Stylies Pavo Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning
PAVO - DEHUMIDIFIER
PAVO - LUFTENTFEUCHTER
DEHUMIDIFIER
www.stylies.ch
V01-0315
www.addix.info/product/gcpe8s
Coplax / Stylies / Pavo
SCAN ME
«QR-Scanner»
@ iTunes & GooglePlay
ID: gcpe8s
INFORMATION
Gebrauchsanweisung Deutsch 2
Instruction Manual English 12
Mode d’emploi Français 22
Istruzioni d’uso Italiano 32
Instrucciones de uso Español 42
Gebruiksaanwijzing Dutch 52
Använderhandbok Svenska 62
Návod k obsluze Český 72
Návod na obsluhu Slovenčina 82
Instrukcja obsługi Polski 92
Downloaded from www.vandenborre.be
62 63
Svenska
Gratulerar! Du har just blivit ägare till den unika luftavfuktaren Stylies «PAVO» som
konstruerats enligt den senaste tekniken. Den kommer att vara till stor glädje och förbättra
luftkvaliteten i dina rum.
Precis som för alla hushållsapparater gäller att man måste vara uppmärksam när luftavfuktaren
används för att undvika personskador, eldsvådor och skador på apparaten. Läs noga igenom
bruksanvisningen innan du använder apparaten första gången. Observera säkerhetsanvisning-
arna och den tryckta informationen på apparaten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder Stylies PAVO luftavfuktaren för första
gången. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtidabruk. Låt bruksanvisningen följa
med om du överlåter luftavfuktaren till enannanperso.
Coplax AG avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att
bruksanvisningen inte följts.
Denna apparat kan användas av barn över 8 år, om de övervakas
eller instrueras om hur den skall användas på säkert sätt och
förstår vilka risker som är förbundna med detta. Barn får inte
genomföra rengöring eller användarservice, om de inte övervakas
och är över 8 år. Håll apparaten och dess nätkabel borta från barn
som är under 8 år.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner
angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och
förstår de risker som finns. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
Barn under 3 år bör hållas borta om de inte kontinuerligt övervakas.
Barn från 3 år och uppåt får bara sätta på/stänga av apparaten
om den är placerad i sin normala driftsposition och om de är
övervakade eller har fått instruktioner angående användning av
apparaten på ett säkert sätt och förstår risker som finns. Barn
från 3år och yngre än 8 år får inte koppla in, reglera och rengöra
apparaten eller utföra underhåll.
För att undvika fara, måste elkabeln om den skadas, bytas ut av
tillverkaren, dess servicepersonal eller andra kvalificerade personer.
Endast för inomhusbruk.
Förvara inte apparaten utomhus.
Placera avfuktaren på ett fast, jämnt och vattentätt underlag. Se till att den står stadigt så att
avfuktaren inte kan välta eller falla ner. Dra omedelbart ut nätkontakten om den välter. Vatten kan
skada möbler och golvbeläggningar.
Vira upp sladden helt. En ofullständigt uppvirad sladd kan leda till överhettning och orsaka brand.
Använd inte en förlängningssladd, ett grenuttag, eller en steglös hastighetskontroll. Detta kan leda
till överhettning, brand eller
elektriska stötar.
Anslut endast avfuktaren till ett enfasigt eluttag med den nätspänning som anges på typskylten.
Stäng alltid av avfuktaren med strömbrytaren och dra alltid ut kontakten ur eluttaget när
avfuktaren inte används, eller när den flyttas, hanteras eller rengörs. Dra inte i sladden för att dra
ut kontakten. Koppla inte ur kontakten när avfuktaren är i drift. Stäng alltid först av avfuktaren
med strömbrytaren.
Avfuktaren fungerar optimalt vid en rumstemperatur mellan 13 °C och 35 °C. Optimal
avfuktningsprestanda uppnås endast vid högre temperaturer (från 22 ° C) och med hög luftfuktighet
i rummet (från70%). (Den lägsta driftstemperaturen är 5 °C och den relativa fuktigheten 30%,
den högsta driftstemperaturen är 40 °C och den relativa fuktigheten 90%.)
Använd inte avfuktaren någonstans nära lättantändliga gaser eller ämnen, nära öppen eld, eller
på en plats där det kan stänka olja och vatten. Spruta inte insektsmedel eller liknande ämnen på
avfuktaren. Se till att avfuktaren inte utsätts för direkt solljus. Använd inte avfuktaren i växthus
eller nära badkar, dusch eller simbassäng. Placera inga heta eller tunga föremål på avfuktaren.
