Behringer EP4000 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
EUROPOWER
EP4000/EP2000
Professional 4,000 and 2,000-Watt Stereo Power Amplier
with ATR (Accelerated Transient Response) Technology
2 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
Tack själv
Tack för att du valt en BEHRINGER EUROPOWER-förstärkare. Den här exklusiva
utrustningen utvecklades för professionell användning i live applikationer
och dess många funktioner gör den till en användbar och pålitlig del av
dittljudsystem.
EUROPOWER-förstärkare har ett intagslter för varje kanal, vilket gör att du kan
ta bort signalens lågfrekvensdel om du vill. Dessutomnns det en begränsare
som skyddar dina högtalare. Olika funktionslägen, såsom parallellt- eller
monobryggat läge, öppnarupp olika möjligheter till eektiv implementering
med resten av din ljudutrustning för nästan alla slags applikationer.
Bruksanvisningen beskriver först kontrollerna och anslutningspunkterna så
att du är på det klara med EUROPOWER-förstärkaren och dess funktioner.
Sedandyker den ner på olika applikationer där EUROPOWER-förstärkaren kan
användas och avslutar med mer information om installation och anslutning
avförstärkaren.
Mycket nöje med din nya förstärkare.
Innehållsförteckning
Tack själv ......................................................................... 2
Viktiga säkerhetsanvisningar ....................................... 3
Friskrivningsklausul ...................................................... 3
Begränsad garanti .......................................................... 3
1. Inledning .................................................................... 5
1.1 Innan du börjar .................................................................... 5
2. Kontrollelement ........................................................ 5
2.1 Fronten ................................................................................... 5
2.2 Baksidan................................................................................. 6
2.3 Kongurationsomkopplaren
(MODE SWITCHES) ...................................................................... 6
3. Användningar ............................................................ 7
3.1 Skillnader mellan drift med två kanaler,
parallellakanaler eller bryggkopplad mono .................... 7
4. Installation ............................................................... 10
4.1 Anslutningar ....................................................................... 10
4.2 Audioförbindelser ............................................................ 11
5. Specikationer ........................................................ 11
3 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med f
örhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modi kation b
ör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten  nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvali cerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvali cerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvali cerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa
på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte
kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring
stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe,
där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvali cerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk
utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras
på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta
associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används
på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning
eller avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH UTSEENDE KAN
ÄNDRAS UTAN MEDDELANDE. INFORMATIONEN
HÄRI Ä R KORREKT VID TIDPUNKTEN DÅ DEN
UTGAVS. ALLAVARUMÄRKEN TILLHÖR RESPEKTIVE
ÄGARE. MUSICGROUPÅTAR SIG INGET ANSVAR
FÖR FÖRLUSTER SOM PERSONER KAN RÅKA UT FÖR
OM DE FÖRLITAR SIG HELT ELLER DELVIS PÅ NÅGON
BESKRIVNING, NÅGOT FOTOGRAFI ELLER PÅSTÅENDE
SOM FINNS HÄRI. FÄRGER OCH SPECIFIKATIONER
KAN VARIERA NÅGOT BEROENDE PÅ PRODUKT.
MUSICGROUP PRODUKTER SÄLJS ENDAST AV
AUKTORISERADE FÖRSÄLJARE. LEVERANTÖREROCH
FÖRSÄLJARE ÄR INTE OMBUD FÖR MUSICGROUP
OCH HAR ABSOLUT INGEN BEFOGENHET ATT BINDA
MUSICGROUP TILL NÅGOT UTTRYCKLIGT ELLER
UNDERFÖRSTÅTT ÅTAGANDE ELLER REPRESENTATION.
DENNA MANUAL ÄR UPPHOVSRÄTTSSKYDDAD.
INGEN DEL AV DENNA MANUAL FÅR REPRODUCERAS
ELLER ÖVERFÖRAS I NÅGON FORM ELLER PÅ NÅGOT
SÄTT, ELEKTRONISKT ELLER MEKANISKT INKLUSIVE
FOTOKOPIERING OCH INSPELNING AV NÅGOT SLAG,
FÖR NÅGOT SYFTE UTAN UTTRYCKLIG SKRIFTLIG
TILLÅTELSE AV MUSICGROUPIPLTD.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
§ 1 Garanti
(1) Denna begränsade garanti gäller endast om du
köpt produkten från en MUSICGroup-godkänd försäljare
i försäljningslandet. En lista med godkända leverantörer
nns på BEHRINGERs webbplats behringer. com
under ”WheretoBuy” eller så kan du kontakta det
MUSICGroup- kontor som är närmast dig.
(2) MUSICGroup* garanterar att de mekaniska och
elektroniska komponenterna i denna produkt är fria
från defekter i material och utförande om den används
under normala driftsförhållanden i en period på ett (1)
år från det ursprungliga inköpsdatumet (se villkoren
för begränsad garanti i §4 nedan) om inte en längre
minimigarantiperiod föreskrivs enligt tillämpliga lokala
lagar. Om produkten uppvisar några defekter inom den
speci cerade garantiperioden och om den defekten
inte är ett undantag enligt §4, skall MUSICGroup,
enligteget gott nnande, antingen byta ut eller reparera
produkten med lämpliga nya eller reparerade produkter
eller delar. Ifall att MUSICGroup bestämmer sig för at
byta ut hela produkten ska denna begränsade garanti
gälla för utbytesprodukten under den kvarvarande
garantiperioden, dvs. ett (1) år (eller annan tillämplig
garantiperiod) från och med datumet för inköpet av den
ursprungliga produkten.
(3) När garantianspråket har bekräftats kommer den
reparerade eller utbytta produkten att returneras till
användaren med förhandsbetald frakt av MUSICGroup.
(4) Övriga garantianspråk än de som anges ovan är
uttryckliga undantag.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
4 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
VAR GOD SPARA INKÖPSKVITTOT. DET ÄR DITT BEVIS
PÅ ATT INKÖPET TÄCKS AV DIN BEGRÄNSADE GARANTI.
DENNA BEGRÄNSADE GARANTI ÄR OGILTIG UTAN
SÅDANTINKÖPSBEVIS.
§ 2 Online-registrering
Var god och kom ihåg att registrera din nya
BEHRINGER- utrustning direkt efter inköpet på
behringer. com under ”Support” och vänligen läs noga
igenom villkoren för vår begränsade garanti. Genom att
registreta ditt inköp och utrustning hjälper du oss att
behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer
e ektivt. Tack för ditt samarbete!
§ 3 Return Materials Authorization
(1) Var god kontakta återförsäljaren varifrån du köpte
utrustningen för att erhålla garantiservice. Omdin
MUSICGroup-försäljare inte är belägen i din närhet
kan du kontakta MUSICGroup-distributören för ditt
land som är listad under ”Support” på behringer. com.
Omditt land inte  nns med på listan kan du kontakta
BEHRINGERs kundservice som du hittar information
under ”Support på behringer. com. Alternativt kan du
skicka in ett garantianspråk online på behringer. com
INNAN du returnerar produkten. Alla förfrågningar måste
åtföljas av en beskrivning av problemet och produktens
serienummer. Efter att produktens garantiberättigande
har veri erats med kvittot för det ursprungliga inköpet
kommer MUSICGroup att utfärda ett RMA-nummer.
(2) Efter detta måste produkten returneras i dess
ursprungliga leveransförpackning tillsammans med
RMA- numret till den adress som anges av MUSICGroup.
(3) Försändelser utan förhandsbetald frakt kommer inte
att godkännas.
§ 4 Garantiundantag
(1) Denna begränsade garanti täcker inte
konsumtionsdelar inklusive, men inte uteslutande,
säkringar och batterier. Där tillämpligt, garanterar
MUSICGroup att rör och mätare som  nns inuti produkten
är fria från defekter i material och utformande under en
period på nittio (90) dagar från inköpsdatumet.
(2) Denna begränsade garanti täcker inte produkten
om den har modi erats elektroniskt, mekaniskt eller på
något annat sätt. Om produkten måste modi eras eller
anpassas, för att foga sig efter tillämpliga tekniska eller
säkerhetsstandarder på en nationell eller lokal nivå i ett
land för vilket produkten inte ursprungligen utvecklades
och tillverkades, ska denna modi ering/anpassning
inte beaktas som en defekt i material eller utförande.
Denna begränsade garanti täcker inte några sådana
modi eringar/anpassningar, oavsett om de utförts korrekt
eller ej. Enligt villkoren för denna begränsade garanti ska
MUSICGroup inte hållas ansvarigt för någon kostnad som
uppstår pga. sådan modi ering/anpassning.
(3) Denna begränsade garanti täcker endast
hårdvaruprodukten. Den omfattar inte teknisk assistans
för hårdvaru- eller mjukvaruanvändning och den omfattar
inte programvaror vare sig de ingår i produkten eller
ej. All sådan mjukvara tillhandahålls ”SOMDENÄR
om inte uttryckligen tillhandahållen med inbyggd
mjukvarugaranti.
(4)
Denna begränsade garanti gäller inte om
fabriksapplicerat serienummer har ändrats eller
avlägsnats från produkten.
(5) Gratis inspektioner och underhålls-/
reparationsarbete är uttryckligen undantagna från
denna begränsade garanti, särskilt om orsakade
genom användarens felaktiga hantering av produkten.
