Brevi Stroller Scatto Bruksanvisning

Kategori
Barnvagnar
Typ
Bruksanvisning
8
IT- FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 6 MESI EN- STROLLER: FROM BIRTH TO 6
MONTHS DE- FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 6 MONATEN FR- EN FONCTION
POUSSETTE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 6 MOIS ES- FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN
NACIDO A 6 MESES PT- CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 6 MESES SI- VOZIČEK: OD
ROJSTVA DO 6 MESECEV PL- SPACERÓWKA: OD URODZENIA DO 6 MIESIĄCA HU- BABAKOCSI:
SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR- OPCIJA KOLICA: OD ROĐENJA DIJETETA DO 6
MJESECI RU- ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА: ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ
ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE- SITTVAGNS FUNKTION: FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL-
WANDELWAGENFUNCTIE: VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL- ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ: ΑΠΌ
ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO- CARUCIOR: DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE
6 LUNI SK- DETSKÝ KOČÍK: OD NARODENIA DO 6 MESIACOV TR- PUSET: DOĞUMDAN 6 AYA
KADAR BG- КОЛИЧКА: ОТ 0 ДО 6 МЕСЕЦА AR-
IT - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the 5 point safety
harness according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders DE - Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie
straff und eng an den Kindschultern anlegen FR - Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer
les bretelles aux épaules ES - Ajuste el cinturon de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, así que se apoyen correctamente en
los hombros PT - Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros SI - 5
točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako, da bo le- ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL - Dopasuj 5 punktowe pasy
bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU - Állítsa be az 5 pontos biztongi övet
gyermekének megfeleen, biztotva a megfelelő tartást a vállakon HR - U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta,
tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU - Отрегулировать 5-ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером
ребенка, так чтобы он плотно прилегал к плечам SE - Reglera 5 punkters säkerhetsltet utefter barnets storlek axelremmarna sitter tight
NL - Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte van het kind af, en laat hem op de schouders aansluiten EL - Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας
σε 5 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού, κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους RO - Ajustati centura de siguranta in 5 puncte in
functie de marimea copilului astfel incat bretelele sa se aseze corect pe umeri SK - Nastavte 5 bodobezpečnostný pás podľa veľkosti vášho
dieťaťa tak, aby spvne priliehal na ramedieťaťa. TR- 5 noktalı emniyet kemerini bebinizin boyutlarınare ayarlayın,ylece omuzlar
üzerinde doğru şekilde konumlanırlar BG - Приспособете петточковия обезопасителен колан според размерите на Вашето дете, като
коланът трябва да прилепне към раменете. AR -
30
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Во время операции регулировки рекомендуется держать
детей на расстоянии Удостоверьтесь в том, чтобы ремни,
соединения и ремни безопасности были в отличном состоянии.
Нельзя раскладывать или складывать коляску, когда в ней
находится ребенок. Не вешайте на ручки коляски тяжелые
сумки, так как коляска может перевернуться. Не используйте
аксессуары для коляски, компоненты или запасные части, не
рекомендованные производителем. Тормоз не гарантирует
безопасность на крутой наклонной поверхности. Нельзя
пользоваться коляской, если какая-либо из ее частей
сломана или потеряна. Не позволяйте ребенку играть рядом
с коляской Коляска может нагреться, если ее держать долгое
время на солнце, поэтому необходимо охладить ее, прежде
чем сажать в нее ребенка. При длительном нахождении
коляски на солнце цвет ткани может поблекнуть. Никогда не
перевозите более чем одного ребенка одновременно.
Дождевик можно использовать (При наличии) только под
наблюдением взрослых. Его нельзя использовать на коляске
без солнцезащитного тента. Никогда не оставляйте ребенка
под дождевиком в солнечную погоду: он способствует
чрезмерному нагреванию.
ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА
КОЛЯСКОЙ
Для стирки чехлов следуйте инструкциям на этикетке. При
необходимости можно смазать механические части коляски
силиконовым маслом. Периодически необходимо протирать
пластиковые части коляски влажной тряпкой. Вытирайте
металлические части коляски для предохранения их от
ржавчины. Колеса коляски всегда должны быть чистыми,
предотвращайте попадание грязи и песка. Предотвращайте
попадание соленой воды на коляску, во избежании
образования ржавчины.
Bhиmahиe. Во избежание возможности удушения, удалить
защитный пластик перед использованием данного артикля.
Пластик должен быть уничтожен или переработан за
пределами доступности ребенка.
SVENSKA
VIKTIGT – BEVARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR
FRAMTIDA BRUK
Tack för att du valt Brevi.
Följer säkerhets standard: EN 1888:2012.
Försäkra er om att vagnens användare vet hur den fungerar.
Montering och installation skall alltid utföras av en vuxen.
VARNING Respektera bruksanvisningen och åldern som anges
för varje version: endast sittvagn eller sittvagn och bilbarnstol:
Sittvagns funktion: från födseln upp till 15 kg.
VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
VARNING Se till att alla blockeringsannordningar
är korrekt installerade innan användning.
VARNING För att undvika risk för skador försäkra
dig om att barnet inte benner sig i närheten av
produkten när den fälls upp eller fälls ihop.
VARNING Låt inte ditt barn leka med denna pro-
dukt.
VARNING Använd alltid säkerhetsbältet.
VARNING Vagnen är ej anpassad för jogging eller
skating.
REKOMMENDATIONERNA
För vagnar som används från födseln: för nyfödda bebisar rekom-
menderar vi att man lutar ryggstödet så mycket det går
Bromsen måste alltid vara i när barnet sätts i och tas ur vagnen
Varukorgen får inte lastas tyngre än 2 kilo
Alla vikter som fästs i handtagen och/eller bakom ryggstödet och
/ eller vid sidorna av fordonet, kan äventyra fordonets stabilitet
Transportera inte mer än ett barn åt gången
Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas
Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av
företaget Brevi. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än
de rekomenderade av Brevi kan vara farligt
GENERELLA VARNINGAR
Vi rekomenderar att du håller barnen långt från produkten me-
dans regleringar utförs. Innan användning försäkra dig om att
säkerhetsfästena vagnen och sätet är ordentligt blockerade.
Försäkra dig om att säkerhetsbälten och spännen är i perfekt
skick. Vagnen får inte öppnas eller fällas ihop med barnet i. Häng
inga tunga föremål som till exempel väskor eller kassar
styret. Detta kan skapa obalans och göra vagnen instabil. Lägg
inte till och använd inte några accessoarer, reservdelar eller andra
komponeneter som inte producerats eller auktoriserats av tillver-
karen. Använd alltid bromsen när du stannar. Lämna aldrig ditt
31
barn i vagnen i en sluttning med bromsen i. Bromsen garanterar
inte säkerheten i branta backar. Observera att säkerhetsbältena
är mycket viktiga för barnets säkerhet. När du öppnar eller fäller
ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdelar benner sig
i närheten så de riskerar att komma i klämm. Använd inte vagnen
om någon del saknas eller är trasig. Låt inga andra barn leka obe-
vakade i närheten av vagnen. Denna produkt är inte anpassad
för rullskridskoåkning eller skateboardåkning. En förlängd expo-
nering i solljus kan orsaka förändringar i färgen tyger och andra
material. Lägg alltid i bromsen när du stannar.
Regnskyddet får endast (Om denna medföljer) användas under
överinsyn av en vuxen. Får ej användas en barnvagn där inte
solskyddet monterats. Lämna aldrig barnet under regnskyddet om
det är sol: kraftig värme kan bildas.
GENERELLA SKÖTSELRÅD
Följ tvättråden den fastsydda etiketten. Vid behov, smörj med
silikonolja. Rengör plastdelarna regelbundet med en fuktig trasa.
Torka metalldelarna torra för att undvika rost. Kontrollera regel-
bundet slitagen på hjulen och håll dem fria från sand och grus. Låt
inte vagnen komma i kontakt med saltvatten: detta kan göra att
den rostar. Vagnen blir överhettad om den lämnas en längre stund
i solen, låt den svalna innan du sätter i barnet.
Varning. För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet
innan användning. Släng plastskyddet i avfallshantering utom
barnets räckhåll.
NEDERLANDS
BELANGRIJK - BEWAAR DEZE HANDLEIDING
VOOR VERDERE RAADPLEGING.
Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit Brevi product.
Overeenkomstig de voorschriften : EN 1888:2012.
Verzeker u ervan dat de gebruiker de werking van het product
goed kent.
Assemblage en installatie moet altijd door een volwassene ge-
beuren.
LET OP Gelieve de gebruiksaanwijzing te respecteren naarge-
lang de versie: buggy apart of buggy met autostoel:
Wandelwagenfunctie: vanaf de geboorte tot 15 kg.
WAARSCHUWING Laat uw kind niet zonder toe-
zicht.
WAARSCHUWING Voor het gebruik verzekert u
zich ervan dat alle vergrendelmechanismen cor-
rect zijn geïnstalleerd.
WAARSCHUWING Om kwetsuren te vermijden ge-
lieve uw kind op afstand te houden bij het ontplo-
oien en toeplooien van het produkt.
WAARSCHUWING Laat uw kind nooit met dit pro-
dukt spelen.
WAARSCHUWING Gebruik altijd het gordeltje.
WAARSCHUWING Dit product is niet geschikt om
mee te joggen of te skeeleren.
AANBEVELINGEN
Voor kinderwagens die vanaf de geboorte worden gebruikt: in het
geval van pasgeboren baby’s raden we u aan de rugleuning in
liggende stand te gebruiken
De rem opzetten om het kind in en uit de wandelwagen te nemen
Er mag niet meer dan 2 kg gewicht in de mand worden geladen
De stabiliteit van het voertuig wordt in gevaar gebracht door een
gewicht aan het handvat en/of de achterkant van de rugleuning
en/de zijkanten van het voertuig
Vervoer niet meer dan één kind tegelijk
Gebruik nooit accessoires die niet door Brevi srl. goedgekeurd
zijn
Gebruik alleen door Brevi aanbevolen accessoires of reserveon-
derdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi goedgekeurde
accessoires te gebruiken
ALGEMENE WAARSCHUWING
Het is aan te bevelen de kinderen te verwijderen bij het wijzigen
van de instelling van het produkt. Verzeker u er voor het gebruik
altijd van dat de veiligheidsmechanismen van de wandelwagen en
van de zitting goed zijn vergrendeld. Verzeker u ervan dat de gor-
dels, de koppelingen en de veiligheidsgordels zich in perfecte sta-
at bevinden. Sluit en open de wandelwagen niet, terwijl het kind
erin zit. Hang geen tassen of pakjes aan de handgreep, omdat
ze de wandelwagen uit zijn evenwicht kunnen brengen. Gebruik
of breng geen niet door de fabrikant geleverde of goedgekeurde
accessoires, reserveonderdelen of onderdelen aan de wandelwa-
gen aan. Gebruik de rem iedere keer dat u stopt. Laat de wandel-
wagen nooit met het kind erin op een helling staan, ook al staat hij
op de rem. De rem garandeert niet dat er op erg steile hellingen
optimaal wordt geremd. Het gebruik van de veiligheidsgordels is
belangrijk voor de veiligheid van uw kind. Verzeker u er bij het
afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van, dat het licha-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brevi Stroller Scatto Bruksanvisning

Kategori
Barnvagnar
Typ
Bruksanvisning