Luftintaget och luftventilens utlopp måste alltid hållas öppna när avfuktning pågår.
Se till att inga föremål kan komma in i luftintaget eller luftventilernas utlopp. Detta kan leda till
överhettning, brand eller elektriska star. Avfuktaren får inte installeras bakom gardiner, draperier
eller andra föremål och hinder som skulle kunna försämra luftcirkulationen. Ett säkerhetsavstånd
på minst 50 cm från andra föremål måste upprätthållas. Dessutom måste ett säkerhetsavstånd
på minst 60 cm till våtutrymmen som duschar, tvättställ, handfat, badkar etc. upprätthållas. Ett
säkerhetsavstånd på 120 cm från vattenförsörjningen, t.ex. en vattenkran är nödvändigt.
Vid torkning av kläder bör kläderna hållas på minst 50 cm avstånd från enheten och inte droppa
vatten på enheten.
Ta inte bort vattentanken när avfuktaren är i drift. Vattendroppar som finns kvar kan skada möbler
och golvbeläggningar.
Vänta i 3 till 5 minuter efter att avfuktaren stängts av innan du slår på den igen.
Sänk inte ner avfuktaren i vatten eller andra vätskor och häll inte vatten eller andra vätskor på
apparaten eller i luftintaget och luftventilernas utlopp.
Rengör avfuktaren regelbundet, enligt rengöringsinstruktionerna.
Transportera alltid avfuktaren i upprättläge. Innan du använder avfuktaren för första gången, låt
den stå i upprättläge i 24timmar. Ställ alltid avfuktaren i upprätt läge direkt efter transport av
enheten och vänta i minst 60 minuter innan du slår på den igen. Vattentanken måste tömmas före
varje transport.
Avfuktaren ska alltid användas i enlighet med denna bruksanvisning. Om dessa anvisningar inte
följs kan det leda till skador, brand, elektriska stötar eller fel på apparaten.
Avfuktaren är utformad endast för privat bruk inomhus och är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Använd inte avfuktaren om den är felaktig eller visar tecken på skada, eller om den inte fungerar
korrekt. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Apparaten måste installeras i enlighet med nationella installationsföreskrifter.
Downloaded from www.vandenborre.be
64 65
5.
6.
6.
6.
6.
5.
BESKRIVNING AV APPARATEN
Apparaten består av följande huvudkomponenter:
1.
Manöverpanel
2.
Luftutsläpp (täck inte över)
3.
Luftavfuktare
4.
«POWER» Till-/frånkoppling och
kontrollindikatorer:
«WATER FULL»: vattentank full
«RUN»: enheten i drift
«DEFROST»: avfrostningsfunktion
för förångaren
5.
«SPEED»: luftmängd (1-2)
6.
«TIMER»: Autom. frånslagning
(1, 2, 4 eller 8 h)
7.
«HUMID» Luftfuktighet (40, 50,
60 % rel. och permanent drift)
8.
Handtag
9.
Luftintag (täck inte över)
10.
Anslutning avloppsledning
11.
Vattentankens handtag
12.
Vattennivåindikator
13.
Vattentankens öppningsstift
14.
Vattentankens handtag (utfällt)
15.
Vattentankens lock
16.
Filtrets fastsättningsstift
17.
Filtrets luftinsläpp
18.
Lock för luftinsläpp
19.
Öppningsflikar
20.
Avloppsslang ø 8/10 mm (inre/yttre
diameter; ingår inte i leveransen)
21.
Anslutning för avloppstank
22.
Vattentankens lock (borttaget)
23.
Vattentankens handtag
24.
Flottör för vattennivå
25.
Transparent vattentank
IDRIFTTAGANDE/ SNABBGUIDE
Med hjälp av denna snabbguide kan vana användare ta enheten i drift i några få enkla steg. Det
detaljerade idrifttagandet beskrivs i nästa kapitel.
2.
2.
1. Ställ enheten på ett stadigt, vattenfast underlag och inte di-
rekt på en matta eller ett trägolv.
Viktigt: För att kompressorn inte ska skadas efter
det att enheten har transporterats, vänta åtmins-
tone en timme innan enheten tas i drift (garantin gäl-
ler inte annars!). Transportera alltid enheten i lodrät position,
aldrig liggande.
