Panasonic EY75A8 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för


(P)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader

Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi





Baterijski polnilnik

Carregador da bateria
(Q)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit

Znaczniki



Oznake za poravnavo
Marcaje de aliniere
Marcas de alinhamento
(R)
Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel

Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi


Kryt bloku

Kryt akumulátorovej jednotky
Pokrov sklopa
Capac acumulator
Capa do conjunto de baterias
NOTE: Not all battery packs display the alignment mark (Q).
HINWEIS: Nicht auf allen Akkus ist eine Ausrichtungsmarkierung (Q) zu sehen.

NOTA: Non tutti i pacchi batteria riportano la marcatura di allineamento (Q).
OPMERKING: Op niet alle accu’s wordt het uitlijningsteken (Q) weergegeven.


OBSERVERA: Alla batterier har inte anpassningsmärken (Q).
MERK: Ikke alle batteripakker viser justeringsmerket (Q).
HUOMAUTUS: Kaikissa akuissa ei ole kohdistusmerkintää (Q).





OPOMBA: Oznake za poravnavo niso prikazane na vseh baterijskih sklopih (Q).


- 7 -
[Fig.1]
 9.5 mm

Attaching
Anbringen

Collegamento
Bevestigen
Acoplamiento
Påsætning
Montering
Montering
Kiinnittäminen
Takma
Mocowanie

Csatlakoztatás
Pripojenie
Pritrjevanje


Removing
Entfernen
Retrait
Rimozione
Verwijderen
Desacoplamiento
Aftagning
Lossdragning
Demontering
Irrottaminen




Odpojenie
Odstranjevanje


Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit

Znaczniki



Oznake za poravnavo
Marcaje de aliniere
Marcas de alinhamento
Button
Knopf
Bouton
Tasto
Knop
Botón
Knap
Frigöringsknapp
Knapp
Painike

Przycisk

Gomb

Gumb
Buton


Reverse
Links
Rotation en sens
inverse
Inversione
Links
Marcha atrás
Baglæns
Bakåt
Bakover
Taaksepäin
Geri
Lewo
Dozadu
Balra
Spätný chod
Vzvratno

Reverso
Forward
Rechts
Rotation en sens normal
Avanti
Rechts
Avance
Forlæns
Framåt
Forover
Eteenpäin

Prawo

Jobbra
Predný chod
Naprej

Adiante
Switch lock
Schaltersperre
Verrouillage du
commutateur
Blocco interruttore
Vergrendelstand
Bloqueo del interruptor
Omskifterlås
Låst läge
Bryterlås
Kytkinlukko
Anahtar kilidi


Kapcsoló retesze

Stikalo zaprto
Blocare comutator
Trava do seletor
[Fig.5]
[Fig.2]

SV





verktyget tas i bruk.
I. 

1) Om bitset kör fast, så slå släpp genast upp
avtryckaren för att förhindra överbelast
-
ning, vilket kan skada batteriet eller
motorn.
Använd motsatt rörelse för att lossa bitsar
som fastnat.
2)
Ändra INTE riktningsomkopplaren medan
huvudströmbrytaren är i påslaget läge.
Det gör att batteriet laddas ur väldigt
snabbt och kan orsaka skador på verktyget.

Vid laddning kan det hända att laddaren blir
varm, vilket är fullt normalt.
Ladda INTE upp batteriet under för lång tid.

Ansträng inte verktyget genom att hålla
varvtalsregleraren halvvägs intryckt (i läget
för varvtalsreglering), så att motorn stannar.
5) För att minska risken för skador under
användningen ska du alltid hålla stadigt i
verktyget och undvika att vifta med det.
 
gas- eller vattenledningar, eller elkablar, i
området där du ska arbeta. Om du
kommer i kontakt med dolda ledningar
eller kablar kan det orsaka elektriska
stötar, vatten- eller gasläckor.
7) Se till att du håller stadigt i föremålet du
arbetar med.
8) Kontrollera eventuella skadade delar.
Kontrollera noggrant eventuella skador på
skyddshöljet eller andra delar innan du
påbörjar användningen.
Kontrollera att verktyget och alla dess
funktioner fungerar korrekt.
Kontrollera inställningen av alla rörliga
delar, och att alla fasta delar sitter ordent
-
ligt och inte är skadade. Kontrollera att alla
delar av verktyget fungerar normalt.
9) Följ alltid instruktionerna i bruksanvisning
-
en när du ska reparera skyddshöljet eller

instruktioner i bruksanvisningen vänder du
dig till inköpsstället för reparation.
10) Om verktyget blir mycket varmt under
användning ska du lämna in det på
service och reparation.
11) För att undvika skador ska du hålla
ansikte och händer på avstånd från

12) Bär inte handskar när du använder
verktyget eftersom de kan fastna i borren,
vilket kan leda till skador.
 Batteripoler, skruvspån och verktygstillbe
-
hör, som borrbits, blir mycket varma direkt
efter användningen. Vidrör dem inte

dig.
 
-
blar, eller vatten- eller gasledningar under
mark på arbetsplatsen. Kontakta med
sådana ledningar kan orsaka elstöt,
kortslutning eller gasläcka.
15) Arbeta alltid fokuserat och lugnt.
När du använder sladdlösa verktyg måste
du alltid komma ihåg hur man använder
dem bäst, vara uppmärksam på dina
omgivningar och arbeta försiktigt.
Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
 Andas inte in röken om enheten eller
batteripacket börjar ryka.
Röken kan vara hälsofarlig.
17) Blockera inte ventilerna på enheten eller
laddaren.
Detta kan resultera i brännskador eller
antändning pga. onormal värmeutveckling.
18) Utsätt inte huden direkt för varm luft från
ventiler på enheten eller laddaren.
19) 
och reparera enheten.
Detta kan leda till eldsvåda eller elstöt.
Om enheten behöver repareras, kontakta
inköpsstället eller Panasonics kundtjänst.
- 95 -
SV
20) Använd inte enheten eller batteripacket
om de är belagda med ett främmande

Om enheten eller batteripacket tappas kan
de skadas. Inträngande främmande


21) Spetsiga verktyg som borrbits ska regel
-
bundet bytas ut.
22) Kontroller att enheten, batteripacket,
laddaren, verktygen och andra delar är
skadefria och fungerar korrekt innan
användning.
Enheten kan annars orsaka skador.
 
tillbehör säkert enligt bruksanvisningen.

grund av att verktyget lossnar.
 
under dig när du arbetar på hög höjd.
Om detta inte följs kan material eller
enheten falla ner och skada någon.
25) Använd inte på platser med stora mängder
antändliga vätskor, gas eller damm.
 Säkerställ att du inte kommer i kontakt
med jordade element så som metallrör
eller höljen på element, mikrovågsugnar
eller kylskåp.
27) Använd inte enheten utan att ha läst
bruksanvisningen och säkerhetsanvisning
-
arna eller utan att förstå laddaren och hur
den fungerar.
28) Var förberedd och arbeta försiktigt.
29) Använd skyddsutrustning som skyddsglas
-
ögon, andningsskydd om det behövs,
halksäkra skor, hjälm och hörselskydd när
du arbetar.
 Använd inte närheten av frätande gaser.
 Var medveten om att det här verktyget
alltid är klart att användas, eftersom det
inte behöver anslutas till ett eluttag.
 Vrid genast av avtryckarbrytaren om ett bit
fastnar, för att undvika att batteripacket
eller motorn skadas på grund av överbe
-
lastning. Lossa bitet som har fastnat
genom att backa.
 Sätt alltid framåt/bakåt-spaken i låst läge
och ta ur batteripacket när du byter bits
eller tillbehör. Verktyget kan annars starta
oavsiktligt och orsaka skador.
 Lagra inte enheten i temperaturer över 50
grader.
Det kan leda till onormal drift.
 Borra inte genom metallhål.
Det kan resultera i skador genom att
metallborrbladet splittras, på grund av det
höga vridmomentet.
 Om enheten lagras hängande på en krok,
får inga vassa verktyg sitta i, på grund av
skaderisken.
 
 Undvik att starta enheten plötsligt.
 Säkerställ att kontakten är helt och hållet
isatt.
Glapp kan orsaka elstöt eller eldsvåda på
grund av värmen som alstras. Använd inte
skadade kontakter eller lösa uttag.
 Rengör regelbundet kontakter från damm
etc.
Om damm etc. ansamlas på en kontakt,
kan eldsvåda uppstå till följd av dålig isole
-
ring på grund av fukt etc. Dra ur kontakten
och torka den med en torr trasa.
 Om laddaren ger ifrån sig ovanliga ljud
eller ovanligt mycket värme under ladd
-
ning, dra genast ut kontakten ur uttaget,
koppla från batteripacket och be att någon
från inköpsstället inspekterar och repare
-
rar laddaren.
 Inspektera laddaren regelbundet för att
kontrollera om damm har samlats i venti
-

under laddning. Fortsatt laddning utan
tillräcklig kylning kan leda till rökbildning,

 Använd eller ladda inte på en plats med
antändliga vätskor eller gaser.
Detta kan leda till att värme- och rökbild
-

 Dra inte ut kontakten ur uttaget med blöta
händer.
Det kan leda till elstöt.

SV
 Dra ut kontakten från eluttaget när ladda-
ren inte används.

kortslutning och eldsvåda på grund av
dålig isolering.
 Använd ett avsett eluttag för kontakten.
 
 Håll stadigt i verktyget och undvik att vifta
runt med det under användning.

uppstår.
 Spänn fast arbetsstycket som ska bearbe
-
tas ordentligt.

rör sig, vilket kan orsaka personskador.
Använd dig för säkerhets skull av fastlå-
sande utrustning, som en skruvtving eller
ett skruvstäd.
50) 
Eftersom ljusstyrkan inte är tillräckligt stark
för att lysa upp omgivningen, kan det
inträffa en olycka om du använder

en mörk plats.
51) 
som kan fastna i borren under användning
av verktyget. De kan trassla in sig i den
roterande delen av borren, vilket kan
orsaka personskador.
52) Gör inga häftiga rörelser när du använder

risk för skador.
 Låt inte den roterande delen av borren
eller borrspån komma i närheten av din
kropp under användning. Borrbiten kan
lossna eller plötsligt gå sönder, eller så
kan borrspån som kommer i kontakt med
din kropp orsaka personskador. Spetsiga
verktyg som borrbits ska regelbundet
bytas ut.
 Betydelse
Volt
Direkt ström
Tomgångsvarv
Varv eller pendlingar per
minut
Batteriets elektriska
kapacitet
Läs igenom driftsföreskrif-
terna före användning.
Endast för inomhusbruk.

Använd inget annat batteri än det ladd
-
ningsbara Panasonic-batteri som är avsett
för detta verktyg.
Panasonic påtar sig inget ansvar för even
-
tuella skador eller olyckor orsakade av
användningen av ett återvunnet eller ett
oäkta batteri.
Kasta inte det laddningsbara batteriet i eld
och utsätt det inte på annat sätt för hög
värme.
Låt inget metallföremål komma i kontakt
med anslutningskontakterna på det ladd
-
ningsbara batteriet.
Bär eller förvara inte det laddningsbara
batteriet tillsammans med spikar eller
liknande metallföremål.
Ladda inte batteriet på en alltför varm plats,
såsom nära en eldstad eller i solen. Det kan
leda till att batteriet överhettas, fattar eld

Sätt alltid på batteriskyddet efter att det
laddningsbara batteriet har demonterats
från verktyget eller laddaren. Annars kan
det hända att batterikontakterna kortsluts,
vilket medför risk för eldsvåda.
Byt ut batteriet mot ett nytt efter att batteriet
försämrats märkbart. Fortsatt användning
av ett skadat batteri kan resultera i värmeal
-
string, antändning eller batterihaveri.
- 97 -
SV

För att minska risken för läckor, överhett
-
ning, rökutveckling, eld och sprickbildning,
ska du alltid följa dessa instruktioner när du
hanterar våra laddningsbara elverktyg
(verktyg/batteri/laddare).
- 
på batteriet.
- 
från batteriet och placera batteriet avskilt
från metallföremål (såsom skruvar, spikar,
m.m.) när du förvarar det i verktygsväskan.
Hantera inte laddningsbara elverktyg på
följande sätt.
(Det ökar risken för rökutveckling, eld och
sprickbildning)
- Använda eller lämna kvar på platser som
är utsatta för regn eller fukt
- Använda under vattnet
II. 

Koppla loss batteriet från verktyget eller
ställ omkopplaren i mittläget (låst läge), när
ett bits ska sättas i eller tas ur.
Isättning/urtagning av bits
1. Fatta tag i hylsan på snabbchucken och dra
den utåt från skruvdragaren.
2. Skjut in bitset i chucken. Släpp hylsan.
 
ursprungligt läge.
 
fast ordentligt.
5. Demontera bitset genom att dra hylsan utåt
på samma sätt som vid montering.

Om hylsan inte återgår till sitt ursprungliga
läge eller om bitset går att dra ut, så är
bitset inte korrekt isatt. Se till att bitset sitter
fast ordentligt, innan något arbete påbörjas.


för att garantera säker fastmontering av bitset.
[Fig.1]

1. Montering av hylsa
Montera hylsan genom att rikta in hålet med
kulspärren på den fyrkantiga drivbulten.
Kontrollera att hylsan är ordentligt ansluten
till maskinen.
2. Demontering av hylsa
Dra ut hylsan.

Se till att temperaturen på maskinen är över
fryspunkten (0°C) när hylsor monteras eller
demonteras på den fyrkantiga drivbulten på
maskinen. Gummidämpningen i den
fyrkantiga drivbulten som trycker upp kulan
kan bli hård när temperaturen är under

montering och demontering av hylsorna.

1. För att montera batteriet: [ ]
Passa in de utmärkta punkterna mot varan-
dra och sätt fast batteriet.
Skjut batteriet bakåt tills det hakar fast i
korrekt läge.
2. För att ta loss batteriet: [
]
Tryck in knappen och skjut batteriet framåt.
III. 

Andas inte in någon rök som kommer från
verktyget eller batteriet då det kan vara
skadligt.


Ställ riktningsomkopplaren i mittläget (låst


Var försiktig så att inga föremål kommer i
kontakt med verktygets avtryckare.
Om ett föremål kommer i kontakt med
verktygets avtryckare, även om
riktningsomkopplaren är inställd i
mittenpositionen (låst), kan det hända att
en mindre mängd ström fortsätter att
genereras från batteriet, vilket kan leda till
att batteriet laddas ur och blir obrukbart.
- 98 -
SV

och avtryckaren [Fig.4]
1. Tryck riktningsomkopplaren till läget för
rotation framåt eller bakåt. Kontrollera
riktningen som omkopplaren är inställd på
innan du använder den.
2. Tryck in avtryckaren en liten bit för att sakta
starta verktyget.
 
avtryckaren. Verktyget stannar omedelbart
när du släpper upp avtryckaren.
 
att ställa in omkopplaren till mittenläget.

Ju mer du drar i hastighetsavtryckaren,
desto högre blir hastigheten.

När du använder verktyget genom att
aktivera avtryckaren, kan en tillfällig
fördröjning uppstå innan rotation startar.
Detta signalerar inget fel.
* Denna eftersläpning sker då maskinens
strömkretsar startar upp efter att avtrycka
-
ren aktiveras för första gången efter att ett
batteri har installerats , eller efter det att
verktyget inte har använts under minst 1
minut (eller minst 5 minuter när LED-lysdi
-
oden är tänd). Rotation startar utan
fördröjning under nästa och påföljande
användning.

sida [Fig.5]
Bälteskroken kan monteras på endera sidan av
verktyget.
1. Att avlägsna kroken
(1) Avlägsna skruven.
(2) Dra ut kroken.
2. Att fästa kroken på andra sidan
(1) För in kroken på andra sidan.
(2) Dra åt skruven helt så att den sitter fast
ordentligt.

Se till att bälteskroken monteras fast korrekt
på verktyget och att skruven dras åt ordent
-
ligt. Om bälteskroken inte sitter fast ordent-
ligt på verktyget kan det hända att den
lossnar, så att verktyget kan falla ner. Det
kan resultera i en olycka eller personskada.

Kontrollera då och då skruvens åtdragning.
Dra åt ordentligt, om den sitter löst.
Se till att bälteskroken hakas fast ordentligt
och säkert på en livrem eller på ett annat
bälte. Se till att verktyget inte kan glida loss
från bältet, eftersom det kan resultera i en
olycka eller personskada.
Undvik att hoppa eller springa medan
verktyget bärs med bälteskroken, eftersom
det kan få bälteskroken att glida och verkty
-
get att falla ner. Det kan resultera i en
olycka eller personskada.
Låt inte något annat bits än ett skruvbits
sitta fast i verktyget medan verktyget
hanger i livremmen med bälteskroken.

Skruvdragaren har fabriksinställts på ”hårt”
slagkraftsläge.

Välj bland olika slagkraftslägen (hårt,
självborrande skruv, mjukt, medelhårt) för att
ställa in lämplig slagkraft.
Tryck lämpligt antal gånger på slagkraftsvälja-
ren för att ställa in önskad slagkraft. Varje
gång du trycker på knappen ändras inställ
-
ningen till hårt, självborrande skruv, mjukt
eller medelhårt.

Välj bland olika slagkraftslägen (hårt, mjukt,
medelhårt) för att ställa in lämplig slagkraft.
Tryck lämpligt antal gånger på slagkraftsvälja-
ren för att ställa in önskad slagkraft. Varje
gång du trycker på knappen ändras inställ
-
ningen till hårt, mjukt eller medelhårt.
- 99 -
SV

EY75A7:
0 – 2500 varv/min.
och

EY75A8:

och

Arbeten som kräver högt
åtdragningsmoment och

risk för att skruven går av
eller att skruvhuvudet
skadas.
* Skruvdragning av
större bultar (M8 eller
större)
* Skruvdragning av
långa träskruvar

EY75A7:

och
0 – 2900 slag/min.
EY75A8:
0 – 1500 varv/min.
och
0 – 2900 slag/
min..
Arbeten som kräver ett
normalt åtdragningsmo
-
ment samtidigt som
risken för att skruven eller
bitset går av, eller att
skruvhuvudet skadas,
minimeras.
* Skruvdragning av
bultar med mindre


Mjukt
EY75A7:
0 – 950 varv/min.
och
0 – 1900 slag/min.
EY75A8:
0 – 1000 varv/min.
och
0 – 1900 slag/min.
Arbeten som kräver ett
begränsat åtdragningsmo
-
ment samtidigt som risken
för att skruven eller bitset
går av, eller att skruvhu
-
vudet skadas, elimineras.
Arbeten som kräver
minimal skada på färdig
-
behandlade ytor.
* Skruvdragning av bultar
med mindre diameter

* Skruvdragning i
plastmaterial
* Montering av gipsvägg
* slag/min. = slag per minut


0 – 2500 varv/min.
och
0 – 1200 slag/min.
Arbeten som kräver
försänkt självborrande
skruv.

mindre i diameter)
(Läget ändras automa-
tiskt från hårt till lägre
varvtal innan försänkning
-
en)
* slag/min. = slag per minut
Undvik att trycka ner avtryckaren när bultar och
skruvar är ordentligt åtdragna.
Om du gör detta kan det orsaka en fördröjning
för start av rotation eller så kan Slagkraftsindi
-
keringen börja blinka och förhindra att rotering-
en startar för att skydda kretsarna.

Tryck på lampknappen och ställ in belysningen.
Lyser
Lyser när du trycker på knappen.
Lampan slocknar när verktyget inte
har använts på mer än 5 minuter
eller precis efter att du har monte
-
rat batteriet.
Tryck in avtryckaren och använd
verktyget på en gång.
Kopplad till avtryckare
Lyser när avtryckaren trycks in.
Slocknar när du släpper upp avtryckaren.
Släckt
Ljuset förbrukar väldigt lite ström och har ingen
negativ påverkan på prestandan eller batteriets
kapacitet.

Det inbyggda LED-ljuset är avsett för
temporär belysning av ett litet arbetsområde.
Använd inte LED-ljuset som ersättning för

-
styrka inte räcker till för det.
- 100 -
SV
 TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN.
Användning av reglage, justeringar eller
utförande av åtgärder utöver vad som

farlig strålning.

Släckt
(normal drift)
Lyser:
Överhettning
(motor)
Blinkande:
Överhett
-
ning (batteri)
Anger att driften har avbrutits på grund av över-
hettning av motor eller batteri.
För att skydda motorn och batteriet, skall du
komma ihåg följande vid denna användning.
Om motorn eller batteriet överhettas, aktive
-
ras skyddsfunktionen och då slutar motorn
eller batteriet att fungera.
Varningslampan för överhettning på kontroll-
panelen lyser eller blinker när denna funktion
har aktiverats.
Om skyddsfunktionen för överhettning har
aktiverats, så låt verktyget svalna ordentligt (i

igen efter att varningslampan för överhettning
har slocknat.
Undvik att använda verktyget på ett sätt som
medför att skyddsfunktionen för överhettning
aktiveras upprepade gånger.
Om verktyget används kontinuerligt med hög

under sommaren), kan skyddsfunktionen för
överhettning aktiveras upprepade gånger.
Om verktyget används när temperaturen är

ofta under användning, kan det hända att
skyddsfunktionen för överhettning inte
aktiveras.

och under 10°C på grund av arbetsförhållan
-
den och andra faktorer.

Tryck på batterinivåknappen.
Batterinivåindikatorn anger batterinivån i tre
nivåer när du trycker på knappen.
Den ändras till slagkraftsläget när du släpper
upp knappen.

I följande fall anger indikatorn inte
batterinivån även om knappen trycks ned:
Huvudenheten är avstängd.
Precis efter att du har monterat batteriet
Huvudenheten eller batterinivåknappen
har inte använts på cirka fem minuter.
Tryck på batterinivåknappen igen efter att
du har tryckt in avtryckaren.
Om batteritemperaturen är för hög,
avbryter du användningen och väntar tills
batteritemperaturen blir lägre.
Indikator Batteristatus

lyser
Tillräcklig ladd-
ning
2 lampor
lyser

En lampa
lyser
Batterinivån är
låg.
Måste laddas
snart

blinkar
Tomt
Måste laddas
omedelbart
Batterinivåindikatorn är endast en vägledning.
Indikatorn kan ändras på grund av batteritill-
ståndet eller den omgivande temperaturen.
För mycket (fullständig) urladdning av ett litium
-
jonbatteri förkortar dess livslängd väsentligt.
Verktyget inkluderar en skyddsfunktion för
batteriet avsett att förhindra alltför stor urladd
-
ning av batteriet.
- 101 -
SV
[Batteri]
Korrekt hantering av batteri
[Fig.6]
Batteriet har en begränsad livslängd.
Förvara litiumjonbatteriet utan att ladda upp
det efter användning för att erhålla optimal
batterilivslängd.
Se till att arbetsområdet har god ventilation
vid användning av batteriet.
För säker användning
Batteriet ska monteras genom vidta att två
säkerhetsåtgärder. Kontrollera att batteriet är
ordentligt monterat på huvudenheten före
användning.
Om batteriet inte är ordentligt anslutet när en
brytare slås på kommer varningslampan för
överhettning och varningslampan för lågt
batteri att blinka för att indikera att säker
hantering inte är möjlig och huvudenheten
kommer inte att rotera normalt. Anslut batte
-
riet till verktygets enhet tills du inte längre kan
se den röda eller gula dekalen.
Använd bara återuppladdningsbara batteri
-
pack till Panasonics laddningsbara verktyg.

-
ve batteripack som har demonterats och får
delar utbytta).

att batteripacket alstrar värme, antänds och

Om ett batteripack läcker vätska, måste det
förvaras på avstånd från öppen eld och
lämnas tillbaka till butiken så snart som
möjligt.
Sätt fast batteripacket genom att skjuta tills
de de gula och röda etiketterna inte längre
syns och kontrollera att det inte ramlar ut.
- 
Brukstemperaturområdet för litiumjonbatterier

- Om batteripack har svalnat till under noll,

enheten fungerar onormalt. I sådana fall ska
batteripacket lämna på plats som håller 10
grader eller mer i en timme eller mer före
användning, och enheten får bara användas
efter att batteripacket har värmts upp.
[Batteriladdare]


1) Om batteriets temperatur sjunker till under

-
tiskt för att förhindra försämring av batteri-
ets prestanda.
2) Temperaturen i omgivningen skall vara

Om batteriet används under fryspunkten

 Använd laddaren på temperaturer mellan

temperatur som liknar batteriets. (Det bör
inte vara mer än 15°C skillnad mellan
batteriets temperatur och omgivningens.)
 När du ska ladda ett kallt batteri (under
0°C) på ett varmt ställe, ska du låta
batteriet ligga på detta ställe minst en
timme i förväg så att batteriet får rumstem
-
peratur.
5) Kyl ner laddaren om du tänker ladda mer
än två batteri i följd.
 
håller laddaren i handen eller vid andra
tidpunkter.
7) Iaktta följande för att förhindra brand och
andra skador.
Täck inte över ventilationshålen på ladda
-
ren och batteriet.
Koppla loss batteriladdaren från väggutta
-
get, när den inte ska användas.
8) Lagra laddaren i temperaturer mellan 0

temperatur som liknar lagringstemperatu
-
ren.
Om batteripacket laddas i temperaturer
under 0 grader, ger en full laddning bara

ladda efter 1 timme eller mer i angiven
temperatur.
9) Ladda aldrig i dåligt ventilerade utrymmen.
10) Se till att inte täcka för batteriet eller
laddaren med en trasa eller liknande
medan laddning pågår.

Batteriet är inte helt uppladdat när det säljs.
Se till att ladda upp batteriet fore
användning.
- 102 -
SV
Hur man laddar
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.

Gnistor kan uppstå när kontakten sätts in i
eluttaget men det är inget
säkerhetsproblem.
2. Sätt batteriet ordentligt i laddaren.
1 Placera batteriet i dockan på lad d aren
med anpassningsmärkena placerade
mot varandra.

Alla batterier har inte anpassningsmärken
(Q) (på sidan 2).
2 Skjut batteriet framåt i pilens riktning.
[Fig.7
]
 
För att förhindra överladdning kopplar en
inbyggd brytare automatiskt bort laddnings
-
funktionen när laddningen är färdig.

tungt arbete) startar inte laddningen.
Den orange standbylampan blinkar tills
batteriet har svalnat.
Därefter påbörjas laddningen automa tiskt.
 

laddning.
5. När laddningen är klar slocknar den gröna
laddningslampan.
 
så tar det längre tid än normalt att ladda
upp batteriet helt.
Även när batteriet har laddats upp helt har

gäller för ett batteri som laddats upp helt vid
normala temperaturförhållanden.
7. Rådgör med en auktoriserad återförsäljare,
om laddningslampan (grön) inte slocknar.
8. Vid isättning av ett fulladdat batteri i ladda
-
ren på nytt kommer laddningslampan att
tändas. Efter ett antal minuter slocknar den
gröna laddningslampan.
9. Ta loss batteriet när frigöringsknappen för
batteriet är uppe. [Fig.7
]

Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat).

Laddning pågår.
Släckt Lyser
Blinkande
Laddaren är ansluten till vägguttaget. Redo för laddning.
Laddningslampor (för laddningstillstånd)
Vänster: grön lampa; Höger: orange lampa
Batteriet är kallt.
Batteriet laddas upp långsamt för att minska belastningen på batteriet.
Batteriet är för varmt.
Laddningen startar när batteriet har svalnat. Om batteriets temperature
är –10°C eller lägre, så börjar den orange laddningslampan också att
blinka. Laddningen startar då efter att batteriet har värmts upp en aning.
Laddningen kan inte starta. För mycket damm eller felaktigt batteri.
(Grön) (Orange)

SV



skydda miljön.


Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt
ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser

När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negative inverkan på människors hälsa
och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du
köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.

Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller
leverantör för ytterligare information.

Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål,
var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
 
Använd endast en torr, mjuk trasa till att torka rent verktyget med.

Om det skulle hända att vatten tränger in i verktyget eller batteriet, så töm ut vattnet och låt verkty
-
-
spån från insidan av verktyget. Kontakta din närmaste auktoriserade serviceverkstad, om något
problem vid användning av verktyget uppstår.
 
Använd endast bits med lämplig storlek.
Panasonics valfriaoriginal-chuck för




Använd inte enheten för att borra hål i
trä och metall.

SV
 

Modellnr. EY75A7 EY75A8
Skruvdragning
Träskruv 
Självdragande
skruv

Bultåtdragning
Standardbult  M10 – M20
Höghållfast bult  


m.m.) täcks inte av garantin.
Om det skulle hända att vatten tränger in i verktyget eller batteriet, så töm ut vattnet och låt verkty
-
-
spån från insidan av verktyget. Kontakta din närmaste auktoriserade serviceverkstad, om något
problem vid användning av verktyget uppstår.
- 105 -
SV
 
 Viktangivelse
Större än eller lika med 1kg: anges som 0,05 kg.
Mindre än 1 kg: anges som 0,01 kg.

Modellnr. EY75A7 EY75A8
Motorspänning 
likström
18 V
likström

likström
18 V
likström
Tomgångsvarv
[min
-1
(varv/min)]
Mjukt läge
0 – 950 0 – 1000
Medelhårt läge
 0 – 1500
Hårt läge
0 – 2500  0 – 2500
Självborrande
skruvläge
0 – 2500
 155 N•m
(15,8 kgf•m)

gf•m)

gf•m)
280 N•m
gf•m)
Slag per minut
[min
-1
(slag/min)]
Mjukt läge
0 – 1900
Medelhårt läge
0 – 2900
Hårt läge
  
Självborrande
skruvläge
0 – 1200
Total längd 118 mm 
Vikt
Inklusive batte
-
riet:

1,55 kg g
EY9L50
1,70 kg 1,80 kg
EY9L51
1,70 kg 1,80 kg
EY9L52
g 1,55 kg

1,50 kg g

1,70 kg 1,80 kg
Buller, Vibration Se medföljande ark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227

Panasonic EY75A8 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för

Andra dokument