De Dietrich DHG1166X Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DHD1103 X
SV BRUKSANVISNING
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Cappa per piano di lavoro
Spiskåpa för innebruk
DA BRUGERMANUAL
IT MANUALE D’USO
Απορροφητηρασ για παγκο κουζινασ
Emhætte til arbejdsplan
SV
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får betraktas
som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan man undvika eventuella ne-
gativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skulle kunna resultera av en felaktig avytt-
ring av produkten. För mera detaljerad information angående avyttring av produkten kontakta
kommunalkontoret, sopstationen eller affären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt
är markerad enligt EU-direktivet 2002/96/EN beträffande återvinning av elektriska och elektro-
niska apparater (WEEE).
EL
 -


-

-
-



IT
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccol-
ta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadegua-
to del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/

DA
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør anses som
normalt husholdningsaffald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med genbrug af
elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaffelse af dette produkt på passende
måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sundheden, der eventuelt
kunne forårsages af en upassende bortskaffelse af produktet. For mere detaljeret information
omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kommunekontoret, den lokale service
for bortskaffelse af affald eller forhandleren hvor apparatet er købt. Dette husholdningsapparat
-
ske og elektroniske apparater.
4
INDICE
IT
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE 5
- Istruzioni di sicurezza 5
- Montaggio della cappa 6
- Descrizione dell’apparecchio 6
2 / COME INSTALLARE LA CAPPA 7
- Montaggio del motore separato 8
- Smontaggio del filtro a cartuccia 9
- Montaggio del filtro a carbone 9

3 / COME FUNZIONA LA CAPPA 10
4 / COME PULIRE LA CAPPA 11
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 12
6 / SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA 12
14
INDEKS
DA
1/ TIL BRUGERENS BEMÆRKNING 15
- Sikkerhedsforskrifter 15
- Montering af emhætten 16
 
2 / HVORDAN EMHÆTTEN INSTALLERES 17
- Særskilt montering af motoren 18
- Afmontering af filterindsats 19
- Montering af kulfilter 19
- Elektrisk tilslutning af emhætten 19
3 / HVORDAN EMHÆTTEN FUNGERER 20
4 / HVORDAN EMHÆTTEN RENGØRES 21
5 / FUNKTIONS ANOMALI 22
6 / KUNDESERVICE 22
22
6/ KUNDESERVICE
DA
Eventuel vedligeholdelse af apparatet skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke.
Når De ringer op, skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse
oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet.
5/ FUNKTIONSANOMALI
DA
SYMPTOM LØSNING
Emhætten fungerer
ikke...
Kontroller at:
 
 
 
er trykket.
 
fast i selve konnektoren. (I tilslutningsfasen ville et for stort tryk
kunne bøje kontakterne)
Emhætten har en
ringe ydelse...
Kontroller at:
 
røg og dampe.
 
 
 
Emhætten kan ikke
lukkes
Kontroller at:
 
 
www.dedietrich-electromenager.com
I vår strävan att ständigt förbättra våra produkter, förbehåller vi oss rätten att modi-
fiera de tekniska, funktionella och estetiska särdragen i enlighet med produkternas
utveckling.
OBS: Läs noggrant installationsanvisningarna och bruksanvisningen innan
apparaten installeras. Det underlättar att förstå hur den fungerar.

Ni har precis köpt en köksfläkt av märket DE DIETRICH och det vill vi gärna
tacka för.
Vårt forskningsteam har framställt en helt ny generation vitvaror, som tack
vare sin tekniska utveckling och sin estetiska och funktionella kvalitet hör
till de absolut främsta på marknaden och som vittnar om vår erfarenhet i
branschen.
Er nya spisfläkt DE DIETRICH kommer inte bara att smälta in i köksinred-
ningen på ett harmonisk sätt utan även förena den enkla användningen med
en utmärkt utblåsnings-förmåga. Vi har gjort vårt allra bästa för att ge er
en förträfflig produkt.
DE DIETRICH finns också ett stort sortiment av ugnar,
mikrougnar, spishällar, diskmaskiner och inbyggnadsbara kylar, som lätt
kan koordineras med er nya köksfäkt DE DIETRICH.
Eftersom vi naturligtvis strävar efter att alltid tillfredsställa våra kunder, står
vår kundservice till komplett förfogande för att svara på alla frågor och ta
emot alla era eventuella förslag (kontaktinformation finns i slutet av in-
struktionsboken).
     -
manager.com/”www.dedietrich-electromanager.com, där alla de senaste
nyheterna presenteras och där all nyttig information finns tillgänglig.
DE DIETRICH
De nya värdefulla vitvarorna
SV
IT
DA
EL
5
15
25
35
24
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SV
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION 25
- Säkerhetsföreskrifter 25
- Montering av fläkten 26
 
2 / HUR MAN INSTALLERAR SPISFLÄKTEN 27
- Montering av separat motor 28
- Nedmontering av filterpatronen 29
- Montering av kolfiltret 29
- Anslutning till elnätet 29
3 / HUR SPISFLÄKTEN FUNGERAR 30
4 / HUR MAN RENGÖR SPISFLÄKTEN 31
5 / FUNKTIONSPROBLEM 32
6 / SERVICE OCH ASSISTENS EFTER INKÖP 32
25
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION
SV
OBS: bevara dessa instruktioner tillsammans med apparaten. Om apparaten skulle säljas,
eller överföras på en ennan person, kontrollera att instruktionsboken följer med. Dessa råd
bör följas innan man installerar och använder apparaten. De har utformats för att garantera
både er och andra personers säkerhet.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella fel, skador eller eldsvådor, som förorsakats av eller på
apparaten och som beror på att instruktionerna i denna handbok inte följts.
- SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Fläktarna har utvecklats för att användas i hemmiljö av privatpersoner. Fläkten skall endast

Kontrollera dessutom att de inte leker med fjärrkontroll och/eller andra reglage.
- Var noga med att ta bort emballaget, eller låt andra ta bort det, när fläkten levereras. Kon-
trollera fläktens alla delar noga. Skriv eventuella observationer på transportdokumentet och
behåll en kopia av det. Fläkten är avsedd för normalt hemmabruk. Den får inte användas i
kommersiellt eller industriellt syfte eller på andra användningsområdet, förutom det för vilket
den utvecklats.
- Modifiera aldrig, eller försök aldrig modifiera, fläktens egenskaper. Detta kan vara riskabelt.
Reparationer får endast utföras av en auktoriserad fackman.
Dra alltid ur kontakten innan fläkten skall rengöras eller underhållas.
- Var noga med att lufta omgivningarna om fläkten skall användas tillsammans med andra
apparater, som drivs med någon annan form av energi (dvs. ej elektrisk), så att fläkten inte
drar in förbrända gaser.
- Det är förbjudet att flambera eller använda gaslågor utan kokkärl under själva spiskåpan
(lågorna kan skada apparaten).
- Om man ska fritera i närheten av apparaten måste man vara mycket uppmärkam eftersom
olja och fett vid höga temperaturer lätt kan fatta eld.
Var noga med att rengöra och underhålla fläkten med jämna mellanrum.
Fettavlagringar kan förorsaka brand.
- Användning tillsammans med bränsleeldade spisar (ved, kol...) är ej tillåten
Använd aldrig ångtvättare eller högtrycksapparater för rengöring av fläkten (se reglerna för
elsäkerhet).
Vi förbehåller oss rätten att modifiera fläktens tekniska, funkionella och estetiska egenskaper
i en ständig strävan efter att förbättra våra produkter.
För att lätt kunna hitta alla anteckningar angående fläkten i framtiden, råder vi er att samla
dem på sidan “Assistens och kundservice” (Denna sida visar också var ni kan hitta dem på
fläkten).
Använd aldrig fläkten utan fettfilter.
Minimumavståndet mellan spiskåpan och spisens översida måste vara minst 40 cm.
När spisfläkten är i funktion ska man inte sticka in händerna i utsugningspanelens aktions-
radie.
26
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATIONE
SV
- BESKRIVNING AV APPARATEN
- MONTERING AV FLÄKTEN
Installationen måste följa de gällande normerna för ventilation i stängda lokaler.

som används för utblåsning av rök eller utsläpp från aggregat som använder gas eller andra
brännmedel. Det är inte tillåtet att utnyttja gamla rör, som inte längre används, utan tillstånd
från en behörig tekniker.
27
2/ HUR MAN INSTALLERAR FLÄKTEN
SV
För att Downdraft-aggregatet skall fungera korrekt är det viktigt att det installerats på
rätt sätt.
1) gör en rektangulär öppning som passar till spiskåpans dimensioner på baksidan av spis-
bänken (fig. 1) med måtten 790x140 (fig. 1).
2) vid användning av gasspisar ska minimumavståndet mellan spishällens bakre kant och

3) innan man utför öppningen måste man kontrollera att det inte finns någon bärande
struktur eller andra element i möbeln i närheten av området där spiskåpan ska installe-
ras, som skulle kunna förhindra en korrekt installtion. Kontrollera även att det finns till-
räckligt med plats för kåpan och dess motor, samt för spishällen i den möbel där delarna
skall installeras.
4) Motorn levereras fäst vid apparaten så att den inte kan skadas under transport. Den
måste därför monteras ner innan man påbörjar installationen.
5) Applicera limmet på ramens nedre del (fig. 2).
 
panelen.
7) Spiskåpans ram måste överensstämma perfekt med arbetsbänkens överdel.
8) Fäst spiskåpan på insidan av möbeln med hjälp av de två medföljande byglarna (fig. 3).
9) PMontera motorn på fläktkåpan. Placera kåpans utblås i önskad riktning (uppåt eller
nedåt) när du gör detta (fig. 4).
10) IMotorn kan fästas både på framsidan och på baksidan av produkten. Gör så här för att
installera den på baksidan: Skruva loss plattan, skruva fast motorn på plattans plats; an-
slut sladden på rätt sätt; Skruva fast motorn på plattans plats, Anslut sladden till motorn,
Skruva fast plattan på nytt på framsidan. Montera därefter luftkanalen för evakuering av
luften (ingår ej). Anslut luftkanalens andra ände till fläktkåpans framsida vid montering
av återcirkulation eller till kökets luftventil vid montering av frånluftsdrift (fig. 5) .
OBS: Borra inga ytterligare hål i produkten för att undvika eventuella skador på de inre
glidningskomponenterna och/eller de elektriska delarna.
11) Montera metalldosan med alla de elektroniska komponenterna på en lättillgänglig plats
för eventuella underhållsingrepp och koppla alla elektriska kontakter till spisfläkten.
12) Anslut produkten till elnätet.
13) Efter avslutad installation, och efter att produkten anslutits till elnätet, ska utdragning av
utsugningskanalen startas (se kapitlet över spiskåpans funktion) och alla skydd avlägs-
nas (fig. 6 och 7). Öppna sen luckan (fig. 8) och avlägsna alla skydd även här.

ANVÄNDNING
Köksfläkten är gjord för att evakuera rök, fett och matos. Den kan användas i två olika versio-
ner; en utsugnings- och en återcirkuleringssversion.
Slangar för luftkanalisering medföljer ej
Utsugningsversion
Köksfläkten är försedd med en frånluftskanal som blåser ut luften på utsidan av huset (utsug-
ningsrör och konsoller medföljer ej).
28
Blockering av stoppventilen

Vid installation av en evakueringsversion förhindrar stoppventilen att luften suges tillbaka in
i fläkten.
Återcirkuleringsversion
När det inte är möjligt att suga ut rök och matos i fria luften, så kan man använda en återcir-
kuleringsversion.
För att kunna göra detta måste ett kolfilter installeras. Den återcirkulerande luften blåses till-
baka in i köket genom ett rör på ena sidan av kåpan.
- MONTERING AV SEPARAT MOTOR
Det går att montera motorn till fläktkåpan separat. För att kunna göra detta måste kittet med
referensnumret DHK900 - 989580001 beställas.
29
- NEDMONTERING AV FILTERPATRONEN
- MONTERING AV KOLFILTRET
Fläktkåpan måste vara i öppet läge när fettfiltren och kolfiltren införs och avlägsnas. Tryck
för att sätta kåpan i öppet läge. Avlägsna frontpanelen genom att dra i den övre delen
på båda sidorna samtidigt (Fig. 8). Panelen snurrar framåt och ger tillträde till fettuppsug-
ningsfiltren. Panelen snurrar framåt och frigör fettuppsamlingsfiltren. Avlägsna fettuppsam-
lingsfiltren för att kunna nå kolfiltren. Kolfiltren skall bytas ut minst en gång var 6:e månad,


sitta fel, kan det medföra att fläkten slutar att fungera.
- ANSLUTNING TILL ELNÄTET
OBS:
Den elektroniska kontrollpanelen bör installeras på ett avstånd av minst 10 cm från golvet och
på behörigt avstånd från alla värmekällor (t.ex. ugnsväggar eller plattor).
Apparaten är utrustad med en elkabel av typ H05 VVF med tre 0.75 mm2-lednings-
trådar (neutral, fas och jordad). Den skall anslutas till ett enfasigt elnät på 220-240 V
med hjälp av en normaliserad kontakt av typ EU 60083, som måste vara tillgänglig även
efter installationen, enligt normerna för elinstallation.
Tillverkaren ansvarar inte för skador eller olyckor, som kan inträffa p.g.a. att kontakten
inte varit jordad, eller att den jordats på felaktigt sätt. Dessutom måste en säkring på
10A eller 16A användas. Om sladden är skadad kontakta vår assistens för att undvika
varje risk.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
Apparaten följer EU-föreskrifterna 2006/95/EU (direktiv rörande lågspänning) och 2004/108/
EU (elektromagnetisk förenlighet).
När fläkten skall installeras, och när den skall rengöras och/eller underhållas, får den inte vara
ansluten till elnätet och säkringarna måste lossas eller avlägsnas. Anslutningen till elnätet
måste utföras innan fläkten sättes på plats.
Kontrollera att:
- strömstyrkan är tillräcklig
- de elektriska kablarna är i gott skick
- sladdarnas diameter stämmer överens med installationsnormerna
OBS:
Om fläkten skulle uppvisa någon form av fel, dra ur kontakten eller avlägsna säkringen mot-
svarande apparatens kontaktlinje.
30
3/ HUR FLÄKTEN FUNGERAR
SV
VIKTIGT: spisfläktens funktioner aktiveras endast när utsugningspanelen är öppen.
Ljuset tänds och släcks endast när utsugningspanelen är helt ÖPPEN.
Om man trycker på knappen när panelen är stängd så kommer panelen först att
öpnnas och sen kommer ljuset att tändas.
Med denna knappen kan man släcka ljuset om det är tänt.
Startar upphissning av utsugningspanelen och när den är helt öppen så ställer den
automatiskt in den på den 1:a utsugningshastigheten.
När uysugningspanelen är öppen avaktiveras alla funktioner och utsugningspanelen
dras tillbaka.
Minskar utsugningsmotorns hastighet från den 4 tills motorn stängs av utan att ut-
sugningspanelen stängs.
Visar den inställda hastigheten genom att diodlampan tänds.
Visar att filtren är fulla genom att alla diodlampor blinkar samtidigt.
Höjer utsugningsmotorns hastighet när utsugningspanelen är öppen.
När det gått 10 min. från inställningen kan utsugningsmotorn stannas, panelen
stängas och ljusen släckas, om de är tända.
De inställda funktionerna visas genom att den inställda hastighetens diodlampa
blinkar. Timerfunktionen annulleras genom att man trycker på knappen på nytt.
ANDRA FUNKTIONER:
Automatisk släckning:
Efter att ha fungerat oavbrutet i 4 timmar från sista inställning så släcks och stängs apparaten
automatiskt.
Fulla fettuppsamlingsfilter:
Efter att ha fungerat i 30 timmar blinkar alla diodlampor samtidigt för att visa att fettuppsam-
lingsfiltren är fulla.
För att återställa larmet ska man hålla ”TIMER”-knappen intryckt i minst 3 sekunder med öp-
pen utsugningskanal.
Kalibrering:
Spisfläkten utför autokalibrering var 3:e kompletta hissningscykel.
Om man trycker 6 gånger i följd på ”Timer”-knappen (MAX-tid mellan varje tryck 3 sek.) så
blinkar alla diodlampor och reset av kalibreringen utförs.

Säkerhet mot klämning:
Om något sitter i vägen och hindrar att man stänger utsugningspanelens så avbryts stäng-
ningen och panelen hissas upp igen.
31
4/ HUR MAN RENGÖR FLÄKTEN
SV
En nogrann underhållning är en garanti för att apparaten skall fungera bra så länge som möj-
ligt.
Innan metallfiltren avlägsnas måste fläkten stängas av och antingen måste kontak-
ten tas ur urtaget eller också måste huvudströmbrytare slås av. Efter att filtren rengjorts
skall metallfiltren sättas på plats enligt instruktionerna.
UNDERHÅLLNING HUR GÖR MAN?
PRODUKTER SOM FÅR AN-
VÄNDAS
Utsidor och tillbehör
Använd aldrig stålull, slip-
medel eller för hårda bor-
star.
För rengöring av utsidorna
på fläkten samt lamphållaren
använd enbart de normala
diskmedel, som finns i han-
deln, utblandade med vatten.
Skölj med rent vatten och
torka av med en mjuk trasa.
Filterpatron
Efter att Downdraftkåpan
varit igång i 30 timmar bör-
jar de fyra kontrollamporna
på panelen att blinka.
Detta betyder att filtret
är fullt av fett. Tryck på
timerknappen
för att
släcka lamporna.
Filtren kan rengöras både
manuellt och i diskmaskin.
De måste rengöras med jäm-
na mellanrum, annars finns
det risk för eldsvåda. Mon-
tera filtren och frampanelen
igen och kontrollera att de
sitter rätt på båda sidorna,
annars kan det hända att

Filter med aktivt kol
I återcirkulationsversionen
måste man byta ut det ak-
tiva kolfiltret regelbundet.
För att kunna avlägsna fi-
berpanelen måste man
först ta bort fettuppsam-
lingsgrillen och sen dra i
plastnyckeln på själva pa-
nelen och avlägsna den
från sin plats. Gör om sam-
ma moment i omvänd ord-
ning för att sätta tillbaka
kolfiltret.
Det använda kolfiltret bör
bytas ut ungefär en gång i
halvåret.
32
6/ SERVICE OCH ASSISTENS EFTER INKÖP
SV
Alla eventuella reparationer måste utföras av inköpsställets auktoriserade personal:
- eller av kvalificerade tekniker,
- som är auktoriserade av fabrikanten.
Lämna alla uppgifter om apparaten (modell, typ, registreringsnummer) vid beställning av tek-
nisk assistens. Dessa uppgifter står på apparatens märkesskylt.
5/ FUNKTIONSFEL
SV
SYMPTOM LÖSNING
Fläkten fungerar
inte...
Kontrollera att:
 
 
          -
tryckt.
 -
stuckna i själva anslutningsdosan (vid anslutning kan det hända att
kontakterna böjes om man trycker för hårt på dem).
Fläkten fungerar
dåligt...
Kontrollera att:
          
ångorna i lokalen
 
 
 -
graf 2
Fläktkåpangår inte
att stänga
Kontrollera att:
 
 
www.dedietrich-electromenager.com
-
-

-
!"-
#

DE DIETRICH

-
-
-

DE DIETRICH


DE DIETRICH-
-

DE DIETRICH.
-
-

-

      
dedietrich-electromanager.com” www.dedietrich-electromanager.com


DE DIETRICH
$
SV
IT
DA
EL
5
15
25
35
34
%&'%$*'+;
EL
<=$>@';;J>$;&J'>$> W[
 
 
 
\=%]^_$_$_>$;&_;'';`>$>'_ Wx
 
 
 
 
W={%+$;&']+_$;&_;'';`>$>'_ |}
|=^_~_'+;$;&_;'';`>$>'_ |<
[=_@_{+%{%+$;&']+_ |\
=%J@+^*&;$*'+> 42
35
<=$>@';;J>$;&J'>$>
EL
-
-
-


           


;>]+%_`_{%+_
-



-
-
-








-


-
-

  

















36
<=$>@';;J>$;&J'>$>
EL
%'+]'_`*$>&^%&*
&@_';{;]>>$;&_;'';`>$>'_


-


38
{"!"
-

%




{

-
-


&@_';{;]>>$;J'+$>>J_@>
-
DHK900 - 989580001.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

De Dietrich DHG1166X Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för