2. Dra öppningsflikarna (13) på baksidan utåt och ta bort vatten-
tanken. Kontrollera att inget packningsmaterial befinner sig i
den. Om inte, sätt tillbaka tanken så att den snäpper på plats.
3. Stick i nätkontakten (alla LED-lampor tänds för ett ögonblick).
Anslut inte apparaten till timers eller kopplande grenuttag.
1 Timme
Öppningsflikar
Öppningsflikar
4. Stäng fönster och dörrar för att uppnå
optimal funktion.
5. Slå på enheten med knappen
«POWER» («RUN» -indikatorn tänds, luftut-
släppsspjällen öppnar sig, fläkten och kom-
pressorn startar.
Stäng av enheten genom att trycka på knap-
pen en gång till.
Bra att veta:
Om avfuktaren stängdes av nyligen, startar kompressorn med
upp till 3 minuters fördröjning (= kompressorns skyddsfrån-
koppling).
– om «WATER FULL» lyser, är vattentanken full och måste töm-
mas à se sidan 66.
– «DEFROST» à Avfrostning startad à se sid. 67.
6.
Visningar/inställningar:
«SPEED» à
Omkoppling luftmängd liten «1»/stor «2».
«TIMER» à
enheten kan om 1, 2, 4 eller 8 timmar kopplas
till eller stängas av automatiskt.
Automatisk tillkoppling: Stäng först av enheten, tryck sen så
många gånger på knappen «TIMER» att den önskade tiden visas.
Om ingen LED lyser, är timerfunktionen frånslagen.
Automatisk frånkoppling: Som «Automatisk tillkoppling», men
koppla först till enheten, och tryck sen på knappen «TIMER»
många gånger att den önskade tiden visas. Lyser ingen LED, är ti-
merfunktionen frånslagen.
«HUMID»à
Ställa in luftfuktigheten
.
«CONTINUE» à
Permanent drift för snabbast möjliga avfuktning
«40, 50, 60 %»
à
önskad luftfuktighet i % rel. (40 % = torrare,
60 %= fuktigare)
7. «WATER FULL»
= vattentanken full:
WATER FULL» à
vattentanken full; kompressorn stängs av
à
Töm tanken
.
Man kan också ansluta en slang (ingår inte)
à
sid. 67
Ta bort vattentanken
à
Dra de två öppningsflikarna på baksi-
dan av tanken (13) utåt. Håll tanken i det blåa bärhandtaget och
töm den i ett avlopp (det vita locket behöver inte avlägsnas för
tömningen).
Bra att veta
:
Använd inte vattnet för andra ändamål (det innehåller smutspartik-
lar från luften). Rengör insidan av tanken varje månad
à
Hygien.
Sätta i vattentanken
à
Fäll ner bärhandtaget
à
Skjut in vat-
tentanken, tills den snäpper på plats («WATER FULL» slocknar
och kompressorn startar med fördröjning).
Downloaded from www.vandenborre.be
66 67
IDRIFTTAGNING/ ANVÄNDNING
1. Ställ enheten på ett stadigt, vattenfast underlag och inte direkt på en matta eller ett trägolv.
Ställ inte direkt i solen.
Viktigt: om enheten har transporterats vänta åtminstone en timme med id-
rifttagningen. Det gör att kyl-/smörjmedlet kan "lägga sig" igen, vilket förhindrar att kom-
pressorn tar skada (garantin gäller inte annars).
2. Kontrollera att det inte finns något förpackningsmaterial i vattentanken. Dra de båda öpp-
ningsflikarna (13) på vattentanken utåt (de är låsta) för att göra detta. Sätt tillbaka tanken
ordentligt (måste snäppa på plats) om den inte innehåller något förpackningsmaterial.
3. Stick i nätkontakten varvid alla LED-lampor tänds för ett ögonblick.
4. Stäng fönster och dörrar för att uppnå optimal funktion.
5. Slå på enheten med knappen
«POWER» . «RUN»-indikatorn tänds, luftutsläppsspjällen öpp-
nar sig, fläkten och kompressorn startar. Stäng av enheten genom att trycka på knappen en
gång till.
Bra att veta:
Om avfuktaren stängdes av nyligen, startar kompressorn med upp till 3 minuters fördröjning
(= kompressorns skyddsfrånkoppling).
– om «WATER FULL» lyser, är vattentanken full och måste tömmas à se sidan 67. Kom-
pressorn förblir avstängd ända tills den tömda tanken är ordentligt på plats igen.
– Enheten får inte anslutas till timers eller kopplande grenuttag (kompressorn kan skadas).
– «DEFROST» Avfrostning startad à se sid. 67.
6.
Övriga indikatorer /möjliga inställningar:
«SPEED»: Omkoppling luftmängd liten «1»/stor «2». När den har slagits på arbetar en-
heten med hög effekt («2» lyser).
«TIMER»: enheten kan slås på eller stängas av automatiskt om 1, 2, 4 eller 8 timmar.
«HUMID»: Ställa in luftfuktigheten. När den slagits på byter enheten till kontinuerlig drift
(«CONTINUE»). Detta är ändamålsenligt när luftfuktigheten är mycket hög eller för att av-
fukta ett rum så snabbt som möjligt. Om personer ofta uppehåller sig i rummet , rekom-
menderas inställningen «50 %» relativ luftfuktighet. När den inställda luftfuktigheten har
uppnåtts, stänger kompressorn av sig, ända tills luftfuktigheten stiger igen. Fläkten fort-
sätter att gå, för att luftfuktigheten ska kunna mätas.
7. «WATER FULL»
= vattentanken full:
– När vattentanken är full stängs kompressorn av och indikatorn «WATER FULL» tänds.
Ta bort vattentanken: På baksidan av tanken finns två öppningsflikar (13). Håll i dessa
och dra ut tanken. Fäll upp det blåa bärhandtaget för att kunna bära tanken bekvämt. Töm
tanken i ett avlopp. Det vita locket behöver inte avlägsnas för tömningen.
Sätta i vattentanken: Fäll ner bärhandtaget och skjut in den tomma tanken helt och hållet
tills den snäpper på plats. Indikatorn «WATER FULL» slocknar och kompressorn kan starta
igen.
Bra att veta:
– Använd inte vattnet för andra ändamål, eftersom det innehåller smutspartiklar från luften.
– Rengör av hygieniska skäl tankens insida minst en gång per månad med varmt vatten och
vanligt diskmedel. Ta först bort det vita tanklocket (22) (ta tag i lockets framkant, sväng
det en aning uppåt och dra det sedan mot dig själv). Diska inte tanken eller locket i diskma-
skin och använd inga slipande rengöringsmedel; annars kan delarna skadas.
8. Avloppsslang för vattnet:
– Om enheten är placerad i ett rum med avloppsbrunn på golvet, kan vattnet ledas direkt
dit. Det gör att tanken inte längre fylls och behöver följaktligen inte heller tömmas. För det-
ta krävs en slang (ingår inte i leveransen). Den måste ha en inre diameter /yttre diameter
på 8/10 mm.
– Avlägsna gummiskyddet på anslutningsröret (10) och trä sedan slangen på röret.
Bra att veta:
Slangen måste dras så, att den har ett jämt fall. Den får inte luta uppåt, eftersom vatten
då inte längre kan rinna ut.
9. Automatisk avfrostning:
– «DEFROST»-indikatorn lyser när temperaturen på förångaren är ca. -1 °C och ett isskikt
har bildats. Detta kan t.ex. vara fallet efter 20 minuters kontinuerlig drift, eller om relativt
låga temperaturer härskar i rummet. Då stängs kompressorn av och avfrostningen inleds.
Fläkten fortsätter trots det att gå och avfrostningsvattnet rinner direkt in i vattentanken.
Om isbeläggningen smälter bort inom 5 minuter på förångaren startar kompressorn au-
tomatiskt igen och «DEFROST» slocknar. Om detta inte är fallet stänger enheten av sig om
20 minuter. (= kompressor-skyddsfunktion).
10. Skyddskretsar:
– Luftavfuktaren övervakas ständigt av en skyddskrets. Den stänger automatiskt av kom-
pressorn om störningar uppstår. Den förhindrar också, att kompressorn kopplas till, di-
rekt efter det att den har stängts av, vilket skulle överbelasta den. Därför kopplas den till
igen först efter 1-3 minuter.
– Skyddskretsen övervakar temperaturen vid enheten; om den är under 0 °C eller över 40
°C, stängs den av, eller kan inte tas i drift. Enheten kan tas i bruk igen först när temperatu-
ren befinner sig inom det nämnda området och när nätkontakten har dragits ut och stuck-
its i igen (= «Reset»).
