Weller wsd 80 Operating

Typ
Operating

Denna manual är också lämplig för

-
(\D,)
Inhaltsverzeichnis Seite
1,
Beschreibung
Technische Daten
2.
Inbetriebnahme
3.
Potentialausgleich
4,
Arbeitshinweise
5.
Sicherheitshinweise
6.
Zubehörliste
7.
Lieferumfang
8.
Warnhinweise
5
(-\
F-J
Table des
matit?res
Page
($19
Table of contents
Page
1. Description
8
1.
Description
23
Caracteristiques techniques
8
Technical data
23
2. Mise en Service
9
2.
Starting
23
3. Equilibrage du potentiel
9
3. Equipotential
bonding
24
4. Instructions demploi
9
4. Instructions for use 24
5. Consignes de
securite
10
5. Safety instructions 24
6.
Liste des
accessoires
10
6.
Accessories 25
7. Elements compris dans Ia livraison 10
7.
Scope
of supply
25
8. Avertissements
10
8. Warnings
25
c/
f$
Inhoud
Pagina
cg
Innehallsförteckning
Sidan
1.
Beschrijving
13
1. Beskrivning 27
Technische gegevens
13
Tekniska data
27
2.
Ingebruikname
13 2. Driftstart 27
3.
Potentiaalcompensatie
14
3. Potentialutjämning
28
4.
Werkaanwijzingen
14
4. Arbetsanvisningar
28
5.
Veiligheidsaanwijzingen
15
5. Säkerhetsanvisningar
28
6.
Toebehorenlijst
15
6. Tillbehör
29
7.
Leveringsomvang
15
7. Leveransomfang
29
8.
Waarschuwingen
15
8. Varningsanvisningar 29
(D
Indice
Pagina
1.
Descrizione
18
Dati tecnici
18
2. Messa in esercizio
19
3. Compensazione del potenziale
19
4. Indicazioni operative
19
5. Indicazioni di sicurerza
20
6. Lista degli accessori 20
7. Volume di fornitura
20
8. Avvertenze
20
(r,
Indice
Pagina
@Q
Sisällysluettelo
Sivu
1.
Descripcion
Datos tecnicos
2. Puesta en funcionamiento
3. Compensacion de
potential
4. Indicaciones para
el
trabajo
5. Indicaciones referentes a
Ia
seguridad
6.
Accesorios
7. Volumen de suministro
8. Indicaciones de advertencia
31
31
32
32
32
33
33
33
33
(3
Indholdsfortegnelse
Side
1.
Beskrivelse
36
Tekniske data
36
2.
Idrifttagning
36
3.
Potentialudligning
37
4.
Arbejdshenvisninger
37
5.
Sikkerhedshenvisninger
37
6.
Ekstratilbehor
38
7.
Leveringsomfang
38
8.
Advarselshenvisninger
38
C-1
7
indice
1.
Descricao
Dados tecnicos
Pagina
40
40
2.
Colocacäo
em funcionamento
41
3.
Liga@0
equipotencial
41
4.
Instrucöes
de trabalho
41
5.
Instrucöes
de
seguranca
42
6.
Acessorios
42
7.
Volume de fornecimento
42
8.
Avisos
42
1.
Kuvaus 45
Tekniset tiedot
45
2.
Käyttöönotto
45
3.
Potentiaalintasaus 46
4.
Työskentelyohjeita 46
5.
Turvallisuusohjeita
46
6.
Lisätarvikkeet 47
7.
Toimituksen
laajuus
47
8.
Varoituksia
47
IEhiäa
49
49
50
50
50
51
51
51
52
1.
Interruttore di rete
2. Display digitale
3. Tasto
Up
4. Tasto Down
5. Controllo di regolazione ottico
m
/
i%&chalter
2. Digitalanzeige
3.
,,UPI
Taste
4. ,,DOWNTaste
5. Optische Regelkontrolle
1.
Interrupteur secteur
1.
Power
cable
2.
Afficheur
numerique
2.
Digital display
3.
Tauche
Up
3.
UP button
4.
Tauche
Down
4.
DOWN button
5. Contröle
visuel
du
reglage
5. Optical regulator
/-
CS
-1
1.
Netschakelaar
1.
Nätströmbrytare
2.
Digitaaldisplay
2.
Digitalindikation
3.
Up
toets
3.
UP-tangent
4.
Downtoets
4.
DOWN-tangent
5.
Optische regelcontrole
5.
Optisk
regleringskontroll
1.
Interruptor de red
2. Indicacion digital
3. Tecla
UP
4. Tecla DOWN
5. Control
optico
de
regulacion
1.
Netafbryder
2. Digitalvisning
3. UP-taste
4. DOWN’‘-taste
5. Optisk
regulatorkontrol
1.
Interruptor de rede
2. Mostrador digital
3. Tecla
Up
4. Tecla Down
5. Controlo visual da
regulacäo
(FIN)
.-I
1.
Verkkokytkin
2. Digitaalinen näyttö
3.
UP-näppäin
4. DOWN-näppäin
5. Optinen säätökontrolli
LD9R580
0
10
c2
D
6. Anschlußbuchse für Lötkolben
7. Netzanschluß
8. Netzsicherung
9. Spannungswahlschalter (nur umschalt-
bare Version)
IO.
Potentialausgleichsbuchse
/@
---@
6. Prise de raccordement du fer
a
souder
7.
Raccordeinent
secteur
8. Fusible secteur
9.
Selecteur
de tension (uniquement
Version
commutable)
10. Prise de
compensation
du
potentiel
(NL>
1-I
6. Aansluitbus
voor
soldeerapparaat
7. Netaansluiting
8. Netzekering
9. Spanningskeuzeschakelaar
(alleen
omschakelbare versie)
10.
Potentiaalcompensatiebus
6.
Botcola
di collegamento per stilo
brasatore
7. Collegamento a rete
8. Fusibile di rete
9.
Selettore
di tensione (solo
nella
versione commutabile)
10.
Botcola
per compensazione di
potenziale
-
Ga
6. Connection bush for soldering iron
7. Power supply connector
8.
Fuse
9. Voltage
selection
switch
(dual-
voltage Version only)
10.
Equipotential
bonding
bush
L
6. Anslutningsbussning
till
Iödkolv
7. Nätanslutning
8. Nätsäkring
9. Spänningsvalbrytare (endast
omkopplingsbar Version)
10.
Potentialutjämningsbussning
-\
CE
\-
/
6. Conector hembra para soldador
7 Conexion de red
8
Fusible de red
9. Conmutador selector de
tension
(solo
Version
conmutable)
10.
Conector hembra para
compensacion de
potential
(D
KJ
-
6.
Tilslutningsbesning
til loddekolbe
7.
Nettilslutning
8.
Netsikring
9.
Spa%dingsomskifter
(kun omskiftelig
Version)
10.
Potentialudligningsbwsning
i=P
3
6. Conector para o ferro de soldar
7.
Ligacäo
h
rede
8.
Fusivel
de rede
9. Interruptor selector de tensäo (apenas
versao
com
u
tavel)
10.
Conector para a
ligacäo
equipotencial
i_=
Fti
-
6. Kolvin liitäntä
7. Verkkoliitäntä
8. Verkkosulake
9. Jännitteen valintakytkin (vain
vaihtomahdollisuuden omaavissa
laitteissa)
10. Potentiaalintasausliitäntä
1. Beskrivning
w
1
.l
Stvrapoarat
Lödstationerna WSD 80
ach
WSD 50
tillhör
en apparatfamilj som har
utvecklats
för
industriell tillverkningsteknik samt för reparations-
ach
laboratorieomradena. Enkel
ach
bekväm betjäning möjliggörs av en
mikroprocessor.
Den digitala
regleringselektroniken
garanterar
att
olika lödverktyg kan
regleras
optimalt. Lödverktygen identifieras
automatiskt av Iödstationerna
ach
anpassas
till
motsvarande regleringsparametrar. De
speciellt effektiva värmeelementen
pa
24 V möjliggör
ett
utmärkt dynamiskt
förhallningssätt
som gör
att
Iödverktyget kan användas
universellt.
Olika möjligheter
till
potentialutjämning vad gäller Iödspetsen
ach
nollspänningsbrytaren
samt
antistatiskt
utförande av styrapparaten
ach
kolvarna kompletterar den höga
kvalitetstandarden. Möjlighet att ansluta en extern inmatningsapparat utvidgar
Iödstationens
manga
användningsomraden. Med inmatningsapparaterna WCB 1
ach
WCB 2 som kan
erhallas
som alternativ
far
man bland annat
tids-
ach
Iasfunktioner.
En
integrerad temperaturmätningsapparat
ach
PC-gränssnitt hörtill det utvidgade
omfanget
för inmatningsapparat WCB 2.
Önskad temperatur kan
ställas
in
fran
50 C
-
450 C via
tva
tangenter
(up/down).
Bör-
ach
ärvärde indikeras digitalt. När den valda temperaturen
uppnatts
blinkar en röd LED
pa
skärmen som är avsedd
till
optisk
regleringskontroll.
Ett
ständigt
Ijus
betyder
att
systemet värms
upp.
1.2 Lödkolvar
LR
21:
MLR 21:
MPR 30:
WT 50:
Var
standardlödkolv. Med en
kapacitet
pa
50 W
ach
ett
mycket brett
Iödspetsspektra (ET-Serie) kan denna Iödkolv användas inom
elektronikomradet
överallt i världen.
Med en
kapacitet
pa
25 W
ach
en mycket
smal
konstruktionsform Iämpar
sig denna mikrolödkolv speciellt för fina Iödningsarbeten med
litet
värmebehov.
Weller Peritronic MPR 30 är en
Iödkolv
med inställningsbar arbetsvinkel
fran
40 grader. Därigenom kan Iädprocessen
gestaltas
indviduellt med
avseende
pa
dess ergonomi. Med en
kapacitet
pa
25
Wach
en
smal
konstruktionsform Iämpar den sig för fina Iödningsarbeten.
Avlödpincetter WT 50 har konstruerats speciellt för utlödning av
SMD-
byggdelar.
Tva
värmeelement (2x25 W) med var sin temperatursensor
sörjer för samma temperatur
pa
bada
överstyckena.
LR
82: Effektiv Iödkolv
pa
80 W för Iödningsarbeten med stort värmebehov.
Fastsättning av Iödspetsen sker via en bajonettförslutning som möjliggör
ett
positionssäkert byte av spetsen (kan inte anslutas
till
WSD 50).
WSP 80: Lödkolv WSP 80 utmärker sig därigenom
att
Iödtemperaturen kan
uppnas
mycket snabbt
ach
exakt. Pa grund av Iödkolvens smala konstruktions
form
ach
en värmekapacitet
pa
80 W kan den användas universellt för
extremt fina Iödningsarbeten
till
Iödningsarbeten med
stort
värmebehov.
Efter byte av Iödspetsen är det möjligt
att
arbeta vidare direkt eftersom
drifttemperaturen
uppnas
mycket snabbt (kan inte
anslutas
till
WSD 50).
Ytterligare anslutningsbara verktyg, se tillbehörslistan.
Tekniska data
Matt i mm:
166x155~101
(LxBxH)
Nätspänning (7): 230
V/!iO
Hz (115 Vi60 Hz omkopplingsbar Version)
Effektförbrukning: WSD 50: 55 W
WSD 80: 95 W
Skyddsklass:
Säkring (8):
1
(styrapparat)
ach
3 (Iödkolvar)
WSD 50:
T315mA
WSD 80:
T500mA
(5 x 20 i nätanslutningselement)
Temperaturreglering: 50°C
-
450°C
Exakthet:
f
2% av slutvärdet
Potentialutjämning
(10):
Via en
3,5
mm kopplingsbussning
pti
apparatens baksida
(grundtillst&d
jordat)
2. Driftstart
Lödkolvsmagasinet monteras (se ritning). Lödverktyget
placeras
i säkerhetsmagasinet.
Lödkolvens stickpropp
sticks
in i styrapparaten anslutningsbussning (6)
ach
arreteras
genom en högervridning. Kontrollera
att
nätspänningen överensstämmer med uppgiften
pa
typplaten
samt
att
nätkontakten (1) är avstängd. Anknyt styrapparaten
till
nätet.
Koppla
pa
apparaten med nätkontakten (1). Vid inkoppling av apparaten genomförs
ett
automatiskt
test
da
alla
indikationselement
(2) är
i
drift
under
kort
hd.
Därefter kopplar
elektroniken automatiskt
till
inställd temperatur
ach
indikerar ärvärdet. En röd
Punkt
27
(5) i indikationen
lyser.
Denna
Punkt
tjänar som optisk
regleringskontroll.
Ständigt
Ijus
betyder
att
systemet värms
upp.
Blinkande
Ijus
signalerar att drifttemperaturen har
uppn&ts.
Observera: Se alltid
till
att Iödspetsen sitter ordentligt.
Lödapparaterna har justerats för en mellanstor Iödspets. Avvikelser
p8
grund
av
spetsbyte eller användning av andra spetsformer kan
uppsta.
TemDeraturinställninq
Extern inmatninosapparat WCB
1
ach
WCB 2
foation)
Digitalindikationen (2) visar av
princip
temperaturens ärvärde. Genom att använda
Up-
eller Down-tangenten
(3(
(4) kopplar digitalindikationen (2) om
till
det inställda börvärdet.
Det inställda börvärdet kan
nu
förändras genom att tippa eller ständigt trycka
pa
up
eller down-tangenten i motsvarande riktning. Om tangenten
trycks
ned permanent
förändras börvärdet i snabbkörning. Ungefär 2 sekunderefter det man
släppt
tangenten
kopplar digitalindikationen (2) automatiskt om
till
ärvärdet.
Underhall
Övergangen
mellan
värmekropp/sensor
ach
Iödspetsen
far
inte
paverkas
avfrämmande
föremal,
smuts
eller skador eftersom det skulle inverka
p!~
temperaturregleringens
exakthet.
3. Potentialutjämning
Genom olika koppling av den
3,5
mm kopplingsbussningen (10) kan 4varianter
uppnas:
Hart
jordad:
Potentialutjämning
(Impedans
0
Dhmj:
Jordad:
Utan stickpropp (leveransskick)
Med
stickpropp,
titjämningsledning
ps
mellankontakten
Med stickpropp
ach
inlött
motstand.
Jordning via
valt
motstandsvärde.
eller
Utan stickpropp
ach
Separation av brygga
Bl
pa
regelplatin
an Jordning via
RC-filter
100 k Ohm/22
nF
4. Arbetsanvisningar
Vid första uppvärmningen fuktas den selektiva förtennbara Iödspetsen med
Iödmetall.
Den
avlagsnar
lagerrelaterade oxidsskikt
ach
orenheter
pa
Iödspetsen. Vid
pauser
i
Iödningen
ach
före Iödkolven Iäggs
undan
ska man alltid se
till
att
Iödspetsen är
väl
förtennad. Inga aggressiva flussmedel
far
användas.
Vid användning av en extern inmatningsapparat
st%
följande funktioner
till
förfogande.
Offset:
Den reella Iödspetstemperaturen kan förändras med
+-20
C genom
inmatning av ett temperaturoffset.
Setback:
Sänkning av den inställda börtemperaturen
till
150 C (standby).
Setbacktiden kan
ställas
in
fran
0-99
minuter, efter det att lödstation
bytt
till
standbymodus.
Lack: Lasning
av
börtemperaturen.
Efter det
Iasning
skett
är det inte möjligt
att göra
nagra
inställningsförändringar
pa
Iödstationen.
CIF:
Omkoppling av temperaturindikationen
fr%
C
till
F
ach
tvärtom
Window: Inställning av ett temperaturfönster (endast möjligt
ps
styrapparater
med
optokopplingsutgang).
Om Iödtemperaturen ligger inom
temperaturfönstret
genomkopplas en potentialfri kontakt
(optokopplingsutgang).
Cal:
Nyjustering av
lödstationen
(endast WCB 2)
PC-gränssnitt:
RS232 (endast WCB 2)
Temperatur-
mätningsapparat: Integrerad temperaturmätningsapparat för termoelement typ K
(endast WCB2)
5. Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren tar inget ansvar för användning som avviker
frfin
drifthandledningen samt
för egenmäktigt förfarande
ach
egenmäktiga ändringar.
28
Läs noga igenom drifthandledningen samt varningsanvisningar
ach
förvara den i
närheten avav Iödapparaten. Att inte beaktavarningsanvisningarna kan leda
till
olycksfall
8. Varningsanvisningar
ach
skador samt vara
hälsovadligt.
1.
Hall
arbetsplatsen i god ordning.
WELLER Iödstationer WSD 80
ach
WSD 50 motsvarar EU konformitetsförklaring i
Placera Iödverktyget
pa
originalhallaren
när det ej användes. Brännbara ämnen
far
ej
enlighet med grundläggande säkerhetskrav i direktiven
89/336/EEG
ach
73/23/EEG.
komma i kontakt med det heta Iödverktyget.
6. Tillbehör
529 161 99: Lödkolvset WSP 80 (endast WSD 80)
53311099:
Lödkolvset MPR 30
533111 99: Lödkolvset MLR 21
53311299: Lödkolvset LR 21 antistatiskt
5 33 113 99:
Lödkolvset LR 82 (endast WSD 80)
53312099:
Avlödningsset WT 50
51305099
Reflow-lödapparat EXIN 5
5 27 026 99
Förvärmningsplatta WHP 56
5 27 028 99
Förvärmningsplatta WHP 80 (endast WSD 80)
5 26 030 99
Termisk isoleringsapparat WST 20
5 33 229 99
Extern inmatningsapparat WGB 1
53318099
Extern inmatningsapparat WGB 2
7.
Leveransomfang
WSD 80
Styrapparat
Lödkolv WSP 80
Nätkabel
Betjäningshandledning
Lödkolvmagasin
Jackstickpropp
Bild
kopplingsschema
se sidan
/
Bild ritning se sidan
54+55
2. Beakta omgivningen.
Använd ej Iödverktyget i fuktig
eller
vat
omgivning
3. Skydd mot elektrisk stöt.
Undvik kroppsberörning med jordade delar
Lex.
rör, värmeelement, spisar.
kylskap.
4. Skydda barnen
fran
arbetsplatsen.
Undvik
att
andra
personer
berör kabeln
eller
verktyget.
Hall
oberhöriga
personer
borta
frtin
arbetsplatsen.
5. Uppbevara Iödverktyget
pa
säker plats.
Oanvända Iödverktyg
skall
uppbevaras
pa
en torr högt belägen plats
eller
pa
lasbart
utrymme utom
räckhall
för barn. Oanvända Iödverktyg
f&
ej
st2
under
spänning
eller
tryck.
6. Överbelasta
ej
Iödverktyget.
WSD 50
Använd Iödverktyget endast för angiven
nätspänning
samt
tryck
ach
tryckomrade.
Styrapparat
Lödkolv LR 21
Nätkabel
Betjäningshandledning
Lödkolvmagasin
Jackstickpropp
7. Använd det rätta Iödverktyget.
Använd
ej
för svagt
utlagt
verktyg för Iödarbeten. Använd ej Iödverktyget för andra
ändamal
än som det är avsett för.
8. Bär riktiga arbetskläder.
Förbränningsfara
p.g.a,
flytande Iödtenn.
För
att undvika förbränningar, bär alltid
skyddskläder.
9. Skydda ögonen.
Bär
alltid
skyddsglasögon. Vid arbeten med klister
miste
speciellt klisterfabrikantens
hänvisningar följas. Skydda ögonen särskilt mot förbränningsfara genom stänk av
flytande tenn.
29
IO.
Använd utsugningsanordning för
uppstaende
utdunstningar vid
Iödarbete.
När
anslutning
av
apparater för
utsugning
är förhanden, maste man först övertyga sig
om att dessa handhas
pa
rätt
sätt
beträffande
anslutningen.
11. Använd inte kabeln för andra
ändamal
än som den är avsedd för.
Bär
aldrig
Lödverktyget i kabeln. Använd
ej
kabeln för att dra
ut
stickproppen
ur
väggurtaget. Skydda kabeln mot värme,
oija
ach
vassa kanter.
12. Säkra arbetsstycket.
Använd spännanordning (skruvstycke) för att
halla
fast arbetsstycket. Därigrenom har
man
bada
händerna fria för Iödarbeten.
13. Undvik obekväm kroppställning.
Gestalta
arbetsplatsen ergonomiskt, undvik felaktig kroppställning vid arbetet, samt
använd rätt Iödverktyg.
14. Sköt Iödverktyget sorgfälligt.
Hall verktyget rent, genom denna enkla
atgärd
arbetar man Iättare
ach
säkrare.
Följ
underhallsföreskrift
betr. hänvisning vid Iödspetsutbyte. Kontrollera regelbundet
alla
anslutna kablar
ach
slangar.
Använd endast original WELLER-reservedelar.
15. Tag bort stickproppen
ur
väggurtaget innan verktyget
tages
i bruk.
16.
Lat
et
serviceverktyg bliva liggande kvar.
Innan arbetet
pabörjas,
kontrollera
att
inga montagenycklar
ach
justeringsverktyg har
blivit liggande kvar.
/
17. Undvik ofrivillig drift av verktyg.
l
I
Kontrollera
ah
strömbrytaren är
fr$rslagen
innan stickproppen
sticks
in i väggurtaget,
l
samt
att
ingen anslutning
till
nät
är
bestsende.
Det anslutna Iödverktyget
far
inte
transporteras med fingret
pa
nätanslutningen.
I
/
18. Var
alltid
försiktig
ach
aktsam!
Tänk
pa
vad du gör!
Pabörja
ett
arbete med vernuft. Använd ej
lödverktyget
när du är
j
okoncentrerad.
/
19. Kontrollera Iödverktyget om skador föreligger.
För
vidare användning av Iödverktyget
maste
skyddsanordningar
ach
Iätt
defekta delar
omsorgsfullt kontrolleras om de funktionera
pa
föreskrivet
sätt.
Kontrollera om
alla
rörliga delar funktionera tillfredsställande
ach
ej kilar sig fast,
eller
om delarna
pa
nagot
sätt
är defekta.
Alla
delar
miste
vara rätt monterade
ach
uppfylla Samtliga krav
pa
funktionsduglighet för
att
garantera
ett
funktionsrätt arbetssätt av
Iödverktyget.
Felaktiga
eller
defekta säkerhetsinrättningar
ach
delar
maste
repareras
eller
bli utbytta av en
auktoriserad verkstad, om
ej
annat angives i bruksanvisningen.
20. Varning!
Använd endast tillbehör
eller
tillsatsapparatur som är
noterade
i bruksanvisningens
tillbehörslista.
WELLER tillbehör
eller
tillsatsapparatur
far
endast användas för original
WELLER verktyg. Användning av andra verktyg
eller
tillbehör kan förorsaka olycksfall
eller
allvarlig skada.
21. Lödverktyget
far
endast repareras av en auktoriserad elektriker.
Lödverktyget
uppfyller
Samtliga viktiga säkerhetsföreskrifter. Reparationer
f2.r
endast
genomföras av auktoriserad
fackman
-
ach
endast original WELLER reservdelar
far
användas
p.g.a.
risk för olycksfall.
22. Arbeta
ej
med arbetsstycken som
star
under
spänning.
Hos antistatiska Iödverktyg är handtaget
ej
jordat.
23.
För
övriga WELLER verktyg,
där Iödverktyg användes tillsammans med andra WELLER verktyg
eller
tillsatsapparatur,
maste
Samtliga varningshänvisningar enligt brukanvisning
beaktas.
24.
Följ
alla säkerhetsbestämmelser som gäller för din arbetsplats.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Weller wsd 80 Operating

Typ
Operating
Denna manual är också lämplig för

på andra språk