Philips 32PFL9613D/10 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide

Denna manual är också lämplig för

Start
Help
UK
Ireland
Förpackningen innehåller
Hvad er der i kassen
Eskens innhold
Pakkauksen sisäl
Startguide
Startguide
Startveiledning
Aloitusopas
Guia de Iniciação
Οδηγός έναρξης
TV och stativ
Fjernsyn og stander
TV og stativ
Televisio ja jalusta
Televisor e suporte
Τηλεόραση και στοιχείο στήριξης
DA
NO
FI
Conteúdo da embalagem
PT
Τι περιέχει η συσκευασία
GR
Kundtjänst
Onlinehjælp
Forbrukerstøtte
Kuluttajapalvelu
Dział obsługi klienta
Eξυπηρέτηση καταναλωτών
Fjärrkontroll
Fjernbetjening
Fjernkontroll
Kauko-ahjain
Telecomando
Τηλεχειριστήριο
Nätkabel och antennkabel
Strømkabel & antennekabel
Strømkabel og antennekabel
Virtajohto ja antennikaapeli
Cabo de alimentação e cabo da antena
Καλώδιο τροφοδοσίας & кαλώδιο τροφοδοσίας
Användarhandbok
Brugervejledning
Brukerhåndbok
yttöopas
Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο χρήσης
2
v
UNIVERSAL MODE
b
Ï
q
SOURCE
CLOCK
SUBTITLE
1
2
Fjernbetjeningen
Fjernkontrollen
Kauko-ohjain
Fjärrkontrollen
Navigering och knappen OK
Tryck på o,œ eller p,π för att navigera
på TV-menyn eller vrid på rullhjulet om
du vill bläddra genom menylistor.
Bekräfta inställningen genom att trycka
OK.
Navigations- og OK-tast
Tryk på o,œ eller p,π for at navigere
i TV-menuen, eller drej på det drejelige
hjul for at rulle gennem menulisterne.
Tryk på tasten OK for at bekræfte dit
valg.
Navigasjon og OK-knapp
Trykk på o,œ eller p,π for å navigere
i TV-menyen, eller vri på roteringshjulet
for å bla gjennom menylistene. Trykk på
OK -knappen for å bekrefte valget.
Navigointi ja OK-painike
Paina
o,œ tai p,π, kun haluat selata
TV-valikkoa, tai käännä pyörivää ohjainta
ja siirry valikkoluetteloissa. Vahvista
valinta painamalla OK-painiketta.
Teclas de navegação e OK
Prima o,œ ou p,π para navegar pelo
menu do TV ou gire a roda para per-
correr as listas do menu. Prima a tecla
OK para confirmar a sua selecção.
Πλήκτρο περιήγησης και πλήκτρο ΟΚ
Πιέστε o,œ ή p,π για να περιηγηθείτε
στα μενού της τηλεόρασης ή γυρίστε
τον περιστροφικό τροχό για να
μετακινηθείτε στις λίστες μενού.
Πατήστε το πλήκτρο OK για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Färgknappar
Välj en åtgärd eller ett alternativ
som visas på skärmen genom att
trycka på motsvarande färgknapp.
Farvekodede taster
Tryk på en farvetast for at vælge en
opgave eller et valg vist på skærmen.
Fargekodede knapper
Trykk på en fargeknapp for å velge
en oppgave eller et valg som vises
på skjermen.
Väripainikkeet
Valitse näytössä näkyvä tehtävä tai
valinta väripainikkeella.
Teclas com código de cores
Prima uma tecla de cor para
seleccionar uma tarefa ou opção
apresentada no ecrã.
Έγχρωμα πλήκτρα επιλογής
Πατήστε ένα έγχρωμο πλήκτρο
επιλογής για να επισημάνετε μια
λειτουργία ή επιλογή στην οθόνη.
Telecomando
Το τηλεχειριστήριο
4
Select your menu language with the cursor up / down.
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Next -
Nederlands
Español
Français
Hrvatski
Magyar
English
Italiano
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Menu language
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
English
Select your language
with the cursor up / down
Next
•••
b
Ï
q
SUBTITLE
v
UNIVERSAL MODE
b q
SOURCE
SUBTITLE
Installation
Installasjon
Asennus
Installation
Välj önskat språk genom att trycka på œ
eller o.
Tryk på œ eller o for at vælge sprog.
Trykk på œ eller o for å velge språk.
Valitse kieli painamalla œ tai o.
Prima œ ou o para seleccionar o idioma.
Πατήστε œ ή o για να επιλέξετε τη
γλώσσα σας.
Tryck på den gröna knappen när du vill fortsätta
med installationen.
Tips – Tryck på den röda knappen flera gånger
om du har gjort ett misstag och vill gå tillbaka
till den föregående menyn.
Tryk på den grønne tast for at gå videre med
installationen.
Tip – Tryk på den røde tast gentagne gange for
at gå tilbage til den forrige menu, hvis du er
kommet til at gøre noget forkert.
Trykk på den grønne knappen for å fortsette
med installasjonen.
Tips – Trykk flere ganger på den røde knappen
for å gå tilbake til en tidligere meny hvis du har
gjort en feil.
Jatka asennusta painamalla vihreää painiketta.
Vihje – Voit palata edelliseen valikkoon
painamalla punaista painiketta.
Prima a tecla verde para continuar a instalação.
Sugestão – Em caso de engano, prima
repetidamente a tecla vermelha para regressar
ao menu anterior.
Πατήστε το πράσινο πλήκτρο για να συνεχίσετε
με την εγκατάσταση.
Συμβουλή – Σε περίπτωση που κάνετε λάθος,
πατήστε επανειλημμένα το κόκκινο πλήκτρο για
να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού.
Instalação
Εγκατάσταση
Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
-
Installation
Finish
You can now start automatic installation.
This can take more than half an hour.
Start Skip StopPrevious
Television
•••
Under den automatiska installationen görs en sökning
och lagring av alla tillgängliga TV-kanaler.
Tips – Om du tittar på alla TV-kanaler via en
kabelmottagare eller digitalmottagare kan du hoppa
över den här automatiska installationen.
Funktionen til automatisk installation søger efter og
gemmer alle tilgængelige tv-kanaler.
Tip – Hvis du ser alle tv-kanaler med en kabelboks
eller en digital modtager, kan du springe over denne
automatiske installation.
Den automatiske installasjonen finner og lagrer alle
tilgjengelige TV-kanaler.
Tips – Hvis du ser alle TV-kanalene med en
kabelboks eller digital mottaker, kan du hoppe over
denne automatiske installasjonen.
Automaattinen asennus etsii ja tallentaa kaikki
saatavilla olevat televisiokanavat.
Vihje – Jos katsot kaikkia televisiokanavia kaapeli- tai
digitaalivastaanottimen kautta, voit ohittaa tämän
automaattisen asennuksen.
A instalação automática irá pesquisar e memorizar
todos os canais de televisão disponíveis.
Sugestão – Caso veja todos os canais de televisão
através de uma caixa de cabo ou receptor digital,
ignore este passo.
Η αυτόματη εγκατάσταση θα πραγματοποιήσει
αναζήτηση και θα αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιμα
τηλεοπτικά κανάλια.
Συμβουλή – Εάν η λήψη των τηλεοπτικών καναλιών
που παρακολουθείτε πραγματοποιείται μέσω κουτιού
σύνδεσης καλωδιακής ή ψηφιακού δέκτη, μπορείτε
να παραλείψετε την αυτόματη εγκατάσταση.
Installationen är klar.
Tryck på den röda knappen när du vill titta på TV.
Om du vill ändra ordningsföljden för TV-kanalerna
kan du läsa avsnitt Ändra ordning för kanalerna.
Du har nu gennemført installationen.
Tryk på den røde tast for at se tv.
Hvis du gerne vil ændre rækkefølgen af tv-kanaler,
skal du se i afsnit Arranger kanalerne.
Installasjonen er fullført.
Hvis du vil endre rekkefølgen på TV-kanalene, kan
du se avsnittet Endre kanalenes rekkefølge.
Asennus on valmis.
Aloita television katselu painamalla punaista
painiketta. Jos haluat muuttaa televisiokanavien
järjestystä, katso lukua Kanavien järjestäminen
uudelleen.
Concluiu a instalação com sucesso.
Prima a tecla vermelha para ver televisão.
Se pretende alterar a ordem dos canais, consulte
a secção Reordenar os canais.
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο για να
παρακολουθήσετε τηλεόραση.
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη σειρά των τηλεοπτικών
καναλιών, δείτε την ενότητα Αλλαγή σειράς των
καναλιών.
DVD Home Theater system
DIGITAL AUDIO
IN
TV
IN
OUT
HDMI
TO TV
TV
DVD-hemmabiosystem
DVD Home Theatre System
DVD-hjemmekinoanlegg
DVD-kotiteatterijärjestelmä
Sistema de cinema em casa DVD
Σύστημα Home Cinema DVD
Eller använd en Scart-anslutning.
Eller brug en Scart-forbindelse.
Eller bruk en Scart-tilkobling
Tai käytä Scart-liitäntää.
Ou utilize uma ligação Scart.
Ή χρησιμο ποιήστε μια σύνδεση
Scart
.
DVD recorder
Cable receiver
OUT
IN
AUX
TO TV
TO TV
AUX
ANTENNA
OUT
IN
ANTENNA
Cable
TV
DVD-recorder, Kabelmottagare
DVD-optager, Kabelmodtager
DVD-opptaker, Kabelmottaker
DVD-tallennin, Kaapelivastaanotin
Gravador de DVD, Descodificador
DVD recorder, Καλωδιακός δέκτης
Computer
DVI
TV OUT
TV
Game console
Camcorder
HD Camcorder
Photo camera
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
USB
HDMI
SIDE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
USB
HDMI
SIDE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
Fotokamera, Videokameror, Spelkonsol …
Fotoapparat, Videokameraer, Spilkonsol
Fotokamera, Videokamera, Spillkonsoll
Valokuvakamera, Videokamerat, Pelikonsoli
Câmara fotográfica, Câmaras de Vídeo, Consola de jogos
Κάμερα, Βιντεοκάμερα, Κονσόλα παιχνιδιών
Varning!
Ställ in datorskärmens uppdateringsfrekvens
till 60Hz innan du ansluter datorn.
Advarsel
Før pc'en tilsluttes, skal
genopfriskningsfrekvensen på skærmen
indstilles til 60 Hz.
Advarsel
Før du kobler til en PC, må du sette
oppdateringshastigheten for PC-skjermen
til 60Hz.
Varoitus
Määritä tietokoneen näytön virkistystaajuudeksi
60Hz ennen kuin teet tietokoneliitäntöjä.
Aviso
Antes de ligar o computador, defina a
frequência de actualização do monitor do
computador para 60 Hz.
Προσοχή
Πριν συνδέσετε τον υπολογιστή, ορίστε το
ρυθμό ανανέωσης της οθόνης στα 60Hz.
10 -20cm
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
Opsætning af Ambilight
Ambilight-oppsett
Ambilight-asennus
Configuração de Ambilight
Ambilight - ρύθμιση
Installation av Ambilight
Placera TV:n 10 - 20 cm från väggen för att
få den bästa Ambilight-eekten. Placera TV:n
så att den inte utsätts för direkt solljus.
Läs noggrant igenom säkerhetsanvisningarna
i avsnitt Säkerhet i användarhandboken.
Den bedste Ambilight-eekt fås ved at
stille tv'et 10 til 20 cm væk fra væggen.
Placer tv'et, hvor solskin ikke falder
direkte på skærmen. Læs også
sikkerhedssforanstaltningerne
nøje i afsnit Sikkerhed i
brugervejledningen.
Du får den beste Ambilight-eekten ved å
plassere TVen 10 til 20cm unna veggen.
Plasser TVen slik at det ikke kommer direkte
sollys på skjermen. Les også nøye gjennom
sikkerhetsforholdsreglene i avsnittet
Sikkerhet i brukerhåndboken.
Parhaan Ambilight-vaikutelman saa,. kun
televisio on 10-20cm seinästä. Sijoita televisio
paikkaan, jossa se ei altistu suoralle
auringonvalolle. Lue käyttöoppaan luku
Turvallisuus ennen television sijoittamista.
Para obter o melhor efeito Ambilight,
coloque o televisor entre 10 e 20 cm
afastado da parede. Coloque o televisor num
local onde a luz do sol não incida
directamente no televisor.
Leia atentamente as precauções da
secção Segurança, incluídas no manual
do utilizador.
Για το καλύτερο δυνατό εφέ Ambilight,
τοποθετήστε την τηλεόραση 10 έως 20 εκ.
μακριά από τον τοίχο. Τοποθετήστε την
τηλεόραση σε σημείο όπου δεν πέφτει
απευθείας φως πάνω στην οθόνη.
Διαβάστε προσεχτικά τις προειδοποιήσεις
ασφαλείας στην ενότητα Ασφάλεια στο
εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 32PFL9613D/10 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
Denna manual är också lämplig för