i PÅAV omkopplingsboxen
1
tills
den sitter helt i höljet såsom visas i bild K. Gräsklipparen är
nudriftduglig.
2. Tryck på PÅ/AVknappen
2
PÅ/AV-omkopplingsboxen
1
, dra sedan säkerhetsbygeln
5
till styrhandtaget såsom visas
i bildG.
3. Håll knivens säkerhetsbygel mot handtaget med höger
hand. Tryck nu säkerhetsbygeln
16
för den självgående
driften mot handtaget med vänsterhand.
4. Du kan hålla båda säkerhetsbyglarna samtidigt mot
handtaget med vänsterhand.
NOTERA: När du stänger av den självgående driften, till
exempel vid slutet av en rad, låses den tillfälligt om du vill dra
gräsklipparen bakåt. Tryck den bara lite framåt och flytta sedan
gräsklipparen dit duvill.
NOTERA: Under klippning kan det ibland vara enklare att styra
runt ett föremål, t.ex. ett träd eller växter, med den självgående
driften avstängd. Gräsklipparen är lätt att använda med den
självgående driftenavstängd.
Överbelastning av gräsklipparen
För att förhindra skador på grund av överbelastning, försök att
inte flytta för mycket gräs på en gång. Sänk klipphastigheten
eller ökaklipphöjden.
Förvaring (bild A, H)
FARA: Den roterande kniven kan orsaka allvarliga
skador. Släpp säkerhetsbygeln
5
för att stänga av
gräsklipparen och ta ur säkerhetsnyckeln och ta bort
batterierna innan gräsklipparen lyfts, transporteras eller
förvaras. Förvara gräsklipparen på en torrplats.
FÖRSIKTIGHET: Klämpunkt. För att undvika att
klämmas skall fingrarna hållas borta från området runt
handtagskonsollen när handtagen viksihop.
Handtaget på gräsklipparen kan lätt vikas ned för snabb och
bekvämförvaring.
1. Lås upp handtaget
4
genom att dra och vrida de två
handtagslåsen
6
ett halvt varv, de är placerade på båda
sidor omhandtaget.
2. Vik handtaget mot fronten på gräsklipparen såsom visas i
bildH.
3. Leta reda på den två handtagsförvaringens spärrhakehål
8
placerade på handtagskonsolerna
7
såsom visas i bild H.
4. Lås handtaget på plats genom att vrida upp
handtagslåset
6
så att de kan snäppas fast i
förvaringshaklåsen och se till att handtaget är fastlåst såsom
visas i bildH.
Bära gräsklipparen (bild A, I)
FARA: De roterande knivarna kan orsaka allvarliga
skador. För att förhindra allvarliga skador, ta
bort säkerhetsnyckeln och battreripaketet när
gräsklipparen är utan uppsikt eller laddas, rengörs,
får service, transporteras, lyfts ellerförvaras.
Klipparen kan bäras bekvämt genom att man lyfter i
handtaget
14
. Försök INTE lyfta gräsklipparen genom att ta
tag i huvudhandtaget
4
.
Tips för gräsklippning (bild A)
VARNING: INSPEKTERA ALLTID OMRÅDET DÄR
GRÄSKLIPPAREN SKA ANVÄNDAS OCH RENSA
BORT ALLA STENAR, GRENAR, LEDNINGAR, BEN
OCH ANNAT SKRÄP SOM KAN KASTAS IVÄG AV DEN
ROTERANDEKNIVEN.
VARNING: Arbeta tvärs över sluttningar, inte upp och ned.
Var mycket försiktig när du byter riktning vid arbete på
109
SVENSKA
sluttningar. Använd inte gräsklipparen i branta sluttningar.
Se till att alltid ha brafotfäste.
Släpp säkerhetsbygeln för att stänga AV gräsklipparen när
du korsar grusområden (den roterande kniven kan slunga
ivägstenar).
Ställ gräsklipparen på högsta klipphöjden när du klipper på
ojämn mark eller i högt gräs. Om gräsklipparen klipper för
mycket gräs på en gång kan klingmotorn överbelastas och
stannar.
Om gräsbehållaren
12
används under den snabbväxande
säsongen kan gräset komma att täppa igen
utkastaröppningen. Släpp säkerhetsbygeln för att stanna
gräsklipparen och ta därefter ur säkerhetsnyckeln och
batteripaketen. Ta bort gräsuppsamlaren och skaka tills
gräset hamnar längst bak i behållaren. Rensa bort eventuellt
gräs eller skräp som samlats runt utkastaröppningen. Sätt
tillbakagräsuppsamlaren.
Om gräsklipparen börjar vibrera onormalt, släpp
säkerhetsbygeln för att stänga av gräsklipparen och ta
bort säkerhetsnyckeln och batteripaketen. Kontrollera
orsaken omedelbart. Vibrationer är vanligtvis ett tecken
på problem. Använd inte gräsklipparen förrän den
genomgått en servicekontroll. Se Felsökningsguide i den
härbruksanvisningen.
För bästa klippresultat, håll knivarna vassa och balanserade.
Inspektera och rengör noga gräsklipparen efter varje
användning då en ansamling med gräs kommer att
minskaprestandan.
Släpp alltid säkerhetsbygeln för att stanna gräsklipparen och
ta därefter ur säkerhetsnyckeln även om du bara lämnar den
oövervakad under en korttid.
Följande förslag kommer att hjälpa dig att
erhålla optimal drifttid för din sladdlösa
gräsklippare:
Kör långsammare i områden där gräset är extra högt
ellertjockt.
Undvik att klippa när gräset är vått från regn ellerfuktigt.
Klipp din gräsmatta ofta, särskilt när den växermycket.
NOTERA: Det rekommenderas att ladda gräsklipparen efter
användningen för att förlänga batteriets livslängd. Regelbunden
laddning kommer inte att skada batteriet och ser
till att batteriet är fulladdat och klart för nästa användning.
Förvaring av batterier som inte är fulladdat kommer att förkorta
desslivslängd.
Transmission termisk brytare
FARA: De roterande knivarna kan orsaka allvarliga
skador. För att förhindra allvarliga skador, ta
bort säkerhetsnyckeln och battreripaketet när
gräsklipparen är utan uppsikt eller laddas, rengörs,
får service, transporteras, lyfts ellerförvaras.
Den termiska brytaren skyddar den självdrivna motorn från
överbelastning och överhettning som kan skadamotorn.
Den termiska brytaren stänger automatiskt av strömmen till den
självdrivna motorn (inte klingmotorn) vidöverhettning.
Återställning av termisk brytare sker automatiskt när
transmissionens interna temperatur sjunker under 70° C
(158° F) och säkerhetsbygeln för självgående drift är i frigjord
(avstängt)läge.
När den termiska brytaren aktiveras:
1. Ta ur säkerhetsnyckeln ochbatteriet.
2. Rengör den självdrivna motorkåpan från skräp. Detta
håller transmissionen sval. Se Felsökningsguide i den
härbruksanvisningen.
3. Kontrollera att hulen roterarfritt.
NOTERA: Dåliga förhållanden (hög utetemperatur, sluttningar,
högt gräs etc.) kan överhetta transmissionen och aktivera
den termiska brytaren om din klipptakt är för långsam. Öka
klipphastigheten för att förbättraventilationen.
4. Om värmeväxlaren fortsätter att stänga av strömmen till
transmissionen efter att ha utfört dessa åtgärder, sluta att
använda gräsklipparen och kontakta din lokalaåterförsäljare.
UNDERHÅLL
FARA: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av enheten och ta bort
säkerhetsnyckeln och batteripaketet innan några
justeringar görs eller tar bort/installerar tillsatser
eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsakaskador.
Borttagning och installation av knivar (bild
J-L)
FARA: RISK FÖR PERSONSKADOR. VID
ÅTERMONTERING AV KNIVSYSTEMET, SE TILL ATT VARJE
DEL ÅTERINSTALLERAS KORREKT SÅSOM BESKRIVS NEDAN.
FELAKTIG MONTERING AV KNIVEN ELLER ANDRA DELAR I
KNIVSYSTEMET KAN ORSAKA ALLVARLIGASKADOR.
FARA: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av enheten och ta bort
säkerhetsnyckeln och batteripaketet innan några
justeringar görs eller tar bort/installerar tillsatser
eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsakaskador.
1. Skär till en 2 x 4 tums träbit
24
(omkring 610mm lång)
för att förhindra att knivarna roterar när flänsmuttern tas
bort
25
.
VARNING: Använd handskar och ordentligt skydd för
ögonen. Lägg gräsklipparen på sidan. Akta dig för knivens
vassa kanter.
2. Placera träbiten och skruva loss flänsmuttern moturs med
en 18 mm skruvnyckel
26
såsom visas i bildJ.
3. Ta bort fyrkantiga metalldistansbrickan
27
, fyrkantiga
plastknivisolatorn
28
och kniven
29
såsom visas i bild K.
Knivfläkten
30
skall inte tas bort. Kontrollera alla delar och
byt om detbehövs.
4. Installera slipad eller ny (STZMW353) kniv
29
på axeln på
bladfläkten såsom visas i bildK.
110
SVENSKA
NOTERA: När du byter till slipad eller ny kniv på axeln på
bladfläkten, se till att ”GRÄSSIDAN” på kniven är riktad mot
marken när gräsklipparen ställs tillbaka påhjulen.