Dettagäller också fel orsakade av normalt slitage,
i synnerhet av faders, crossfaders, potentiometrar,
tangenter/knappar, gitarrsträngar, belysningar och
liknande delar.
(6) Skada/fel orsakade av följande omständigheter täcks
inte av denna begränsade garanti:
felaktig hantering, försummelse eller underlåtenhet
att sköta enheten i enlighet med anvisningarna som
getts i BEHRINGERs användar- eller servicemanualer;
anslutning eller drift av enheten på något
sätt som inte uppfyller de tekniska eller
säkerhetsbestämmelserna tillämpliga i landet där
produkten används;
skada/fel orsakade genom force majeure
(olycka,brand, översvämning, etc.) eller
någon annan omständighet som är bortom
MUSICGroupskontroll.
(7) All reparation eller öppnande av enheten utförd av
icke-auktoriserad personal (inklusive användaren) gör den
begränsade garantin ogiltig.
(8) Om en undersökning av produkten av MUSICGroup
visar att felet i fråga inte omfattas av den begränsade
garantin ska undersökningskostnaderna betalas
avkunden.
(9) Produkter som inte uppfyller villkoren för denna
begränsade garanti repareras endast på köparens
bekostnad. MUSICGroup eller dess auktoriserade
servicecenter informerar köparen vid sådana
omständigheter. Om köparen underlåter att sända en
skriftlig reparationsorder inom 6 veckor efter anmodan,
kommer MUSICGroup att returnera enheten mot
efterkrav med separat faktura för frakt och emballage.
Sådanakostnader faktureras separat även när köparen har
sänt in en skriftlig reparationsorder.
(18) Auktoriserade MUSICGroup-återförsäljare säljer
inte nya produkter direkt via auktioner online. Inköp som
gjorts genom en auktion online är på ”köpvarnings”-
basis. Bekräftelser eller säljkvitton från online-auktioner
accepteras inte för garantiveri ering och MUSICGroup
kommer inte att reparera eller ersätta någon produkt som
köpts på en online-auktion.
§ 5 Överföring av garanti
Denna begränsade garanti sträcker sig enbart till
den ursprungliga köparen (kund till auktoriserad
återförsäljare) och kan inte överföras till någon som
därefter kan komma att köpa denna produkt. Ingenannan
person (återförsäljare, etc.) har rätt att ge något
garantilöfte som ombud för MUSICGroup.
§ 6 Skadeståndskrav
Med reservation endast för tillämpning av obligatoriska
tillämpliga lokala lagar ska MUSICGroup inte ha något
ansvar gentemot köparen under denna garanti för någon
följdskada eller indirekt förlust/skada av något slag.
Under inga omständigheter skall MUSICGroups ansvar
under denna begränsade garanti överstiga produktens
fakturerade värde.
§ 7 Ansvarsbegränsning
Denna begränsade garanti är den fullständiga och
uteslutande garantin mellan dig och MUSICGroup.
Detersätter alla andra skriftliga eller muntliga
meddelanden relaterade till denna produkt.
MUSICGroupger inga andra garantier för dennaprodukt.
§ 8 Andra garantirättigheter och
nationell lag
(1) Denna begränsade garanti utesluter eller begränsar
inte köparens lagstadgade rättigheter som konsument på
något sätt.
(2) De begränsade garantibestämmelserna nämnda
häri är tillämpliga såvida de inte utgör en överträdelse av
tillämpliga obligatoriska lokala lagar.
(3) Denna garanti påverkar inte säljarens skyldigheter i
fråga om bristande överensstämmelse hos produkten och
eventuellt dolt fel.
§ 9 Tillägg
Garantiservicevillkor kan ändras utan föregående
meddelande. För de senaste garantivillkoren och
ytterligare information beträ ande MUSICGroups
begränsade garanti var god se fullständiga detaljer online
på behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial O shore Limited of
RuedePequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macao,
inklusive alla MUSICGroup bolag
5 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
1. Inledning
Vem tycker egentligen om att läsa bruksanvisningar? Vi vet att du genast vill
komma igång, men läs igenom den här handboken noggrant och spara den för
framtida referens. Det är först när du har läst de här instruktionerna som du kan
förstå och använda alla funktionerna som din EUROPOWER-förstärkare erbjuder.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leveransen
EUROPOWER har förpackats omsorgsfullt hos tillverkaren för att ge den en
garanterat säker transport. Skulle förpackningen i alla fall uppvisa skador, ska du
omedelbart undersöka om apparaten har synliga skador.
Om apparaten skulle ha skadats i transporten ska du INTE skicka den
tillbaka till oss! I stället ska du ovillkorligen kontakta handlaren och
transportföretaget. Annars riskerar du att dina ersättningsanspråk
blir ogiltiga.
1.1.2 Att ta i drift
Sörj alltid för tillräcklig lufttillförsel och undvik placering av slutsteget nära
andravärmekällor.
Nätanslutning sker med den medföljande kabeln med standardkontakt.
Denuppfyller alla nödvändiga säkerhetskrav.
Glöm inte att alla apparater absolut måste vara jordade. Med tanke på
din egen säkerhet ska du aldrig ta bort eller göra jordningen overksam,
varken på apparat eller kabel.
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan tonkvaliteten
påverkas. Öka avståndet mellan sändaren och apparaten och använd
en skärmad kabel för alla anslutningarna.
1.1.3 Online-registrering
Glöm inte registrera er nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när ni köpt
den på http://behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
Skulle det bli något fel på er BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det
repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid er gå direkt till den aär
där ni köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i
närheten där ni bor kan ni vända er till något av våra lialkontor. I produktens
originalrpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra lialkontor
(Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen
kontaktadress för Sverige ber vi er kontakta närmaste generalagent. I support-
delen på vår hemsida http://behringer.com hittar ni sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din produkt med
köpdatum hos oss.
Tack så mycket för er medverkan!
2. Kontrollelement
2.1 Fronten
(1) (2) (4) (6)(3) (5)
Bild. 2.1: Kontrollelementen på framsidan
Kontrollelement hos de två slutstegen EP2000 och EP4000 skuljer sig inte
från varandra och därför har vi begränsat oss till att framställa EP2000 på
illustrationerna, med tanke på översiktligheten.
(1) Med strömbrytaren sätter du på slutsteget.
POWER-knappen skiljer inte apparaten fullständigt från elnätet när
den slås ifrån. Därför ska du dra ur stickkontakten ur uttaget när du
inte ska använda apparaten under någon längre tid.
(2) Ventilationsöppningarna nns framtill på apparaten så att ingen uppvärmd
kylluft kommer in in några inre delar av racket och orskara stopp eller skador
på någon del av din apparatur.
(3) CLIP-LED lyser upp när signalen i slutsteget överstyrs. Skulle det hända ska
du sänka ingångsnivån till lagom höjd när LED inte längre lyser.
(4) SIGNAL-LED lyser när det ligger en signal på ingången.
(5) GAIN-kontrollen (kanalerna 1 und 2) används för att ställa
insignalintensiteten.
(6) POWER-LED lyser genast när apparaten har satts på.
6 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
2.2 Baksidan
(10)(9) (16) (15)
(7) (8) (11) (12) (13) (14)
Bild. 2.2: Kontrollelement och anslutningar på apparatens baksida
(7) Det här är de balanserade XLR-ingångarna (Kanal 1 och 2).
(8) Detta är stereo-jack-ingångarna (Kanal 1 och 2). De kan självklart beläggas
med obalanserade signaler.
(9) Detta är MODE SWITCHES, som du kan använda för att välja arbetssätt för
apparaten samt ställa in limitern och högpassltret med. (se Kap. 2.3).
(10) Här benner sig apparatäkten. Fläkthastigheten regleras automatiskt och
garanterar ett friktionslöst arbete för apparaten.
Var noga med att sätta upp EUROPOWER på lagom avstånd från
andra, värmealstrande apparater, så att du undviker stopp på den
p.g.a. överhettning.
(11) Det här är utgångarna (Kanal 1 och 2). I användning med bryggkopplad
mono (se Kap. 2.3.5) använder du bara den utgången från Kanal 1. Mer om
anslutningarna kan du läsa om i Kapitel 4.1.
(12) Detta är utgångskontakterna (Kanal 1 och 2). I användning med
bryggkopplad mono ska du komma ihåg att använda de två mellersta
anslutningarna för att mata din högtalarbox.
(13) BREAKER (säkringsautomat). Du trycker helt enkelt på på brytaren för att
återställa den utlösta automaten när alla fel åtgärdats. BREAKERn ertter
smältsäkringar som annars är vanligast.
Försiktighet
Innan du trycker på BREAKERn ska systemet vara helt avstängt (POWER-
kontrollen på OFF)!
(14) Nätanslutning sker med en IEC-standardkontakt. Tillhörande
nätkabelmedföljer.
(15) SERIENUMMER för EUROPOWER.
(16) Här nner du en detaljerad beskrivning av de enskilda funktionerna för
MODE SWITCHES (se (9)).
2.3 Kongurationsomkopplaren
(MODE SWITCHES)
Bild. 2.3: EUROPOWERs DIP-kontroll
2.3.1 Clip limitern
När slutstegets insignal överstyrs får du en förvrängd utsignal. Slutstegets t
kanaler är försedda med en clip limiter för sådana fall. Den kan man välja att
ha till- eller frånkopplad. De känner självständigt av överstyrningar och sänker
rstärkningen till en rimlig distorsion. För att bevara signalens dynamik sätter
clip limitern in med en lagom undertryckning vid liten överstyrning. Du aktiverar
clip limiters med omkopplarna 1 (Kanal 1) och 10 (Kanal 2).
Clip limitern reducerar de högfrekventa distorsionerna från överstyrning av
slutsteget när bredbandshögtalarsystemet används. Drivers skyddas genom
detta mot möjliga skador.
2.3.2 Ingångslter
LF- och högpassltret klipper frekvenser under 30 Hz, resp. 50 Hz.
Dettager en optimerad basåtergivning, genom att ultradjupa och störande
frekvenser försvinner och lämnar mer eekt för återgivning av det önskade
frekvensområdet. Med omkopplarna 3 (Kanal 1) och 8 (Kanal 2) kan ltren
aktiveras och deaktiveras. Med omkopplarna 2 (Kanal 1) och 9 (Kanal 2)
bestämmer du gränsfrekvenserna. Med bortkopplat lter klipps frekvenser under
5 Hz, vilket ger skydd mot infraljud och likspänningsstörning.
Ställ in ltren motsvarande dina högtalarboxars frekvensgång. Många högtalare
(t.ex. basreexboxar) är mycket ömtåliga när det gäller alltr stora rörelser i
membranen som ligger under det angivna frekvensområdet.
7 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
50 Hz-ltret bör användas för alla bredbandshögtalare, eftersom det ock
nns en svag förstärkning i området vid 100 Hz, vilket ger en mer fulltonig
ljudbild. 30 Hz-ltret passar utmärkt för subwoofer-användning och för
storabredbandskabinett. “O”-inställning bör endast användas i specialfall som
t.ex. ljudsättning i studio, där man vill upptäcka infraljudsandelar i mixen för att
sedan ta bort dem.
2.3.3 Tvåkanalsdrift (Stereo)
I den här användningsformen arbetar slutstegets två kanaler oberoende av
varandra med separata insignaler. Vid utgångarna ansluts två oberoende
högtalarboxar. Ställ in MODE SWITCHES 4 och 5 på “STEREO”, för att aktivera
denna användning.
När man kör med två kanaler ska omkopplarna för bryggkopplad mono
vara deaktiverade (Dip-omkopplarna 6 och 7 ställs max. till vänster).
2.3.4 Parallelldrift
Ingångsparallellkopplingen möjliggör parallell användning. Här förs en signal
över en av ingångarn till båda utgångarna. Varje kanal driver då sin egen
högtalare med självständig förstärkning, ltrering och peak limiting. Ställ in
MODE SWITCHES 4 och 5 på “PARALLEL INPUTS”, för att koppla om ingångarna.
I parallelldrift ska omkopplarna för bryggad mono vara deaktiverade.
Med parallellkopplade ingångar de kvarvarande ingångarna användas, för att
leda signaler till andra förstärkare. Det innebär att Kanal 2:s ingångar byter
funktion till utgångar.
Parallelldrift passar bra när vill leda samma signal till två högtalare men
samtidigt önskar separat förstärkning, ltrering eller begränsning.
2.3.5 Drift med bryggkopplad mono
I det här användningssättet adderas spänningen hos var och en av de t
kanalerna och leds till en och samma högtalare. Den dubbla spänningen
fyrfaldigar toppeekten och ungefärligen trefaldigar den kontinuerliga
uteekten för en enskild kanal. I bryggad mono används för Kanal 1 ingång,
utgång, gain-kontrollen, ingångsltren och limitern. I det här användningssättet
används Kanal 2 inte alls. För att undvika utsläckningar genom intern
fasinvertering måste gain-kontrollen för Kanal 2 stå vriden max. till vänster!
Det här är användningssättet för att ställa en belastning på 8 eller 4 Ohm till
förfogande för eekten hos båda kanalerna eller en av dem. Ställ in omkopplarna
6 och 7 på “BRIDGE MODE ON. Om du väljer klämanslutningen som utgång,
såmåste de två mellersta anslutningarna väljas.
Användning med bryggkopplad mono ställer stora krav på förstärkare
och högtalare. Alltför kraftig överstyrning kan tysta förstärkaren eller
leda till skador på högtalaren. Du måste absolut se till att högtalare
och kablar kan klara motsvarande höga effekter (minst 4 Ohm).
3. Användningar
Vi rekommenderar användning av EUROPOWER med 8 Ohms
högtalarboxar med en uteffekt på två gånger 400 Watt
(EP2000) eler två gånger 750 Watt (EP4000), för att uppnå
optimal driftssäkerhet.
3.1 Skillnader mellan drift med två kanaler,
parallella kanaler eller bryggkopplad mono
Tvåkanalsdrift är den vanligaste formen för förstärkaranvändning.
Bådakanalerna arbetar fullständigt oberoende av varandra. Det nns alltid en
separat in- och utsignal.
Exempel:
• Tvåkanalsutergivning (stereo)
• Två självständiga monosignaler som t.ex. instrumentsignal och monitormix
• Bi-Amp-drift, med basen på Kanal 1 och diskant på Kanal 2
(se Kap. 3.2 “Bi-amping”)
XENYX X2222USB Mixing Console
R
Stereo out
Input
channel 1
Input
channel 2
EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
L
Bild. 3.1: 2-channel mode
8 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
Bild. 3.2: DIP-omkopplarinställningar för tvåkanalsdrift
Parallelldrift motsvarar tvåkanalsdriften med den skillnaden att båda kanalernas
ingångar kopplas samman internt. En insignal styr parallellt båda kanalerna och
kanalernas lter kan regleras var för sig.
Exempel:
• En monosignal försörjer slutstegets två kanaler och samtidigt regleras
förstärkningsinställningarna olika för varje högtalarsystem
• Parallelldrift (som beskrivet ovan) med ytterligare en förstärkare inkopplad
över den lediga ingångsanslutningen. Där spelas insignalen ut i parallelldrift
och kan ledas vidare efter önskan
När du lägger in en balanserad insignal, ska du enbart använda
balanserade kablar för vidareförbindelsen, eftersom det räcker med
bara en obalanserad kabel för att göra hela signalen obalanserad.
XENYX X2222USB Mixing Console
Mono out
Input
channel 1
EUROPOWER EP2000 (Parallel Mode)
EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker
Bild. 3.3: Parallelldrift
Bild. 3.4: DIP-omkopplareninställningar för parallelldrift
I bryggkopplad mono omkonguereras förstärkaren så att båda kanalernas
spänning adderas och styrs till ett enda högtalarsystem. Det nns en in- och
utsignal, och bara funktionerna hos Kanal 1 används – inte de hos Kanal 2.
Om du har ställt DIP-omkopplarna 4 och 5 på PARALLEL INPUTS i
aktiv bryggkopplad mono, så ligger insignalen an på den lediga
ingångsanslutningen (ingång Kanal 2) och kan ledas vidare till en
ytterligare förstärkare.
Exempel:
• Drift med ensam 8 Ohms högtalare
• Drift med ensam 4 Ohms högtalare
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Bild. 3.5: Bryggkopplad mono
9 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
Bild. 3.6: DIP-omkopplarinställningar för bryggkopplad mono
Om slutstegets överstyrs någon längre tid kan förstärkaren bli tyst
i några sekunder. I många fall kan också säkringsautomaten lösa
ut. Var alltid noga med att ha intensitetsnivån väl avpassad och
undvik överstyrningar.
Försiktighet
2-ohmig belastning får inte användas i bryggkopplad mono.
När du lägger in en balanserad insignal, ska du enbart använda
balanserade kablar för vidareförbindelsen, eftersom det räcker med
bara en obalanserad kabel för att göra hela signalen obalanserad.
Försiktighetsåtgärder för bryggkopplad mono
I bryggkopplad mono kan alltför kraftiga överstyrningar snabbt
inträffa vilket leder till att slutsteget kopplas bort i förtid. I värsta fall
leder detta till skador på högtalarboxarna. Var därför noga med att
dina högtalare kan klara av de effekter som används.
Mellan utgångsanslutningarna på EP4000 ligger en utspänning på upp
till 100 Volt RMS. Därför ska du iaktta alla säkerhetsåtgärder när du
ansluter dina högtalare.
3.2 Bi-amping
Med hjälp av ett aktivt delningslter kan frekvensområdet delas upp i olika
band. Exempelvis kan en monosignal splittas upp i ett högtons- och ett
lågtonsområde. Dessa två signaler ansluts till slutstegets ingångar så att Kanal 1
förstärker lågfrekvensområdet och Kanal 2 högfrekvensområdet (tvåkanalsdrift).
Slutstegets utgångar ansluts nu till en 2-vägs högtalarbox och då ansluts utsignal
1 till baselementet och utsignal 2 till diskantelementet. I stället för en 2-vägs
högtalarbox kan självklart också två separata högtalarboxar användas.
En stereosignal går att splitta upp på samma sätt. Då behövs emellertid t
2-vägs högtalarboxar (eller fyra separata högtalarboxar), två EUROPOWER-
slutsteg och ett aktivt 2-vägs stereo-delningslter. BEHRINGER SUPER-X
PRO CX2310 passar optimalt för den användningen och erbjuder därtill
en mono-subwoofer-utgång. Med ett tredje EP2000-slutsteg – helst i
bryggkopplad mono– och en subwoofer-högtalarbox skulle du ha den
perfekta kompletteringen i det lågfrekventa området för stereo bi-amp-drift
(se Bild 3.7). I det läget bör slutstegens ingångslter för högfrekvens- och
mellanfrekvensområdet aktiveras och ställas in på 50 Hz. För att få bort mycket
låga och störande frekvenser ur ljudbilden, bör ingångsltret för subwoofer-
signalen också användas med en inställning på 30 Hz.
För att optimalt komplettera din P.A.-anläggning passar högtalarna i BEHRINGER
EUROLIVE SERIES utomordentligt bra, eftersom det nns en lämplig modell att
tillgå för varje frekvensområde och användning.
I bi-amp-drift kan clip limitern med kraftig begränsning orsaka
förskjutningar av klangbalansen.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310 Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE B1520 PRO
Full range loudspeaker
EUROLIVE B1520
Full range loudspeaker
EUROLIVE B1800X PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Bild. 3.7: Stereo bi-amp-drift med separat subwoofer
10 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
4. Installation
EUROPOWER går bra att bygga in i ett 19"-rack och då behöver den 2 höjdenheter.
Använd fyra fästskruvar och underläggsskivor för inbyggning på fronten.
Stötta också upp förstärkarens baksida, särskilt vid mobil användning. Se till
att det säkert nns plats för tillräckligt mycket kall luft in i racket, särskilt när
det nns många värmealstrande apparater som släpper ut varm luft i racket.
HosEUROPOWER EP2000 och EP4000 kommer den uppvärmda luften ut på
framsidan för att själva racket inte ska bli varmt.
Fläkthastigheten är reglerad och ger en säker drift. Blockera aldrig
öppningarna för luftväxlingen. Slutstegets skyddsavstängning skyddar
mot alltför höga invändiga temperaturer.
4.1 Anslutningar
Ingångar
Varje kanal har balanserade XLR- och 6,3-mm stereo- telejackingångar,
medingångsimpedans 20 kΩ balanserat och obalanserat 10 kΩ.
Balanseradesignaler orsakar mindre brumproblem än obalanserade.
För balanserade insignaler använder du XLR- och 6,3-mm stereo-jackingångarna.
För obalanserade insignaler förbinder du den outnyttjade pin i XLR-kontakten
med chassit. Mono-jackkontakter behöver ingen ändring.
Om störsignaler som brus eller väsljud skulle uppfattas, är det lämpligt
att koppla bort förstärkarens ingång från signalkällan. Därigenom kan
man konstatera om störningarna kommer från den förinkopplade
utrustningen. Var alltid mycket noga med att ställa ner förstärkningen
för båda kanalerna innan apparaten sätts på (gain-kontrollen ska stå
vriden max. till vänster). Annars kan dina högtalare komma att skadas.
Utgångar
EUROPOWER ger dig era utgångsanslutningar: två uttag och och t
par beröringssäkra skruvkontakter. Professionella anslutningen är
speciellt framtagen för matning av högeektshögtalare. De kopplar till,
förhindrarelektriska överslag och ser till att polariteten är rätt. Den övre
kontakten tar alternativt en eller båda kanalerna och passar därigenom lika bra
för bryggad mono. Den undre kontakten arbetar från Kanal 2.
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Bild. 4.1: Professionell högtalaranslutningar
Använd så tjocka och korta högtalarkablar som möjligt för
att motverka effektförluster. Förlägg aldrig utgångskablar
intill ingångskablar.
4.1.1 Användning av anslutningsklämmorna
Om du vill ansluta dina högtalarkablar med slutstegets anslutningsklämmor går
du tillväga enligt följande:
1) Koppla ifrån apparaten och separera från nätanslutningen
(dra ut nätuttaget).
2) Avlägsna plastskyddet över anslutningsklämmorna genom att lossa de t
skruvarna till höger om anslutningarna och dra ut skyddet rakt uppåt.
3) Fäst ändarna resp. låsklackarna på högtalarkablarna med
motsvarandeanslutningsklämmor.
4) Placera plastskyddet rakt ned på anslutningsklämmorna igen och fäst dessa
med de lossade skruvarna.
Ta aldrig apparaten i drift utan monterat plastskydd!
Bild. 4.2: Plastskydd över anslutningsklämmorna
När klämkontakterna används ska du se till att kabeländen inte är oisolerad
alltr långt och att den förs in fullständigt och att ingen blank tråd syns.
Kabelklämman ska vara helt isolerad för att förhindra elektriska stötar. I bryggad
mono ska de två mellersta klämmorna användas. Kontrollera alltid polariteten.
Försiktighet
När man kan se blanka ledningsändar vid anslutningsklämmorna
ska förstärkaren inte sättas igång, eftersom det finns risk för
elektriska stötar.
4.1.2 Nätanslutning
Anslut alltid EUROPOWER till rätt nätspänning, som nns angiven på apparaten.
Anslutning till fel nätspänning kan orsaka skador på din förstärkare.
Innan du kopplar på apparaten, ska alla kabelförbindelser kontrolleras och
rstärkningen stå på noll.
11 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
4.2 Audioförbindelser
För de olika användningarna behöver du ett stort antal olika kablar.
Illustrationenska visa hur dessa kablar måste vara beskaade. Var alltid noga
med att använda kablar av hög kvalitet.
När du lägger in en balanserad insignal, ska du enbart använda
balanserade kablar för vidareförbindelsen, eftersom det räcker med
bara en obalanserad kabel för att göra hela signalen obalanserad.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Bild. 4.3: XLR-förbindelser
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Bild. 4.4: 6,3-mm-mono-telejackkontakt
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Bild. 4.5: 6,3-mm-stereo-telejackkontakt
5. Specikationer
Uteekt
RMS @ 1% THD (Sine Wave), Båda Kanalerna Drivna
EP4000
8 Ω per kanal 550 W
4 Ω per kanal 950 W
2 Ω per kanal 1250 W
EP2000
8 Ω per kanal 350 W
4 Ω per kanal 500 W
2 Ω per kanal 650 W
RMS @ 1% THD (Sine Wave), Bryggat Läge
EP4000
8 Ω 1750 W
4 Ω 2400 W
EP2000
8 Ω 1000 W
4 Ω 1300 W
Toppström, Båda Kanalerna Drivna
EP4000
8 Ω per kanal 750 W
4 Ω per kanal 1400 W
2 Ω per kanal 2000 W
EP2000
8 Ω per kanal 400 W
4 Ω per kanal 750 W
2 Ω per kanal 1000 W
Toppström, Bryggat Läge
EP4000
8 Ω 2800 W
4 Ω 4000 W
EP2000
8 Ω 1500 W
4 Ω 2000 W
12 EUROPOWER EP4000/EP2000 Bruksanvisning
Klirrfaktor
EP4000 < 0,02%
EP2000 < 0,01%
Frekvensgång
vid 10 dB under optimal utstyrning 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
vid -3 dB-punkten 5 Hz - 50 kHz
Dämpningsfaktor > 300 @ 8 Ω
Brus
oviktat, 20 Hz - 20 kHz -100 dB
Förstärkning
EP4000 50-faldig (34 dB)
EP2000 40-faldig (32 dB)
Ingångskänslighet
V RMS (@ 8 Ω) EP4000 1,23 V (+4,0 dBu)
EP2000 1,15 V (+3,4 dBu)
Ingångsimpedans
EP4000/EP2000 10 kΩ (obalanserad),
20 kΩ (balanserad)
Funktionskontroller/-Omkopplare
Front Power-kontroll, Gain-kontroll
(kanalerna 1 och 2)
Baksida DIP-omkopplare (10-faldig)
LED-Display
POWER grön LED
CLIP röd LED, 1 per kanal
SIGNAL gul LED, 1 per kanal
Anslutningar
Ingångar balanserade XLR- och 6,3-mm-stereo-
telejackkontakter
Utgångar “Touch-Proof”-klämskruvar
och anslutningar
(kompatibla med SPEAKON)
Fläktkylning
EP4000/EP2000 Temperaturbestämd varvtalsreglering,
luftcirkulation “back-to-front
Skyddsanordningar
EP4000/EP2000 mot: kortslutning, öppen utgång, term.
överbelastning och hf. därtill: stabil
drift med komplexabelastningar
Högtalarskydd
EP4000/EP2000 Turn On/O mute-koppling,
likspänningsskydd
Kopplingstyp
EP4000 Class H i mottaktskoppling
EP2000 Class AB i mottaktskoppling
Strömförsörjning
Nätspänning/Säkringsomkopplare (Återställbar)
100 - 120 V~, 50/60 Hz 15 A
220 - 230 V~, 50/60 Hz 8 A
Effektförbrukning
EP4000 2600 W
EP2000 1600 W
Nätanslutning Anslutning med standardkontakt
tt/Vikt
Mått (H x B x D)
EP4000/EP2000 ca. 88 x 482,6 x 402 mm
Vikt
EP4000 ca. 16,6 kg
EP2000 ca. 15,7 kg
BEHRINGER makes every effort to ensure the highest standard of quality. Necessary modifications are carried
out without notice. Thus, the specifications and design of the device may differ from the information given in
this manual.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer EP4000 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för

på andra språk