NORDIC PLAY 805-728 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Art. no. 805-728
EAN 5705858706887
Size H: 78 x L: 120 x D: 73 cm
Imported by / Importeret af
NSH NORDIC A/S
Virkefeltet 4
DK-8740 Braedstrup
Made in PRC
Electric car Oroader
El-bil Oroader
Elbil Oroader
Manual | Brugsanvisning | Instruktionsbok
General safety rules for NORDIC PLAY products
Warning:
The vehicle may not be used on roads, sidewalks, in hills or sand.
Thevehicleshouldonlybeusedonflatsurfaces.
Do not overload the vehicle. Pay attention to the maximum weight limits. Typical maximum
totalweightis25 - 35kg.Pleasecheckforyourspecificmodel.
Only adults may charge the battery.
Children using the vehicle should always be supervised by a responsible adult.
Do not charge the vehicle’s circuit.
Donotdriveinwaterorotherfluids.
Stop the vehicle when it is approaching an obstacle, turn away from the obstacle and drive
somewhere else.
Please charge the battery when the vehicle starts to drive slowly, otherwise the battery’s
lifespan can be shortened.
Please charge the battery fully before the battery is stored for longer periods without use.
Charge the battery every three months to extend the battery’s lifespan.
Do not drive during rain.
Battery, charger, electrical cables, outlets and other parts should periodically be checked. If
damagesarediscovered,thevehiclemaynotbeuseduntilthesearefixed.
The charger should be checked for damages on cord, plug and other parts periodically. If
therearedamages,thechargermaynotbeuseduntilthedamageisfixed.
Vehicle with a battery may not be used by children under 3 years of age.
Push/foot-to-floorvehicleswithoutabatterycanbeusedfrom1yearofage.
The vehicle may only be used with the recommended charger.
The charger is not a toy.
Only clean with a damp cloth.
Check that all parts are undamaged. If not, repair or change these.
It is a good idea to use safety equipment, depending on the vehicle.
Worn out batteries should be removed/changed from the vehicle.
The battery should be removed before the vehicle is disposed of.
Declarationofconformity:ThisproductisinaccordancewithEUdirective2014/53/EU.
Warning:
For your child’s safety, pay attention to the following:
Only adults may assemble the product.
Smallpartsandplasticpartsshouldbekeptawayfromthechildtoavoidriskofsuocation.
Children may not touch or open the battery holder.
Adult supervision is required.
Vehicles with a battery may not be used by children under 3 years of age.
Push/foot-to-oorvehicleswithoutbatterycanbeusedfrom1yearofage.
Use the vehicle with caution, since driving skills are required to avoid falls or crashes that
can result in injuries to the user or third party.
Instructions on how the vehicle is used should be given to the child before use – especially
for the braking system.
Maynotbeusedintrac.Onlyusethevehicleonprivateproperty.
Onlydriveonatsurfacesawayfromothervehiclesandobstacles.
GB
Avoid sharp bumps and sudden changes of the surface.
Avoid roads and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other debris.
Wetweathercanreducethetraction,brakeeectandvisibility.
Do not drive when it is dark.
Avoid excessive speed in conjunction with downhill driving.
Watch out for pedestrians.
Check and tighten all screws before every drive. Do not allow two or more children to use
the vehicle at once.
Do not use the vehicle if it has damages.
Change damaged parts immediately.
GB19865/EN62115
Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
This toy has no brake.
General safety rules for NORDIC PLAY products
GB
Loosen the screw from the back of the seat seat, take away the seat. Then connect the battery line red wire
to the red terminal of the battery and nally then connect black wire to black battery terminal. Never connect wires
into the uncorrect battery terminals. After the connections, please assemble the seat back to the original place and
tighten the screw.
Battery replacement and fuse
The battery is equipped with a thermal fuse which blows if the motor, battery or electrical circuit is overloaded. The
vehicle must then be switched o for at least 5 minutes, after which the fuse will restore itself. If the product does not
work, the fuse may therefore be the problem. To avoid this, read the following points:
• Do not overload the vehicle.
• Do not pull anything behind the vehicle.
• Do not drive up steep hills.
• Do not run into motionless objects that cause the wheels to spin.
• Do not drive at extreme temperatures.
• Make sure the product does not come into contact with liquids.
• Do not touch the electrical circuit.
As the battery gets older it will start to lose some of its capacity. Depending on the conditions, it can last anywhere
from 1 - 3 years. If the battery needs a replacement, follow these steps:
1. Loosen the crew and remove the seat.
2. Disconnect the cables from the battery terminals.
3. Remove the battery cover.
4. Carefully lift the battery out of the vehicle. Depending on the condition of the battery (leakage or similar), safety
equipment may be required. Do not lift the battery from its wires but from the battery itself.
5. Put the battery in a plastic bag and dispose it responsibly. NEVER put the battery to general waste.
6. Insert the new battery into the vehicle.
7. Reconnect the cables to the new battery. Red wire to red terminal (+) and black wire to black terminal (-) of the
battery.
8. Slide the seat into place. Tighten the screw.
GB
IMPORTANT NOTE: When shifting (forward/backward), please make sure the vehicle is completely stopped,
otherwise it will damage the gear box and motor.
Forward: 1. Press the ”Forward/backward switch” to the ”Forward” position.
2. Press the ”Foot pedal”, the vehicle drives forward.
Stop: 1. The vehicle will brake automatically, when foot is lifted from the ”foot-pedal”.
Back Up: 1. Press the ”Forward/backward switch” to the ”Backward” position.
2. Press the ”Foot pedal”, the vehicle will back up.
1. Insert 220V/12V charger cable’s connector to the vehicle.
2. Insert actual 220V/12V charger unit to your 220V power outlet. The battery will start charging.
3. Detach after 8-12 hours
Problem Possible Cause Solution
Vehicle does not run Battery low on power Recharge battery.
Thermal fuse has tripped Let the vehicle cool down for 5 minutes.
Do not overload the vehicle.
Battery connector or wires are
loose
Check that the battery connectors and
wires are rmly connected.
Battery is dead Battery lasts 1-3 years. Replace battery
and recycle the old battery responsibly.
Electrical system is damaged Contact your distributor please.
Motor is damaged Contact your distributor please.
Vehicle does not run very long Battery is not properly charged. Check that the battery connectors are
rmly plugged into each other when
recharging. Recharge battery again.
Battery is old Battery lasts 1-3 years. Replace battery
and recycle the old battery responsibly.
Vehicle runs sluggishly Battery low on power Check that the battery connectors are
rmly plugged into each other when
recharging. Recharge battery again.
Battery is old Battery lasts 1-3 years. Replace battery
and recycle the old battery responsibly.
Vehicle is overload
Reduce weight on vehicle.
Maximum user weight is 25 kgs.
Vehicle is being used in unsuit-
able conditions
Use the vehicle on at, even surfaces.
Vehicle needs a push to go
forward
Poor contact of wires or
connectors
Check that the battery connectors are
rmly plugged into each other when
recharging. Recharge battery again.
“Dead Spot” on motor A dead spot means the electric power
is not being delivered to the terminal
con nection and the vehicle needs re-
pair.Contact your distributor please.
Dicult shifting from forward to
reverse or vice-versa
Attempting to shift while the
vehicle is motion
Always completely stop the vehicle
before shifting.
Loud grinding or clicking
noises
coming from motor or gear box
Motor or gears are damaged Contact your distributor please.
Battery will not recharge Battery connector or adapter
connector is loose
Check that the battery connectors are
rmly plugged into each other when
recharging. Recharge battery again.
Charger not plugged in Check that the battery charger is
plugged into a working wall outlet.
Charger is not working Contact your distributor please.
Charger feels warm when
recharging
This is normal and not a
cause for concern
Completely read through this manual and the troubleshooting guide table before calling. If you still need help
resolving the problem Contact your distributor please.
GB
Maintenance
• Check all screws periodically and tighten as needed.
• Check the vehicle’s plastic components frequently for damage.
• The mechanical parts of the vehicle can be lubricated with oil if necessary.
• Store the product indoors to protect it from the weather.
• Keep product away from hot items such as stove and the likes.
• Do not clean the product with a garden hose and do not use soap. A dry or moist cloth is enough.
• Do not drive in rain, snow, sand and gravel as this may damage the product.
If the product is not to be used for an extended period, recharge the battery and then disconnect all cables
Generelle sikkerhedsregler for NORDIC PLAY produkter
Advarsel:
Køretøjet må ikke anvendes på veje, fortove, skråninger eller i sand.
Køretøjetbørkunanvendespåplaneoverflader.
Overbelast ikke køretøjet. Vær opmærksom på vægtbegrænsningerne.
Typisk maksimal totalvægt 25 - 35 kg. Venligst kontroller for den pågældende model.
Batteriopladning skal udføres af en voksen.
Børn, der benytter dette køretøj, bør altid overvåges af en ansvarlig voksen.
Oplad ikke køretøjets kredsløb.
Kør ikke i vand eller andre væsker.
Stop køretøjet, når du nærmer dig en hindring, drej væk fra hindringen og kør andetsteds.
Venligst oplad batteriet, når køretøjet begynder at køre langsomt ellers vil levetiden på
batteriet forkortes.
Venligst oplad batteriet fuldt ud, før opbevaring af batteriet i længere perioder uden
anvendelse. Oplad batteriet hver 3 måned, dette for at forlænge batteriets levetid.
Kør ikke i regnvejr.
Batteri, oplader, elektriske ledninger, stik, kabinet og andre dele skal periodisk kontrolleres.
Hvis der er observeres skader, må køretøjet ikke anvendes før disse er udbedret.
Opladeren skal kontrolleres regelmæssigt for skader på ledning, stik, kabinet eller andre
dele. Ved skader må opladeren ikke anvendes, før skaden er udbedret.
Køretøjer med batteri må ikke anvendes af børn under 3 år.
Pedal/skubbekøretøjerudenbatterikananvendesfra1årsalderen.
Køretøjet må kun anvendes med den anbefalede oplader.
Opladeren er ikke et legetøj.
Rengør kun med en fugtig opvredet klud.
kontroller at alle komponenter er ubeskadigede, hvis ikke reparer eller udskift disse.
Det er en god ide at bruge beskyttelsesudstyr afhængig af køretøjet.
Slidte batterier bør fjernes/udskiftes fra køretøjet.
Batterietskalfjernes,indenkøretøjetbortskaffes
Overensstemmelseserklæring: Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i
EU-direktiv2014/53/EU.
Advarsel:
For dit barns sikkerhed, skal du være opmærksom på følgende:
Kun en voksen må samle produktet.
Små dele/plastik dele holdes væk fra barnet, dette for at undgå Kvælningsfare.
Børn må ikke røre / åbne for batteri holderen.
Voksen tilsyn er påkrævet.
Køretøjer med batteri må ikke anvendes af børn under 3 år.
Pedal/skubbekøretøjerudenbatterikananvendesfra1årsalderen
Brug køretøjet med forsigtighed, da kørefærdigheder er påkrævet for at undgå fald eller
kollision som kan give skader til brugeren eller 3 part.
Instruktion i brugen af køretøjet skal gives til børn inden anvendelse.
Specielt bremsesystemet.
DK
Måikkeanvendesitrakken.Brugkunkøretøjetpåprivatgrund.
Kørkunpåplaneoveradervækfraandrekøretøjer/forhindringer.
Undgåskarpebumpsogpludseligeoveradeændringer.
Undgåvejeogoveradermedvand,sand,grus,jord,bladeogandetsnavs.
Vådtvejrkanforringetrækkraft,bremseeektogsynlighed.
Kør ikke når det er mørkt.
Undgå overdreven hastighed forbundet med nedkørsler.
Pas på fodgængere.
Checkogfastspændalleskruerførhverkøretur,tilladikke2ellererebørnatbruge
køretøjet på samme tid.
Brug ikke køretøjet, hvis det har nogen form for skader.
Udskift beskadigede dele øjeblikkeligt.
GB19865/EN62115
Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
This toy has no brake.
Generelle sikkerhedsregler for NORDIC PLAY produkter
DK
1. Sæt input 12V opladerstikket i køretøjet.
2. Sæt output opladerstikket i en 220V stikkontakt.
Batteriet begynder at oplade.
Note! Når du skifter mellem høj og lavt gear eller frem og tilbage knap skal køretøjet holde helt stille for at undgå
skade på gearkasse og motor.
Frem 1. Flyt position på ”forward backward” knappen til position ”forward”
2. Tryk på fodpedalen, og køretøjet køre fremad.
Stop: 1. Køretøjet stopper automatisk når barnets fod lettes fra fodpedalen.
Tilbage 1. Flyt position på ”forward backward” knappen til position ”backward”
2. Tryk på fodpedalen, og køretøjet køre tilbage.
DK
Batteri forbindelse
Løsn skruen fra sædet. Fjern sædet, og forbind den røde ledning med den røde terminal på batteriet og sort ledning til
sort terminal. Påsæt sædet igen og stram skruen.
Udskiftning af batteri og sikring
Batteriet er udstyret men en termisk sikring, som springer hvis motoren, batteriet eller det elektriske kredsløb er
overbelastet. Køretøjet skal herefter slukkes i mindst 5 minutter, hvorefter sikringen vil gensætte sig selv. Virker
køretøjet ikke kan sikringen derfor godt være problemet. For at undgå dette, så læs følgende punkter:
• Overbelast ikke køretøjet.
• Træk ikke noget bag ved køretøjet.
• Kør ikke op af stejle bakker.
• Kør ikke ind i ubevægelige genstande som får hjulene til at spinne.
• Kør ikke i ekstreme temperaturer.
• Sørg for at køretøjet ikke kommer i kontakt med væsker.
• Pil ikke ved det elektriske kredsløb.
Efterhånden som batteriet bliver ældre vil det begynde at miste noget af sin kapacitet. Alt efter omgivelserne kan det
holde i alt fra 1 – 3 år. Hvis batteriet trænger til en udskiftning, så følg disse trin:
1. Fjern sædet.
2. Frakobl ledningerne fra batteriets terminaler.
3. Fjern batteridækket.
4. Løft forsigtigt batteriet ud af køretøjet. o Alt efter batteriets tilstand (lækning eller lignende) kan det være
nødvendigt med sikkerhedsudstyr. Løft ikke batteriet i dens ledninger, men i selve batteriet.
5. Læg batteriet i en plastikpose, og afskaf det på ansvarlig vis.
6. Sæt det nye batteri i køretøjet.
7. Forbind igen ledningerne til det nye batteri.
8. Skub sædet på plads.
Step 7: Sæt forhjul på forgael ud for frontaksel hullet, indsæt en aksel, pakning,
stram låsemøtrik og sæt bolt på hver side.
Step 8: Først fjern møtrikken fra styrepind som skal indsættes i
karrosseriet. Før skruen igennem både styrepind hullet og hullet
til pinden i karrosseriet. Og fastgør med møtrikken.
Problemløsning
Problem Årsag Løsning
Køretøjet kan ikke køre Batteriet mangler strøm Genoplad batteriet.
Sikringen er sprunget Sluk i mindst fem minutter.
Løse ledninger Tjek at samtlige ledninger sidder
ordentligt fast.
Dødt batteri Erstat batteriet med et nyt.
Det elektriske kredsløb er skadet Send produktet til reparation.
Motoren er skadet Send produktet til reparation.
Køretøjet virker ikke særligt længe
ad gangen
Batteriet bliver ikke fuldt opladt Tjek at ledningerne er ordentligt
forbundne til batteriet og genoplad
det.
Gammelt batteri Erstat batteriet med et nyt.
Køretøjet kører med ujævne bevægelser Batteriet mangler strøm Genoplad batteriet.
Gammelt batteri Erstat batteriet med et nyt.
Køretøjet er overbelastet
Reducer vægten. Bæreevnen
er 25 kg.
Køretøjet bliver brugt i forkerte
om-givelser
Find et andet område at køre
med køretøjet i.
Køretøjet har brug for et skub for at
komme i gang
Løse ledninger Tjek at samtlige ledninger sidder
odentligt fast.
Motoren er skadet Send produktet til reparation.
Det er svært at skifte gear
Forsøg på at skifte gear mens
køretøjet er i bevægelse
Køretøjet skal holde helt stille
når der skiftes gear.
Mærkelige mekaniske lyde fra motoren eller
gearkassen
Gearene er skadet Send produktet til reparation.
Motoren er skadet Send produktet til reparation.
Batteriet vil ikke oplade Løse ledninger Tjek at samtlige ledninger sidder
ordentligt fast.
Opladeren ikke sat i Tjek at opladeren er koblet til som
den skal.
Opladeren er skadet Erstat opladeren.
Opladeren bliver varm under opladning Dette er normalt Ingen handling påkrævet.
Vedligeholdelse
Tjek samtlige skruer periodisk, og spænd dem efter behov.
Tjek køretøjets plastikkomponenter ofte for skader.
køretøjets mekaniske dele kan smøres med olie hvis det bliver nødvendigt.
Opbevar produktet indendørs for at beskytte det mod vejret.
Hold produktet væk fra varme genstande som komfur og lignende.
Rengør ikke produktet med en haveslange, og brug ikke sæbe. En tør klud er nok.
Der kan eventuelt benyttes møbelpuds uden voks. Brug ikke bilvoks.
Kør ikke i regn, sne, sand og grus, da det kan skade køretøjet.
Hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode bør alle ledningerne frakobles.
DK
Generella säkerhetsregler för NORDIC PLAY-produkter
Varning:
Fordonet får inte användas på vägar, trottoarer, i backar eller sand.
Fordonet bör endast användas på plana ytor.
Överbelasta inte fordonet. Var uppmärksam på viktgränserna.
Typisk maximal totalvikt är 25 - 35 kg. Vänligen kontrollera för gällande modell.
Batteriladdning ska utföras en vuxen.
Barn som använder fordonet bör alltid övervakas av en ansvarig vuxen.
Ladda inte fordonets kretslopp.
Kör inte i vatten eller andra vätskor.
Stanna fordonet när det närmar sig ett hinder, sväng bort från hindret och kör
någon annanstans.
Vänligen ladda batteriet när fordonet börjar köra långsamt annars kan batteriets livstid
förkortas.
Vänligen ladda batteriet helt innan batteriet förvaras i längre perioder utan användning.
Ladda batteriet var tredje månad för att förlänga batteriets livstid.
Kör inte i regn.
Batteri, laddare, elektriska sladdar, uttag, kaross och andra delar ska periodiskt
kontrolleras. Om skador upptäcks får fordonet inte användas innan dessa är lagade.
Laddaren ska kontrolleras regelbundet för skador på sladd, uttag och andra delar. Vid
skador får laddaren inte användas innan skadan är lagad.
Fordon med batteri får inte användas av barn under 3 år.
Pedal-/sparkfordonutanbatterikananvändasfrån1årsålder.
Fordonet får endast användas med den rekommenderade laddaren.
Laddaren är inte en leksak.
Rengör endast med en fuktig, urvriden trasa.
Kontrollera att alla delar är oskadda. Om inte, reparera eller byt ut dessa.
Det är en bra idé att använda skyddsutrustning, beroende på fordonet.
Slitna batterier bör tas bort/bytas ut från fordonet.
Batterietskatasbortinnanfordonetbortskaffas.
Försäkran om överensstämmelse: Denna produkt stämmer överens med kraven i EU-
direktiv2014/53/EU.
Varning:
För ditt barns säkerhet ska du vara uppmärksam på följande:
Endast vuxna får montera produkten.
Små delar och plastdelar ska hållas borta från barnet för att undvika risk för kvävning.
Barn får inte röra eller öppna batterihållaren.
Vuxen tillsyn krävs.
Fordon med batteri får inte användas av barn under 3 år.
Pedal-/sparkfordonutanbatterikananvändasfrån1årsålder.
Använd fordonet med försiktighet, eftersom körfärdigheter krävs för att undvika fall eller
krockar som kan ge skador hos användaren eller tredje part.
Instruktion i hur fordonet används ska ges till barn innan användning – särskilt
för bromssystemet.
SE
Fårinteanvändasitraken.Användendastfordonetpåprivatmark.
Kör endast på plana ytor borta från andra fordon och hinder.
Undvik skarpa gupp och plötsliga förändringar i ytan.
Undvik vägar och ytor med vatten, sand, grus, jord, löv och annan smuts.
Våttväderkanförsämradragkraften,bromseektenochsynligheten.
Kör inte när det är mörkt.
Undvik överdriven hastighet i samband med nedförskörning.
Se upp för fotgängare.
Kontrolleraochspännallaskruvarinnanvarjekörning.Tillåtintetvåellererbarnatt
använda fordonet på samma gång.
Använd inte fordonet om det har skador.
Byt ut skadade delar omedelbart.
GB19865/EN62115
Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
This toy has no brake.
Generella säkerhetsregler för NORDIC PLAY-produkter
SE
1. Sätt input-laddaruttaget (12 V) i fordonet.
2. Sätt output-laddaruttaget i ett 220 V-eluttag. Batteriet börjar
laddas.
Obs! När du byter mellan hög och låg växel eller framåt- och bakåtknapp ska fordonet stå helt stilla för att undvika
skador på växellåda och motor.
Framåt 1. Byt position på “forward backward”-knappen till position ”forward”.
2. Tryck på fotpedalen, så kör fordonet framåt.
Stopp: 1. Fordonet stannar automatiskt när barnets fot lättas från fotpedalen.
Bakåt: 1. Byt position på “forward backward”-knappen till position “backward”.
2. Tryck på fotpedalen, så kör fordonet bakåt.
SE
Var uppmärksam på att: hög-låg hastighet och MP3-funktion inte är standard på alla vehikel. Det beror på om det är
tillvalt på fordonet.
Anslut batteri
Lossa skruven från sätet. Ta bort sätet och anslut den röda sladden med den röda terminalen på batteriet, och den
svarta sladden med den svarta terminalen. Sätt på sätet igen och spänn skruven.
Byte av batteri och säkring
Batteriet är utrustat med en termisk säkring, som går om motorn, batteriet eller det elektriska kretsloppet är
överbelastat. Vehikel ska därefter vara avstängd i minst 5 minuter, vartefter säkringen återställer sig själv. Fungerar
inte vehikel kan säkringen därför vara problemet. För att undvika detta, läs följande punkter:
Överbelasta inte vehikel.
Dra inte något bakom vehikel.
Kör inte upp för branta backar.
Kör inte in i orörliga objekt som får hjulen att spinna.
Kör inte i extrema temperaturer.
Se till att vehikel inte kommer i kontakt med vätskor.
Pilla inte på det elektriska kretsloppet.
Allt efter som batteriet blir äldre kommer det börja förlora en del av sin kapacitet. Allt efter omgivningarna kan det hålla
i allt från 1-3 år. Om batteriet behöver bytas, följ dessa steg:
1. Ta bort sätet.
2. Koppla ur sladdarna från batteriets terminaler.
3. Öppna batteriluckan.
4. Lyft försiktigt ut batteriet från vehikel. Allt efter batteriets tillstånd (läckage eller liknande) kan det vara
nödvän digt med säkerhetsutrustning. Lyft inte batteriet i sladdarna. Lyft istället i själva batteriet.
5. Lägg batteriet i en plastpåse, och bortskaffa det ansvarsfullt.
6. Sätt det nya batteriet i vehikel.
7. Anslut sladdarna igen till det nya batteriet.
8. Skjut sätet på plats.
Problemlösning
Problem Orsak Lösning
Produkt kör inte Batteriet behöver ström Ladda batteriet.
Säkringen har gått
Stäng av produkt i minst
fem minuter.
Lösa sladdar Kontrollera att alla sladdar sitter
fast ordentligt.
Dött batteri Ersätt batteriet med ett nytt.
Det elektriska kretsloppet är
skadat
Skicka produkten till reparation.
Motorn är skadad Skicka produkten till reparation.
Produkt fungerar inte särskilt länge i taget Batteriet har inte fulladdats Kontrollera att sladdarna är
ordentligt anslutna till batteriet och
ladda det.
Gammalt batteri Ersätt batteriet med ett nytt.
Produkt kör med ojämna rörelser Batteriet behöver ström Ladda batteriet.
Gammalt batteri Ersätt batteriet med ett nytt.
Produkt är överbelastad
Minska vikten. Lastförmågan
är 25 kg.
Produkt används i fel omgivningar Hitta ett annat område att
köra produkt i.
Produkt behöver en knuff för att
komma igång
Lösa sladdar Kontrollera att alla sladdar sitter
fast ordentligt.
Motorn är skadad Skicka produkten till reparation.
Det är svårt att byta växel
Försök på att byta växel
medan vehikel är i rörelse
Produkt ska stå helt stilla när
man byter växel.
Konstiga mekaniska ljud från motorn eller
växellådan
Växlarna är skadade Skicka produkten till reparation.
Motorn är skadad Skicka produkten till reparation.
Batteriet laddas inte Lösa sladdar Kontrollera att alla sladdar sitter
fast ordentligt.
Laddaren sitter inte i Kontrollera att laddaren sitter i
som den ska.
Laddaren är skadad Ersätt laddaren.
Laddaren blir varm under laddning Detta är normalt Ingen handling krävs.
Underhåll
Kontrollera samtliga skruvar med jämna mellanrum och spänn dem efter behov.
Kontrollera ofta produktens plastdelar för skador.
Produktens mekaniska delar kan smörjas med olja om det blir nödvändigt.
Förvara produkten inomhus för att skydda den mot vädret.
Håll produkten borta från varma föremål såsom spis och liknande.
Rengör inte produkten med en trädgårdsslang, och använd inte tvål. En torr trasa
räcker.
Man kan eventuellt använda möbelputs utan vax. Använd inte bivax.
Kör inte i regn, snö, sand eller grus, eftersom det kan skada vehikel.
Om produkten inte ska användas i en längre period bör alla sladdar kopplas ur.
SE
UK
Congratulations on your new NORDIC PLAY electric car
Start with checking that everything is in the packaging.
Please follow the below instruction manual and save it for later use.
1.Startbyattachingtherearfenderwiththreescrews3x12mm.
2. Turn the car upside down and attach the rear axis in the two channels.
3. Detach the cables from the two engines. One at a time, R to R and L to L. Push the engines
over the axis and attach the cables again. Make sure to attach engines and cables correctly. At-
tach the rear wheels, make sure the rims hook into the engine. Now attach the wheel caps, make
surethewheelcapshookintothewheel.Finishwithawasherandnallyattachalocknutthatis
tightened with the two included wrenches.
4. Install the pivot frame to the front wheels. Remember that the “eye” of the pivot frame should
comedownovertheguideshaft.Theframeisattachedwithfourscrews4x12mm.
5. Attach a washer on each end of the axis. Attach the wheels and then the wheel caps, a washer
andnallyalockingnut.Tightenthemwiththetwoincludedwrenches.
6.Assemblethetwosupportsforthefrontfenderwitheight4x12mmscrews.Turnthecarandca-
refully push the supports into the two brackets until they click in place. Open the hood and check
thatthefenderisinplacecorrectly.Attachwithfour4x12mmscrews.
7. When the hood is open, connect the red cable to + to get power to the car.
8.Thefrontgridispresseddownintothethreettingholes.Pushuntilthegridclicksinplace.
9. The side mirrors attaches to the holes on the side of the car.
10.Thesteeringwheelattachestothesteeringwheelstem.Becarefulwiththecablethatishid-
den in the stem. The steering wheel is tightened with a screw 5x35 mm, that is inserted through
the steering wheel and stem and tightened with the included nut.
11.Attachthebackseatframeandtightenwithfour4x12mmscrews.
Charger 1pc Front wheels 2 pc
Rear axis 1pc Rear wheels 2 pc
Side mirrors 2 pc Wheel caps 4 pc
Front grid/wind shield 1pc Front fender 1pc
Front fender holders 2 pc Rear fender 1pc
Double seat 1pc Frame for back seat 1pc
Roll cage 1pc Roll cage assembly parts 2 2 pc
Remote control 1pc Spanner wrenches 2 pc
Lights for roll cage 2 pc Bag of screws 1bag
12.Assembletherollcage(cage+twoassemblyparts)andattachtothebackseatframe.Use
two4x18mmscrewsforthefrontpartandtwo4x12mmfortherearpart.
13.Assemblethetwolightsontotherollcagewithfour4x12mmscrews.
14.Finally,assemblethedoubleseatwithtwo4x12mmscrews.Thecarisnowreadytobeused.
15.Seesectionwithdescriptionofmusicandsoundpanel.
16.Drivewithoutremote:sitdownintheseat,setthebuttonbetween0and1.Powerisconnected
bypressing1.Ifyouwanttogoforward,pressthebutton”forward”,ifyouwanttogobackwards
press the button “back”. To get the car to drive, activate the speeder with the foot. To stop the car,
put the button to the middle position between forward and back.
17.Charging:Thechargerconnectstotheoutletunderthedashboardandconnectstoyour230
volt outlet in the home.
UK
Charging info:
Thebatteryshouldberechargedwhenthecarstartstodriveslowly.Chargetime8-12hours.
Neverover16hours.
Thebatterybecomeshotduringrecharge,thisisnormal(under60degrees).
It is recommended to only use batteries and chargers delivered by NSH NORDIC A/S.
Do not use old and new batteries at the same time.
Only adults may recharge the battery.
Please charge the batteries at least once a month if the car is not used.
Remote control:
1.Topairtheremotecontrolwiththecar:pressandholdtheup-anddownarrowuntilthelighton
the remote control blinks.
2. Press the power button on the car and you are ready to drive.
Arrow buttons up and down = forward and reverse
S button = speed
P button = parking/brake
Arrow buttons left and right = turn left or right
Light diode = speed indicator
Button1=Music
Button 2 = Lower the volume of the music or switch to previous song/story
Button 3 = Stories
Button 4 = Raise the volume for music or switch to next song/story
USB port = For USB drive
AUX port = MP3 player
TF port = For MicroSD card
Button to right and left = horn
Button at the bottom = music
Specications:
Battery:12V(2x6V7AH)
Engine: 25 W X 2
Charging: Input 230V 50 Hz / output DC7.8v
Maximum load: 30 kg
Usagetime:1-2hoursatfullcharge
Age: From 36-96 months
Batteriesremote:2xAA(notincluded)
Rangeofremote:10-20meters
UK
Trouble shooting and solutions:
UK
Problem Cause Solution
The car does not work No power Charge the battery
Damaged fuse Change the fuse
Loose battery cables Connect cable correctly
Bad battery Change the battery
Damaged engine
Take the car to an authorized
workshop
Damaged electrical parts
Take the car to an authorized
workshop
Batteriet kan inte laddas: Loose cables Connect cables correctly.
The charger is not connected Connect charger correctly.
Damaged charger Change charger
The battery has low power Charge the battery fully
Short function time The battery is old Change the battery
Noise and heat during
charging
Charging is a chemical process It is normal and safe
Low speed Overloaded Reduce the weight in the car
Notdrivenonatterrain Driveonatterrain
Noise from gearbox or engine Damaged engine Take the car to an authorized
No sound or light during use Loose sound and light cable Connect cable correctly
Damaged sound/light
Take the car to an authorized
workshop
The car cannot brake Defect electrical parts
Take the car to an authorized
workshop
The remote does not work Remote is not paired Pair the remote with the car
Damage remote Change remote
Interference Avoid interference
DA
Tillykke med deres nye NORDIC PLAY El-bil
Start med at kontroller, om alt er i forpakningen.
Venligst følg nedenstående samlevejledning nøje og gem denne for eventuelt senere brug.
1.Startmedatpåsættedenbagerstekofangerogfastgørdenmed3pladeskruer4x12mm.
2. Vend bilen på hovedet og indsæt bagakslen i de 2 kanaler.
3. Adskil stikkene på de 2 motorer. Et ad gangen R til R og L til L. Skub motorerne ind over
akslen og forbind ledninger/stik igen. Vær omhyggelig med at montere motorer og stik korrekt.
Påsæt baghjulene, vær opmærksom på at kransen fra hjulet går i hak med motoren. Nu sættes
hjulkapslerne på, igen vær opmærksom på at hjulkapslerne går i hak med hjulet. Der sluttes af
med en spændeskive og til sidste påsættes låsemøtrikker som spændes med de 2 medfølgende
nøgler.
4.Installer drejerammen til forhjulene, husk ”øjet” på drejerammen skal ned over styre akslen.
Rammenfastmonteresmed4stk.skruer4x12mm.
5. Sæt en spændeskive på hver ende af akslen. Sæt hjulene på efterfulgt af hjulkapslerne, en
spændeskive og slutteligt en låsemøtrik. Der fastspændes med de 2 medfølgende nøgler.
6.Monterde2støttertilforrestekofangermed8stk.4x12mmskruer.Vendbilenomogskub
forsigtigtstøtterneindide2bøjlerindtildeklikkerpå.(åbenforkølerhjelmenogkontrolleromko-
fangerenerkommetheltpåplads.Fastmonteresmed4stk.4x12mmskruer.
7. Nu når kølerhjelmen er åben, tilsluttes den røde ledning til + og der er strøm på bilen.
8. Front gitteret trykkes ned i de dertil indrettede 3 huller. Tryk indtil gitteret klikker fast.
9. Bakspejlene sættes i hullerne på siden af bilen.
10.Rattetsættespåratstammen,værforsigtigmedledningen,somskjulesiratstammen.Rattet
fastspændes med en maskinskrue 5 x 35 mm. som føres igennem rat og ratstamme og fastspæn-
des med medfølgende møtrik.
11.Påsætbagsæderammeogfastspændmed4stk.4x12mmskruer.
Oplader 1stk Forhjul 2 stk
Bagaksel 1stk Baghjul 2 stk
Bakspejl 2 stk Hjulkapsler 4 stk
Frontgitter / rude 1stk Front kofanger 1stk
Front konfanger holdere 2 stk Bagkofanger 1stk
Sæde dobbelt 1stk Bagsæde ramme 1stk
Styrtbøjle 1stk Styrtbøjle samlestykke 2 stk
Fjernbetjening 1stk Spændenøgler 2 stk
Lygter til styrtbøjle 2 stk Skruer diverse 1pose
12.Styrtbøjlensamles(bøjle+2samlestykker)ogmonterespåbagsæderammen.
Deranvendes2stk.4x18mmskruertilforrestedeleog2stk.4x12mmtilbagerstedele.
13.De2lampermonterespåstyrtbøjlenmed4stk.4x12mm.Skruer.
14.Slutteligtmonteresdobbeltsædetmed2stk.4x12mmskruer.
Bilen er nu klar til ibrugtagning.
15.Seafsnitmedbeskrivelseafmusikoglydpanelet.
16.Udogkøreudenbrugaffjernbetjening:sætdigisædet,vælgkontaktenmed0og1.Strøm
tilsluttesvedtrykpå1.skaldufremadtrykkespåkontakten”forward”skaldutilbage,trykkespå
kontakten ”back”. For at få bilen til at køre, aktivers speederen med foden. For at stoppe bilen
sættes kontakten i midter position mellem forward og back.
17.Opladning:Ladestikketsættesistikketunderinstrumentbrættetogforbindesmeddit230volt
stik i hjemmet.
DA
Opladning og batteri informationer:
Batterietskaloplades,nårbilenbegynderatgåneditempo.Ladetid8-12timer.Aldrigover16
timer.
Batterietblivervarmtvedopladning,detteernormalt.(under60grader)
Det anbefales altid kun at anvende batterier og oplader leveret fra NSH NORDIC A/S.
Anvend ikke gamle og nye batterier samtidig.
Opladning må kun foretages af voksne.
Venligst oplad batterierne mindst en gang månedligt, hvis bilen ikke anvendes.
Fjernbetjening:
1.Foratparrefjernbetjeningenmedbilen:holddenopadgåendeognedadgåendepiltastnede
indtil lyset på fjernbetjeningen blinker.
2. Tænd for kontakten på el-bilen og du/I er nu klar til at køre.
Pil taster op og ned = fremad og tilbage
S tasten = hastighed
P tasten = parkering / brems
Pil taster venstre og højre = drej til venstre eller højre
Lys diode = hastigheds indikator.
Knap1.=musik
Knap 2. = skru ned for musik eller skift til foregående sang eller historie
Knap 3. = historier
Knap 4. = skru op for musik eller skift til næste sang eller historie.
USB stik = til USB stik
AUX stik = MP3 afspiller
TF stik = til micro SD kort
Kontakter til højre og venstre = horn
Kontakt i bund = musik
Specikationer:
Batteri:12V(2x6V7AH)
Motor: 25 W X 2
Opladning: Input 230V 50 Hz / output DC7,8v
Maks laste vægt. 30 kg.
Anvendelsestid:1-2timervedfuldopladning.
Alder. Fra 36-96 måneder.
Batterierfjernbetjening:2xAA(medfølgerikke)
Rækkeviddefjernbetjening:10-20meter.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NORDIC PLAY 805-728 Användarmanual

Typ
Användarmanual