Petzl B71 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

11
B71 ASAP B715000F (271108)
(SE) SVENSKA
Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller
markerade med en dödskalle är godkända. Besök regelbundet vår webbplats
(www.petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument.
Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa
dokument.
ASAP B71
Mobilt glidlås för rep
OK TRIACT-LOCK M33 TL
Dubbel autolåsande karbin
Användningsområden
Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE). ASAP mobilt glidlås
skall användas som en del i ett komplett fallskyddssystem, och är ämnat för
att stoppa fall för en person.
ASAP följer automatiskt med upp- och ner på säkerhetsrepet (backuplinan)
när du rör dig utan ytterliggare handhavande. En snabb neråtgående rörelse
orsakar den att låsa på repet (för snabb nedfirning; förlust av balans; fall).
OK TRIACT karbinhake är särskilt utformad för att koppla samman ASAP
med selen.
Dessa produkter får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till
ändamål de inte är avsedda för.
VARNING!
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Ansvar
VARNING: Särskild utbildning krävs före användning.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer
eller av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker
och skyddsmetoder.
Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall
eller dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra
produkter. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk.
Utrustningens delar
ASAP
(1) Plåt, (2) Fästhål, (3) Säkerhetsspärr, (4) Arm, (5) Låshjul, (6) Skyddshölje,
(7) Hål för ASAP/OK TRIACT säkerhetssnöre.
OK TRIACT-LOCK
(8) Plåt, (9) Grind, (10) Låshylsa, (11) Gångjärn.
Huvudsakliga material: aluminiumlegering (ram, arm, karbin), krompläterat
stål (låshjul), rostfritt stål (säkerhetsspärr), nylon (skyddshölje).
Besiktning, punkter att kontrollera
Före varje användningstillfälle:
- Inspektion av ASAP: undersök plåten, fästhålen, skyddshöljet (sprickor,
missformning, slitage, rost) och fjädern i armen. Säkerhetsspärren skall inte
ligga emot ramen. Rotera låshjulet fullt ut en gång i vardera riktning. Det
ska rotera lätt och friktionsfritt i båda riktningar. Kontrollera att tänderna på
låshjulet är rena och inte slitna.
VARNING: om det fattas tänder, använd inte din ASAP. Om tänderna är
smutsiga, se avsnittet om underhåll och rengöring.
- Kontrollera OK TRIACT-karbinen: (plåt, grind, lås). Öppna och stäng grinden
för att kontrollera att den stängs och låses ordentligt. Keylockhålet får inte
blockeras av främmande föremål (smuts, grus, osv..).
- Inspektera repet i enlighet med tillverkarens instruktioner: repet måste
kasseras om det har använts vid ett fall, om kärnan verkar skadad, om
manteln är skadad eller om repet har kommit i kontakt med skadliga
kemikalier.
Avsluta med att kontrollera ASAP när den är fäst på repet (diagram 2).
Se vilka moment som ingår i den inspektion som skall utföras för samtliga
i PPE-utrustningen ingående delar på www.petzl.com/ppe eller Petzls PPE-
cd-rom.
Kontakta en PETZL-återförsäljare om du är osäker på denna utrustnings skick.
Kompatibilitet
Kontrollera att ASAP är kompatibel med din utrustnings övriga delar i
fallskyddssystemet (kompatibilitet = god funktionell interaktion, dvs.. fungerar
bra ihop).
- Säkerhetsrep:
EN 353-2: Riktade fallskydd innefattande en flexibel förankringslina.
Använd ASAP med semistatiska rep EN 1891 typ A (kärna + mantel) som är
CE-märkta EN 353 -2: 2002 särskilt:
- PETZL Parallel 10.5 mm med ett sytt avslut (nylon).
- PETZL Axis 11 mm med ett sytt avslut (nylon).
- BEAL Antipodes 10.5 mm med ett sytt avslut (nylon).
- BEAL Antipodes/Industrie 11 mm med ett sytt avslut (nylon).
- EDELWEISS Rescue 13 mm med ett sytt avslut (nylon).
Andra rep är på gång att certifieras: se Internet; www.petzl.com/ASAP
Använd inte flätade eller slagna rep.
EN 12841: 2006. Personlig fallskyddsutrustning. Repklättringssystem.
Repklämmor.
- Typ A = Repklämma (personlig skyddsutrustning).
För att möta kraven för EN 12841: 2006 typ-A standard, använd 10-13
mm EN 1891 typ-A semi-statiska rep (kärna + mantel). (Notera att vid
certifieringsprovet användes följande rep: BEAL Antipod 10 mm och
EDELWEISS 13 mm räddningsrep.).
- Karbin och energiabsorberande repslinga:
ASAP måste användas med:
- ENDAST OK TRIACT karbin till ASAP/sele eller ASAP / energiabsorberande
repslinga.
- ENDAST följande energiabsorberande repslingor: ASAP’SORBER 20 L71 20,
ASAP’SORBER 40 L71 40 och ABSORBICA L57.
Överstig inte längden för de energiabsorberande repslingorna (högst en
karbin i vardera änden).
Använd inga absorberare eller repslingor som inte nämns ovan.
- För karbinen mellan absorberaren och selen, kontrollera även att karbinerna
är kompatibla med fallskyddsinfästningspunkterna (storlek, form) på din sele.
All utrustning som används med ASAP (ankare, låskarbiner, falldämpare etc..)
måste följa EN-standard.
Kontakta Petzls återförsäljare om du är osäker på kompatibiliteten i ditt
system.
Diagram 1. Infästning
1A. Fästning på repet
- Dra ner låshjulet genom att trycka ner armen med tummen.
- Placera repet rätt, respektera markeringen ”pil/UPP” (UP) på ASAP,
och släpp hjulet. Markeringen ”pil/UPP” måste riktas mot den översta
förankringen.
ASAP låser endast i en riktning. VARNING, dödsfara, fäst inte ASAP
uppochner på repet.
1B. Fästning ASAP/sele eller ASAP/energiabsorberande repslinga
Använd endast OK TRIACT låsande karbin för att koppla samman ASAP med
en sele eller energiabsorberande repslinga. Karbinen skall alltid användas
med grinden stängd och låst. Styrkan minskas drastiskt om grinden är öppen.
Karbinen är starkast när grinden är stängd och den används i rätt riktning.
Alla andra placeringar minskar hållfastheten. Inget får komma i vägen för eller
blockera karbinen. Hinder och yttre tryck minskar dess hållfasthet.
1C. VARNING, dödsfara: sätt fast karbinen genom de två hålen på ASAP
och kontrollera att repet löper genom insidan på karbinen, i enlighet med
diagram 1B.
1D. Koppla samman systemet till fallskydsin-fästningspunkten på din
sele.
Diagram 2. Funktionskontroll
Före varje användningstillfälle för att kontrollera korrekt fästning på repet
och funktion av enheten, måste ett test alltid utföras där användaren säkrar
sig själv.
För ASAP upp och ner längs repet. Den ska glida lätt och friktionsfritt. När den
förs ned längs repet ska låshjulet snurra lätt och friktionsfritt.
Testa låsning på repet genom att rycka anordningen hårt i fallriktningen.
Lås upp hjulet efter varje test.
Diagram 3. Upplåsning
Avbelasta ASAP och putta upp den ett par centimeter längs repet tills det
klickar. Hjulet skall vara pressat mot repet.
Diagram 4. Bortkoppling
Ta bort utrustningen från repet eller gör installationsproceduren omvänt.
Energiabsorberande repslinga
Om du behöver mer rörelsefrihet och/eller mer rum mellan användaren och
säkerhetsrepet, använd en PETZL energiabsorberande repslinga (listas i
avsnittet om kompatibilitet) mellan ASAP och din sele.
VARNING: ju längre den energiabsorberande repslingan är, desto längre blir
den potentiella fallhöjden.
Diagram 5. Frihöjd = fri fallhöjd mellan ASAP och ett hinder/
marken
Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från
att slå i något vid ett fall.
Frihöjd = L (längd på länken mellan ASAP och sele) plus 1 m stoppsträcka
(låsning av ASAP och sträckning av energiabsorberaren) plus 2,50 m för
användarens längd och systemets elasticitet.
Diagram 6. Krav under pågående arbete
- Repet mellan ASAP och förankringspunkten måste alltid vara sträckt.
Användaren måste alltid stanna under repets förankringspunkt.
- Repet måste alltid kunna glida fritt genom ASAP (var aktsam på t.ex.
knutar på repet, skadade rep, att repslingan snos runt repet, etc.). VARNING!
utrustningen måste alltid kunna röra sig fritt. Dess funktion får inte hämmas
av ett hinder eller främmande föremål (grus, lera, grenar, säkerhetssnöre,
kläder, färg, etc..).
- I vissa arbetssituationer är det obligatoriskt att säkra alla verktyg och
utrustning för att förhindra att man tappar något. För att undvika att tappa
ASAP, använd hålet (7) för att fästa ett säkerhetssnöret mellan ASAP och
OK TRIACT-karbinen. För ytterligare information om hur man undviker att
tappa utrustning, se www.petzl.com/ASAP). VARNING, dödsfara: ett dåligt
placerat säkerhetssnöre kan göra att ASAP slutar fungera korrekt, och kan
upphöra att låsa fast om repet (t.ex. om säkerhetssnöret fastnar i låshjulet).
- Håll din ASAP ren ifrån färg, cement, etc.. VARNING:DÖDSFARA om låshjulet
blir igensatt.
- Glöm inte att slå en stoppknut i repändan.
- För att ASAP ska kunna glida på repet utan att man vidrör den kan repet
tyngas (1 kg) eller förankras nedanför ASAP.
- Se till att minimera fallhöjden och risken för fall.
- Se till att repet inte glider mot vassa kanter, skrovliga ytor etc.
Rengöring, underhåll
ASAP:
Rengör ASAP med en borste, tvål och vatten. Skölj med vatten och låt torka.
Om det inte räcker kan kan du rengöra den med lösningsmedel.
Sänk inte ner ASAP i lösningsmedel. Då riskerar man att skada eller
smutsa ner mekanismen.
OK TRIACT-LOCK:
Använd samma rengöringmetod som för ASAP. Vid behov, olja gångjärn,
fjäder och låsmekanism.
Rep:
Tvätta repet i klart, kallt kranvatten, möjligen med ett milt tvättmedel
eller särskilt rep-rengöringsmedel. Borsta med syntetisk borste. Följ
reptillverkarens instruktioner.
Information om standarder
EN 12841: 2006
ASAP är en EN 12841: 2006 typ A repjusterare för förebyggande av fall
till följd av kollaps eller tekniskt fel på arbetsrepet (se stycket om Frihöjd,
diagram 5).
Belasta inte säkerhetslinan när arbetslinan är spänd.
- En chockbelastning kan skada säkringslinan.
Nominell maxlast = 100 kg.
EN 365
Vissa krav för EN 365-standarden förklaras i meddelandet under rubrikerna:
Kompatibilitet, Spårbarhet.
Räddningsplan
Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning. För detta krävs
adekvat utbildning i nödvändiga räddningstekniker.
Förankringar: Arbete på hög höjd
Systemets ankringspunkt bör ligga ovanför användarens position och
skall uppfylla kraven i standarden EN 795, i synnerhet gällande ankarets
minimumstyrka på minst 10 kN.
Övrigt
- VARNING! När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig
situation uppstå om en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande
försämrar funktionen hos en annan del.
- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING
- att hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i
sele kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
- Du måste ta hänsyn till gällande lagar och förordningar samt de
säkerhetsföreskrifter som finns på arbetsplatsen när du kontrollerar hur
lämplig utrustningen är för det aktuella användningsområdet.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med
denna produkt måste följas.
- Användarinstruktionerna måste finnas tillgängliga för alla som använder
denna produkt. Om utrustningen återsäljs utanför det land där den först såldes
skall återförsäljaren tillhandahålla instruktioner på det/de språk som talas i
landet där produkten skall användas.
Allmän information från Petzl
Livslängd / När produkten inte längre ska användas
För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år
från tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.
OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts
för (tuffa miljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,
- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.
- du inte helt och hållet känner till dess historia,
- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan del i utrustningen osv..
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida
bruk.
Produktbesiktning
Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer
noggrann besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet
besiktningar beror på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta
produkten används. Petzl rekommenderar minst en besiktning per år.
För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar
och etiketter.
Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ
av utrustning, modell, tillverkare, serienummer eller individnummer,
tillverkningsdag, inköpsdatum, första användningstillfälle, datum för nästa
periodiska kontroll, ev. problem/skador, kommentarer, namn och signatur på
besiktningsmannen.
Se exemplet på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE inspektion.
Förvaring, transport
Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier,
extrema temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.
Förändringar, reparationer
Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget
reservdelar).
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost,
modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet
eller felaktig användning.
Ansvar
PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon
annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls
produkter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Petzl B71 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för