Dometic RTX2000 Installationsguide

Typ
Installationsguide
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200T
Assembly kit for DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kit de montage pour DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . .31
Juego de montaje para DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 45
Kit de montagem para DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 60
Set di montaggio per DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 75
Montageset voor DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 89
Monteringssæt til DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 103
Monteringssats för DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 117
Monteringssett for DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 130
Asennussarja malleihin DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Монтажный комплект для DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 156
Zestaw montażowy do DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Montážna súprava pre DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Montážní sada pro vozidla DAF XF 105/
106 Super Space Cab
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Szerelőkészlet a következőkhöz:
DAF XF 105/106 Super Space Cab
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 1 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
117
SV
RTX1000/2000, SPX1200T
Bruksanvisning i original
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare-
försäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.1 Handhavande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.2 Elledningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
4.1 RTX1000, RTX2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
4.2 SPX1200T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6 Tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.1 Installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.2 Demontera tackluckan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.3 Förbereda anläggningen (endast RTX1000/2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.4 Montera adapterram (endast SPX1200T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7.5 Sätta tätning på hyttaket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7.6 Montera anläggningen i takluckan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7.7 Dra elkablar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.8 Dra ledningarna till kondensorenheten (endast SPX1200T) . . . . . . . . . . . . . . 125
7.9 Sätta fast täckramen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
8 Konfigurera klimatanläggningens programvara . . . . . . . . . . . 126
8.1 Starta och avsluta inställningsläget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
8.2 P.01: Avstängning vid underspänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8.3 P.02: Visning temperaturenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8.4 P.05: Lutningssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 117 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
SV
Förklaring till symboler RTX1000/2000, SPX1200T
118
1 Förklaring till symboler
!
!
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings-
spänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Handhavande
Använd endast den motoroberoende klimatanläggningen för de ändamål
som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på
anläggningen.
Klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga skador.
Den motoroberoende klimatanläggningen måste installeras säkert så att den
inte kan välta eller falla ner.
Installation, underhåll och ev. reperationer får endast genomföras av behörig
personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna.
Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor och gaser.
Använd inte klimatanläggningen vid utetemperaturer under 0 °C.
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika,
kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika,
kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till
materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 118 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
119
SV
RTX1000/2000, SPX1200T Målgrupp
Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd godkänt
släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.
Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i
fordonshandlingarna efter inbyggnad av klimatanläggningen:
RTX 1000/2000 påbyggnadshöjd: 175 mm
SPX1200T påbyggnadshöjd: 60 mm
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll etc)
utförs på klimatanläggningen.
2.2 Elledningar
Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarna ska dras
genom väggar med vassa kanter.
Lägg inte ledningarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande
material (metall).
Dra inte i ledningarna.
Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de
inte kan skadas.
Elanslutningarna får endast utföras av behörig elektriker.
Apparaten måste installeras enligt nationella bestämmelser om kabeldrag-
ning.
Säkra anslutningen till fordonsnätet på följande sätt:
Strömförsörjning: 40 A
Spänningsmätning: 2 A
Dra aldrig spänningskabeln (batterikabel) i närheten av signal- eller styrka-
blar.
3Målgrupp
I den här monteringsanvisningen hittar du all nödvändig information om korrekt
installation av den motoroberoende klimatanläggningen. Den vänder sig till
behöriga installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och
säkerhetsåtgärder vid montering av lastbilstillbehör.
Bruksanvisningen måste förvaras vid produkten.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 119 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
SV
Ändamålsenlig användning RTX1000/2000, SPX1200T
120
4 Ändamålsenlig användning
A
4.1 RTX1000, RTX2000
Monteringssatsen används för montering av den motoroberoende klimat-
anläggningen CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en befintlig taklucka (vädrings-
lucka) på förarhytten på en DAF XF 105/106 Super Space Cab.
4.2 SPX1200T
Monteringssatsen används för montering av den takmonterade förångarenheten
CoolAir SPX1200T i en befintlig taklucka (vädringslucka) på förarhytten på en
DAF XF 105/106 Super Space Cab.
OBSERVERA!
Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner
eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på
anläggningens funktioner.
Klimatanläggningen skadas om den används med andra spänningsvärden
än de som anges här.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 120 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
121
SV
RTX1000/2000, SPX1200T Leveransomfattning
5 Leveransomfattning
CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssats för
DAF XF 105/106 Super Space Cab
6 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
Pos. på
bild 1
Komponent Mängd
Adapterram (endast SPX) 1
Underläggsbricka 6,5 x 20 (endast SPX) 12
Fjäderring M6 (endast SPX) 12
Sexkantskruv M6 x 25 (endast SPX) 12
Gänginsats med fläns M8 (endast RTX) 4
Gänginsats med fläns M6 (endast RTX) 4
Mutter M8 4
Hållare 2
Underläggsbricka 8,5 x 20 4
Fjäderring M8 4
 Sexkantskruv M8 x 95 4
 Distanshylsa L = 48 mm, 10 mm 4
 Distanshylsa L = 40 mm, 10 mm 4
 Täckram DAF SSC 1
 Underläggsbricka M6 4
 Insexskruv med cylindriskt huvud M6 x 100 4
 2,5 m tätningsband (profil: 10 x 20 mm) 1
 Anslutningskabel 6 mm² x 4 m 1
 Kabelband 1
 1/4"-sexkantsbits 1
Monteringsanvisning 1
Komponent Artikel-nr
Anslutningskabel 6 mm² x 11 m 9100300108
Sats för elektrisk säkring RTX 9100300110
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 121 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
SV
Installation RTX1000/2000, SPX1200T
122
7 Installation
!
A
7.1 Installationsanvisningar
Följande tips och anvisningar måste beaktas vid installation av klimat-
anläggningen:
!
Kontrollera innan du monterar anläggningen om fordonskomponenter even-
tuellt kan skadas, eller om deras funktioner kan störas, genom monteringen
av klimatanläggningen.
Kontrollera måtten på den monterade anläggningen (bild 2).
Den streckade linjen anger takluckeöppningens mitt.
Klimatanläggningens överdel får lackeras (bild 3). Tillverkaren rekommen-
derar att lackeringen görs av en auktoriserad verkstad.
Kontrollera även med fordonstillverkaren före monteringen om hytten är
dimensionerad för den statiska last och belastning som klimatanläggningen
ger upphov till när fordonet körs. För detta tar tillverkaren av den motorobe-
roende klimatanläggningen inget ansvar.
Taklutningen vid monteringsytan får i färdriktningen inte överstiga:
RTX1000: 8°
RTX2000: 20°
SPX1200T: 17°
De medföljande monteringskomponenterna får inte ändras egenmäktigt.
AKTA!
Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det påverka
användarens säkerhet.
Tillverkaren tar inte något ansvar för personskador eller materiella skador om
klimatanläggningen inte installeras enligt denna monteringsanvisning.
OBSERVERA!
Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av
behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som
har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen.
Om anläggningen monteras tillsammans med delar som inte hör till produk-
ten bortfaller rätten till garantianspråk.
Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upp på taket.
Inhämta information om tillåten taklast från fordonstillverkaren.
VARNING! Risk för elstötar
Innan arbeten på eldrivna komponenter utförs ska man säkerställa att de inte är
spänningsförande.
Lossa alla anslutningar till fordonsbatteriet innan du monterar den motoro-
beroende klimatanläggningen.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 122 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
123
SV
RTX1000/2000, SPX1200T Installation
Ventilationsöppningarna får inte täckas över (minsta avstånd till andra kompo-
nenter: 100 mm).
Observera fordonstillverkares riktlinjer när anläggningen monteras och när
elinstallationen görs.
I
7.2 Demontera tackluckan
Gör så här (bild 6):
Ta bort alla skruvar och fästen till takluckan.
Ta ut takluckan.
Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen så att ytan blir ren och fettfri.
I
7.3 Förbereda anläggningen (endast RTX1000/2000)
A
Gör så här (bild 7):
Lägg den motoroberoende klimatanläggningen med höljet nedåt på
arbetsytan.
Skruva in de 4 självskärande M8-gänginsatserna i hålen markerade ”6”.
Använd medföljande 1/4"-bits.
Skruva in de 4 självskärande M6-gänginsatserna i hålen markerade ”7”.
Använd en 5 mm-sexkantbit för detta.
ANVISNING
När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna
kontrolleras i anläggningens programvara (kapitel ”Konfigurera klimat-
anläggningens programvara” på sidan 126).
ANVISNING
Sortera avfallet, ta hand om lim, silikon och tätningar. Beakta gällande
bestämmelser för avfallshantering.
OBSERVERA!
Säkra anläggningen på arbetsytan så att den inte kan falla ned medan den
förbereds.
Se till att ytan är ren och jämn så att anläggningen inte skadas.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 123 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
SV
Installation RTX1000/2000, SPX1200T
124
7.4 Montera adapterram (endast SPX1200T)
A
Utrusta det omkringliggande spåret i adapterramen med ett plastiskt, ej här-
dande butyl-tätningsmaterial (t.ex. Sika-Lastomer-710) (bild 7).
Montera adapterramen enligt bilden (bild 7).
7.5 Sätta tätning på hyttaket
A
Klistra fast tätningsbandet på hyttens tak (bild 8 A).
Följ takluckeöppningens kontur. Skarvkanten måste ligga baktill.
Förse skarvkanten och tätningsbandets överkant med ett plastiskt, icke-
härdande butyltätningsmedel (t.ex. SikaLastomer-710) (bild 8 B).
7.6 Montera anläggningen i takluckan
Sätt in klimatanläggningen i takluckeöppningen centrerat och i
färdriktningen (bild 9).
I
Placera hållarna under hyttaket (bild 0).
Hållarna ska skjutas in mellan hyttens tak (chassit) och takbeklädnaden.
A
A
Sätt fast klimatanläggningen enligt bilderna (bild 0).
OBSERVERA!
Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget
damm, ingen olja osv.).
OBSERVERA!
Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget
damm, ingen olja etc.).
ANVISNING
När anläggningen har satts ned på fordonstaket måste tätningen ligga tätt
runtom. Annars fungerar inte tätningen säkert.
OBSERVERA!
Hållarna måste placeras på stabilt underlag eftersom anläggningen trycks mot
hyttens tak genom dem. Hållarnas anliggningsyta måste vara minst 40 mm på
varje sida.
OBSERVERA!
Överskrid aldrig angivet åtdragningsmoment. Om detta inte följs finns det risk
att gänginsatserna går sönder.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 124 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
125
SV
RTX1000/2000, SPX1200T Installation
7.7 Dra elkablar
D
!
A
Anslut klimatanläggningen direkt till kopplingslådan.
Informera dig om kopplingslådans specifikationer hos fordonstillverkaren.
Dra försörjningskabeln som bilderna visar (bild a):
Dra kabelstammen så att den skyddas till kopplingslådan.
Anslut minuskabeln (svart) för strömförsörjningen.
Anslut minuskabeln (svart) för spänningsmätningen.
Anslut pluskabeln (röd) för strömförsörjningen och säkra den med 40 A.
Anslut pluskabeln (röd) för spänningsmätningen och säkra den med 2 A.
Anslut kabelstammen till klimatanläggningen och fixera den med buntband
på lämpligt ställe (bild a 2.).
7.8 Dra ledningarna till kondensorenheten
(endast SPX1200T)
Beakta följande anvisningar när ledningarna dras:
Beakta även monteringsanvisningarna till kondensorenheten.
Max. ledningslängd mellan förångar- och kondensorenhet är 4,20 m
(bild c).
Undvik små radier när ledningarna läggs och böjs. Använd ett passande runt
föremål för att lägga under ledningarna när de böjs. För små radier leder till
att köldmedelsledningen ”viks” eller knäcks; klimatanläggningen fungerar då
inte.
Korta inte av ledningarna genom att böja dem.
FARA!
På fordonstyperna EX/III och FL (enligt ADR-direktiv) måste man installera en
batterifrånskiljare.
VARNING!
Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker.
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan arbeten utförs på
elinstallationen.
OBSERVERA!
Säkra anslutningen till elnätet i fordonet med 40 A för strömförsörjningen
och med 2 A för spänningsmätningen.
Batteriet måste kunna leverera den spänning som krävs (kapitel ”Tekniska
data” på sidan 129).
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 125 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
SV
Konfigurera klimatanläggningens programvara RTX1000/2000, SPX1200T
126
Applicera tätningsmassa på (bild c 1) så att det inte kan komma in vatten
mellan lastbilens bakre vägg och klämman.
I
Fäst försörjningsledningen med medföljande klämma på lastbilens bakre
vägg (bild c).
Skjut in det korrugerade röret i hållaren (bild c 2).
Sätt på locket (bild c 4).
7.9 Sätta fast täckramen
A
Sätt fast täckramen som bilderna visar (bild b).
8 Konfigurera klimatanläggningens
programvara
Innan klimatanläggningen tas i drift kan styrenheten anpassas till förhållandena i
fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören (bild 5).
I
8.1 Starta och avsluta inställningsläget
Tryck på och håll den intryckt.
ANVISNING
Om du vill undvika skador på lastbilens bakre vägg (borrhåll) kan klämman
limmas fast med lämpligt lim. Beakta anvisningarna från limtillverkaren.
OBSERVERA!
Dra åt skruvarna försiktigt så att täckramen inte skadas.
Display-
indike-
ring
Parameter Betydelse
Fabriks-
inställning
P.01 Avstängning vid
underspänning
Batterivakten stänger av klimat-
anläggningen vid den spänning som
definieras här.
22,8 V
P. 0 2 V i s n i n g
temperaturenhet
Temperaturen kan visas i °C eller °F. °C
P.05 Lutningssensor Lutningssensorn kan kalibreras till ett
noll-läge.
ANVISNING
Inställningsläget kan även aktiveras när underspänningsskyddet har stängt av
klimatanläggningen det endast kvarstår en restspänning.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 126 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
127
SV
RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara
Tryck på i mer än 3 s.
Displayen visar symbolen .
Klimatanläggningen växlar till inställningsläge.
Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds.
Bläddra genom menylistan med knapparna och för att välja meny.
Tryck på för att öppna önskad meny.
Tryck på i mer än 3 s för att lämna inställningsläget.
8.2 P.01: Avstängning vid underspänning
Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning.
A
Om klimatanläggningen endast har tillgång till den försörjningsspänning som
har ställts in här, stängs anläggningen av.
Starta inställningsläge (kapitel ”Starta och avsluta inställningsläget” på
sidan 126).
Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds.
Tryck på för att ändra värdet.
Aktuellt inställt värde visas.
Välj värdet för avstängning vid underspänning med knapparna och .
Denna spänning kan ställas in i steg om 0,1 V, från 20,0 V till 23,5 V.
I
OBSERVERA!
Vid avstängning via batterivakten har batteriet bara kvar en del av sin laddnings-
kapacitet. Starta inte om flera gånger och använd inte strömförbrukare. Se till
att batteriet laddas igen. Klimatanläggningen kan startas igen så fort tillräcklig
spänning finns.
ANVISNING
Spänningsvärdet för avstängning vid underspänning får inte ställas in lägre än
att tillräckligt mycket spänning ligger på batteriet för att motorn alltid ska kunna
startas.
I regel ska värdet inte ligga under 22 V.
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 127 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
SV
Konfigurera klimatanläggningens programvara RTX1000/2000, SPX1200T
128
Tryck på för att spara värdet.
Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om.
Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna
och .
8.3 P.02: Visning temperaturenhet
Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F.
Starta inställningsläge (kapitel ”Starta och avsluta inställningsläget” på
sidan 126).
Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds.
Välj meny P.02 med eller .
Displayen visar ”P.02” och symbolen tänds.
Tryck på för att ändra värdet.
Koden för aktuellt värde visas:
0: °C
1: °F
Välj önskad temperaturenhet med eller .
Tryck på för att spara värdet.
Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om.
Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna
och .
8.4 P.05: Lutningssensor
Med hjälp av systemets elektronik förhindrar man att systemet slås på när
fordonet parkeras i en kraftig uppförsbacke. Eftersom många fordon har slut-
tande tak måste man före användningen kalibrera lutningssensorn till noll-läget.
Parkera fordonet mot ett jämnt underlag.
Starta inställningsläge (kapitel ”Starta och avsluta inställningsläget” på
sidan 126).
Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds.
Välj meny P.05 med eller .
På displayen visas ”P.05”.
Tryck på för att ändra värdet.
Koden för aktuellt värde visas.
Välj värdet ”1” med någon av knapparna eller .
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 128 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
129
SV
RTX1000/2000, SPX1200T Tekniska data
Tryck på för att spara värdet.
Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om.
Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna
och .
9 Tekniska data
CoolAir
RTX1000 RTX2000
Max. kyleffekt: 1200 W 2000 W
Nominell ingångsspänning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Max. strömförbrukning: 5 – 25 A 5 – 29 A
Omgivningstemperatur: +5 till +52 °C
Avstängning vid underspänning: inställbar (kapitel ”P.01: Avstängning vid under-
spänning” på sidan 127)
Ljudemission: < 70 dB(A)
Mått (L x B x H): 645x860x308mm
Vikt: ca 23 kg ca 32 kg
CoolAir SPX1200T
Max. kyleffekt: 1200 W
Nominell ingångsspänning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Max. strömförbrukning: 5 – 25 A
Omgivningstemperatur: +5 till +52 °C
Avstängning vid underspänning: inställbar (kapitel ”P.01: Avstängning vid under-
spänning” på sidan 127)
Ljudemission: < 70 dB(A)
Mått (L x B x H): 577x778x182mm
Vikt: ca 25,5 kg
RTX1000-2000-SPX1200T-DAF-SSC--I-16s.book Seite 129 Montag, 13. Januar 2020 5:54 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Dometic RTX2000 Installationsguide

Typ
Installationsguide