5. Installera plastknivisolatorn
28
mot kniven så att de höjda
flänsarna på ena sidan passar mot kanterna påkniven.
6. Montera distansbrickan
27
så att den sitter inuti de
upphöjda flänsarna på andra sidan knivisolatorn. Se till
att passa in de platta sidorna av hålen i distansbrickan
med axelns platta sidor. Rotera kniven och knivisolatorn
tillsammans om det behövs.
7. Placera träbiten för att förhindra att kniven roterar såsom
visas i bild L. Installera flänsmuttern( 25 med flänsen
mot knivbrickan
27
och dra åt kniven
29
med en
skiftnyckel
26
.
Slipa kniven
FÖR BÄSTA PRESTANDA BÖR DU SE TILL ATT KNIVEN ALLTID
ÄR VASS. EN SLÖ KNIV VARKEN KLIPPER ELLER FINFÖRDELAR
GRÄSETORDENTLIGT.
VARNING: Använd handskar och ordentliga
skyddsglasögon när du tar bort, slipar eller monterar en
kniv. Se till att säkerhetsnyckeln och batteripaketet är
borttagna.
Under normala förhållanden räcker det att slipa kniven två
gånger under en klippsäsong. Sand gör att kniven snabbt blir
slö. Om din gräsmatta växer i sandjord kan du behöva slipa
knivarna oftare. BYT OMEDELBART UT ETT BÖJT ELLER
SKADATBLAD.
Vid slipning av kniven:
Kontrollera att kniven förblirbalanserad.
Slipa kniven med den ursprungligaklippningsvinkeln.
Slipa skärkanterna i båda ändar av kniven och avlägsna lika
mycket material från bådaändarna.
Slipa en kniv i ett skruvstäd (bild M)
1. Se till att säkerhetsbygeln är släppt, kniven har stannat och
att säkerhetsnyckeln och batteripaketen tagits bort innan
kniven tasbort.
2. Ta bort kniven från gräsklipparen. Se instruktionen för
Borttagning och installation avkniv.
3. Fäst kniven
29
i ett skruvstäd
32
.
4. Använd skyddsglasögon och handskar och var försiktig så
att du inte skärdig.
5. Fila knivens skärkanter försiktigt med en fintandad fil
33
eller ett bryne för att återskapa den ursprungligaskärkanten.
6. Kontrollera knivbalansen. Se instruktioner
förknivbalansering.
7. Sätt tillbaka kniven på gräsklipparen och dra åtordentligt.
Knivbalansering (bild N)
Du kontrollerar knivens
29
balans genom att placera knivens
centrumhål runt en spik eller en rund skruvmejsel
34
som fästs
horisontellt i ett skruvstäd
32
. Om någon ände hos kniven
roterar nedåt, fila längs den vassa kanten på änden som roterar
nedåt. Kniven är korrekt balanserad när ingen ände
Smörjning
Ingen smörjning behövs. Häll inte olja på hjulen. Hjulens
lagerytor är av plast och behöver intesmörjas.
Rengöring
Släpp säkerhetsbygeln
5
för att stänga av gräsklipparen, låt
kniven stanna helt och ta sedan bort säkerhetsnyckeln. Ta bort
eventuella gräsrester som kan ha samlats under gräsklipparen.
Efter flera användningar bör du kontrollera alla utsatta
fästelement är ordentligtåtdragna.
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudhöljet
med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och
runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra
skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska
delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de
material som används i dessa delar. Använd en trasa som
bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i envätska.
Släpp säkerhetsbygeln
5
för att stänga av gräsklipparen, låt
kniven stanna helt och ta sedan bort säkerhetsnyckeln. Ta bort
eventuella gräsrester som kan ha samlats under gräsklipparen.
Efter flera användningar bör du kontrollera alla utsatta
fästelement är ordentligtåtdragna.
Förebygga korrosion
Konstgödning och andra trädgårdskemikalier innehåller
ämnen som snabbar på rostningen av metaller. Om du klipper
i områden där gödningsmedel eller kemikalier har använts bör
gräsklipparen rengöras så här efteråt: Släpp säkerhetsbygeln
5
för att stänga av och koppla ifrån säkerhetsnyckeln. Torka av alla
åtkomliga delar med en fuktigttrasa.
Extra tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds
av STANLEYFATMAX, inte har testats med denna
produkt, kan användningen av sådana tillbehör med
detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för
personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av
STANLEYFATMAX användas med dennaprodukt.
Rådfråga din återförsäljare för ytterligare information angående
lämpligatillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Produkter och batterier som är
markerade med denna symbol får inte kastas in de
vanligahushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som
kan återvinnas och återanvändas för att minska behovet av
råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Stanley SFMCMS2653 Bruksanvisning

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisning