Panasonic RX-D29 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
RQTT0626
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit produkt.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezenom optimale prestaties en een veilige gebruik van
het systeem te verzekeren.
De uitleg in deze gebruiksaanwijzing betreft
hoofdzakelijk de bediening van RX-D29.
Inhoud
Bijgeleverde accessoires .................................... 2
Voorzorgsmaatregelen ........................................ 3
Stroombron .......................................................... 4
Bedieningsfuncties .............................................. 5
De afstandsbediening.......................................... 6
Instellen van de juiste tijd ................................... 7
3D-geluid met de Sound Virtualizer ................... 7
Geluidskwaliteit.................................................... 7
De Radio ............................................................... 8
CDs ..................................................................... 10
Weergave van MP3 (Alleen RX-D29) ................ 12
Cassettebanden ................................................. 13
Gebruik van een hoofdtelefoon ........................ 13
Opnemen ............................................................ 14
Onderhoud.......................................................... 14
Gebruik van de timerfuncties ........................... 16
Audio-software ................................................... 18
Technische gegevens ........................................ 18
Gids voor het oplossen van problemen .......... 18
Kære kunde
Tak fordi De har købt dette produkt.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til Deres
sikkerhed, bør De læse denne betjeningsvejledning
omhyggeligt.
I denne brugsanvisning beskrives i princippet
anvendelsen af RX-D29.
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør........................................... 2
Sikkerhedsforskrifter ........................................... 3
Strømforsyning .................................................... 4
Kontroller .............................................................. 5
Fjernbetjeningen .................................................. 6
Indstilling af uret .................................................. 7
Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer) ....................... 7
Lydkvalitet ............................................................ 7
Radioen ................................................................. 8
CD-plader ............................................................ 10
MP3-afspilning (Kun RX-D29) ........................... 12
Kassettebånd ..................................................... 13
Anvendelse af hovedtelefoner .......................... 13
Indspilning .......................................................... 14
Vedligeholdelse .................................................. 14
Brug af timeren .................................................. 16
Audio software ................................................... 19
Tekniske specifikationer ................................... 19
Fejlfindingsoversigt ........................................... 19
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR
BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE
APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN,
FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK, OG
DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE
INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR
EKSEMPEL VASER, OVENPÅ
APPARATET.
Kära kund
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat
och för säkerhets skull.
Denna bruksanvisning förklarar den grundläggande
användningen av RX-D29.
Innehåll
Medföljande tillbehör ........................................... 2
Försiktighetsåtgärder .......................................... 3
Strömförsörjning.................................................. 4
Kontroller .............................................................. 5
Fjärrkontrollen...................................................... 6
Tidsinställning...................................................... 7
3D-ljud med virtuellt ljud ..................................... 7
Ljudkvalitet ........................................................... 7
Radion ................................................................... 8
CD-skivor ............................................................ 10
Avspelning av MP3 (Endast RX-D29) ............... 12
Kassetter............................................................. 13
Att använda hörlurar.......................................... 13
Inspelning ........................................................... 15
Underhåll ............................................................ 15
Användning av timern ....................................... 17
Audiomjukvara ....................................... Baksidan
Tekniska data ......................................... Baksidan
Felsökningsguide .................................. Baksidan
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER
GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET
MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIE-
NINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKS-
AANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN
GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA
NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDER-
HOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN
OVER.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN
LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER
REGULERINGER ELLER FREMGANGS-
MÅDER UDOVER DE I DENNE
BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE,
KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅ-
LING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG
IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV.
REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES
AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT
SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERST-
RÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄN-
SEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH
SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE
UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET,
VATTENDROPPAR ELLER
VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL
SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM
VASER, BÖR PLACERAS PÅ
APPARATEN.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD
VENTILATION, INSTALLERA ELLER
PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA,
ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT
FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT
GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL
INTE FÖRHINDRAR APPARATENS
VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS
VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄ PPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN
L Å GA, SÅ SOM ETT TÄ NT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOK OF
PRODUCTBESCHADIGING TE
VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET
WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN,
VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND
WATER, EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN
MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN
ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET
APPARAAT WORDEN GEZET.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE
VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN
EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE
KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN
RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN.
ZORG ERVOOR DAT DE
VENTILATIEWEGEN NIET DOOR
GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN
WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR
VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND
TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING
TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN
VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN,
TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS
DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS
BRANDENDE KAARSEN, OP HET
APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT
VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT
STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET
LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE.
HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER
BRAND.
TILDÆ K IKKE APPARATETS
VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG
LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD,
SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE
STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN
MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
Bijgeleverde accessoires
Controleer en identificeer de bijgeleverde
accessoires.
Netsnoer ............................................................1
Afstandsbediening .............................................1
Voor RX-D29: (EUR648280)
Voor RX-D27: (EUR648278)
Medfølgende tilbehør
Kontroller og identificer venligst de medfølgende
tilbehørsdele.
Netledning ................................................... 1 stk.
Fjernbetjening ............................................. 1 stk.
Til RX-D29: (EUR648280)
Til RX-D27: (EUR648278)
Medföljande tillbehör
Kontrollera att de följande tillbehören finns med.
Nätsladd ...................................................... 1 st.
Fjärrkontroll ................................................. 1 st.
För RX-D29: (EUR648280)
För RX-D27: (EUR648278)
RQTT0626
3
Voorzorgsmaatregelen
Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt
van warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto
die voor geruime tijd met gesloten ramen en portieren
in het direct zonlicht staat. Hierdoor kan de omkasting
vervormd raken.
Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen
in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of
blootstelling aan elektrische schokken. Vermijd ook
overmatig buigen, trekken of splitsen van het
netsnoer.
Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer
uit het stopcontact verwijdert. Dit kan resulteren in
vroegtijdige defecten of blootstelling aan elektrische
schokken.
Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien
er dan gevaar is voor elektrische schok.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, haal dan het
netsnoer uit het stopcontact.
Gebruik van de batterijen
Indien het apparaat voor geruime tijd niet wordt
gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt
gebruikt, verwijder dan alle batterijen om
mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende
batterijen te voorkomen.
Plaats de batterijen met hun (+) en (–) polen in de
juiste richting erin.
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type door elkaar.
Probeer niet gewone droge batterijen opnieuw op te
laden.
Verwarm de batterijen niet en haal deze niet uit elkaar.
Pas op dat de batterijen niet met vuur of water in
contact komen.
• Berg de batterijen niet op samen met metalen
voorwerpen zoals halsbanden.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is
losgekomen of afgepeld.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het
huisvuil worden geplaatst.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan beschadiging
van andere onderdelen, beschadiging van het
apparaat, brand ten gevolge van kortsluiting, of lekkage
van elektrolyt veroorzaken.
Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan
uw handelaar.
Was grondig met water indien elektrolyt op een deel
van uw huid is terechtgekomen.
Sikkerhedsforskrifter
Undgå at bruge eller anbringe apparatet i nærheden
af varmekilder. Efterlad det ikke i en bil i solen i et
længere tidsrum med døre og vinduer lukkede, da
dette kan bevirke, at kabinettet misdannes.
Undgå ridser eller revner i netledningen såvel som
dårlig tilslutning af denne, da dette kan give risiko for
brand og elektriske stød. Undgå ligeledes at bøje og
trække i eller splejse ledningen.
Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække
i den. Dette kan resultere i funktionsfejl og kan give
stød.
Anvend ikke denne afspiller i badeværelset, da der
er risiko for elektrisk stød.
Tag netledningen ud af stikkontakten i lysnettet, når
apparatet ikke skal anvendes.
Anvendelse af batterier
Tag alle batterierne ud for at forhindre risiko for
beskadigelse forårsaget af evt. batteriudsivning,
hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid
eller udelukkende skal strømforsynes af
lysnettet.
Sæt batteriérne i med polerne (+ og –) vendende
rigtigt.
Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af
forskellig type.
Genoplad ikke almindelige tørcellebatterier.
Opvarm eller skil aldrig batterierne ad. Lad dem ikke
komme i kontakt med flammer eller vand.
Opbevar ikke batterier sammen med
metalgenstande, eksempelvis halskæder.
Brug ikke batterier af den genopladelige type.
Anvend ikke batterier, hvis yderdækket er fjernet.
Forkert behandling af batterier kan beskadige andre
genstande, eksempelvis forvolde skade på enheden,
og kan give anledning til brand som følge af
kortslutning, eller batterivæske kan sive ud.
Hvis batterivæske siver ud af batterierne, bedes De
kontakte Deres forhandler.
Vask grundigt med vand, hvis batterivæske kommer i
kontakt med kropsdele.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL
BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Försiktighetsåtgärder
Undvik att placera apparaten nära varma föremål.
Lämna den inte i bilen utsatt för direkt solljus under
någon längre period, med dörrar och vindrutor
stängda, eftersom apparatens hölje då kan
deformeras.
Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av
nätkabeln, då det kan medföra brandfara eller risk
för elektriska stötar. Undvik också att kraftigt böja,
dra i eller slitsa upp nätkabeln.
Avlägsna inte nätkabeln genom att dra i den. Det
kan förkorta appartens livslängd eller orsaka risk för
stötar.
Använd inte enheten i ett badrum då detta kan
innebära risk för stötar.
Drag ur nätkabeln från vägguttaget då apparaten inte
används.
Användning av batterier
Om apparaten inte används under en längre
period, eller om den bara drivs med nätspänning,
tag då ur alla batterierna för att förhindra skada
till följd av batteriläckage.
Rikta in polerna (+ och –) korrekt när batterierna sätts
i.
Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika typer
av batterier.
Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.
Värm inte upp batterierna, och ta inte isär dem. Låt
dem inte komma i kontakt med lågor eller vatten.
Förvara inte batterierna tillsammans med
metallföremål, som t.ex. ett halsband.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Använd inte batterier vars hölje har flagnat av eller
lossnat.
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att andra
delar skadas, orsaka skador på enheten, och kan även
orsaka eldsvåda på grund av kortslutning eller att
elektrolyt läcker ut.
Kontakta din återförsäljare om det läcker elektrolyt från
batterierna.
Tvätta noggrant av dig med vatten, om elektrolyt skulle
komma i kontakt med någon del av din kropp.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR AN-
VÄNDNING PÅ PLATSER MED MODER-
AT KLIMAT.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR
GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar
voor radiostoring veroorzaakt door een
mobiele telefoon. Wanneer dergelijke stor-
ing optreedt, moet u dit product en de mo-
biele telefoon verder van elkaar vandaan
gebruiken.
Dette produkt kan modtage radiointerfer-
ens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis interferens forekommer, bedes
du venligst øge afstanden mellem produk-
tet og mobiltelefonen.
Det kan inträffa att den här produkten un-
der användningen tar emot radiostörnin-
gar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan produkten och mobiltele-
fonen om störningarna är uppenbara.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde
van het apparaat.
De apparatuur dient dicht bij een stopcon-
tact te worden geïnstalleerd en de netstek-
ker dient zodanig te worden geplaatst dat
hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van
problemen.
Mærkepladen sidder på undersiden af ap-
paratet.
Udstyret bør anbringes i nærheden af
stikkontakten i væggen og netledningss-
tikket bør anbringes således, at det er
nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Märkskylten är placerad på apparatens un-
dersida.
Utrustningen bör placeras i närheten av
nätuttaget, och nätkontakten bör placeras
så att den är lätt att nå ifall det skulle upp-
stå något problem.
NL
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Binnenin de speler
Indersiden at apparatet
Apparatens insida
4
RQTT0626
Stroombron
Gebruik op netspanning
Sluit het netsnoer stevig aan op het apparaat en op
een stopcontact.
Opmerkingen
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor
gebruik met dit apparaat. Gebruik het niet voor
andere apparatuur.
• Het apparaat staat in de stand-by stand wanneer het
netsnoer op een stopcontact is aangesloten. De
primaire stroomkring staat altijd onder spanning
zolang als het netsnoer op een stopcontact is
aangesloten.
Gebruik op batterijen
(niet bijgeleverd)
Gebruik op batterijen is niet mogelijk indien het
netsnoer is aangesloten.
C
Wanneer u de batterijen dient te vervangen
Wanneer de batterij-indicator begint te knipperen, dient
u alle 6 de batterijen te vervangen. Het is ook raadzaam
om alle batterijen te vervangen vooraleer u gaat
opnemen.
Opmerking
Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert
voordat de weergave begint, hoewel de batterijen niet
leeg zijn. De batterij-indicator zal echter juist werken
nadat de weergave is gestart.
D
Batterijen voor voeding van het geheugen
De batterijen voor ondersteuning van het geheugen
(niet meegeleverd) zorgen ervoor dat de huidige tijd,
de timerinstellingen en de voorgeprogrammeerde
radiozenders in het geval van een stroomonderbreking
in het geheugen opgeslagen blijven.
Deze batterijen voeden het apparaat zelf niet.
Vervangen van de batterijen
De batterijen voor voeding van het geheugen gaan
ongeveer een jaar mee.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact alvorens de
batterijen te vervangen.
Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat
uit te schakelen alvorens het netsnoer aan te sluiten
of los te koppelen. De batterijen voor voeding van het
geheugen zullen minder lang meegaan indien de
aansluiting op het stopcontact is verbroken terwijl het
apparaat nog is ingeschakeld.
E
Verwijderen van de batterijen
Open het deksel van het batterijvak, steek uw vinger
in de opening in de onderzijde van het apparaat en
duw de batterijen eruit.
A
Strømforsyning
Anvendelse af en stikkontakt
i væggen
Sæt netledningen helt ind i apparatet og i stikkontakten
i væggen.
Bemærk
• Den medfølgende netledning er udelukkende
beregnet til dette apparat. Den bør ikke benyttes til
andet udstyr.
• Enheden er i “standby” funktion, når netledninger er
tilsluttet.
Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet sålænge
netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag.
Anvendelse af batterier
(medfølger ikke)
Apparatet kan ikke drives på batterier, hvis
netledningen er sat i forbindelse.
C
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Skift alle 6 batterier ud, når batteri-indikatoren begynder
at blinke. Det er også en god ide at skifte alle batterierne
ud, inden en optagelse påbegyndes.
Bemærk
Inden afspilningen begynder, kan indikatoren blinke,
selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil rette sig
op, så snart afspilningen begynder.
D
Opbakning af hukommelsen
I tilfælde af en strømafbrydelse vil batterierne til
opbakning af hukommelsen (medfølger ikke) sørge for,
at klokkeslættet, timerindstillingerne og de indstillede
radiostationer bevares i hukommelsen.
Disse batterier strømforsyner ikke apparatet.
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Batterierne holder omkring et år.
Forbind apparatet til lysnettet, inden batterierne skiftes
ud.
Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at afbryde
afspilleren, inden netledningen tilsluttes eller tages ud
af forbindelse.Batterierne til opbakning af
hukommelsen bliver hurtigere udtjente, hvis
netledningen tages ud af forbindelse, mens der stadig
er tændt for apparatet.
E
Udtagning af batterierne
Åbn batteridækslet og stik en finger ind i hullet på
undersiden af apparatet og tryk udad.
Strömförsörjning
Att använda ett nätuttag
Anslut nätsladden ordentligt till enheten och ett
vägguttag i hemmet.
Observera
• Den medföljande nätsladden är endast avsedd för
användning tillsammans med denna enhet. Använd
den inte till andra komponenter.
Apparaten är i läge “standby” när nätkabeln ansluts.
Primärkretsen är alltid spänningsförande så länge
som nätkabeln är ansluten till ett växelströmsuttag.
Att använda batterier
(medföljer ej)
Enheten kan inte förses med ström från batterierna
om nätsladden är ansluten.
C
När ska batterierna bytas
När batteriindikeringen börjar blinka ska alla 6
batterierna bytas ut mot nya. Det är också lämpligt att
byta ut alla batterierna före en inspelning.
Observera
Innan avspelningen startas kan det hända att
indikeringen blinkar även om batterierna inte är
förbrukade. Den visar korrekt status när du startat
avspelningen.
D
Backup-batterier för minnet
Under strömavbrott ser backup-batterierna för minnet
(medföljer ej) till att aktuell tid, timerinställning samt de
radiostationer du ställt in inte raderas.
Dessa batterier förser inte enheten med ström.
När ska batterierna bytas
Batterierna varar ungefär ett år.
Anslut enheten till ett nätuttag innan dessa batterier
byts ut.
Innan nätsladden sätts i eller dras ur ska du trycka på
[TAPE/OFF] och stoppa bandet för att stänga av
enheten. Minnets backup-batterier slits snabbare om
sladden inte är isatt medan strömmen fortfarande är
på.
E
Urtagning av batterierna
Öppna batterilocket, för in ett finger i hålet i enhetens
underdel och tryck utåt.
A
A
A
B
C
D
E
Netsnoer (bilgeleverd)
Netledning (medfølger)
Nätsladd (medfljer)
(R14/LR14, C, UM-2)
Binnenste rij
Indvendig række
Inre raden
Buitenste rij
Udvendig række
Yttre raden
(R6/LR6, AA, UM-3)
Voor R14/LR14, C, UM-2
Til R14/LR14, C, UM-2
För R14/LR14, C, UM-2
Voor R6/LR6, AA, UM-3
Til R6/LR6, AA, UM-3
För R6/LR6, AA, UM-3
B
B
B
RQTT0626
5
Bedieningsfuncties
Tapefunctie/stand-by schakelaar
(TAPE/OFF)
Afstemfunctie-keuzetoets
(TUNE MODE)
CD-deksel
Keuzetoets voor tunerfunctie/frequen-
tieband/automatisch voorprogramme-
ren (TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-stoptoets ( )
Display
Toetsen voor tuner-afstemming/
Voorwaarts en achterwaarts overslaan
en zoeken van CD-muziekstukken
(/ , /+)
Geluidsequalizer-keuzetoets (SOUND EQ)
CD-weergave/pauzetoets
(CD / )
Openen/sluiten van CD-deksel
( CD OPEN/CLOSE)
Volume-insteltoetsen (VOLUME , )
Deck
Opnametoets ( )
Bandweergavetoets ( PLAY)
Toets voor terugspoelen/versnelde
achterwaartse weergavee
( REW/REV)
Toets voor snel vooruitspoelen/versnelde
voorwaartse weergave ( FF/CUE)
Sensor voor afstandsbedieningssigna-
len
(SENSOR)
Standby indicator (
/
)
Deze indicator licht groen op wanneer het appa-
raat ingeschakeld is. Wanneer het apparaat op
netstroom wordt gebruikt, werkt hij als een net-
stroom-indicator. (De kleur van de indicator ver-
andert in rood wanneer het apparaat wordt uitge-
schakeid.)
Stoptoets/banduitwerptoets
( / STOP/EJECT)
Pauzetoets ( PAUSE)
Luidspreker
Kontroller
Båndfunktion/standby-knap
(TAPE/OFF)
Vælgerknap til stationsindstilling
(TUNE MODE)
CD-dæksel
Knap til tunerfunktion/valg af frekvens-
bånd/automatisk forvalg
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-stopknap ( )
Display
Knapper til stationsindstilling/CD-over-
spring, stationssøgning (/ , /+)
Vælgerknap til lydequalizer
(SOUND EQ)
CD-afspilnings/pause-knap (CD / )
Åbne/lukke-knap til CD-dæksel
( CD OPEN/CLOSE)
Lydstyrkekontrolknapper
(VOLUME , )
Båndoptager
Indspilningsknap ( )
Knap til båndafspilning ( PLAY)
Knap til tilbagespoling/medhør under
tilbagespoling ( REW/REV)
Knap til hurtig fremspoling/medhør un-
der fremspoling ( FF/CUE)
Fjernbetjeningssenso (SENSOR)
Standby-indikator
(
/
)
Indikatoren lyser grønt, når enheden er tændt.
Når enheden drives på vekselstrøm, fungerer
den som indikator for vekselstrømsdrift. (Indika-
torens farve skifter til rød, når der slukkes for en-
heden.)
Stop/kassetteudkast-knap
( / STOP/EJECT)
Pauseknap ( PAUSE)
Højttaler
Kontroller
Omkopplare för val av bandläge/viloläge
(TAPE/OFF)
Knapp för val av stationsinställningsläge
(TUNE MODE)
Lucka för CD-skiva
Knapp för val av radioläge/band/autom-
atisk förinställning
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
Stoppknapp för CD-spelaren ( )
Display
Stationsinställning/CD-överhoppning,
sökknappar
(/ , /+)
Knapp för val av equalizer
(SOUND EQ)
Knapp för CD-avspelning/paus
(CD / )
Öppnings/ och stängningsknapp för
CD-skivans lucka
( CD OPEN/CLOSE)
Knappar för volymkontroll
(VOLUME , )
Däck
Inspelningsknapp ( )
Knapp för avspelning av band
( PLAY)
Knapp för bakåtspolning/bakåtsökning
( REW/REV)
Knapp för framåtspolning/framåtsökning
( FF/CUE)
Signalmottagare av fjärrkontrollens
signaler (SENSOR)
Standbyindikator
(
/
)
Indikatorn lyser grönt när apparaten sätts på.
När apparaten är ansluten till nätdrift, fungerar
den som en kontrollindikator för nätanslutning.
(Indikatorns färg ändras till rött när apparaten
stängs av.)
Knapp för stopp/utmatning
( / STOP/EJECT)
Pausknapp ( PAUSE)
Högtalare
Opmerking
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een
magnetische afscherming. Plaats deze
luidsprekers derhalve niet dicht bij tv-toestellen,
personalcomputers of andere apparaten die
gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed.
Bemærk
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede.
De må derfor ikke anbringes i nærheden af
fjernsyn, personlige computere eller andre
apparater, som nemt kan påvirkes af magnetisme.
Observera
Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade.
Placera dem inte nära TV-apparater,
persondatorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
6
RQTT0626
De afstandsbediening
Toetsen
De toetsen die hieronder niet worden genoemd werken
op dezelfde wijze als de overeenkomstige toetsen op
het hoofdapparaat.
Timer instellen/controleren toets
(TIMER SET/CHECK)
Sleeptimer-toets (SLEEP)
Klokdisplay-toets (DISPLAY)
Klok/timer insteltoets
(CLOCK/TIMER ADJ)
Sound virtualizer toets
(SOUND VIRTUALIZER)
Cijfertoetsen
CD-afspeelfunctie/FM-modus keuze-
toets (PLAY MODE)
Programmeertoets/wistoets
(PGM/CLEAR)
Tunerfunctie/frequentieband keuzetoets
(TUNER/BAND)
Toetsen voor normaal afstemmen/CD-
tracks overslaan, zoeken/instellen van
klok of timer (/ , /+)
RX-D29
Toetsen voor het kiezen van voorkeur-
kanalen/overslaan van albums
( / ALBUM / )
RX-D27
Toetsen voor het kiezen van voorkeur-
kanalen ( PRESET TUNE )
Batterijen
Plaats de batterijen (niet bijgeleverd) met hun
polariteiten (+,–) in de juiste richting erin.
Gebruik van de afstandsbediening
Opmerkingen betreffende het gebruik
Plaats geen obstakels tussen de afstandsbediening
en de sensor voor afstandsbedieningssignalen.
Stel de sensor voor afstandsbedieningssignalen niet
bloot aan direct zonlicht of aan het heldere licht van
een TL-buis.
Houd de sensor voor afstandsbedieningssignalen en
het uitzendvenster van de afstandsbediening vrij van
stof.
Om beschadiging te voorkomen
Plaats nooit zware voorwerpen op de
afstandsbediening.
Niet uit elkaar nemen of wijzigen.
• Mors geen water of andere vloeistoffen op de
afstandsbediening.
Fjernbetjeningen
Knapper
Funktioner af knapperne uden beskrivelse er de
samme som på selve apparatet.
Timerindstillings/kontrol-knap
(TIMER SET/CHECK)
Knap til afbryderautomatik (SLEEP)
Urvisningsknap (DISPLAY)
Ur/timer-indstillingsknap
(CLOCK/TIMER ADJ)
Lydvirtualizer-knap
(SOUND VIRTUALIZER)
Talknapper
Vælgerknap til cd-afspilningsmåde/FM-
modtagemåde (PLAY MODE)
Program/annullering-knap
(PGM/CLEAR)
Knap til tunerfunktion/valg af frekvens-
bånd (TUNER/BAND)
Knapper til almindelig stationsindstilling/cd-
overspring, søgning/ur, timerindstilling
(/ , /+)
RX-D29
Knapper til valg af forindstillede kanaler/al-
bumoverspring ( / ALBUM / )
RX-D27
Vælgerknapper til forindstillede kanaler
( PRESET TUNE )
Batterier
Sæt batterierne (medfølger ikke) i med polariteterne
(+,–) i rigtig retning.
Rigtig anvendelse
Forsigtighedsregler for anvendelse
Anbring ikke noget mellem fjernbetjeningssensoren
og selve fjernbetjeningen.
Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for direkte sol
og skarpt lys fra lysstofrør.
Hold altid fjernbetjeningssensoren og spidsen af
fjernbetjeningen fri for støv.
Hvordan skade forebygges
Anbring aldrig noget tungt ovenpå fjernbetjeningen.
Forsøg ikke at ændre fjernbetjeningen eller skille den
ad.
Pas på ikke at komme til at spilde vand eller andre
væsker på fjernbetjeningen.
Fjärrkontrollen
Knappar
Funktionen hos de knappar som saknar beskrivning
är densamma som på huvudenheten.
Knapp för inställning/kontroll av timer
(TIMER SET/CHECK)
Knapp för insomningstimer
(SLEEP)
Knapp för visning av klockan
(DISPLAY)
Knapp för justering av klocka/timer
(CLOCK/TIMER ADJ)
Knapp för virtuellt ljud
(SOUND VIRTUALIZER)
Sifferknappar
Knapp för val av CD-avspelning/FM-läge
(PLAY MODE)
Knapp för programmering/radering
(PGM/CLEAR)
Knapp för val av radioläge/band
(TUNER/BAND)
Knappar för normal stationsinställning/
överhoppning och sökning av CD-skiva/
justering av timer och klocka
(/ , /+)
RX-D29
Knappar för val av förinställd kanal/över-
hoppning av album
(
/
ALBUM
/
)
RX-D27
Knappar för val av förinställd kanal
( PRESET TUNE )
Batterier
Var uppmärksam på polariteten (+,–) när batterierna
(medföljer ej) sätts i.
Användning
Angående användningen
Placera inga hindrande föremål mellan
signalavkännaren för fjärrkontrollsignaler och
fjärrkontrollen.
Utsätt inte signalavkännaren för fjärrkontrollsignaler
för direkt solljus eller för det starka ljuset från en
lysrörslampa.
Se till att hålla signalavkännaren för
fjärrkontrollsignaler och fjärrkontrollens ände fria från
damm.
Att förebygga skada
Ställ inga tunga föremål på fjärrkontrollen.
Skruva inte isär fjärrkontrollen och bygg inte om den.
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
A
B
C
A
B
C
A
A
B
C
1 23
456
789
0 10
1 23
456
789
0 10
R6, AA, UM-3
1
1
2
2
Uitzendvenster
Signal-
transmissionsrude
Sändarfönster
Ongeveer 7 meter recht
voor de signaalsensor
Cirka 7 meter foran
signalsensoren
Cirka 7 meter framför
signalsensom
Afstandsbedieningssensor
Fjernbetjeningssignalsensor
Sensor för mottagning av fjärrkontrollsignalerna
B
C
RQTT0626
7
Instellen van de juiste tijd
De klok werkt volgens het 24-uur systeem.
1 Druk op [TUNER/BAND AUTO
PRESET] om het apparaat in te
schakelen.
U kunt ook [CD / ], [ PLAY] gebruiken om het
apparaat in te schakelen.
Alleen met de afstandsbediening
2 Druk [CLOCK/TIMER ADJ] eenmaal
in. (
a
)
3
Binnen de 10 seconden
Druk op [ /
] of [ /+] om de huidige
tijd in te stellen.
(
b
)
De tijdaanduiding verandert sneller wanneer u de
toets ingedrukt houdt.
Alleen met de afstandsbediening
4 Druk op [CLOCK/TIMER ADJ].
Het klokdisplay omschakelen
Druk op [DISPLAY].
KlokdisplayHuidig display
De klok tijdelijk tonen
Druk op [CLOCK/TIMER ADJ].
De klok wordt ongeveer 10 seconden lang getoond.
Opmerking
De afwijking van de klok is ±60 seconden per maand.
Stel ze indien nodig bij.
Indstilling af uret
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [TUNER/BAND AUTO
PRESET], og tænd for systemet.
Det er også muligt at anvende [CD / ], [ PLAY]
til at tænde for afspilleren.
Kun mulig med fjernbetjeningen
2 Tryk en gang på [CLOCK/TIMER
ADJ]. (
a
)
3 Indenfor 10 sekunder
Tryk på [
/
] eller [ /+], og indstil
klokkeslættet. (
b
)
Når du holder en knap nede, skifter tiden hurtigere.
Kun mulig med fjernbetjeningen
4 Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ].
Hvordan man skifter til urvisning
Tryk på [DISPLAY].
Urvisning Aktuel visning
Midlertidig visning af uret
Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ].
Uret vises i ca. 10 sekunder.
Bemærk
Uret går med en præcisionsafvigelse på ±60 sekunder
om måneden.
Genindstil uret, hvis det bliver nødvendigt.
Tidsinställning
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [TUNER/BAND AUTO
PRESET] för att sätta på enheten.
Du kan även använda [CD / ], [ PLAY] för att
slå på enheten.
Endast med fjärrkontrollen
2 Tryck en gång på [CLOCK/TIMER
ADJ]. (
a
)
3 Inom 10 sekunder
Tryck på [
/
] eller [ /+] för att
ställa in den aktuella tiden. (
b
)
Genom att hålla knappen intryckt ändras tiden snabbare.
Endast med fjärrkontrollen
4 Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ].
För att koppla över till visning av klockan
Tryck på [DISPLAY].
Klockvisning Aktuell display
Visa klockan tillfälligt
Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ].
Klockan visas i ungefär 10 sekunder.
Observera
Klockan går rätt med en felmarginal på ±60 sekunder
per månad.
Ställ den vid behov.
a
b
A
2 · 4
3
1
c
d
e
f
3D-geluid met de Sound Virtualizer
Alleen met de afstandsbediening
Met dit effect kunt u een driedimensionaal geluidsveld
creëren wanneer u naar stereogeluid luistert.
Druk op [SOUND VIRTUALIZER] zodat
op het display verschijnt.
Druk nogmaals om dit effect te annuleren.
Opmerkingen
• Opnamen worden door dit effect niet beïnvloed.
• Het werkelijke effect hangt af van de weergegeven
geluidsbron.
Lydkvalitet
Der kan vælges en ud af fire typer lydkvalitet.
XBS: Føjer slagkraft til rockmusik
Klar: Gør diskanttoner klarere
Blød: Anvend denne indstilling til baggrundsmusik
Sang: Føjer glans til sangen
A
Tryk på [SOUND EQ] for at vælge en
indstilling.
c
d
e
f
XBS Klar Blød Sang
EQ OFF (annulleret)
Geluidskwaliteit
U kunt een van de volgende vier klankeffecten kiezen
XBS: Voor een krachtige weergave van rockmuziek
Helder: Verheldert de weergave van de hoge tonen
Zacht: Gebruik dit effect voor achtergrondmuziek
Vocalen: Voegt glans toe aan de vocalen
A
Druk op [SOUND EQ] om een
instelling te kiezen.
c
d
e
f
XBS
Helder Zacht Vocalen
EQ OFF (
geen klankeffect
)
Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer)
Kun muligt med fjernbetjeningen
Du kan skabe et tredimensionalt lydfelt, når du lytter til
stereolyd.
