Dometic PerfectView M55LX Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
M55LX, M75LX
LCD Monitor
Installation and Operating Manual . . . . . . 8
LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 23
Ecran LCD
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .53
Monitor LCD
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 83
LCD-monitor
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning. . 113
LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 127
LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 142
LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 157
ЖК-монитор
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Monitor LCD
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 187
LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 217
LCD-monitor
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 232
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Förklaring till symboler
SV
127
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon-
terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den
nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7 Montera LCD-monitorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8 Använda LCD-monitorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9 Skötsel och rengöring av LCD-monitorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
1 Förklaring till symboler
!
A
I
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion
kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 127 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView M55LX, M75LX
SV
128
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar
Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för
bilmekaniska arbeten!
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
A
Beakta därför följande anvisningar:
Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående
kablar:
30 (ingång från batteri plus direkt),
15 (tändningsplus, efter batteriet),
31 (ledning från batteriet, jord),
58 (backljus).
Använd inte kopplingsplintar.
Använd en crimptång (bild 1 12, sida 2) för att förbinda kablarna.
Vid anslutningar till kabel 31 (jord), skruva fast
kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
OBSERVERA! Risk för skador!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs;
annars finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter slutar fungera (blinkers, bromsljus,
signalhorn, tändning, lyse).
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 128 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Säkerhets- och monteringsanvisningar
SV
129
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner alla data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.
Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
–radiokod
–klocka
tidur (timer)
fordonsdator
–sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
!
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
Använd endast en diodtestlampa (bild 1 1, sida 2) eller en voltmeter (bild 1 2, sida 2) för att
testa spänningen i elkablar.
Testlampor (bild 1 3, sida 2) med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på så sätt
skada fordonselektroniken.
Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (bild 3, sida 3).
Isolera alla kablar och anslutningar.
Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isoleringsband, t.ex. på
befintliga ledningar.
Beakta följande anvisningar vid hantering av LCD-monitorn:
!
AKTA!
Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar,
trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om
krockkudden löser ut.
AKTA!
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktions-
hinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på
ett säkert sätt, bör inte använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig
person.
Öppna inte monitorn (bild 4, sida 3).
Doppa aldrig ner monitorn i vatten (bild 5, sida 3); monitorn är inte vattentät.
Monitorn får inte störa förarens sikt (bild 8, sida 4).
Vidrör inte monitorn med våta händer.
Använd inte monitorn om höljet är skadat.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 129 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
Leveransomfattning PerfectView M55LX, M75LX
SV
130
A
3 Leveransomfattning
4 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen):
OBSERVERA!
Anslut den till rätt spänning.
Använd inte monitorn i
direkt solljus,
i omgivningar med stora temperaturvariationer,
i hög luftfuktighet,
i omgivningar med dålig ventilation,
i omgivningar där det finns damm eller olja.
Tryck inte på LCD-displayen.
Var försiktig, tappa inte monitorn.
När monitorn används i ett fordon bör fordonet vara igång under användningen,
annars kan fordonsbatteriet urladdas.
Bildkvaliteten kan försämras av starka elektromagnetiska fält i omgivningen.
Montera inte monitorn intill högtalare.
Nr på
bild 9,
sida 4
Mängd Beteckning
Artikelnr
M55LX M75LX
1 1 Monitor 9600000063 9600000064
2 1 Monitorfäste 9102200193
3 1 Skydd, monitorfäste
4 1 Solskydd 9102200200 9102200201
1 Anslutningskabel 9102200196
Fastsättningsmaterial
Beteckning Artikelnr
IR-fjärrkontroll 9102200199
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 130 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Ändamålsenlig användning
SV
131
5 Ändamålsenlig användning
LCD-monitorerna PerfectView M55 LX (Art.-Nr. 9600000063) och M75LX (art.nr 9600000064) är
monitorer som framför allt är avsedda för användning i fordon. De kan anslutas till kameror (t.ex.
backvideosystem) eller andra videokällor.
LCD-monitorerna är lämpliga för användning i alla fordon.
LCD-monitorerna är lämpliga för yrkesmässig användning.
6 Teknisk beskrivning
6.1 Funktionsbeskrivning
LCD-monitorn är en monitor som kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra
videokällor (t.ex. en DVD-enhet). Det går sedan att växla mellan videokällorna.
Monitorn har två styrkablar för automatisk aktivering av kamerorna.
Upp till fyra kameror kan styras. Förutom den vanliga styrningen, kan de fyra kamerorna kopplas i
automatisk visning efter varandra. Monitorn har dessutom inställbar avståndsvisning på displayen
som aktiveras automatiskt när backen läggs in (CAM1).
Det borttagbara solskyddet kan användas för att skydda monitorns display mot bländning.
6.2 Reglage, detaljer
Monitorn har följande reglage:
Nr på
bild 0,
sida 5
Beteck-
ning
Beskrivning
1 Sensorfönster för dimmerfunktionen
Displayens ljusstyrka ställs in automatiskt i förhållande till
omgivningens ljus.
2 P Slår på och av monitorn.
Knappen lyser rött när monitorn är i standbyläget. Den lyser grönt
när monitorn är påslagen.
3+ 1.Ökar ljusstyrkan.
2. Höjer värdet på vald parameter när en meny är öppen.
4 1. Minskar ljusstyrkan.
2. Sänker värdet på vald parameter när en meny är öppen.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 131 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
Teknisk beskrivning PerfectView M55LX, M75LX
SV
132
51.Aktiverar menyn.
2. Hämtar de inställbara parametrarna.
Parametrarna är fördelade på tre bildskärmssidor i följande
ordningsföljd:
Sida 1: Bild
Ljusstyrka (”Brightness”):
Kontrast (”Contrast”)
–Färg (Colour)
Volym (”Volume”)
Autodimmer (”Auto Dim”)
Avstånd (”Distance”): inställning av avståndsmarkeringar
Sida 2: Alternativ
Språk (”Language”): ”tyska”, ”engelska”, ”franska”,
”italienska”, ”nederländska”, ”spanska”, ”portugisiska”,
”ryska”
Skala (”Scale”): aktivera och avaktivera avståndsmarkering-
arna
Kamera1/Kamera2/Kamera3/Kamera4
(”Camera1/Camera2/Camera3/Camera4”): ”normalt” eller
”spegelvänt”
Känslighet (”Sensitivity”): inställning av tröskelvärdet för
funktionen nattdimning
Sida 3: Autosökning
Autosökning (”Auto search”): slår på kameran automatiskt
(kamerorna slås på i inställbara tidsintervaller, t.ex. för
övervakning av hästtransporter med flera boxar).
Kamera1/Kamera2/Kamera3/Kamera4
(”Camera1/Camera2/Camera3/Camera4”): inställning av
aktiveringsintervall
Återställning (”Default”): fabriksinställning av alla parametrar
6 CAM Växlar från en kamera till en annan.
7Monitorfäste
8Högtalare
Nr på
bild 0,
sida 5
Beteck-
ning
Beskrivning
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 132 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Montera LCD-monitorn
SV
133
7 Montera LCD-monitorn
7.1 Nödvändiga verktyg (bild 1, sida 2)
För monteringen krävs följande verktyg:
Måttsticka (4)
Körnare (5)
Hammare (6)
Borrsats (7)
Borrmaskin (8)
Skruvmejsel (9)
För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel:
Diodtestlampa (1) eller voltmeter (2)
Isoleringsband (10)
Krympslang (värme)
Hetluftsblåsare (11)
Crimptång (12)
Ev. lödkolv (13)
Ev. lödtenn (14)
Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av kablarna krävs ev. även kabelband.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 133 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
Montera LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX
SV
134
7.2 Montera monitorn
!
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 3).
Montera aldrig monitorn på ett ställe där man kan slå i huvudet t.ex. vid kraftig
bromsning/olycka, montera den aldrig inom krockkuddens utlösningsområde.
Risk för skador om krockkudden aktiveras.
Monitorn får inte störa förarens sikt (bild 8, sida 4).
Apparaten bör monteras på en plan yta.
Innan monitorn fästs: kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme för brickor och muttrar
under monteringsstället.
Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2, sida 3).
Beakta monitorns vikt vid monteringen. Använd vid behov förstärkningar (större
underläggsbrickor eller plattor).
Kontrollera att det går att dra anslutningskabeln till monitorn.
Bestämma monteringsställe (bild a, sida 6)
Sätt fast monitorn på monitorfästet.
Placera monitorn på prov med monterad hållarfot.
Markera fotens kontur på instrumentbrädan.
Ta bort monitorn från monitorfästet.
Skruva fast monitorfästet på instrumentbrädan (bild b, sida 6)
Placera hållarfoten på det markerade stället.
Sätt fast monitorfästet med de självskärande skruvarna.
Sätta fast monitorn
Skjut på monitorn på monitorfästet och fäst den med den räfflade skruven (bild a, sida 6).
Skjut på skyddet över monitorfästet.
AKTA! Risk för skador!
Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för
passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor).
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 134 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Montera LCD-monitorn
SV
135
7.3 Ansluta el till monitorn
Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 7.
A
Beakta följande anvisningar när anslutningskablarna dras:
Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex.
ventilationsgaller, för anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar: borra
ett 22 mm-hål. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2,
sida 3).
Täck över borrhålet med genomföringen (bild b 1, sida 6) på monitorfästets bottenplatta.
Nr Beteckning
1Monitor
220-poligt uttag
3Monitorkabel
420-polig kontakt
5 12 – 24 V-pluskabel (röd): anslutning till tändningens pluspol
(tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30)
6 Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol
7 Kabel (grön): styringång för videoingång CAM1,
t.ex. för anslutning till backljuset
8 Kabel (vit): styringång för videoingång CAM2,
t.ex. sidokamera
9 6-poligt uttag CAM1 (anslutning till videokälla 1)
10 6-poligt uttag CAM2 (anslutning till videokälla 2)
11 6-poligt uttag CAM3 (anslutning till videokälla 3)
med videosignalsdetektering
12 6-poligt uttag CAM4 (anslutning till videokälla 4,
med videosignalsdetektering)
13 Kabel (blå): styringång för videoingång CAM3
När systemet aktiveras via den här styrkabeln 'är alla knappar ur funktion
(enligt DINEN1501-1).
OBSERVERA!
Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner
eller skador på komponenterna.
Korrekt kabeldragning och anslutning är en nödvändig förutsättning för att
komponenterna ska fungera felfritt och länge.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 135 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
Montera LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX
SV
136
Dra inte kablarna tätt intill heta delar (lampor, värmeaggregat, fläkt o.s.v.); kablarna kan skadas.
Observera, när kablarna (bild 3, sida 3) dras, att
de inte böjs eller vrids för mycket,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 7)
Dra monitorfästets anslutningskabel på instrumentbrädan.
Anslut monitorkabelns kontakt (2) till anslutningskabelns (3) uttag (4).
Stickkontakten måste haka i ordentligt (så att det hörs).
A
Anslut anslutningskabelns röda och svarta ledningar till en lämplig spänningskälla:
Anslut den röda kabeln (5) till plint 15 (tändning).
Anslut den svarta kabeln (6) till plint 31 (jord).
Om monitorn ska aktiveras när backen läggs i: anslut den gröna kabeln (7) till backljusets
plusledning.
I
Om monitorn ska aktiveras t.ex. när blinkrarna används: anslut följande styrkabel till en blinker-
plusledning:
–vit kabel (8), blå kabel (13)
I
OBSERVERA! Risk för skador!
Observera polerna vid anslutning till spänningskällan.
ANVISNING
När det finns spänning i den gröna kabeln (7) aktiveras backkameran. Backkameran har
prioritet.
ANVISNING
När det finns spänning i denna styrkabel aktiveras videoingång CAM2 och CAM3.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 136 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Använda LCD-monitorn
SV
137
Denna styrkabel fungerar som signalledning för aktivering av t.ex. en sidokamera när blinkrarna
används.
Koppla, vid behov, samman anslutningskabelns uttag CAM1 (9) med kontakten till
videokällan 1 (t.ex. backkamera).
Koppla, vid behov, samman uttag CAM2 (10) med kontakten till videokällan 2
(t.ex. sidokamera).
Koppla, vid behov, samman anslutningskabelns uttag CAM3 (11) med kontakten till
videokällan 3 (t.ex. kameran).
I
Anslutning av extra backkamera (släpvagnskoppling).
Koppla, vid behov, samman uttaget C4 (12) på anslutningskabeln med kontakten på den extra
backkameran.
8 Använda LCD-monitorn
8.1 Slå på monitorn
Tryck (när monitorn är avstängd) på knappen ”P” (bild 0 2, sida 5) för att slå på monitorn.
Knappen lyser grönt.
Bilden visas.
8.2 Stänga av monitorn
Tryck på knappen ”P” (bild 0 2, sida 5) för att stänga av monitorn.
Knappen lyser rött.
Bilden försvinner.
ANVISNING
Observera videosystemets strömbehov. Kamerorna är utrustade med värmare. Max
1,5 A kan strömma genom kablarna (tre kameror i värmeläge). Använd en frånskiljare
vid direkt anslutning till batteriet. På så sätt är det enkelt att skilja videosystemet från
batteriet när du inte använder fordonet.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 137 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
Använda LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX
SV
138
8.3 Ställa in monitorn
Monitorinställningar (bild 0, sida 5):
Tryck på knappen ” ” (5) för att välja önskade parametrar.
De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd:
Sida 1: Bild
Ljusstyrka (”Brightness”): 0 – 100
Kontrast (”Contrast”): 0 – 100
Färg (”Colour”): 0 – 100
Volym (”Volume”): 0 – 100
Autodimmer (”Auto Dim”): på, av
Avstånd (”Distance”): inställning av avståndsmarkeringar (kapitel ”Ställa in avståndsmarke-
ringar” på sidan 140)
Sida 2: Alternativ
Språk (”Language”): ”tyska”, ”engelska”, ”franska”, ”italienska”, ”nederländska”,
”spanska”, ”portugisiska”, ”ryska”
Skala (”Scale”): på, av
(aktivera och avaktivera avståndsmarkeringar)
Kamera1/Kamera2/Kamera3/Kamera4 (”Camera1/Camera2/Camera3/Camera4”):
”normalt” eller ”spegelvänt”
Känslighet (”Sensitivity”): 1, 2.
Inställning av tröskelvärdet för funktionen nattdimning, för att förhindra bländning.
I dimningsläget kan tröskelvärdet ställas in på två nivåer
Sida 3: Autosökning
Autosökning (”Auto search”): på, av slår på kameran automatiskt (kamerorna slås på i
inställbara tidsintervaller, t.ex. för övervakning av hästtransporter med flera boxar).
Kam. fördröjn. (”Cam. Delay”): inställning av aktiveringsintervall (2 till 20 s)
Återställning (”Default”): fabriksinställning av alla parametrar
Tryck på knappen ”+” (3) eller knapp ”–” (4) för att ställa in önskad parameter.
Tryck på ”knappen ”+" (3) för att höja den valda parameterns värde.
Tryck på knappen ”–” (4) för att sänka värdet på den valda parametern.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 138 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Använda LCD-monitorn
SV
139
8.4 Ställa in videokälla
Tillvägagångssätt för att ställa in videokälla (bild 0, sida 5):
Tryck på knappen ”CAM” (6) för att byta videokälla.
Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4”.
I
8.5 Ställa in autosökning
Tillvägagångssätt för att ställa in autosökning (bild 0, sida 5):
Tryck på knappen ” ” (5) fler gånger tills menyn ”Autosökning” visas.
Tryck på knappen ”+” (3) för att aktivera autosökningen.
Monitorn växlar automatiskt, i förinställd tid, kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 –kamEra 2
Kamera 3 – Kamera 4”.
Efter den första genomgången visas endast utgångarna med anslutna kameror.
I detta driftläge fungerar inte ljudet.
Ställa in visningstid
Visningstiden kan ställas in mellan 2 och 20 sekunder.
Tryck på knappen ” ” (5) flera gånger tills menyn ”Kam. fördröjn.” visas
Tryck på knappen ”–” (3), för att öka kamerans visningstid.
Tryck på knappen ”–” (4), för att minska kamerans visningstid.
Avsluta autosökningen
Tryck på knappen ” ” (5) flera gånger tills menyn ”Autosökning” visas.
Tryck på knappen ”+” (3) för att stänga v autosökningen.
8.6 Identifiering av släpvagnskamera
Funktionen behövs om en släpvagnskamera används (bild c, sida 6) och systemet aktiveras
automatiskt när backen läggs i.
En kamera (t.ex. dragfordon utan släp) är ansluten:
kameran (1) som är ansluten till CAM1 aktiveras
Två kameror (t.ex. dragfordon med släp) är anslutna:
kameran (2) som är ansluten till CAM4 aktiveras (CAM1 är inaktiverad).
ANVISNING
Om systemet ska mellan växla kamerorna automatiskt: se kapitel ”Ställa in autosök-
ning” på sidan 139.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 139 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
Skötsel och rengöring av LCD-monitorn PerfectView M55LX, M75LX
SV
140
8.7 Ställa in avståndsmarkeringar
Tillvägagångssätt för att ställa in avståndsmarkeringar (bild 0, sida 5):
Tryck på knappen ” ” (5) flera gånger tills menyn ”Skala” visas.
De inställbara avståndsmarkeringarna visas.
Tryck på knappen ”+” (3) för att justera de markerade avståndsmarkeringarna.
Tryck på knappen ”–” (4) för att välja nästa avståndsmarkering.
Tryck på knappen ” ” (5) för att avsluta inställningen.
9 Skötsel och rengöring av LCD-monitorn
A
Rengör monitorn då och då med en mjuk, fuktig trasa.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt
land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
defekta komponenter,
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos
närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
OBSERVERA! Risk för skador!
Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra monitorn, använd inga skarpa
rengöringsmedel; monitorn kan skadas.
Ta bort kabeln innan monitorn rengörs; annars finns det risk för kortslutning.
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 140 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
PerfectView M55LX, M75LX Tekniska data
SV
141
12 Tekniska data
Godkännanden
Apparaten har E13-godkännande.
M55LX M75 LX
Art.nr: 9600000063 9600000064
Typ: Color TFT LCD
Displaystorlek: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm)
Ljusstyrka: ca 350 cd/m² ca 400 cd/m²
Displayupplösning H x V: 385000 pixlar
TV-standard: PAL/NTSC (automatisk omkoppling)
Driftspänning: 12–30 Vg
Effekt: max. 10 W
Drifttemperatur: –20 °C till 70 °C
Förvaringstemperatur: –25 °C till 80 °C
Luftfuktighet: max. 85 %
Vibrationstålighet: 6 g
Mått i mm B x H x D: 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26
Vikt: 350 g 400 g
13
M55LX-M75LX-IO-16s.book Seite 141 Mittwoch, 20. Dezember 2017 1:51 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Dometic PerfectView M55LX Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar