Liebherr MRFvg 4001 Perfection Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Innehåll
1 Snabbguide............................................................ 3
1.1 Leveransomfattning.................................................... 3
1.2 Översikt över skåp och utrustning............................ 3
1.3 Specialutrustning......................................................... 3
1.4 Användningsområde.................................................... 3
1.5 Apparatens ljudemission............................................ 4
1.6 Överensstämmelse...................................................... 4
1.7 SVHC-ämnen enligt REACH-förordningen................ 4
1.8 EPREL-databas............................................................. 4
2 Allmänna säkerhetsanvisningar........................... 4
3 Hur Touch-bildskärmen fungerar.......................... 6
3.1 Navigering och symbolförklaring.............................. 6
3.2 Menyer........................................................................... 6
3.3 Viloläge.......................................................................... 7
4 Idrifttagande......................................................... 7
4.1 Uppställningsvillkor..................................................... 7
4.2 Apparatens mått.......................................................... 7
4.3 Transportera skåpet..................................................... 8
4.4 Packa upp skåpet......................................................... 8
4.5 Ta bort transportskydd................................................ 8
4.6 Sätta skåpet på plats.................................................. 8
4.7 Justera skåpet.............................................................. 8
4.8 Installera flera skåp..................................................... 9
4.9 Efter uppställningen.................................................... 9
4.10 Avfallshantera förpackningarna................................ 9
4.11 Omhängning av dörr.................................................... 9
4.12 Rikta in dörren.............................................................. 17
4.13 Ansluta apparaten....................................................... 17
4.14 Sätt på apparaten (första idrifttagningen).............. 17
5 Lagring................................................................... 18
5.1 Anmärkningar om förvaring........................................ 18
5.2 Förvaringstider............................................................. 18
6 Användning............................................................ 18
6.1 Betjänings- och indikeringselement......................... 18
6.1.1 Statusindikering........................................................18
6.1.2 Displaysymboler........................................................18
6.1.3 Akustiska signaler.....................................................19
6.2 Skåpets funktioner...................................................... 19
6.2.1 Anvisningar angående skåpets funktioner...........19
6.2.2 Sätta på och stänga av skåpet ..............................19
6.2.3 Temperatur ................................................................19
6.2.4 Eco-läge .................................................................... 20
6.2.5 Belysning ...................................................................21
6.2.6 Belysningens intensitet *........................................ 21
6.2.7 Dörrlås ....................................................................... 22
6.2.8 Displaylås ..................................................................23
6.2.9 Åtkomstkoder............................................................ 23
6.2.10 Fjärrkontroll .............................................................. 24
6.2.11 Språk ..........................................................................25
6.2.12 Temperaturenhet ..................................................... 25
6.2.13 Displayens ljusstyrka ..............................................25
6.2.14 Alarm Sound..............................................................26
6.2.15 WiFi-anslutning ........................................................26
6.2.16 LAN-anslutning .........................................................27
6.2.17 Produktinformation ................................................28
6.2.18 Drifttimmar ...............................................................28
6.2.19 Program ....................................................................28
6.2.20 Dörrlarm ................................................................... 29
6.2.21 Ljuslarm .....................................................................29
6.2.22 Demoläge..................................................................29
6.2.23 Återställa till fabriksinställningar ........................30
6.3 Meddelanden................................................................ 30
6.3.1 Varningar....................................................................30
7 Utrustning............................................................. 32
7.1 Säkerhetslås................................................................. 32
7.2 Fjärrkontroll................................................................... 33
8 Underhåll............................................................... 33
8.1 Avfrosta skåpet............................................................ 33
8.2 Rengör skåpet............................................................... 33
8.3 Byta batteri i fjärrkontrollen....................................... 34
9 Kundhjälp.............................................................. 34
9.1 Tekniska data................................................................ 34
9.2 Teknisk funktionsstörning.......................................... 35
9.3 Kundtjänst..................................................................... 35
9.4 Typskylt.......................................................................... 36
10 Ta skåpet ur drift................................................... 36
11 Avfallshantering.................................................... 36
11.1 Förbereda skåpet för avfallshantering..................... 36
11.2 Avfallshantera skåpet på ett miljövänligt sätt....... 36
12 Mer information..................................................... 36
Tillverkaren arbetar kontinuerligt med att vidareutveckla
alla typer och modeller. Därför ber vi om förståelse för att
vi måste förbehålla oss för ändringar av utformning, utrust‐
ning och teknik.
Symbol Förklaring
Läs bruksanvisningen
Läs noga igenom denna bruksanvisning för att
få information om alla fördelar med det nya
skåpet.
Fullständig bruksanvisning på webben
Du hittar den utförliga bruksanvisningen på
webben med hjälp av QR-koden på bruksanvis‐
ningens framsida eller genom att ange modell
beteckningen på home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Servicenumret står på typskylten:
Fig.Illustrationen är ett exempel
Kontrollera skåpet
Kontrollera alla delar med avseende på
transportskador. Kontakta återförsäljaren eller
kundtjänsten om du har några klagomål.
Avvikelser
Bruksanvisningen gäller för flera modeller,
avvikelser är möjliga. Avsnitt som bara gäller
för speciella modeller är markerade med(*).
Åtgärder som behöver vidtas och resultat av
åtgärderna
Åtgärder som behöver vidtas är markerade
med en .
Resultat av åtgärder är markerade med en .
Videor
Videor om apparaterna finns på YouTube-
kanalen Liebherr-Hausgeräte.
Den här bruksanvisningen gäller för:
-MRFvg 3501
-MRFvg 3511
-MRFvg 4001
-MRFvg 4011
2 * beroende på modell och utrustning
1 Snabbguide
1.1 Leveransomfattning
Kontrollera alla delar med avseende på transportskador.
Kontakta återförsäljaren eller kundtjänsten om du har några
klagomål. (se 9.3 Kundtjänst)
Leveransen består av följande delar:
-Fristående skåp
-Utrustning *
-Monteringsmaterial *
-Bruksanvisning
-Servicebroschyr
-Kvalitetscertifikat *
-Strömkabel
-Fjärrkontroll
-Nödöppningsnyckel
1.2 Översikt över skåp och utrustning
MRFvg 3501
MRFvg 4001
MRFvg 3511
MRFvg 4011
Fig. 1 Illustrationen är ett exempel
Utrustning
(1) Typskylt (5) Lås
(2) Hyllgaller (6) Funktionsknappar och
temperaturindikering
(3) Justerbara fötter (7) Kondensvattenavrinning
(4) Invändig belysning *
1.3 Specialutrustning
Märk
Du beställer tillbehör via kundtjänsten (se 9.3 Kundtjänst)
och i Liebherr-Hausgeräte-shopen på home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
Skåpet kan utrustas med en SmartModule.
Detta är ett WLAN-/LAN-gränssnitt för anslutning mellan
apparaten och ett externt dokumentations- och larm‐
system som t.ex. Liebherr SmartMonitoring.
Liebherr SmartMonitoring Dashboard är inte tillgänglig
i alla länder. Kontrollera tillgängligheten via QR-koden
(se 6.2.15WiFi-anslutning ) genom att mata in din modell.
Digital ingång för elektriskt lås
Apparaten kan utrustas med en digital ingång för det
elektroniska låset.
Detta är ett gränssnitt mellan apparaten och ett externt
system med vilket det elektroniska låset kan styras.
1.4 Användningsområde
Avsedd användning
Detta kylskåp är avsett för professionell
användning i kommersiella miljöer och
i detaljhandeln. Det får användas till
att förvara, presentera och sälja kylda
förpackade livsmedel och drycker. Avsikten är
att kunderna ska hämta kylvarorna.
Skåpet är konstruerat för inomhusbruk.
All annan användning är förbjuden.
Förutsebar felanvändning
Följande användningar är uttryckligen
förbjudna:
-Förvaring och kylning av:
Kemiskt instabila, brännbara eller
frätande substanser
Mediciner, blodplasma, laboratoriepre‐
parat eller liknande ämnen eller
produkter enligt direktivet 2007/47/EG
om medicintekniska produkter
-Användning i explosionsfarliga miljöer
-Användning utomhus eller i områden med
fukt eller sprutvatten
Felaktig användning av skåpet leder till
att den förvarade varan skadas eller blir
fördärvad.
Klimatklasser
Gällande klimatklass är angiven på typs‐
kylten.
Fig. 2 Typskylt
(X) Denna klimatklass
anger under
vilka omgivningsför
hållanden skåpet kan
(Z) Temperaturklassen anger
vid vilken temperaturin‐
ställning skåpet fungerar
korrekt.
Snabbguide
* beroende på modell och utrustning 3
använda på ett säkert
sätt.
(Y) Denna klimatklass
fastställer de maxi‐
mala ramvillkoren som
krävs för att skåpet
ska fungera korrekt.
Klimatklass
(X) max.
rumstempe‐
ratur
max. rel. luft‐
fuktighet
3 +25°C 60%
4 +30°C 55%
5 +40°C 40%
7 +35°C 75%
Märk
Lägsta tillåtna rumstemperatur på installa‐
tionsplatsen är +10°C.
Om förhållandena ligger nära gränsvärdena
kan det bildas lätt kondens sidoväggarna.
Klimatklass
(Y) max.
rumstempe‐
ratur
max. rel. luft‐
fuktighet
CC1 +25,5°C 60%
CC2 +32,2°C 65%
CC3 +40,6°C 75%
Rekommenderad temperaturinställning:
Temperaturklass (Z) Temperaturinställning
K1 +3,5°C
K2 +2,5°C
K3 -1°C
K4 +5°C
M1 +5°C
M2 +7°C
1.5 Apparatens ljudemission
Den A-vägda ljudtrycksnivån under drift ligger på under 70
dB(A) (ljudeffekt rel. 1 pW).
1.6 Överensstämmelse
Kylmedelskretsen är kontrollerad med avseende på täthet.
Apparaten överensstämmer med de gällande säkerhetsbe‐
stämmelserna och EU-direktiven 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2009/125/EG och 2011/65/EU.
Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns att
läsa på: www.Liebherr.com
1.7 SVHC-ämnen enligt REACH-förord‐
ningen
Med nedanstående länk kan du ta reda på om
din apparat innehåller SVHC-ämnen enligt REACH-förord‐
ningen: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 EPREL-databas
Fr.o.m. den 1 mars 2021 finns informationen om energimärk‐
ning och kraven på ekodesign i den europeiska produktda‐
tabasen (EPREL). Produktdatabasen hämtar du med länken
https://eprel.ec.europa.eu/. Här behöver du ange modellbe‐
teckning. Modellbeteckningen står på typskylten.
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Förvara denna bruksanvisning noga så att du
alltid har tillgång till den.
Om du överlåter apparaten, lämna då även
över bruksanvisningen till nästa ägare.
Läs denna bruksanvisning noggrant före
användning för att använda apparaten
korrekt och säkert. Följ alltid instruktionerna,
säkerhetsinstruktionerna och varningarna. De
är viktiga för säker och korrekt installation av
apparaten.
Risker för användaren:
-Detta skåp kan användas av barn fr.o.m.
8 år och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist
på erfarenhet eller kunskap om dessa
personer övervakas eller instruerats om
skåpets säkra användning och förstår vilka
faror som kan uppstå. Se till att barn inte
leker med skåpet. Rengöring och använda‐
runderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
-Eluttaget ska vara lätt åtkomligt så att
apparaten snabbt kan skiljas från elnätet i
en nödsituation. Det får inte vara placerat
bakom skåpet.
-När man ska frånskilja skåpet från elnätet
måste man alltid hålla i stickkontakten. Dra
inte i kabeln.
-Vid fel, dra ut kontakten eller slå från säkri‐
ngen.
-VARNING: Se till att inte skada strömka‐
beln. Skåpet får inte användas med defekt
strömkabel.
-VARNING: Grenuttag och liknande samt
andra elektroniska apparater (som t.ex.
halogentransformatorer) får inte placeras
och användas på baksidan av apparater.
-VARNING: Ventilationsöppningar i appara‐
tens hölje eller i inbyggnaden får inte
stängas.
Allmänna säkerhetsanvisningar
4 * beroende på modell och utrustning
-Låt endast kundtjänst eller annan utbildad
fackpersonal utföra reparationer och
ingrepp på apparaten.
-Montera, anslut och avfallshantera alltid
skåpet enligt instruktionerna i bruksanvis‐
ningen.
Brandrisk:
-Köldmediet (anges på typskylten) är
miljövänligt, men antändligt. Utläckande
köldmedel kan självantända.
VARNING: Se till att inte skada kylk
retsen.
Använd inte tändkällor inne i skåpet.
VARNING: Använd inga elektriska appa‐
rater inne i kylfacket som inte uppfyller
de rekommenderade kraven från tillver
karen.
Om köldmedel läcker ut: Avlägsna öppen
eld och ev. tändkällor i närheten av läck
aget. Vädra ordentligt. Kontakta kund‐
tjänst.
-Använd inte skåpet i närheten av explosiva
gaser.
-Använd eller förvara inte bensin eller andra
brännbara gaser och vätskor i närheten av
skåpet.
-Förvara inga explosiva ämnen i skåpet som
till exempel behållare med aerosol eller
lättantändlig drivgas. Innehållet i spray‐
burkar anges på etiketten eller är märkta
med en flamsymbol. Eventuell utström‐
mande gas kan antändas av elektriska
komponenter.
-Håll brinnande stearinljus och andra
föremål med öppen låga borta från appa‐
raten så att den inte fattar eld.
-Förvara alltid alkoholhaltiga drycker, eller
andra behållare som innehåller alkohol, tätt
förslutna. Eventuell läckande alkohol kan
antändas av elektriska komponenter.
Fallrisk och risk att skåpet välter:
-Socklar, lådor, dörrar osv. får inte användas
att stå eller stödja sig på.
Risk för förfrysning, domningar och smärta:
-Undvik lång hudkontakt med kalla ytor eller
kyl-/frysvaror eller vidta skyddsåtgärder
som att t.ex. använda handskar.
Risk för person- och sakskador:
-VARNING: Använd inga mekaniska anord‐
ningar eller övriga medel för att påskynda
avfrostningen än vad som rekommenderas
av tillverkaren.
-VARNING: Risk för skador på grund av
elektriska stötar! Under skyddet finns
strömförande delar.
De invändiga LED-lamporna får endast
bytas och repareras av kundtjänst eller
utbildad personal.
-OBSERVERA: Apparaten får bara användas
med originaltillbehör eller med tillbehör
från andra leverantörer som godkänts av
tillverkaren. Användaren tar risken om icke
godkända tillbehör används.
Risk för klämskador:
-Stick inte in fingrarna i gångjärnet när du
öppnar och stänger dörren. Fingrarna kan
komma i kläm.
Kvalifikation specialistutbildad personal:
Specialistutbildad personal är personal
som genom sin tekniska utbildning,
kunskap och erfarenhet samt sina
kunskaper om relevanta standarder kan
bedöma och utföra det arbete som tillde‐
lats dem och känna igen möjliga faror.
De måste ha utbildning, instruerats och
godkänts för arbete på skåpet.
Symboler på skåpet:
Symbolen kan sitta på kompressorn. Den
varnar för oljan i kompressorn och upplyser
om följande fara: Kan vara dödlig vid
förtäring eller inträngning i luft‐
vägarna. Denna information är endast
relevant för återvinningen. Under normal
drift innebär det ingen fara.
VARNING: Risk för brand/lättantändliga
material. Symbolen sitter på kompressorn
och upplyser om faran med brandfarliga
ämnen. Ta inte bort dekalen.
Denna eller en liknande klisterlapp finns
på apparatens baksida. Den anger att det
finns vakuumisolerade paneler (VIP) eller
perlitpaneler i dörren och/eller i höljet.
Denna information är endast relevant för
återvinningen. Ta inte bort dekalen.
Observera varningarna och annan specifik
information i de andra kapitlen:
FARA
Betecknar en farlig situation
som leder till dödsfall eller
allvarliga personskador om den
inte undviks.
VARNING
Betecknar en farlig situation
som kan leda till dödsfall eller
allvarliga personskador om den
inte undviks.
AKTA
Betecknar en farlig situation
som kan leda till lätta eller
medelsvåra personskador om
den inte undviks.
Allmänna säkerhetsanvisningar
* beroende på modell och utrustning 5
OBSERVERA Betecknar en farlig situation
som kan leda till materiella
skador om den inte undviks.
Anmärkning Betecknar användbar informa‐
tion och tips.
3 Hur Touch-bildskärmen fungerar
Skåpet manövreras med Touch-displayen. Använd Touch-
displayen (nedan kallat displayen) för att välja skåpets funk
tioner genom ett tryck. Om du inte utför någon åtgärd på
displayen på 10 sekunder, hoppar den antingen tillbaka till
en överordnad meny eller direkt till statusindikeringen.
3.1 Navigering och symbolförklaring
Olika symboler används i bilderna för att navigera med
displayen. I följande tabell beskrivs dessa symboler.
Symbol Beskrivning
Tryck navigeringspilen
framåt:
Navigera vidare i meny ett.
Tryck navigeringspilen
bakåt:
Gå tillbaka till meny ett.
Tryck navigeringspilen
bakåt i 3 sekunder:
Återgå till statusindikeringen
i huvudmenyn eller från
inställningsmenyn.
Tryck på navigeringspilen
flera gånger i följd:
Gå till önskad funktion i
menyn.
Tryck på bekräftelsesym‐
bolen:
Aktivera/inaktivera funk‐
tionen.
Öppna undermeny.
Tryck på bekräftelsessym‐
bolen tillsammans med till‐
baka-symbolen:
Gå tillbaka en menynivå.
Pil med klocka:
Det dröjer mer än
10 sekunder tills följande
display visas.
Pil med tidsangivelse:
Det tar den angivna tiden
tills följande display visas.
Symbol Beskrivning
Symbol öppna "Inställnings‐
menyn":
Navigera till inställnings‐
menyn och öppna inställ
ningsmenyn.
Vid behov: Navigera till
önskad funktion i inställ
ningsmenyn.
(se 3.2.1 Öppna inställnings‐
menyn)
Symbol öppna "utökad
meny":
Navigera till utökad meny
och öppna utökad meny.
Vid behov: Navigera till
önskad funktion i utökad
meny.
(se 3.2.2 Öppna den utökade
menyn)
Ingen åtgärd inom
10sekunder Om du inte utför någon
åtgärd på displayen på
10 sekunder, hoppar den
antingen tillbaka till en över
ordnad meny eller direkt till
statusindikeringen.
Öppna dörren och stäng den
igen Om du öppnar dörren och
stänger den igen omedelbart
återgår displayen direkt till
statusindikeringen.
Obs: Displaybilderna visas med engelska termer.
3.2 Menyer
Skåpets funktioner är indelade i olika menyer.
Meny Beskrivning
Huvudmeny När du slår på skåpet kommer du auto‐
matiskt till huvudmenyn.
Härifrån kan du navigera till skåpets
huvudfunktioner, inställningsmenyn och
utökad meny.
Inställnings‐
meny
Inställningsmenyn innehåller ytterligare
funktioner för att konfigurera skåpet.
(se 3.2.1 Öppna inställningsmenyn)
Utökad meny
Den utökade menyn innehåller särskilda
funktioner för att konfigurera skåpet.
Åtkomst till den utökade menyn skyddas
av sifferkoden 151.
(se 3.2.2 Öppna den utökade menyn)
3.2.1 Öppna inställningsmenyn
Fig. 3 Exempel
Hur Touch-bildskärmen fungerar
6 * beroende på modell och utrustning
uGenomför stegen enligt bilden.
wInställningsmenyn är öppen.
uVid behov: Navigera till önskad funktion.
3.2.2 Öppna den utökade menyn
Fig. 4 Åtkomst med sifferkod 151
uGenomför stegen enligt bilden.
wUtökad meny har öppnats.
uVid behov: Navigera till önskad funktion.
3.3 Viloläge
Om du inte rör displayen på 1 minut växlar den till viloläge. I
viloläge tonas displayens ljusstyrka ned.
3.3.1 Avsluta viloläget
uTryck på valfri navigeringsknapp.
wViloläget är avslutat.
4 Idrifttagande
4.1 Uppställningsvillkor
VARNING
Brandrisk på grund av fuktighet!
Om strömförande delar eller nätanslutningskabeln blir
fuktiga kan detta leda till kortslutning.
uSkåpet är konstruerat för användning i slutna utrymmen.
Använd inte skåpet utomhus, i fuktiga miljöer eller där
det finns risk för vattenstänk.
4.1.1 Uppställningsplats
VARNING
Utsipprande köldmedel och olja!
Brand. Köldmedlet är miljövänligt, men brännbart. Oljan är
också brännbar. Läckande köldmedel och olja kan antändas
vid hög koncentration och i kontakt med en extern värme‐
källa.
uSkada inte köldmedelssystemets rörledningar eller
kompressor.
-Placera inte skåpet så att det utsätts för direkt solljus,
intill en spis, ett värmeelement eller liknande.
-Det optimala är att apparaten ställs i ett torrt och väl
ventilerat utrymme.
-Om skåpet placeras i en mycket fuktig miljö, kan det
bildas kondensvatten på skåpets utsida.
Sörj alltid för god ventilation på uppställningsplatsen.
-Ju mer köldmedium som finns i apparaten, desto större
måste utrymmet vara där apparaten står. I för små
utrymmen kan en antändlig gas/luftblandning uppstå
vid ett ev. läckage. Per 8 g köldmedium måste uppställ‐
ningsutrymmet vara minst 1 m3. Uppgifter om mängden
köldmedium står på typskylten inne i skåpet.
-Golvet där apparaten ska placeras ska vara vågrätt och
jämnt.
-Uppställningsplatsen måste vara tillräckligt bärkraftig för
att klara apparatens vikt inklusive max. mängd lagrade
varor. (se 9.1 Tekniska data)
-Användning i explosionsfarliga miljöer är inte tillåten.
4.1.2 Elektrisk anslutning
VARNING
Brandrisk på grund av felaktig uppställning!
Om en sladd eller kontakt vidrör baksidan av apparaten kan
apparatens vibrationer skada sladden eller kontakten vilket
leder till kortslutning.
uSe till att inga sladdar kläms under apparaten när du
ställer upp den.
uPlacera skåpet så att det inte rör vid någon kontakt eller
nätkabel.
uAnslut inte några apparater till uttag i närheten av appa‐
ratens baksida.
uGrenuttag och liknande samt andra elektroniska appa‐
rater (som t.ex. halogentransformatorer) får inte placeras
och användas på baksidan av apparater.
4.2 Apparatens mått
Fig.5
Modell A B C D E
MRFvg
3501/3511 1684mm 597mm 654mm 1203mm 23mm
Idrifttagande
* beroende på modell och utrustning 7
Modell A B C D E
MRFvg
4001/4011 1884mm 597mm 654mm 1203mm 23mm
A = skåpets höjd B = skåpets bredd utan handtag
C = skåpets djup utan handtag D = skåpets djup med öppen
dörr E=gångjärnens höjd
4.3 Transportera skåpet
VARNING
Skaderisk av glasskärvor!*
Vid flyttning uppåt mer än 1 500 m kan dörrens glasskivor
spricka. Glasbitarna har vassa kanter vilka kan orsaka svåra
skador.
uVidtag lämpliga skyddsåtgärder.
VARNING
Risk för personskador och materiella skador på grund av
vältande apparat!
uVar uppmärksam på golvojämnheter och ramper vid
apparattransport.
Beakta vid apparattransport:
uTransportera skåpet stående.
uTransportera skåpet med hjälp av två personer.
Vid första påslagningen:
uTransportera apparaten förpackad.
Vid apparattransport efter första idrifttagning (t.ex. flytt
eller rengöring):
uTöm apparaten.
uSäkra dörren mot oavsiktlig öppning.
4.4 Packa upp skåpet
uKontrollera att det inte finns några transportskador på
skåpet och förpackningen. Kontakta genast leverantören
om du misstänker någon skada. Anslut inte apparaten till
strömförsörjningen.
uTa bort allt förpackningsmaterial från skåpets baksida
och sidor om det kan förhindra korrekt installation och
ventilation.
4.5 Ta bort transportskydd
Fig.6
uDra av transportskyddet uppåt.
wSjälva fästet är kvar på apparaten.
4.6 Sätta skåpet på plats
AKTA
Risk för person- och sakskador!
uVar två personer när skåpet ställs upp.
AKTA
Risk för person- och sakskador!
Dörren kan slå emot väggen och skadas. På glasdörren kan
det skadade glaset leda till personskador!
uSkydda glasdörren så att den inte kan slå emot väggen.
Placera ett dörrstopp, t.ex. ett filtstopp på väggen.
uAnslut alla delar (t.ex. strömkabeln) på apparatens
baksida och dra dem åt sidan.
Märk
Kablarna kan skadas!
uSe till att kablarna inte hamnar i kläm när apparaten
skjuts in.
Fig.7
uStäll upp apparaten fritt i rummet eller direkt mot en
vägg med ett minimiavstånd på 5 mm Fig. 7 (1) från
väggen.
4.7 Justera skåpet
OBSERVERA
Deformering av skåpstommen och dörr som inte går att
stänga.
uJustera skåpet i horisontell och vertikal riktning.
uKompensera för ojämnheter i golvet med de justerbara
fötterna.
VARNING
Felaktig inställning av den justerbara fotens höjd!
Allvarliga till livshotande personskador. Felaktig inställ
ningen av fötternas höjd kan göra att den justerbara fotens
nederdel lossnar och skåpet välter.
uSkruva inte ut foten för långt.
Idrifttagande
8 * beroende på modell och utrustning
Fig.8
Höja skåpet:
uVrid den justerbara foten medurs.
Sänka skåpet:
uVrid den justerbara foten moturs.
4.8 Installera flera skåp
OBSERVERA
Skaderisk på grund av kondensvatten mellan sidoväggarna!
uStäll inte apparaten direkt bredvid ett annat kylskåp.
uStäll apparaterna med 3cm avstånd mellan apparaterna.
uFlera apparater kan ställas bredvid varandra endast upp
till temperaturen i klimatklass CC2 (32,2 °C, 65 % luftfuk‐
tighet).
uVid högre luftfuktighet ska avståndet mellan apparaterna
vara större.
Fig. 9 Side-by-side-placering
Märk
Ett side-by-side-sats kan beställas som tillbehör från Lieb‐
herrs kundtjänst. (se 9.3 Kundtjänst)
4.9 Efter uppställningen
uTa bort skyddsfilmen. *
uRengör skåpet (se8.2 Rengör skåpet) .
uVid behov: Desinficera apparaten.
uSpara fakturan för att ha tillgång till uppgifter om appa‐
raten och återförsäljaren om service skulle behövas.
4.10 Avfallshantera förpackningarna
VARNING
Risk för kvävning av förpackningsmaterial och folier!
uLåt inte barn leka med förpackningsmaterial.
Förpackningen är tillverkad av återanvändbart material:
-Wellpapper/papper
-Delar av skummad polystyren
-Folier och påsar av Polyeten
-Spännband av Polypropylen
-spikad träram med polyetylenskiva*
uLämna förpackningsmaterialet till en återvinningsstation.
4.11 Omhängning av dörr
Verktyg
VARNING
Risk för personskador genom felaktig omhängning av
dörren!
uLåt endast fackpersonal hänga om dörren.
VARNING
Risk för person- och sakskador på grund av dörrens höga
vikt!
uHäng bara om dörren om du orkar lyfta en vikt på 25 kg.
uVar alltid två personer för att hänga om dörren.
OBSERVERA
Strömförande delar!
Skador på elektriska komponenter.
uDra ur stickkontakten innan dörren hängs om.
uÖppna dörren.
Fig. 10
uLossa skydden fram Fig. 10 (1) på insidan och ta av dem
åt sidan.
uTa av det övre skyddet Fig. 10(2) uppåt.
Idrifttagande
* beroende på modell och utrustning 9
Fig.11
uLossa skyddet i mitten och ta av det.
Fig.12
uLossa kontakten Fig.12(1) från kretskortet.
Fig.13
uFlytta kontakten Fig.13(1) till kretskortet.
Fig. 14
uLossa skyddet med en liten skruvmejsel och ta av det.
Fig. 15
uTa ut kontakten ur kontakthållaren.
Idrifttagande
10 * beroende på modell och utrustning
Fig. 16 Kontakthållarens monteringsläge kan vridas 180°.
uHaka av kontakthållaren.
Fig.17
uTa bort skruvarna Fig.17(1).
uTryck spärrklacken Fig. 17 (2) åt sidan och ta av fjärrlåset
Fig.17(3).
Fig. 18
uVrid fjärrlåset Fig. 18 (1) 180 grader och sätt fast på den
motsatta sidan.
uTryck fast kontakthållaren Fig. 18 (2) på den motsatta
sidan.
OBSERVERA
Risk för personskador om dörren faller ut!
uHåll i dörren.
Fig. 19
uSkruva av gångjärnsfästet Fig. 19(1).
uLyft dörren rakt uppåt med gångjärnsfästet Fig. 19 (2) ca
200mm och ta av den.
uLägg försiktigt ner dörren på ett mjukt underlag.
Fig.20
uDra ut kabeln försiktigt.
Fig.21
uDra ut gångjärnsfästet.
Idrifttagande
* beroende på modell och utrustning 11
Fig.22
uDra ut gångjärnsbussningen Fig.22(1) med fingrarna.
uLyft försiktigt upp pluggen Fig. 22 (2) med en spårskruv‐
mejsel och dra ut den.
Fig.23
uSätt in gångjärnsbussningen och täckpluggarna på den
motsatta sidan (de platta sidorna är vända utåt).
Fig. 24 Skumfodrad dörr*
Fig.25Glasdörr*
Märk
uOm det är svårt att ta loss handtaget från dörren, tryck
ihop det något när du tar ut det.
uSkruva av handtaget.
Idrifttagande
12 * beroende på modell och utrustning
Fig. 26
Märk
uBänd försiktigt av locket med ett hjälpmedel, t.ex. en
skruvmejsel, om det är svårt att ta av.
uFlytta skyddet till den motsatta sidan.
Fig. 27 Skumfodrad dörr*
Fig.28Glasdörr*
uSkruva fast handtaget på den motsatta sidan.
Fig.29
uFlytta låskroken till den motsatta sidan.
Märk
Hålen är förmarkerade och ska genomborras med självgäng‐
ande skruvar.
Idrifttagande
* beroende på modell och utrustning 13
Fig.30
uFlytta gångjärnsfästet till den motsatta sidan.
VARNING
Risk för person- och sakskador om dörren faller ut!
uDra åt lagerbultarna med angivet vridmoment.
Fig.31
uFlytta bulten Fig.31(1) i gångjärnsfästet.
uDra åt bulten Fig.31(2) med ett vridmoment på 12 Nm.
uSkruva av gångjärnsfästet igen.
OBSERVERA
Risk för personskador på grund av spända fjädrar!
uTa inte isär dörrlåssystemet Fig.32(1).
Fig.32
uVrid låssystemet Fig.32(2) tills det klickar.
wFörspänningen från låssystemet har släppt.
uSkruva av gångjärnsfästet Fig.32(3).
Fig.33
uFlytta dörrlåssystemet i gångjärnsfästet.
uSe till att bultens fasning Fig. 33 (1) är vänd mot det
runda hålet vid isättningen.
-eller-
Märk
Felaktig placering av brickorna för höjdjustering.
Det är inte längre möjligt att fästa muttrarna.
uBrickan måste haka fast på låssystemets undersida.
Fig.34
uLossa muttern och ta bort dörrlåssystemet Fig.34(1).
uSe till att rikta brickorna för höjdjustering korrekt
Fig.34(2).
uMontera om dörrlåssystemet i gångjärnsfästet och fixera
med muttern Fig.34(3).
uKontrollera att dörrlåssystemet är korrekt riktat vid
monteringen Fig.34(4).
Idrifttagande
14 * beroende på modell och utrustning
Fig.35
uFlytta täckplattan till den motsatta sidan.
Fig.36
uSkruva fast gångjärnsfästet på den motsatta sidan.
Märk
Korrekt inriktning och förspänning är viktig för låssystemets
funktion.
Fig. 37 Vänsterhängd (A)/högerhängd (B)
uVrid låssystemet mot motståndet, tills låssystemets
klack Fig.37(1) är vänd utåt.
wLåssystemet stannar automatiskt kvar i denna position.
wLåssystemet är inriktat och förspänt.
Fig.38
uSätt in gångjärnsfästet i dörren.
Fig. 39
uTryck försiktigt igenom kabeln.
OBSERVERA
Risk för personskador om dörren faller ut!
uHåll i dörren.
Fig.40
uLyft upp dörren från golvet med en andra person.
Idrifttagande
* beroende på modell och utrustning 15
uSätt försiktigt på dörren på låssystemet när den är öppen
i 90 graders vinkel.
OBSERVERA
Materialskador på grund av felaktig montering!
uKläm inte fast kabeln när gångjärnsfästet monteras.
Fig. 41
uLägg kabeln genom gångjärnsfästets urtag och dra den
försiktigt Fig. 41(1).
uSkruva fast gångjärnsfästet Fig. 41(2).
Fig. 42
uSätt i kontakten Fig. 42(1) i kontakthållaren.
Fig.43
uSätt i kontakten Fig.43(1) på kretskortet.
Fig.44
uSätt på skyddet.
Fig.45
uTryck fast skyddet i mitten.
Fig.46
uHaka fast skydden fram Fig. 46 (1) på sidan och sätt på
dem.
uSätt på det övre skyddet Fig.46(2) uppifrån.
uStäng dörren.
wDörren har hängts om.
Idrifttagande
16 * beroende på modell och utrustning
4.12 Rikta in dörren
Om dörren inte är rak, kan den justeras med det nedre gång‐
järnsfästet.
Fig. 47
uTa bort skruven i mitten på det nedre gångjärnsfästet.
Fig.48
uLossa båda skruvarna något och flytta dörren åt höger
eller vänster med gångjärnsfästet.
uDra åt skruvarna till anslag (mittskruven behövs inte
längre).
wDörren är rak.
4.13 Ansluta apparaten
VARNING
Brandrisk på grund av felaktig anslutning!
Brännskador.
Skador på skåpet.
uAnvänd inte förlängningskabel.
uAnvänd inte förgreningsanslutning.
OBSERVERA
Risk för skador på grund av felaktig anslutning!
Skador på skåpet.
uAnslut inte apparaten till omformare som t.ex. solcells‐
system eller bensingeneratorer.
Märk
Använd endast den medföljande strömkabeln.
uEn längre strömkabel kan beställas från kundtjänst.
(se 9.3 Kundtjänst)
Säkerställ att följande förutsättningar är uppfyllda:
- Skåpet får endast drivas med växelström.
-Tillåten spänning och frekvens anges på typs‐
kylten. Typskyltens placering står i kapitlet Översikt.
(se1.2 Översikt över skåp och utrustning)
-Eluttaget är jordat och försett med säkring enligt före‐
skrifterna.
- Säkringens utlösningsström är mellan 10 A och 16 A.
- Eluttaget är lättåtkomligt.
uKontrollera elektrisk anslutning.
uAnslut kontakten på apparatens baksida. Se till att den
fastnar med ett klick.
uAnslut nätkontakten till spänningsförsörjningen.
wIndikeringen växlar till standby-symbolen.
4.14 Sätt på apparaten (första idrifttag‐
ningen)
Säkerställ att följande villkor är uppfyllda:
- Skåpet är uppställt och anslutet.
-Alla tejpremsor, all skyddsfolie och plast samt transport‐
säkringar i och på skåpet är borttagna.
Fig. 49 Exempel
Standby-symbolen blinkar tills startproceduren är avslutad.
Displayen visar standby-symbolen.
Om skåpet levereras med fabriksinställningarna måste man
först ställa in önskat språk för bildskärmen vid driftsätt
ningen.
3s
Fig.50
uGenomför stegen enligt bilden.
Idrifttagande
* beroende på modell och utrustning 17
Fig.51
wApparaten har startat när temperaturen visas på
displayen.
wTemperaturindikeringen blinkar tills den inställda tempe‐
raturen har uppnåtts.
5 Lagring
5.1 Anmärkningar om förvaring
Märk
Om dessa anvisningar inte följs, kan livsmedlen fördärvas.
Fig. 52 Exempel Fig.53
Tänk på när du lägger in varor:
qOm gallren Fig. 52 (1) kan flyttas om ska de anpassas på
höjden.
qObservera max. belastning. (se 9.1 Tekniska data)
qLasta inte in saker i skåpet förrän rätt temperatur har
uppnåtts (för att inte bryta kylkedjan).
qSe till att inte blockera ventilationsgallren Fig. 53 (2) för
fläkten inne i skåpet.
qKylvaror får inte vidröra den bakre väggen.
qFörvara inte kylvaror utanför hyllgallrets bakre anslag.
qKylvarorna ska vara väl förpackade.
qKylvaror som lätt tar upp eller ger ifrån sig lukt och smak
ska förvaras i tättslutande behållare eller täckas över.
qVätska ska förvaras i stängda behållare.
qPacka rått kött eller fisk i rena, slutna behållare. Detta
förhindrar kött eller fisk från att vidröra eller droppa på
andra livsmedel.
qFörvara kylvarorna med lite mellanrum för att luften ska
kunna cirkulera.
5.2 Förvaringstider
Som riktvärde för hur länge livsmedel kan förvaras gäller det
bäst-före-datum som anges på förpackningen.
6 Användning
6.1 Betjänings- och indikeringselement
Med displayen får du snabbt bra översikt över produktens
aktuella status, temperaturinställning, funktionernas och
inställningarnas status samt larm- och felmeddelanden.
Du ställer in funktionerna med navigeringspilarna och
bekräftelsesymbolen.
Du kan aktivera och avaktivera funktioner och ändra inställ‐
ningarnas värden.
Fig.54Display
(1) Statusindikering (3) Navigeringspil framåt
(2) Navigeringspil bakåt (4) Bekräfta
6.1.1 Statusindikering
Fig. 55 Statusindikering med temperatur
Statusindikeringen visar temperaturen och visas först.
Därifrån kan du navigera till funktionerna och inställning‐
arna. Statusindikeringen kan visa olika symboler.
6.1.2 Displaysymboler
Displaysymbolerna informerar om skåpets aktuella status.
Symbol Skåpets status
Standby
Apparaten är avstängd.
Pulserande standby-symbol
Apparaten håller på att starta.
Pulserande temperatur
Inställd temperatur har ännu
inte uppnåtts. Apparaten kyls
ner till den inställda tempera‐
turen.
Temperaturvisning
Apparaten visar den inställda
temperaturen.
Statusindikeringen har en vit
ram
Skåpet är låst.
Eco-symbol
Skåpet är i energisparläget.
Lagring
18 * beroende på modell och utrustning
Symbol Skåpets status
EcoPlus-symbol
Skåpet är i energisparläget
Plus.
D visas på displayen
Skåpet är i demoläge.
Blinkande symbol
Ett fel är fortfarande aktivt.
Felsymbol
Skåpet är i defekt läge.
Vit balk nedtill
Undermeny
Vit balk upptill
Förinställning, aktiv inställ‐
ning eller aktivt värde.
Tilltagande stapel
Tryck på knappen i 3 sekunder
för att aktivera inställningen.
Avtagande stapel
Tryck på knappen i 3 sekunder
för att avaktivera inställ‐
ningen.
Statussymboler på displayen
6.1.3 Akustiska signaler
I följande fall hörs en signal:
-När en funktion eller ett värde bekräftas.
-När en funktion eller ett värde inte kan aktiveras alterna‐
tivt avaktiveras.
-När ett fel uppstår.
-Vid larmmeddelanden.
Larmsignalerna kan stängas av och sättas på i kundmenyn.
6.2 Skåpets funktioner
6.2.1 Anvisningar angående skåpets funktioner
Skåpets funktioner ställs in på fabriken så att skåpet
fungerar som det ska.
Innan du förändrar, aktiverar eller inaktiverar skåpfunktioner
ska du säkerställa att följande förutsättningar är uppfyllda:
qDu har läst och förstått beskrivningarna av hur displayen
fungerar.
qDu har blivit bekant med skåpets drift- och indikeringse‐
lement. (se6.1 Betjänings- och indikeringselement)
6.2.2 Sätta på och stänga av skåpet
Med den här inställningen kan hela skåpet sättas på och
stängas av.
Sätta på apparaten
Utan aktiverat DemoMode:
Fig.56
uGenomför stegen enligt bilden.
Med aktiverat DemoMode:
Fig.57
uGenomför stegen enligt bilden.
Märk
Avaktivera DemoMode innan nedräkningen gått ut.
Fig.58
wTemperaturen visas på displayen.
Stänga av apparaten
Fig. 59
uTryck så många gånger på navigeringspilen att funk
tionen visas.
Fig.60
uGenomför stegen enligt bilden.
wDisplayen visar standby-symbolen.
wDisplayen stängs av efter ca 10 minuter.
6.2.3 Temperatur
Temperaturen beror på följande faktorer:
-Hur ofta dörren öppnas
-Hur länge dörren är öppen
-Uppställningsplatsens rumstemperatur
-Kylvarornas typ, temperatur och mängd
Användning
* beroende på modell och utrustning 19
Märk
I vissa delar inne i skåpet kan luftens temperatur avvika från
temperaturen som visas på displayen.
Rekommenderad temperaturinställning: se temperaturk
lassen på typskylten. (se1.4 Användningsområde)
Ställa in temperatur
uTryck så många gånger på navigeringspilen att funk
tionen visas.
Fig. 61 Ändra temperaturen från 7°C till 9°C
uGenomför åtgärdssteg enligt bild.
wTemperaturen är inställd.
6.2.4 Eco-läge
Den här funktionen syftar till att sänka energiförbrukningen.
I skåpet har en högre temperatur ställts in vilket gör att
skåpet behöver kylas ned mindre ofta. Eco-läget avbryts
när dörren öppnas och den inställda fördröjningstiden börjar
om. Det finns två steg i energisparläget:
Energisparläge Isolerglasdörr Hel dörr
Eco
Den inställda tempera‐
turen höjs med 2K.
Den invändiga belys‐
ningen är fortfarande
tänd.
Den inställda
temperaturen
höjs med 1K.
EcoPlus
Den inställda tempera‐
turen höjs med 2K.
Den invändiga belys‐
ningen är släckt.
Den inställda
temperaturen
höjs med 3K.
Aktivera Eco-läget
uTryck så många gånger på navigeringspilen att funk
tionen visas.
Fig. 62
uGenomför åtgärdssteg enligt bild.
wEco-läget är aktiverat.
wEco-symbolen visas i statusindikeringen.
Aktivera EcoPlus-läget
uTryck så många gånger på navigeringspilen att funk
tionen visas.
Fig.63
uGenomför åtgärdssteg enligt bild.
wEcoPlus-läget är aktiverat.
wEcoPlus-symbolen visas i statusindikeringen.
Ställa in fördröjningstid för start av Eco- eller EcoPlus-
läget
Med den här funktionen kan man ställa in starttidpunkten
för Eco-läget eller EcoPlus-läget efter en dörröppning. Du
kan välja följande starttidpunkter:
- 0,5 h
- 1 h
- 1,5 h
- 2 h
- 12 h
- 24 h
Exemplet visar att skåpet växlar till Eco- eller EcoPlus-läget
först två timmar efter senaste dörröppningen.
Fig.64
uTryck så många gånger på navigeringspilen att funk
tionen visas.
Fig.65
uGenomför åtgärdssteg enligt bild.
wStarttidpunkten för Eco- eller EcoPlus-läget är inställd.
Ställa in varaktighet för Eco- eller EcoPlus-läget
Märk
Vid dörröppning eller ändring av det inställda värdet går
apparaten automatiskt över till normal drift.
Användning
20 * beroende på modell och utrustning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Liebherr MRFvg 4001 Perfection Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för