Tryk på [SOUND VIRTUALIZER] for at
få
frem.
Tryk igen for at annullere.
Bemærk
• Indspilninger påvirkes ikke af denne funktion.
• Den faktiske effekt afhænger af den kilde, der
afspilles.
3D-ljud med virtuellt ljud
Endast med fjärrkontrollen
Du kan skapa ett tredimensionellt ljudfält när du lyssnar
på stereoljud.
Tryck på [SOUND VIRTUALIZER] så att
visas.
Tryck igen för att avbryta funktionen.
Observera
• Inspelningar påverkas inte av denna funktion.
• Den effekt som erhålls beror på vilken källa som
spelas.
Ljudkvalitet
Du kan välja en av fyra typer av ljudkvalitet.
XBS: Ger extra tryck åt rockmusik
Klart: Ger renare ljud för höga toner
Mjukt: Använd denna inställning för bakgrundsmusik
Sång: Ger extra glans åt sången
A
Tryck på [SOUND EQ] för att välja en
inställning.
c
d
e
f
XBS
Klart Mjukt Sång
EQ OFF (
läget avstäng
)
8
RQTT0626
De Radio
Normale afstemming
1 Druk op [TUNER/BAND AUTO
PRESET] om FM of AM te kiezen.
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
2 (Deze stap is niet nodig indien u de afstandsbediening
gebruikt)
Als op het display wordt
weergegeven, drukt u op [TUNE
MODE] zodat deze indicatie verdwijnt.
(
a
)
3 Druk op [/ ] of [ /+] om af te
stemmen op de gewenste zender. (
b
)
Automatische afstemming
Houd [–/ ] of [ /+] ingedrukt en laat de toets
los wanneer het frequentiedisplay begint te
veranderen. De tuner stemt automatisch af op een
zender met goede ontvangst, en de afstemming
stopt.
Om de automatische afstemming te onderbreken,
drukt u nogmaals op [–/
] of [ /+].
4 Stel het volume in.
Om de ontvangst te verbeteren
FM: Trek de sprietantenne uit en stel zijn richting af.
AM: Verander de richting van het apparaat.
Als er veel ruis is tijdens ontvangst van FM-stereo
A
Druk op [PLAY MODE] op de afstandsbediening.
(“MONO” gaat aan.)
Het geluid wordt dan in mono weergegeven, maar de
ruis vermindert.
Druk nogmaals op [PLAY MODE] om de mono-functie
uit te schakelen. (“MONO” gaat uit.)
Radioen
Almindelig stationsindstilling
1
Tryk på [
TUNER/BAND AUTO
PRESET
] for at vælge FM eller AM.
(Apparatet tænder.)
2 (Udelad dette trin, hvis fjernbetjeningen
anvendes)
Tryk på [TUNE MODE], hvis
vises i displayet, for at få den til at
forsvinde. (
a
)
3 Tryk på [ / ] eller [ /+] for at stille
ind på den ønskede station. (
b
)
Automatisk stationsindstilling
Hold [–/
] eller [ /+] inde og slip den, når
frekvensvisningen begynder at skifte. Der vælges
automatisk en station, der går godt igennem, og
processen stopper.
Tryk på [–/
] eller [ /+] igen, hvis den
automatiske stationsindstilling ønskes standset.
4 Reguler lydstyrken.
Forbedring af modtagningen
FM: Træk stavantennen ud og retningsindstil den.
AM: Drej apparatet.
Hvis der er kraftig støj under FM-modtagning
A
Tryk på [PLAY MODE] på fjernbetjeningen.
(“MONO” lyser.)
Lyden bliver monofonisk, men dette reducerer samtidigt
støjen.
Tryk på knappen igen for at annullere. (“MONO”
slukker.)
Radion
Normal stationsinställning
1 Tryck på [TUNER/BAND AUTO
PRESET] för att välja FM eller
AM.
(Enheten sätts på.)
2 (Hoppa över detta steg om du använder
fjärrkontrollen)
Tryck på [TUNE MODE] om visas
på displayen, så att indikeringen
försvinner. (
a
)
3
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att ställa
in den önskade stationen.
(
b
)
Automatisk stationsinställning
Håll [–/
] eller [ /+] intryckt och släpp knappen
när frekvensvisningen börjar ändras. En station
med god mottagning väljs automatiskt och
frekvensen stannar.
Tryck på [–/ ] eller [ /+] igen för att avbryta den
automatiska stations-inställningen.
4 Ställ in volymen.
För att förbättra mottagningen
FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess
riktning.
AM: Ändra enhetens riktning.
Om det är mycket brus i läget för stereomottagning
av FM
A
Tryck på [PLAY MODE] på fjärrkontrollen.
(“MONO” tänds.)
Ljudet återges i mono, men det gör också att bruset
minskar.
Tryck på knappen igen för att stänga av monoläget.
(“MONO” slocknar.)
Opmerking
Indien er storing is, kan de automatische
afstemming stoppen bij een frequentie waarop er
geen zender is. In dat geval kunt u afstemmen door
[–/
] en [ /+] in te drukken.
Bemærk
Den automatiske stationsindstilling kan stoppe ved
en frekvens, hvor der ikke er nogen station, hvis
der er støj. Tryk på [–/
] eller [ /+] for at stille
ind, hvis dette sker.
Observera
Om det förekommer störningar kan det inträffa att
den automatiska inställningen stannar på en
frekvens där det inte finns någon station. Tryck på
[–/
] eller [ /+] för att ställa in en station om
detta skulle inträffa.
a
b
A
12 3 4
RQTT0626
9
De Radio
Geprogrameerde afstemming
U kunt het afstemmen vergemakkelijken door de
gewenste zenders (twintig FM en twaalf AM)vooraf in
het geheugen vast te leggen.
Automatisch voorprogrammeren
Doe het volgende voor zowel FM als AM.
Voorbereiding:
Druk op [TUNER/BAND –AUTO PRESET] om “FM” of
“AM” te kiezen.
Houd [TUNER/BAND AUTO PRESET]
op het hoofdapparaat ingedrukt totdat
AUTO op het display verschijnt.
De tuner slaat ontvangbare zenders op in de
geheugenkanalen.
Handmatig voorprogrammeren
Alleen met de afstandsbediening
Programmeer één zender tegelijk.
1 Druk op [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Terwijl “ ” knippert (ongeveer 10 seconden)
Druk op de cijfertoetsen om een
kanaal te kiezen.
Om kanaal 10 of een hoger nummer te kiezen
b.v.12: [
=
10] [1] [2]
>
Herhaal deze bedieningen om andere zenders op te
slaan.
Als u een zender opslaat in een reeds bezet kanaal,
wordt de eerder opgeslagen zender uit dat kanaal
gewist.
Luisteren naar voorgeprogram-
meerde zenders
Druk op [TUNER/BAND
AUTO
PRESET] om FM of AM te kiezen.
(Deze stap is niet nodig indien u de
afstandsbediening gebruikt)
Druk op [TUNE MODE] zodat
op het display verschijnt. (
b
)
Druk op [/
] of [ /+] om het
gewenste kanaal te kiezen. (
c
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Afstandsbediening:
[ / ALBUM]( PRESET TUNE) of [ALBUM
/ ](PRESET TUNE ).
Radioen
Programmering af faste stationer
Stationsindstillingen bliver nemmere, hvis man først
programmerer faste stationer (tyve FM og tolv AM).
Automatisk forindstilling
Udfør følgende en gang hver for FM og AM.
Klargøring:
Tryk på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] for at vælge
“FM” eller “AM”.
Hold [TUNER/BAND AUTO PRESET]
på afspilleren inde, indtil AUTO vises.
Tuneren forindstiller stationer, den kan modtage, på
kanalerne.
Manuel forindstilling
Kun mulig med fjernbetjeningen
Forindstil en station ad gangen.
1 Tryk på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Mens “ ” blinker (omkring 10 sekunder)
Tryk på talknapperne for at vælge en
kanal.
Valg af kanal 10 eller derover
f.eks.12: [
=
10] [1] [2]
>
Gentag ovenstående for at forindstille flere stationer.
Den i en kanal programmerede station slettes, hvis en
anden station programmeres som fast station på den
pågældende kanal.
Modtagning af faste kanaler
Tryk på [TUNER/BAND
AUTO
PRESET] for at vælge FM eller
AM.
(Udelad dette trin, hvis fjernbetjeningen
anvendes)
Tryk på [TUNE MODE] for at få
frem. (
b
)
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge den ønskede kanal. (
c
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Fjernbetjening:
[ / ALBUM]( PRESET TUNE) eller
[ALBUM
/ ](PRESET TUNE ).
Radion
Förinställning av radiostationer
Förinställ radiostationer (tjugo FM och tolv AM) för att
förenkla stationsinställningen.
Automatisk förinställning
Utför följande en gång för FM och en gång för AM.
Förberedelser:
Tryck på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] för att välja
“FM” eller “AM”.
Håll [TUNER/BAND AUTO PRESET] på
huvudenheten nedtryckt tills det att
AUTO visas.
Radiodelen ställer in stationer den kan ta emot för
kanalerna.
Manuell förinställning
Endast med fjärrkontrollen
Förinställ en station i taget.
1 Tryck på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2
Medan “ ” blinkar (i cirka 10 sekunder)
Tryck på önskad sifferknapp för att
välja kanal.
För att välja kanal 10 eller högre
t.ex.12: [
=
10] [1] [2]
>
Upprepa ovanstående procedur för att förinställa andra
stationer.
Den station som finns lagrad för en kanal raderas om
en annan station förinställs för den här kanalen.
För att lyssna på förvalskanalerna
Tryck på [TUNER/BAND
AUTO
PRESET] för att välja FM eller
AM.
(Hoppa över detta steg om du använder
fjärrkontrollen)
Tryck på [TUNE MODE] så att
visas. (
b
)
Tryck på [/
] eller [ /+] för att
välja den önskade kanalen. (
c
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
På fjärrkontrollen:
[ / ALBUM]( PRESET TUNE) eller
[ALBUM
/ ](PRESET TUNE ).
a
c
b
1
2
3
2
1
RX-D29 RX-D27
Voorkeuzekanaal
Forvalgt kanal
Fövalskanal
1
2
3
1
2
3
1
2
3
10
RQTT0626
CDs
Afspelen in de normale volgorde
1 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te openen en plaats de CD
erin. (
a
)
2 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te sluiten.
3 Druk op [ CD / ] om met het
afspelen te beginnen. (
b
)
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
Het afspelen begint vanaf het eerste muziekstuk
en wordt voortgezet tot aan het einde van het
laatste muziekstuk.
Alleen RX-D29
Tijdens het weergeven van MP3 zal “MP3”
branden.
4 Stel het volume in.
Om het afspelen te stoppen
Druk op [ ].
In de stopstand wordt het aantal tracks op de CD
getoond op het display. (
c
)
CD-plader
Almindelig afspilning
1 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
åbne CD-dækslet og sæt CDen i. (
a
)
2 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
lukke CD-dækslet.
3 Tryk på [ CD / ] for at starte
afspilningen. (
b
)
(Apparatet tænder.)
Afspilningen begynder fra det første spor og
fortsætter til og med det sidste spor.
Kun RX-D29
Under MP3-afspilning lyser “MP3”.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
].
I stopindstilling vises antallet af spor på cd’en. (
c
)
CD-skivor
Normal avspelning
1 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att öppna CD-skivans lucka, och sätt
sedan i CD-skivan. (
a
)
2 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att stänga CD-skivans lucka.
3 Tryck på [CD / ] för att starta
avspelningen. (
b
)
(Enheten sätts på.)
Avspelningen startar från det första spåret och
fortsätter till det sista spåret.
Endast RX-D29
“MP3” tänds vid avspelning av MP3.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [
].
I stoppläget visas antalet spår på CD-skivan. (
c
)
Om te
pauzeren
Om
voorwaarts/
achterwaarts
te zoeken
Om
voorwaarts/
achterwaarts
over te slaan
Druk tijdens het afspelen op
[CD
/ ].
Om het afspelen te hervatten, drukt u
op [ CD / ].
Houd [–/ ] (achterwaarts) of [ /+]
(voorwaarts) ingedrukt tijdens het
afspelen of in de pauzestand.
Zoeken is niet mogelijk tijdens het
weergeven van MP3.
Druk tijdens het afspelen of in de
pauzestand op [–/
] (achterwaarts)
of [
/+] (voorwaarts).
“NO DISC” verschijnt op het display als er geen disc in
het apparaat is geplaatst.
Opmerkingen
Indien de ontvangst op een radio of TV-toestel wordt
gestoord, dient u het betreffende apparaat zo ver
mogelijk van deze stereo te plaatsen.
• Druk niet op [
CD OPEN/CLOSE] tijdens het
afspelen, in de pauzestand, of onmiddellijk nadat een
CD in het apparaat werd geplaatst en de CD-lade
werd gesloten. Als u dit doet, kunnen er krassen op
de CD komen.
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van
CD-DA (digitale audio) formaat audio CD-R en
CD-RW discs die na het voltooien van de opname
gefinaliseerd werden. (Finaliseren is een
bewerking waardoor CD-R/CD-RW spelers in
staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW
discs af te spelen.)
Het afspelen van sommige CD-R of CD-RW discs
kan niet mogelijk zijn omwille van de
opnamecondities.
Pause
Søgning
fremad/
bagud
Overspring
fremad/
bagud
Tryk på [CD / ] under afspilning.
Tryk på [ CD
/ ] for at fortsætte
afspilningen.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller
[
/+] inde (fremad) under afspilning
eller i pauseindstilling.
Det er ikke muligt at udføre søgning
under MP3-afspilning.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+]
(fremad) under afspilning eller i
pauseindstilling.
“NO DISC” vises, hvis der ikke er nogen disc i
apparatet.
Bemærk
• Hvis der opstår radio- eller fjernsynsstøj, skal
apparatet stilles så langt væk fra det pågældende
udstyr som muligt.
Tryk ikke på [
CD OPEN/CLOSE] under afspilning,
pause eller umiddelbart efter at De har sat CD-pladen
i og lukket CD-skuffen. CD-pladen kan blive ridset.
Dette apparat kan afspille musik-cd-r-plader af
cd-da-format (digitallyd) og cd-rw-plader, som er
færdigbehandlede (en proces der gør det muligt
for cd-r/cd-rw-afspillere at afspille musik-cd-r- og
cd-rw-plader) efter at optagelsen er færdig.
Det er ikke sikkert, at apparatet kan afspille alle
cd-r- eller cd-rw-plader på grund af optagelsens
beskaffenhed.
“NO DISC” visas om det inte sitter någon skiva i
enheten.
Observera
Om apparaten stör radio eller TV-apparater, placera
apparaten så långt bort som möjligt från sådan
utrustning.
Tryck inte på [
CD OPEN/CLOSE] under avspelning
eller i pausläge, eller direkt efter att du har satt i en
CD-skiva och stängt skivfacket. CD-skivan kan repas.
Den här enheten kan spela CD-R- och CD-RW-
skivor, inspelade i ljudformatet CD-DA, som har
slutbehandlats (en process som gör att CD-R-/
CD-RW-skivspelare kan spela CD-R- och CD-
RW-ljudskivor) efter att inspelningen är avslutad.
Det kan förekomma att enheten inte kan spela
av vissa CD-R- eller CD-RW-skivor på grund av
hur inspelningen har utförts.
a
c
b
123 4
Met het label naar noven.
Mærkaten skal vende opad.
Etiketten måste vara vänd uppåt.
Nummer van momenteel weergegeven muziekstuk
Nummer på afspillende spor
Det spårnummer som spelas
Verstreken tijd van momenteel weergegeven muziekstuk
Forløbet tid på det afspillende spor
Förfluten tid av det spår som spelas
Totaal aantal muziekstukken
Samlet antal spor
Totalt antal spår
Totale afspeeltijd
Total spilletid
Total speltid
Totaal aantal albums
Samlet antal albummer
Totalt antal album
Totale afspeeltijd
Total spilletid
Total speltid
(Alleen MP3)
(Kun MP3)
(Endast MP3)
För
att pausa
För att
söka
framåt/
bakåt
För att
hoppa
framåt/
bakåt
Tryck på [CD
/ ] under avspelning.
För att återuppta avspelning, tryck på
[CD / ].
Håll [–/
] (bakåt) eller [ /+] (framåt)
intryckt under avspelning eller i
pausläge.
Du kan inte söka under avspelning av
MP3.
Tryck på [–/
] (bakåt) eller [ /+]
(framåt) under avspelning eller i
pausläget.
RQTT0626
11
CDs
Afspelen in geprogrammeerde volgorde
U kunt maximaal 24 muziekstukken programmeren.
Alleen met de afstandsbediening
Zorg dat de CD gestopt is voordat u begint met het
programmeren.
1 Druk op [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Voer het tracknummer in met de
cijfertoetsen. (
b
)
Om een nummer van 2 cijfers te kiezen
b.v.16: [
=
10] [1] [6]
>
Om een nummer van 3 cijfers te kiezen (alleen MP3)
b.v. 226: [
=
10] [
=
10] [2] [2] [6]
>>
Herhaal stappen 2 om al de gewenste
muziekstukken te programmeren.
3 Druk op [CD / ].
Om de functie voor
geprogrammeerde weergave te
annuleren
Druk op [PGM/CLEAR] in de stopstand. “CLEAR”
verschijnt op het display. De functie wordt ook
geannuleerd wanneer u de CD-lade opent.
Hierdoor wordt ook het gehele programma uit het
geheugen gewist.
Om de inhoud van het programma te controleren
Wanneer de weergave gestopt is, wordt “P” op het
display getoond.
Druk op [–/
] of [ /+] terwijl “P” op het display wordt
getoond.
Om de inhoud tijdens het programmeren te controleren,
druk tweemaal op [DISPLAY] en druk vervolgens op
[–/ ] of [ /+] nadat “P” op het display is verschenen.
Display
“— —:— —”:
De totale duur van het programma is 100
minuten of meer, maar u kunt nog
programmeren en het programma afspelen.
“FULL”:
Er zijn al 24 muziekstukken
geprogrammeerd. Het programma is vol.
CD-afspeelfuncties
Alleen met de afstandsbediening
U kunt één muziekstuk herhalen ( ), alle
muziekstukken herhalen (
) , of de muziekstukken
in willekeurige volgorde afspelen (
).
Kies de gewenste functie door [PLAY MODE]
vóór of tijdens het afspelen in te drukken.
uit (geen indicatie)
Deze functies blijven actief totdat de indicators
verdwijnen.
Herhaald afspelen is ook mogelijk met
geprogrammeerde muziekstukken.
Alleen RX-D29
Zie blz. 12 voor aanwijzingen betreffende de weergave
van MP3.
Opmerkingen
Tijdens het weergeven kunt u willekeurige weergave
niet kiezen.
Gelijktijdig gebruik van willekeurige en
geprogrammeerde weergave is niet mogelijk.
CD-plader
Programmeret afspilning
Det er muligt at programmere op til 24 spor.
Kun muligt med fjernbetjeningen
Kontroller, at CD’en er stoppet inden programmeringen
udføres.
1 Tryk på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Indtast spornummeret med
talknapperne. (
b
)
For at vælge et tocifret tal
f.eks.16: [
=
10] [1] [6]
>
For at vælge et trecifret tal (kun MP3)
f.eks. 226: [
=
10] [
=
10] [2] [2] [6]
>>
Gentag trin 2, indtil alle de ønskede spor er
programmeret.
3 Tryk på [CD / ].
Annullering af programafspilningsindstillingen
Tryk på [PGM/CLEAR] i stopindstilling. “CLEAR” vises.
Indstillingen annulleres også, hvis cd-bakken åbnes.
Dette vil også slette hele programmet.
Kontrol af programindholdet
“P” kommer frem på displayet, når afspilningen
stoppes.
Tryk på [–/
] eller [ /+], når “P” vises.
For at bekræfte under programmering, trykkes to gange
på [DISPLAY] og efter at “P” er kommet frem, trykkes
på [–/ ] eller [ /+].
Display
“— —:— —”: Programmet er på 100 minutter eller
længere, men programmering og
afspilning er stadig muligt.
“FULL”: Der er allerede programmeret 24 spor.
Programmet er fuldt.
CD-afspilningsmåder
Kun muligt med fjernbetjeningen
Det er muligt at gentage et enkelt spor ( ), alle
spor (
) , eller afspille sporene i tilfældig rækkefølge
(
).
Tryk på [PLAY MODE] før eller efter
afspilning for at vælge den ønskede
afspilningsmåde.
fra (ingen indikering)
Disse indstillinger forbliver aktive, indtil indikatorerne
slukker.
Det er muligt at anvende gentagemåden med
programafspilning.
Kun RX-D29
Se side 12 ved MP3-afspilning.
Bemærk
Det er ikke muligt at vælge tilfældig afspilning under
afspilning.
Afspilning i tilfældig rækkefølge og programafspilning
kan ikke udføres samtidigt.
CD-skivor
Programmerad avspelning
Du kan programmera in upp till 24 spår.
Endast med fjärrkontrollen
Se till att CD-skivan är stoppad innan du startar
programmeringen.
1 Tryck på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Mata in spårnumret med
sifferknapparna. (
b
)
För att välja ett tvåsiffrigt nummer
t.ex.16: [
=
10] [1] [6]
>
För att välja ett tresiffrigt nummer (endast MP3)
t.ex. 226: [
=
10] [
=
10] [2] [2] [6]
>>
Upprepa steg 2 tills du har programmerat alla spår
du vill ha med.
3 Tryck på [CD / ].
För att avbryta det programmera de
avspelningsläget
Tryck på [PGM/CLEAR] i stoppläget. “CLEAR” visas.
Funktionen avbryts även om CD-luckan öppnas.
Detta raderar också hela programmeringen.
För att kontrollera programmets innehåll
“P” visas på displayen när avspelningen stoppas.
Tryck på [–/
] eller [ /+] medan “P” visas.
För att utföra kontrollen under pågående
programmering, ska du först trycka på [DISPLAY] två
gånger, och när “P” visas trycker du på [–/
] eller
[
/+].
Display
“— —:— —”: Programmet uppgår till eller överstiger
100 minuter, men det går fortfarande att
programmera och spela av.
“FULL”: 24 spår har redan programmerats in.
Programmet är fullt.
Avspelningslägen för CD
Endast med fjärrkontrollen
Du kan repetera ett spår ( ), alla spår ( ) eller
spela av spåren i slumpmässig ordning (
).
Tryck på [PLAY MODE] före eller under
avspelning för att välja det önskade
läget.
av (ingen indikering)
Dessa lägen förblir tills indikeringarna släcks.
Det går att använda repeteringsläget tillsammans med
programmerad avspelning.
Endast RX-D29
Vid avspelning av MP3, se sidan 12.
Observera
Du kan inte välja slumpmässig avspelning under
avspelning.
Slumpmässig och programmerad avspelning kan inte
utföras samtidigt.
a
b
1
2
3
Gespecificeerd muziekstuknummer
Specificeret spornummer
Angivet spårnummer
Programmavolgorde
Programrækkefølge
Ordning i programmet
Totale afspeeltijd van
geprogrammeerde muziekstukken
Total spilletid for de
programmeredse spor
Total speltid för de
inprogrammerade spåren
(Alleen MP3)
(Kun MP3)
(Endast MP3)
Gespecificeerd muziekstuknummer
Specificeret spornummer
Angivet spårnummer
Programmavolgorde
Programrækkefølge
Ordning i programmet
12
RQTT0626
Weergave van MP3
Alleen
RX-D29
De weergave starten vanaf een album
(albums overslaan)
Alleen met de afstandsbediening
Kies het gewenste album met [ /
ALBUM] en [ALBUM / ].
Alleen een bepaald album weergeven
Alleen met de afstandsbediening
U kunt alleen de tracks in een gekozen album
weergeven (
) of herhalen ( ).
Druk vóór of tijdens de weergave op
[PLAY MODE] om de gewenste functie
te kiezen.
uit (geen indicatie)
U kunt een ander album kiezen met de albums-
overslaan functie.
Willekeurige weergave van MP3 is niet mogelijk.
Dit apparaat kan MP3 weergeven. MP3 is een methode
voor het comprimeren van audio met behoud van de
oorspronkelijke geluidskwaliteit.
Maken van MP3-bestanden voor weergave
op dit apparaat
Discformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (behalve
uitgebreide formaten)
Een naam geven aan tracks en albums
MP3-afspilning
Kun
RX-D29
Start af afspilning fra et album
(album-overspring)
Kun mulig med fjernbetjeningen
Vælg albummet med [ / ALBUM]
og [ALBUM
/ ].
Afspilning af kun et album
Kun mulig med fjernbetjeningen
Det er muligt udelukkende at afspille ( ) eller
gentage (
) spor i et valgt album.
Tryk på [PLAY MODE] inden eller under
afspilning for at vælge den ønskede
indstilling.
fra (ingen indikering)
Det er muligt at vælge et andet album med album-
overspring.
Det er ikke muligt at anvende afspilning i tilfældig
rækkefølge med MP3.
Denne afspiller kan afspille MP3, et metode til
komprimering af lyd uden at lydkvaliteten påvirkes
særlig meget.
Når man laver MP3-filer til afspilning på
denne afspiller
Diskformater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen
udvidede formater)
Navngivning af spor og albummer
Avspelning av MP3
Endast
RX-D29
Starta avspelning från ett album
(överhoppning av album)
Endast med fjärrkontrollen
Välj album med [ / ALBUM] eller
[ALBUM
/ ].
Avspelning av endast ett album
Endast med fjärrkontrollen
Du kan spela av ( ) eller endast repetera spår
(
) i ett valt album.
Tryck på [PLAY MODE] innan eller un-
der avspelning för att välja önskat läge.
av (ingen indikering)
Du kan välja ett annat album med överhoppningen
av album.
Du kan inte använda slumpmässig avspelning med
MP3.
Den här enheten kan spela av MP3, en metod för
komprimering av ljud utan att dess kvalitet försämras
alltför mycket.
Vid skapande av MP3-filer som ska spelas
av på den här enheten
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (gäller ej utökade
format)
Namnge spår och album
CD-ROM station
Cd-rom-drev
CD-ROM-enhet
001track.mp3
001album
002track.mp3
003track.MP3
1
006track.mp3
003album
007track.MP3
4
004track.mp3
002album
005track.mp3
004album
2
008track.MP3
009track.MP3
3
001track.mp3 (of .MP3)
Laat de naam voorafgaan door 3-cijferige getallen die
de gewenste weergavevolgorde aangeven
Extensie
001track.mp3 (eller .MP3)
Forsyn med 3-cifrede tal i den ønskede
afspilningsrækkefølge
Udvidelse
001track.mp3 (eller .MP3)
Ange ett tresiffrigt prefix för den ordningsföljd du vill
spela av
Ändelse
Als u een album zoals 004album hebt gemaakt, zullen
de bestanden mogelijk niet in de naamvolgorde worden
weergegeven.
De albums zullen dan worden weergegeven in de
volgorde
, , , .
De namen van titels en albums kunnen niet worden
weergegeven op het display van dit apparaat.
Beperkingen bij weergave van MP3
Dit apparaat kan multi-sessie weergeven, maar als
er veel sessies zijn duurt het langer voordat de
weergave begint. U kunt dit voorkomen door het
aantal sessies tot een minimum te beperken.
Dit apparaat kan geen bestanden weergeven die met
‘packet write’ zijn opgenomen.
Als een CD-ROM formaat CD zowel MP3-bestanden
als andere dan MP3-bestanden bevat, kunnen alleen
de MP3-bestanden worden weergegeven.
Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden
maakt, kan weergave in de genummerde volgorde
niet mogelijk zijn, of kan weergave helemaal niet
mogelijk zijn.
Hvis du har lavet et album som for eksempel 004album,
er det ikke sikkert, at filerne kan afspilles i navneorden.
Albummerne afspilles i rækkefølgen
, , , .
Titelnavne og albumnavne kan ikke vises på dette
apparat.
Begrænsninger af MP3
Denne afspiller er kompatibel med multi-session, men
hvis der er mange sessioner, tager det længere tid,
inden afspilningen begynder. Hold antallet af
sessioner nede på det mindst mulige antal for at
undgå dette.
Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget
med anvendelse af pakke-skrivning.
Hvis en cd af cd-rom-format indeholder MP3-filer og
andre filer end MP3, vil kun MP3-filerne blive afspillet.
Det er ikke sikkert, at MP3-filerne afspilles i den
nummerede rækkefølge og de vil muligvis slet ikke
blive afspillet. Dette afhænger af, hvordan du laver
MP3-filerne.
Om du skapat ett album såsom 004album kan det
hända att filerna inte spelas av i namnordning.
Albumen spelas av i ordningsföljden
, , , .
Titelnamn och albumnamn visas inte på den här
enheten.
Begränsningar för MP3
Den här enheten är kompatibel med flera sessioner.
Finns det många sessioner kan det ta längre tid innan
avspelningen startas. Se till att hålla antalet sessioner
så lågt som möjligt för att undvika detta.
Den här enheten kan inte spela av filer som spelats
in med paketerad skrivning.
Om en CD-ROM-formaterad CD-skiva innehåller
både MP3-filer och filer av andra format kan endast
MP3-filerna spelas av.
Beroende på hur du skapat MP3-filerna kan det
hända att dom inte spelas av i den ordningsföljd du
numrerat dom. Det kan även hända att dom inte alls
kan spelas av.
RQTT0626
13
Cassettebanden
Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van
normale banden. Opnamen op “high position” en “metal
position” banden zullen niet optimaal worden
weergegeven.
1 Druk op [TAPE/OFF].
2 Druk op [ / STOP/EJECT] om het
deck te openen en plaats een cas-
sette erin. (
a
)
Sluit het deck met uw hand.
3 Druk op [ PLAY] om de weergave
te starten. (
b
)
Het apparaat wordt ingeschakeld en de weergave begint.
4 Stel het volume in.
Om de weergave te stoppen
Druk op [
/ STOP/EJECT]. (Het apparaat wordt
uitgeschakeld.)
Kassettebånd
På dette apparat kan der afspilles almindelige bånd,
hvorimod afspilning af high- og metal position-bånd ikke
vil give et helt så godt resultat.
1 Tryk på [TAPE/OFF].
2 Tryk på [ / STOP/EJECT] for at
åbne kassettebåndoptageren og sæt
et kassettebånd i. (
a
)
Luk dækslet med hånden.
3 Tryk på [ PLAY] for at begynde
afspilningen. (
b
)
Apparatet tænder og afspilningen begynder.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
/ STOP/EJECT]. (Apparatet slukker.)
Kassetter
Denna enhet är lämpad för avspelning av normalband,
men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och
metallbands egenskaper vid avspelning.
1 Tryck på [TAPE/OFF].
2 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att
öppna däcket, och sätt sedan i en
kassett. (
a
)
Stäng däcket för hand.
3 Tryck på [ PLAY] för att starta
avspelningen. (
b
)
Enheten sätts på och avspelningen startar.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [
/ STOP/EJECT]. (Enheten stängs av.)
För att
göra paus
För att
snabbspola
bakåt/
framåt
För att
hitta ett
visst ställe
Tryck på [
PAUSE] under
avspelningen.
Tryck på [
PAUSE] igen för att
fortsätta.
Tryck på [
REW/REV] (för att
snabbspola bakåt) eller [ FF/CUE]
(för att snabbspola framåt)
i stoppläget.
Tryck på [
REW/REV] (för att söka
bakåt) eller [
FF/CUE] (för att söka
framåt)
under avspelning.
Avspelningen återupptas när knappen
släpps.
Opmerkingen
In de pauzestand is het apparaat nog ingeschakeld. Druk
op [
/ STOP/EJECT] om de band te stoppen en het
apparaat uit te schakelen wanneer u het apparaat
achterlaat.
Druk niet op [ PLAY] terwijl de band terugspoelt of
snel vooruitspoelt, aangezien de band daardoor kan
vastlopen.
Druk altijd eerst op [
/ STOP/EJECT] alvorens de
volgende bediening uit te voeren.
Volautomatische stop
Wanneer het einde van de band wordt bereikt tijdens
weergave, opname, snel vooruitspoelen of
terugspoelen, zullen de toetsen door het automatische
stopsysteem in de vrije stand worden gezet.
Gebruik van een hoofd-
telefoon (niet bijgeleverd)
A
Verminder het volume en sluit de
hoofdtelefoon aan op de [PHONES]
uitgang.
Plug type : 3,5 mm stereo
Opmerking
Vermijd langdurig luisteren, aangezien dit uw gehoor
kan beschadigen.
Pauzeren
Terugspoelen/
snel
vooruitspoelen
Zoeken
naar een
gewenst
punt op de
band
Druk tijdens weergave op [
PAUSE].
Druk nogmaals op [
PAUSE] om de
weergave te hervatten.
Druk
in de stopstand op [ REW/
REV] (terugspoelen) of op [ FF/
CUE] (snel vooruitspoelen).
Druk tijdens weergave op [ REW/
REV] (zoeken in achterwaartse
richting) of op [
FF/CUE] (zoeken in
voorwaartse richting).
De weergave wordt hervat bij het punt
waar u de toets loslaat.
Pause
Tilbage-
spoling/
fremspoling
Søgning
efter et
bestemt
sted
Tryk på [
PAUSE] under afspilning.
Tryk på [
PAUSE] , hvis afspilningen
ønskes fortsat.
Tryk på [ REW/REV] (for at spole
tilbage) eller på [
FF/CUE] (for at
spole frem)
i stopindstilling.
Tryk på [
REW/REV] (for at søge
bagud) eller på [
FF/CUE] (for at
søge fremad)
under afspilning.
Båndafspilningen fortsætter, når
knappen slippes.
Bemærk
Apparatet er tændt i pauseindstilling. Stop båndet
for at slukke for apparatet ved at trykke på [
/
STOP/EJECT], når apparatet ikke skal anvendes.
Tryk ikke på [
PLAY] under tilbagespoling og hurtig
fremspoling, da dette kan bevirke, at båndet vikles
ind i båndmekanismen.
Husk at trykke på [ / STOP/EJECT] inden den
næste betjening udføres.
Fuldautomatisk stop
Under afspilning, indspilning, hurtig fremspoling og
tilbagespoling, vil det automatiske stopsystem udløse
betjeningsknapperne, når båndet har nået slutningen.
Anvendelse af hovedtele-
foner (medfølger ikke)
A
Sænk lydstyrken og forbind hoved-
telefonerne til [PHONES]-jacken.
Stiktype : 3,5 mm stereo
Bemærk
Forebyg høreskader ved at undgå at lytte i længere
tidsrum ad gangen.
Observera
Enheten är på i pausläget. Stoppa bandet genom att
trycka på [
/ STOP/EJECT] för att stänga av
enheten när du lämnar den.
Tryck inte på [
PLAY] medan bandet snabbspolas
bakåt eller framåt eftersom det kan orsaka
bandtrassel.
Se till att du trycker på [ / STOP/EJECT] innan
du utför nästa operation.
Fullt autostopp
Det automatiska stoppsystemet gör att knapparna
frigörs när bandet når sitt slut under avspelning,
inspelning och snabbspolning bakåt eller framåt.
Att använda hörlurar
(medföljer ej)
A
Skruva ner volymen och koppla in
hörlurarna [PHONES]-uttaget.
Typ av kontakt: 3,5 mm stereo
Observera
Undvik att lyssna en längre tid för att förebygga mot
hörselskador.
a
b
A
21 34
Blootgestelde band naar boven gericht
Synlig del af båndet opad
Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt
Weer te geven kant naar u gericht
Side, der skal afspilles, udad
Den sida som du ska spela av ska vara vänd mot dig
~
~
P
H
O
N
E
S
RQTT0626
15
Inspelning
Du kan spela in radiosändningar eller CD-skivor.
Före inspelning
Enheten är lämpad för inspelning på normalband,
men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och
metallbands egenskaper vid inspelning, och tidigare
inspelningar kommer inte heller att raderas som de
ska.
Inspelningsnivån ställs in automatiskt.
A
Rulla upp inledningsbandet innan du fortsätter.
1 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att
öppna däcket, och sätt sedan i en
kassett. (
a
)
Stäng däcket för hand.
2 Välj den källa som ska spelas in.
Vid inspelning av radiosändningar
Ställ in radiostationen.
(Utför steg 1-3 i avsnittet “Normal stationsinställning”
på sidan 8.)
Vid inspelning av CD-skivor
Sätt i den CD-skiva som ska spelas in.
(Utför steg 1 och 2 i avsnittet “Normal avspelning”
på sidan 10.)
Tryck först på [CD / ] och sedan [ ] för att växla
till CD-läget.
Programmera in önskade spår innan du
fortsätter till steg 3 om du vill spela in
programmerade spår.
3 Tryck på [ ] för att starta
inspelningen.
[ PLAY] trycks också ned tillsammans med
[
].
Inspelningen startar (endast en sida).
Avspelningen av CD-skivan startar också om
enheten är i CD-läget.
För att avbryta inspelningen
Tryck på [
/ STOP/EJECT]. (CD-skivan stannar
inte.)
Midlertidig standsning af indspilningen
Tryk på [
PAUSE]. (CD’en stopper ikke.)
Tryk en gang til, når indspilningen skal fortsættes.
Indspilning på den anden side af kassettebåndet
Vend kassettebåndet og tryk på [
].
Hvis CDen slutter inden kasettebåndet
Indspilningen fortsætter. Tryk på [ / STOP/EJECT]
for at stoppe den.
Hvis kassettebåndet slutter inden CDen
Afspilning af CD’en fortsætter. Tryk på [
] for at
standse den.
B
Sletteforhindring
Anvend en skruetrækker eller lignende til at brække
tappen på kassetten af.
C
Fornyet indspilning på et beskyttet
kassettebånd
Dæk hullerne med selvklæbende tape.
Sletning af et bånd
1.Tryk på [TAPE/OFF].
2.Sæt kassettebåndet i med den side, der skal slettes,
udad, og det synlige bånd opad.
3.Tryk på [
].
[
PLAY] går samtidigt ind.
Bemærk
Der kan blive indspillet støj, hvis dette apparat
kommer i nærheden af et fjernsyn. Hold en afstand
af mindst 1,5 m mellem apparatet og fjensynet.
Ændringer i lydstyrken og lydkvaliteten påvirker ikke
indspilningen.
Sørg for, at apparatet er konstant strømforsynet eller
skift batterierne ud, således at afbrydelser i
optagelsen undgås.
Du kan ikke udføre følgende under optagelse:
- Skifte afspilning af kilden (CD, radio bånd).
- Ændre FM/AM-radiofrekvensen
- CD-overspring, søgning
För att tillfälligt avbryta inspelningen
Tryck på [
PAUSE]. (CD-skivan stannar inte.)
Tryck på knappen igen för att återuppta inspelningen.
För att spela in på kassettens andra sida
Vänd på kassetten och tryck på [
].
Om CD-skivan tar slut före kassetten
Inspelningen fortsätter. Tryck på [ / STOP/EJECT]
för att stoppa inspelningen.
Om kassetten tar slut före CD-skivan
Avspelningen av CD-skivan fortsätter. Tryck på [
]
för att avbryta avspelningen.
B
Raderingsskydd
Använd en skruvmejsel eller liknande föremål för att
bryta loss tappen.
C
För att spela in igen på en skyddad kassett
Täck hålet med tejp.
För att radera ett band
1.Tryck på [TAPE/OFF].
2.Sätt i kassetten med den sida som ska raderas riktad
mot dig och med den synliga banddelen vänd uppåt.
3.Tryck på [
].
[
PLAY] trycks ned samtidigt.
Observera
Om enheten står i närheten av en TV kan det hända
att brus kommer med på inspelningen. Håll enheterna
på åtminstone 1,5 m avstånd från varandra.
Ändringar av volymen och ljudkvaliteten påverkar inte
inspelningen.
För att motverka avbrott i inspelningen ska du vara
noga med att ha konstant växelström ansluten till
enheten eller att byta ut batterierna mot nya.
Under inspelning kan du inte utföra följande
funktioner.
-Växla avspelad källa (CD, radio, band)
-Ändra radions AM/FM-frekvens
-CD-hopp och -sökning
B C
D
Nokje voor kant A
Tap for side A
Tapp för sida A
Nokje voor kant B
Tap for side B
Tapp för sida B
Kant A
Side A
Sida A
Plakband
Tape
Tejp
Lens
Linse
Lins
Om ytorna är smutsiga
Använd en mjuk, torr tygduk för att torka av
enheten.
Använd en mjuk tygduk doppad i en tvållösning eller
ett milt rengöringsmedel om ytan är mycket smutsig.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin
för att rengöra enheten.
Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk,
läs instruktionerna som följde med tygduken
ordentligt.
Underhåll av bandhuvudena
Rengör tonhuvudena regelbundet för att försäkra dig
om en god kvalitet på avspelningar och inspelningar.
Använd ett rengöringsband (medföljer ej).
Vedligeholdelse af linsen
Rengør linsen med regelmæssige mellemrum for at
forhindre fejlfunktion. Anvend en blæsebørste til at
fjerne støv og en vatpind, hvis linsen er meget snavset.
Anbefalet produkt:
Linserens-sæt (SZZP1038C).
D
Rengöring av linsen
Rengör linsen regelbundet för att förhindra
funktionsstörningar. Använd en blåsborste för att ta bort
damm, och en bomullspinne om den är väldigt smutsig.
Rekommenderat tillbehör:
Linsrengöringssats (SZZP1038C).
Underhåll
D
RQTT0626
17
Användning av avspelningstimern
Avspelningstimern kan ställas in för att väcka dig vid
en viss tid.
Förberedelse:
Sätt på systemet och ställ klockan. (Utför stegen
under “Tidsinställning” på sidan 7.)
Förbered den källa som du vill lyssna på, och ställ in
den volym du vill ha.
Inställning av tiden för påslagning och
avstängning
1 Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ] för att
visa
PLAY ON.
Klockan
PLAY ON
Föregående display
PLAY OFF
PLAY ON: för att ställa in starttiden
PLAY OFF:för att ställa in sluttiden
2 När PLAY ON visas
(Inom ungefär 10 sekunder)
Välj tiden för påslagning genom att trycka
på [/
] eller [ /+]. (
a
)
Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ].
3 När PLAY OFF visas
Välj tiden för avstängning genom att trycka
på [/
] eller [ /+]. (
b
)
Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ].
Att sätta på timern
4 Tryck på [TIMER SET/CHECK] för att
visa
PLAY. (
c
)
Inställningarna visas i följande ordning:
Starttid Sluttid
5 Tryck på [TAPE/OFF] och stoppa
bandet för att stänga av enheten.
Systemet måste vara avstängt för att
timerfunktionen ska fungera.
Timern fungerar inte när enheten är påslagen.
Avspelningen startar med de inställda värdena vid
den inställda tiden.
Annullering af timeren (når der er tændt for
apparatet)
Tryk på [TIMER SET/CHECK] for at slette timer-
indikatorerne fra displayet.
Timeren tændes hver dag på det indstillede tidspunkt,
hvis der er tændt for timeren.
Ændring af indstillingerne (når der er tændt for
apparatet)
Ændring af afspilningstiderne
Udfør trin 1, 2, 3 og 5.
Ændring af kilden eller lydstyrken
1.Tryk på [TIMER SET/CHECK] for at slette timer-
indikatoren fra displayet.
Tryk en gang til, hvis indstillingerne vises.
2.Foretag ændringer af kilden eller lydstyrken.
3.Udfør trin 4 til 5.
Kontrol af indstillingerne (når apparatet er slukket)
Tryk på [TIMER SET/CHECK].
Timerindstillingerne vises i følgende rækkefølge:
starttidspunkt sluttidspunkt kilde lydstyrke
klokkeslæt
Du kan høre andre lydkilder, efter at timeren er
indstillet.
Sluk for apparatet før timerens starttidspunkt.
Bemærk
Hvis du slukker for apparatet og tænder for det igen,
mens timeren er aktiveret, bliver det indstillede
sluttidspunkt ikke aktiveret.
Anvendelse af afbryderautomatikken
Med denne funktion kan apparatet indstilles til at stoppe
og slukke efter et vist tidsrum.
Mens den ønskede lydkilde høres:
Tryk på [SLEEP] for at vælge den
ønskede tid (i minutter). (
d
)
30 60 90 120 OFF (fra)
Bekræftelse af den resterende tid
(når der er tændt for apparatet)
Tryk på [SLEEP].
Ændring af den resterende tid
Tryk på [SLEEP] for at vælge den nye indstilling.
Bemærk
Afspilningstimeren og afbryderautomatikken kan
anvendes sammen.
Afbryderautomatikken har altid første prioritet. Sørg
for, at tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
För att avbryta timern
(medan systemet är på)
Tryck på [TIMER SET/CHECK] för att ta bort
timerindikeringen från displayen.
Timern slår på vid inställd tid varje dag när timern är
på.
För att ändra inställningarna
(medan systemet är på)
För att ändra tiden för avspelning
Utför steg 1, 2, 3 och 5.
För att ändra källan eller volymen
1.Tryck på [TIMER SET/CHECK] för att ta bort
timerindikeringen från displayen.
Om inställningarna visas trycker du en gång till.
2.Ändra källan eller volymen.
3.Utför steg 4 till 5.
För att kontrollera inställningarna
(när enheten är avstängd)
Tryck på [TIMER SET/CHECK].
Timerinställningarna visas i följande ordning:
starttid sluttid källa volym ktuell tid
Du kan njuta av andra källor efter att
timerfunktionen är inställd.
Stäng av enheten före timerns starttid.
Observera
Om du slår på enheten och stänger av den igen medan
timern är aktiv kommer timerns sluttid inte att aktiveras.
Användning av insomningstimern
Stannar enheten och stänger av den efter en viss tid.
Medan du lyssnar på önskad ljudkälla:
Tryck på [SLEEP] för att välja önskad
tid (i minuter). (
d
)
30 60 90 120 OFF (av)
För att kontrollera återstående tid
(medan systemet är på)
Tryck på [SLEEP].
För att ändra inställningen
Tryck på [SLEEP] för att välja en ny tidsinställning.
Observera
Avspelnings- och insomningstimerfunktionerna kan
användas tillsammans.
Insomningstimern har högst prioritet. Se till att tiderna
inte överlappar varandra.
un mulig
gen)
Användning av timern (Endast med fjärrkontrollen)
20
RQTT0626
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQTT0626-1H
M1203YS1014
Sw
Audiomjukvara
Uppmärksamma följande punkter för att förlänga din utrustnings driftsliv.
Läs alltid de anvisningar som medföljer mjukvaran.
Skivor
Välj skivor som har detta märke:
Långvarig användning av skivor med oregelbunden form kan
skada enheten.
Du bör inte
använda CD-skivor med etiketter eller klisterlappar som
håller på att lossna, eller som har klister som sticker ut
från dem.
sätta på skrapsäkra skydd eller några andra typer av
tillbehör.
skriva något på CD-skivorna.
rengöra CD-skivor med någon vätska. (Torka av dem
med en mjuk, torr tygduk.)
använda CD-skivor som är tryckta med de etikettskrivare
som finns tillgängliga på marknaden.
sätta i en tom CD-R-skiva, eftersom det orsakar ovanliga funktionsfel och även
kan skada själva CD-R-skivan.
Kassettband
Band som överstiger 100 minuter är tunna och kan gå av eller fastna i mekanismen.
Löst band kan fastna i mekanismen och bör sträckas upp innan bandet spelas.
Band utan slut kan fastna i däckets rörliga delar om det används på felaktigt sätt.
Ljudkvaliteten kan påverkas, och kassettbandet kan fastna, om du inte följer
nedanstående anvisningar.
- Använd inga andra klisterlappar än de som följer med kassettbandet.
- Sätt bara fast klisterlapparna enligt anvisningarna.
Tekniska data
Frekvensområde
FM 87,50 –108,00 MHz (50 kHz steg)
AM 522 –1629 kHz (9 kHz steg)
Samplingsfrekvens 44,1 kHz
Avkodning 16-bitars linjär
Strålkälla Halvledande laser (våglängd 780 nm)
Pickup
Våglängd 780 nm
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
Antal kanaler 2 kanaler, stereo
Svaj Omätbart
D/A-omvandlare 1 bit DAC
Spårsystem 4 spår, 2 kanaler, stereo
Monitorsystem Variabelt monitorIjud
Inspelningssystem Växelströmsförmagnetisering
Raderingssystem Flerpolig magnet
Frekvensområde
Normalband 50 –12000 Hz
Högtalare
Fullregisterhögtalare (RX-D29) 8 cm 3 x 2
(RX-D27) 8 cm 4 x 2
Diskant (Endast RX-D29) 1,5 cm 1 k x 2
Uttag
Utagångar PHONES: 3,5 mm stereo (32 )
Nätspänning
Växelström 230 –240 V, 50 Hz
Strömförbrukning : (RX-D29) 14 W
(RX-D27) 13 W
Batteri 9 V (Sex batterier, storlek R14/LR14, C, UM-2)
•Använd inte uppladdningsbara batterier.
Backup-batterier för minnet
4,5 V (tre batterier, storlek R6/LR6, AA, UM-3)
•Använd inte uppladdningsbara batterier.
Yttermått (BxHxD) 408 x 163 x 273 mm
Vikt (RX-D29) 3,5 kg utan batterier
(RX-D27) 3,3 kg utan batterier
Effektförbrukning i standbyläge: (RX-D29) 1,9 W
(RX-D27) 1,1 W
Observera
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
DaDu
Der tages forbehold for trykfejl.
Innan du begär service ska du utföra kontrollerna nedan. Om du är osäker på några kontrollpunkter eller om de åtgärder som indikeras inte löser problemet ska du kontakta
din återförsäljare för instruktioner.
Referenssidorna indikeras med siffror i svarta cirklar, t.ex. (
4
).
Felsökningsguide
Allmänna problem
Är nätsladden ansluten till enheten? Dra ur sladden när batterier används.
Har batterierna satts i på rätt sätt? Kontrollera att polerna (+ och –) är riktade åt rätt håll.
4
Byt ut batterierna eller använd nätdrift.
Enheten fungerar inte med batterier.
UO1 visas.
CD
Detta indikerar en felaktig operation. Läs bruksanvisningen.
Rengör CD-skivan.
Vänta en timme så att kondensen hinner torka, och försök sedan igen.
Se till att etiketten är vänd uppåt.
Byt ut CD-skivan om den är repad, böjd eller har oregelbunden form.
Endast
RX-D29
Avspelning av en skiva med flera sessioner kan eventuellt inte utföras om det förekommer tomma datasegment
mellan sessionerna.
Endast
RX-D29
Om det finns en stor mängd JPEG-data etc. i en MP3-fil kan det hända att ljudet dämpas och avspelningen inte kan utföras.
Endast
RX-D29
Om du försöker spela av en CD-skiva som innehåller MP3-formaterad data och normal ljuddata (CD-DA) kan det
hända att ljudet från något av ovanstående tystnar och avspelningen inte kan utföras.
Skivan har inte formaterats rätt eller fullständigt. Använd inspelningsutrustningen för att formatera skivan helt före inspelning.
ERROR visas.
Avspelningen startar inte eller displayen är
felaktig.
CD-RW-skivor kan inte läsas.
Kassetter
Har kassettens tapp tagits bort? Täck hålet med tejp.
15
Rengör tonhuvudena.
15
Batterierna är utslitna. Byt ut batterierna eller anslut enheten till nätet.
Tryck på [ PLAY] och sedan [ / STOP/EJECT].
Det går inte att spela in.
Dålig ljudkvalitet.
Det går inte att mata ut kassetten, eller så kan inte
locket stängas efter att en kassett har satts i.
Radio
Används en annan fjärrkontroll? Använd den på längre avstånd från den här enheten.
Är en TV påsatt? Flytta enheten på längre avstånd från, eller stäng av, TV-apparaten.
Kraftigt brus.
Fjärrkontroll
Kontrollera att batterierna är rätt isatta.
6
Byt ut batterierna om de är utslitna.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic RX-D29 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för