– Efter ett strömavbrott slås enheten på igen med samma inställningar som senast.
Viktigt: Av säkerhetsskäl får enheten inte kopplas till och från med timers, kopplande gre-
nuttag etc. (kompressorn kan skadas)!
11. Hygrostat:
– Den integrerade hygrostaten mäter ständigt luftfuktigheten och styr avfuktningsproces-
sen.
Bra att veta:
Standardtoleransen för en integrerad hygrostat är +/- 5%. Det betyder att den verkliga
relativa fuktigheten kan variera inom dessa gränser.
Downloaded from www.vandenborre.be
68 69
RENGÖRING
Stäng av apparaten och ta ur nätkontakten ur vägguttaget före underhållsarbeten och efter
varje användning.
Doppa aldrig apparaten i vatten (det kan leda till kortslutning). Rengör apparaten med en fuktad
trasa och torka sedan av den ordentligt. Kontrollera att nätkabeln har lossats från vägguttaget
dessförinnan.
Locket (18) och luftfiltret (17) på baksidan kan tas bort för att underlätta rengöringen.
Ta bort locket: dra för detta ett av öppningsflikarna (19) bakåt och dra bort locket (18).
Ta bort luftfiltret: haka löst en av fastsättningshakarna (16) på sidorna genom att
försiktigt trycka den inåt. Ta sedan bort filtret bakåt.
Avlägsna ludd med en pensel eller med en dammsugare med borstmustycke. Tryck inte på
filtret (det kan gå sönder). Plastdelar ska rengöras med en fuktad duk.
Montera delarna i omvänd ordningsföljd: Haka fast filtret i höljet med en fastsättningshake.
Tryck haken på andra sidan försiktigt mot mitten, så att den också hakar fast i höljet (snäpper
på plats). Stick locket på enheten bakifrån tills alla fyra fastttningshakar snäpper på plats
(använd inte våld; eventuellt passar inte locket därför att du håller det upp och ner). Använd
aldrig enheten utan filter och lock!
Töm vattentanken varje dag.
Rengör av hygieniska skäl tankens insida minst en gång per månad med varmt vatten och
vanligt diskmedel. Ta först bort det vita tanklocket (22) (ta tag i lockets framkant, sväng det en
aning uppåt och dra det sedan mot dig själv).
Diska inte tanken, locket eller filtret i diskmaskin och använd inga slipande rengöringsmedel;
annars kan delarna skadas.
FÖRVARING
Dra ut nätkontakten om enheten inte används på en längre tid (t.ex. på semestern). Töm
vattentanken och låt den torka i 1-2 dagar tillsammans med enheten (så att kondensvatten
på insidan kan avdunsta och enheten är helt torr), förvara sedan enheten på ett torrt och
dammfritt ställe.
Tips: Använd förpackningen för att förvara enheten i.
TEKNISKA DATA
Mått 347 x 495 x 247 mm (bredd x höjd x djup)
Vikt 10.2 kg
Nätspanning 220-240 V / 50/60 Hz
Effekt 255 W
Lämpar sig för rumstorlek 40m² eller 100m³
Temperatur (max.) 0 °C – 40 °C
Avfuktningseffekt max. 12 l / dag
Automatisk avstängning ja/ja
Behållarens volym 2 l / 0.528 US gallons
Uppfyller EU-kraven CE/WEEE/RoHS
Med reservation för tekniska ändringar och misstag.
ÅTGÄRDANDE AV FEL
«Water Full» lyser
Vattentanken är full; töm tanken à sid. 67.
«Water Full» slocknar inte
Vattentanken är inte helt inskjuten à Skjut in tanken helt och hållet (måste snäppa på plats och
sluta tätt med höljet).
Kompressorns skyddskrets är fortfarande aktiv. Det kan ta upp till 3 minuter innan processorn
slår på igen (och indikatorn slocknar).
Enheten är frånslagen och inga knappar reagerar
Rumstemperaturen är för låg (under 0 °C) eller för hög (över 40 °C) à sid. 67. Om enheten efter
uppvärmning eller nedkylning i inte reagerar, dra ut nätkontakten får några sekunder och stick
sedan i den igen (= «Reset»).
«DEFROST» lyser och kompressorn går inte
Enheten måste avfrosta sig à sid. 67.
Vattentank läcker
Vid insättning/uttagning kan vattendroppar tränga ut. Men om tanken läcker måste den genast
bytas ut. Diska aldrig tanken i diskmaskin och låt den inte falla eftersom den kan skadas annars.
Downloaded from www.vandenborre.be
70 71
REPARATION/ÅTERVINNING
Reparationer av alla elektriska apparater (inklusive byte av nätkabeln) får endast utföras av
fackman. Alla garantianspråk uteblir om reparationer utförts på ett otillbörligt sätt.
Om nätkabeln skadas måste den bytas av tillverkaren, dennes auktoriserade servicepartner
eller fackman. Detta för att undvika skador i framtiden.
Använd aldrig apparaten om nätkabeln eller stickproppen är skadade, efter att apparaten
inte fungerat korrekt, om den har tappats eller blivit skadad på något annat sätt (t.ex.
sprickor eller skador på höljet).
Använd aldrig vassa, repande föremål eller frätande kemikalier.
Uttjänta apparater ska omedelbart kasseras (klipp av nätkabeln) och lämnas till återvinnings-
centralen.
Apparaten får inte kastas i hushållsavfallet. Lämna den uttjänta apparaten till
återvinningscentralen. Insamling och återvinning av uttjänta elektriska apparater
sparar värdefulla resurser.
Förpackningens material kan återvinnas. Se till att förpackningen omhändertas på ett
miljövänligt sätt så att den kan återvinnas.
Om uttjänta elektriska apparater inte omhändertas på rätt sätt utan hamnar i naturen kan
det leda till att hälsovådliga ämnen frigörs och förorenar grundvattnet och näringskedjan.
Detta kan få allvarliga effekter på djur- och växtliv under oöverskådlig tid.
TVÅ ÅRS GARANTI
Under garantitiden två år efter att produkten inhandlats kommer vi, utan kostnad för delar eller
arbete, att reparera eller ersätta den felaktiga produkten med en renoverad produkt (efter
vårt val), detta gäller alla produkter eller delar som uppvisar brister angående material eller
tillverkning.
FÖRUTOM GARANTIN SOM NÄMNS OVAN, GER Coplax INGA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER
AV NÅGOT SLAG ELLER ANDRA GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT
SPECIELLT SYFTE EFTER ATT GARANTITIDEN HAR GÅTT UT. Coplax kommer att, efter eget
gottfinnande, reparera eller ersätta en produkt under garanti. Ekonomisk ersättning utgår INTE.
De ovan nämnda kompensationerna är de enda kompensationerna i händelse av brister i ovan
nämnda garantin.
VEM GÄLLER GARANTIN:
Garantin gäller för den ursprungliga ägaren till en privatägd Coplax-produkt som kan uppvisa
inköpsbevis med datumangivelse i form av faktura eller kvitto. Garantin kan inte överlåtas.
Inköpsbeviset måste uppvisas (skicka en kopia via fax, e-post eller vanlig post) innan produkten
returneras. Ange produktens modellnummer och bifoga en detaljerad beskrivning (helst
maskinskriven) av problemet tillsammans med produkten. Lägg beskrivningen i ett kuvert och
tejpa fast det på produkten innan förpackningen försluts. Skriv inte på originalförpackningen och
gör inga andra ingrepp på förpackningen.
VAD GARANTIN INTE TÄCKER:
Delar som normalt måste bytas ut.
Skador, felfunktion, förlust eller försämring som orsakats av vanligt slitage från
hårdhänt hantering, felanvändning, försummelse, olycka, felaktig installation, placering
eller handhavande, felaktigt underhåll, obehörig reparation, exponering för orimliga
temperaturer eller förhållanden. Detta inkluderar skador som orsakats av eteriska oljor eller
vattenbehandlingsmedel och rengöringsmedel.
Skador som orsakats av olämpligt emballage eller transportskador på returnerade produkter.
Felplacering eller förlust av
vattentankens
osv.
Transportkostnader till och från reparationsställen.
Alla sorters direkta, indirekta speciella skador eller följdskador inklusive utebliven inkomst
eller annan ekonomisk förlust.
Transportskador på en produkt vid transport från en av våra återförsäljare. Kontakta återför-
säljaren direkt.
Garantin täcker inte skador eller brister som orsakats av eller som är resultatet av att Coplax AG
anvisningar inte följts till punkt och pricka i samband med installation, handhavande, användning,
underhåll, eller reparation av Coplax-produkten.
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Stylies Pavo Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning