DeWalt D28700 Bruksanvisning

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisning
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 33
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 52
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 61
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 70
Português (traduzido das instruções originais) 79
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 88
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 96
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 104
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 113
96
SVENSKA
KAPSÅG D28700
Vi gratulerar!
Du har valt ett DEWALT verktyg. Mångårig erfarenhet,
ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D
EWALT
till ett av de mest pålitliga namnen för professionella
användare.
Tekniska data
D28700
Spänning V
DC
230
Typ 1
Ineffekt W 2.200
Varvtal obelastad min
-1
3.800
Kapskivans min. periferihastighet m/s 80
Skivdiameter mm 355
Spindeldiameter mm 25,4
Skivans tjocklek mm 2,66
Typ av kapskiva rak, ej försänkt
Kapningskapacitet vid 90°
cirkulär mm 115
fyrkantig mm 119 x 119
rektangulär mm 115 x 130
vinklad mm 137 x 137
Kapningskapacitet vid 45°
cirkulär mm 98
fyrkantig mm 98 x 98
rektangulär mm 115 x 98
vinklad mm 98 x 98
Vikt kg 18
L
PA
(ljudtryck) dB(A)
98,5
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet)
dB(A)
2,8
L
WA
(ljudstyrka) dB(A)
107
K
WA
(ljudstyrka, osäkerhet) dB(A)
2,8
Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med
EN 61029:
Vibration, emissionsvärde a
h
a
h
=
m/s²
4,3
Osäkerhet K = m/s²
2,1
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN 61029, och den
kan användas för att jämföra ett verktyg med ett
annat. Den kan användas för att få fram en preliminär
uppskattning av exponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån
för vibration gäller vid verktygets
huvudsakliga användning. Om verktyget
emellertid används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör, eller om det är dåligt
underhållet kan vibrationen avvika. Detta
kan avsevärt öka exponeringsnivån under
hela dess arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibrationer bör dessutom ta med
i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att
utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för
att skydda handhavaren mot verkningarna
av vibration, såsom att: underhålla
verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma, organisera arbetsgången.
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks,
skulle kunna resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte
är relaterad till personskada som, om
den inte undviks, skulle kunna resultera i
egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
97
SVENSKA
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
D28700
D
EWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under “tekniska data” uppfyller:
2006/42/EC, EN 61029.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC. För mer information, var god kontakta
DEWALT på följande adress, eller se handbokens
baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den
tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs
vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2009
Säkerhetsanvisningar
Iakttag, när du använder elverktyg, alltid de
säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för
att minska risken för brand, elektriska stötar och
personskada.
VARNING: För att minska risken för
personskada, läs instruktionshandboken.
Allmänt
1 Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till
skador.
2 Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte
verktyget på fuktiga eller våta platser. Ha bra
belysning över arbetsytan (250 - 300 Lux).
Använd inte verktyget där det fi nns risk för
eldsvåda eller explosion, t.ex. i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
3 Håll barn undan
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma
i närheten av arbetsplatsen eller att röra vid
verktyget eller sladden.
4 Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De
kan fastna i rörliga delar. Använd hårnät om du
har långt hår. Vid arbete utomhus bör du helst
bära lämpliga handskar och halkfria skor.
5 Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon. Använd
ansiktsmask om arbetet förorsakar damm eller
partiklar i luften. Om dessa partiklar kan väntas
vara heta, bör du också bära ett värmebeständigt
förkläde. Använd alltid hörselskydd. Bär alltid en
skyddshjälm
6 Eliminera risken för elektriska stötar
Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rör,
värmeelement, vattenkokare och kylskåp).
Om apparaten används under extrema
omständigheter (t.ex. hög fuktighet, om metallspån
produceras etc.), kan den elektriska säkerheten
förbättras genom att använda en isolerande
transformator eller en (FI) jordslutningsbrytare.
7 Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
8 Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd
inte verktyget när du är trött.
9 Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att
hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att
använda handen och du får bägge händerna fria
för arbetet.
10 Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter fi nns för anslutning av utrustning
för dammutsugning och dammuppsamling ska
sådan utrustning anslutas och användas på
korrekt sätt.
11 Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits
bort från verktyget innan det startas.
12 Förlängningssladdar
Kontrollera förlängningssladden innan den
används. Byt ut den om det behövs. Om verktyget
används utomhus ska bara förlängningssladdar
som är avsedda för utomhusbruk användas.
13 Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är
avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra
arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd endast tillbehör och tillsatser som
är rekommenderade i bruksanvisningen och
98
SVENSKA
katalogerna. Överbelasta inte verktyget.
Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser
som är rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annat verktyg eller
tillbehör kan innebära risk för personskada.
14 Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget och sladden för skador innan
du använder verktyget. Kontrollera att de rörliga
delarna inte har fastnat eller är felmonterade.
Kontrollera även att övriga delar och skydd inte är
skadade och att det inte föreligger några andra fel
som kan påverka verktygets funktion. Kontrollera
att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de
avsedda funktionerna. Använd inte verktyget om
fel uppstått på någon av dess delar. Använd inte
verktyget om det inte kan kopplas till och från med
strömbrytaren. Om fel uppstår skall delarna bytas
ut av en auktoriserad D
EWALT serviceverkstad.
Försök aldrig reparera verktyget själv.
15 Drag ur kontakten
Stäng av verktyget och låt det stanna helt innan
du lämnar det utan tillsyn. Tag ur kontakten när
verktyget inte är i bruk samt före byte av någon
del av verktyget, tillbehör eller verktygsfästen och
innan serviceåtgärder utförs.
16 Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med fi ngret på
strömbrytaren. Kontrollera att verktyget är
avstängt innan du sätter i kontakten.
17 Misshandla inte sladden
Bär aldrig verktyget i sladden. Drag aldrig i sladden
för att koppla lös stickkontakten. Utsätt inte sladden
för värmekällor, olja eller skarpa kanter.
18 Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på
en torr plats och låsas undan ordentligt, utom
räckhåll för barn.
19 Sköt verktyget med omsorg
Håll dina verktyg rena och i gott skick för
bättre och säkrare funktion. Följ instruktionerna
beträffande skötsel och byte av tillbehör. Håll alla
handtag och strömbrytare torra, rena och fria från
olja och fett.
20 Reparationer
Detta verktyg uppfyller alla relevanta
säkerhetsbestämmelser. Låt det endast repareras
av ett auktoriserat DEWALT serviceombud.
Reparationer får endast utföras av kvalifi cerad
personal som använder originaldelar, annars kan
användaren utsättas för stor fara.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för kapsågar
Ha alltid riktiga arbetshandskar på när du
använder det här verktyget.
Håll händerna undan från kapskivan. Kapa aldrig
arbetsstycken som kräver att du håller händerna
närmare än 15 cm från den roterande kapskivan.
Kapa inte arbetsstycken med mindre tjocklek än
1,2 mm med den kapskiva som medföljer sågen.
Skydden måste alltid vara monterade när
verktyget är i drift.
Arbeta aldrig för fri hand. Använd alltid
materialklämman så att arbetsstycket är
ordentligt fastspänt.
Sträck dig aldrig bakom kapskivan.
Placera alltid verktyget på ett stadigt och plant
underlag som är rent och fritt från löst material t
ex spån eller kapade bitar.
Syna alltid kapskivan på sprickor och andra
brister före bruk. En sprucken eller defekt
kapskiva måste bytas ut.
Låt aldrig kapskivan komma i kontakt med
arbetsstycket innan verktyget startas.
Se till att kapskivan inte vibrerar eller arbetar
ryckigt. Stäng annars av maskinen och undersök
skivans tillstånd.
Använd inte verktyget stående i linje med
kapskivan. Håll andra personer borta från
arbetsområdet.
Var försiktig med spån och det kapade
materialet. Dessa kan vara vassa och heta.
Låt allt kapat material svalna innan du vidrör det.
Gnistskyddet blir varmt under bruk. Undvik att
vidröra eller justera gnistskyddet direkt efter bruk.
Stäng av verktyget och låt skivan stanna helt
innan arbetsstycket förfl yttas eller inställningarna
ändras.
När du har stängt av verktyget, försök aldrig
bromsa kapskivan genom att trycka mot sidan.
Använd ingen slipvätska. Denna kan antändas
eller orsaka elchock.
Se till att arbetsstycket har tillräckligt stöd.
Använd endast de kapskivor som
rekommenderas av tillverkaren. Använd aldrig ett
sågblad eller andra typer av blad med tänder.
99
SVENSKA
Kapskivans tillåtna hastighet ska alltid vara lika
med eller högre än verktygets obelastade varvtal,
detta står på typskylten.
Använd aldrig skivor som inte överensstämmer
med dimensionerna som anges i maskinens
tekniska data.
Kontrollera att kapskivan är korrekt monterad före
användning.
Kör verktyget obelastat i ett säkert läge i minst
30 sekunder. Om det märks kraftiga vibrationer
eller något annat fel, ska verktyget stoppas och
orsaken omgående kontrolleras.
Använd inte kapskivor till sidoslipning.
Kapa inte betong, tegel, kakel eller keramikmaterial.
Kapa inte trä, plast eller andra syntetmaterial.
Kapa aldrig material i gjutjärn.
Kapa aldrig material som innehåller magnesium.
Kapa inte elektriskt ledande material.
Använd verktyget i väl ventilerade utrymmen.
Använd det inte i närheten av eldfarliga vätskor,
gaser eller damm. Gnistor eller heta spån från
kapningen eller gnistrande motorborstar kan
antända brännbara material.
Rensa ventilationsspringorna regelbundet vid
arbete under dammiga förhållanden. Kom ihåg
att koppla ur verktyget om du måste rengöra
springorna.
Förvara alltid kapskivor välskyddade och på en
torr plats som är utom räckhåll för barn.
Använd bara metallkapsågsklingor
med en maximal tjocklek på
3,1 mm och en maximal diameter
på 355 mm.
Varning! Vid drift av detta verktyg
kan damm uppstå som innehåller kemikalier
som kan orsaka cancer, fosterskador eller
andra fortplantningsskador. Använd lämpligt
andningsskydd.
Följande faktorer påverkar bullernivån:
materialet som ska kapas
typ av kapskiva
– matningskraften
Vidtag lämpliga åtgärder för hörselskydd.
Övriga risker
Användande av dessa maskiner kan medföra
följande risker:
skador orsakade av vidrörande av roterande
delar.
skador orsakade av brott på klingan.
De här riskerna föreligger främst:
inom området där verktyget används
inom räckhåll för roterande maskindelar
Trots iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter
och inlemmande av säkerhetsanordningar, kan
vissa övriga risker inte undvikas. De är:
– Hörselskador.
Risk för olyckor orsakade av blottade delar av
den roterande klingan.
Risk för skador då klingan byts ut.
Risk att klämma fingrarna när skydden
öppnas.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
Borrdiameter
DATUMKODPLACERING (BILD. A)
Datumkoden (34), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2010 XX XX
Tillverkningsår
Kontroll av förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Kapsåg
1 Kapskiva
1 Insexnyckel
1 Instruktionshandbok
1 Sprängteckning
Kontrollera defekter på verktyg, delar och tillbehör
som kan ha uppstått i samband med transport.
Läs noga igenom handboken och förvissa Dig
om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar
använda maskinen.
100
SVENSKA
Beskrivning (bild A)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller delar av det. Det kan orsaka
materiella skador eller personskador.
AVSEDD ANVÄNDNING
Din D28700 metallkapsåg har utformats för kapning
av stålmaterial av olika form.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten
av lättantändliga vätskor eller gaser.
Metallkapsågen D28700 är ett professionellt elverktyg.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Överinseende krävs när oerfarna handhavare
använder detta verktyg.
1 Strömbrytare
2 Manöverhandtag
3 Bärhandtag
4 Skyddskåpa
5 Kapskiva
6 Spindellås
7 Materialklämma
8 Anslag
9 Monteringshål
10 Kapbord
11 Gnistskydd
12 Djupstopp
13 Spärrstift
14 Insexnyckel
Elektrisk säkerhet
Den elektriska motorn är endast avsedd för en
spänning. Kontrollera alltid att spänningen på nätet
motsvarar den spänning som fi nns angiven på
märkplåten.
Ditt DEWALT-verktyg är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60745; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom DEWALTs serviceorganisation.
Bruk med förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en godkänd
3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig för detta
verktygs strömbehov (se tekniska data). Minsta
ledningsstorlek är 1.5 mm
2
; maximala längden är
30 m.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden
fullständigt.
Anslutning till elnätet
Nätelen som används för maskinen måste vara
utrustad med en 16 A brytsäkring med tidsfördröjning.
Spänningsfall
Nätbelastningar kan förorsaka momentana
spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan
annan utrustning påverkas.
Om nätimpedansen är lägre än 0,25 ø, är det inte
troligt att störningar förekommer.
Montering och inställning
Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar
med montering och inställning.
Bänkmontering (bild. A)
Monteringshålen (9) är avsedda för montering av
verktyget på en arbetsbänk.
Avlägsnande och montering av kapskivan
(bild. B1 - B3)
Ställ armen i viloläge och dra skyddet (4) bakåt
med hjälp av fl änsen (15). Lämna skyddet i detta
läge (bild. B1).
Tryck in spindellåset (6) och håll det intryckt
(bild. B2).
Vrid kapskivan (5) tills den spärras.
Använd insexnyckeln (14) för att ta bort skruven
(16) genom att vrida den moturs och ta bort den
platta brickan (17) och låsfl änsen (18) (fi g. B2).
Kontrollera att distansbrickan (19) sitter på plats
mot fl änsen (20).
Byt ut kapskivan (5). Kontrollera att den nya skivan
är korrekt monterad på distansbrickan (19) i rätt
vridriktning.
Sätt fast skivan med klämbrickan (18),
planbrickan (17) och monteringsskruven (16).
För tillbaka skyddet och släpp spindellåset (6).
Ställ in skärdjupet efter behov (bild. B3).
Inställning av skärdjupet (bild. B3)
Skärdjupet kan justeras för att kompensera
kapskivans slitage.
Gör en kaprörelse med verktyget avstängt och
kontrollera utrymmet.
Inställningen går till så här:
101
SVENSKA
Lossa låsmuttern (21) ett par varv.
Vrid djupstoppets skruv (12) inåt eller utåt efter
behov tills önskat skärdjup uppnås.
Drag åt låsmuttern (21).
Sätt alltid tillbaka djupstoppet till sitt
ursprungliga läge när kapskivan byts ut.
Fastspänning av arbetsstycket (bild. A & C1 - C4)
Verktyget är försett med en materialklämma
(6) (bild. A).
Drag spaken (22) mot handtaget (23) (fi g. C1).
Tryck klämaxeln (24) framåt tills käften (25) nästan
vidrör arbetsstycket.
Tryck spaken (22) mot käften (25) tills den griper
i klämmans axel (24).
Vrid handtaget (23) medurs tills arbetsstycket
sitter stadigt.
Lossa arbetsstycket genom att vrida handtaget
(23) moturs.
VARNING:
För en större skärkapacitet kan du placera
ett distansblock (26) under arbetsstycket
(27). Distansblocket ska vara något
smalare än arbetsstycket (fi g. C2).
• Långa arbetsstycken kan stödas med en
träbit (28) (bild. C3). Kläm inte fast ändan
som ska kapas av (27).
Snabbinställningsfunktion (bild. C1)
Klämman har en snabbinställningsfunktion.
Lossa klämman genom att vrida handtaget (23)
ett eller två varv moturs och dra spaken (22) mot
handtaget (23).
Inställning av klämpositionen (bild. C4)
Klämpositionen kan anpassas till kapskivan.
Ta bort anslagsskruven (29) med insexnyckeln
(14).
Flytta anslaget (8) till önskat läge.
Sätt tillbaka anslagets skruvar (29) och dra åt
dem så att anslaget (8) spärras.
Inställning av kapvinkeln (bild. D)
Verktyget kan användas för geringssnitt upp till 45°.
Lossa anslagets skruvar (29) för att frigöra
anslaget (8).
Sätt anslaget (8) i önskad vinkel. Vinkeln kan
avläsas på skalan (30).
Dra åt skruvarna (29) för att spärra anslaget (8).
Kontroll och justering av geringsskalan
(bild. A & D)
Lossa anslagets skruvar (29) för att frigöra
anslaget (8) (bild. D).
Drag ned armen och lås den i detta läge genom
att skjuta in spärrstiftet (13) (bild. A).
Placera en vinkelhake (31) mot anslaget (8) och
kapskivans vänstra sida så att en perfekt 90°
vinkel skapas (bild. D). Kontrollera att 0°-märket
på skalan (30) är i linje med markeringen på
bordet (31).
Dra åt skruvarna (29) för att spärra anslaget (8).
Drag ut spärrstiftet (13) och ställ armen i dess
övre viloläge (fi g A).
Inställning av gnistskyddet (bild. E)
Lossa skruven (33).
Ställ in gnistskyddet (11) i önskat läge.
Drag åt skruven (33).
Innan Du börjar
Montera en lämpad kapskiva. Använd inte alltför
slitna skivor. Verktygets maximala varvtal får inte
överskrida kapskivans.
Kontrollera att skivan roterar i riktningen som
anges av pilarna på tillbehöret och verktyget.
Sätt fast arbetsstycket.
Ställ alltid in gnistskyddet på rätt sätt.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
• Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och
tillhörande bestämmelser.
• Utöva inte för hår tryck mot verktyget
under arbetet.
• Undvik överbelastning. Om maskinen
blir varm, låt den gå på tomgång utan
belastning i några minuter.
Korrekt Handplacering (bild. F)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
102
SVENSKA
Korrekt handposition kräver ena handen på det
främre handtaget (35) och den andra handen styr
arbetsstycket.
Utförande av en kapning (bild. A)
Placera materialet som ska kapas mot anslaget
(8) och sätt fast det med materialklämman (7).
Starta verktyget och drag manöverhandtaget
(2) nedåt för att kapa arbetsstycket. Låt motorn
uppnå full hastighet innan du börjar kapa.
Låt skivan bita fritt. Forcera inte.
Stäng efter avslutad kapning av verktyget och fäll
tillbaka armen till det övre viloläget.
Strömbrytare (bild. A)
Strömbrytaren (1) är monterad i manöverhandtaget (2).
För att starta maskinen, trycka på strömbrytaren (1).
Håll strömbrytaren intryckt under arbetet.
För att stanna maskinen, släpp strömbrytaren.
Koppla aldrig till eller från maskinen när
den är belastad.
Kapa aldrig magnesium.
Kontakta Din återförsäljare för vidare information om
lämpliga tillbehör.
Transport (bild. A)
Verktyget är försett med ett spärrstift (13) som låser
verktyget i stängt läge för transport.
Sänk skyddet (4) mot kapbordet (10) och spänn
fast verktyget i detta läge genom att trycka in
spärrstiftet (13).
Transportera verktyget genom att lyfta i
bärhandtaget (3)
Frigör verktyget genom att trycka ned
manöverhandtaget något och dra ut spärrstiftet (13).
Skötsel
Ditt DEWALT elverktyg har tillverkats för att, med så
lite underhåll som möjligt, kunna användas länge.
Varaktig och tillfredsställande användning erhålles
endast genom noggrann skötsel och regelbunden
rengöring.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen smörjning.
Rengöring
Håll ventilationsöppningen ren och rengör
regelbundet elverktyget med en mjuk trasa.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får
inte kastas bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
DEWALT-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna
produkt skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter
och förpackningsmaterial kan materialen
återvinnas och användas på nytt.
Användning av återvunna material skonar
miljön och minskar förbrukningen av
råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll,
antingen vid kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
DEWALT erbjuder en insamlings- och
återvinningstjänst för DEWALT-produkter när de en
gång har tjänat ut. För att du skall kunna utnyttja
den, ber vi dig att återlämna produkten till en
auktoriserad reparations- och servicerepresentant
som samlar in produkterna för vår räkning.
Adressen till närmaste auktoriserade verkstad
får du genom kontakt med den lokala DEWALT-
företrädare, vars adress du återfi nner i manualen.
En lista på auktoriserade verkstäder samt
servicevillkor och kontakter fi nns även tillgängligt på
Internet på: www.2helpU.com
103
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt D
EWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar inom
ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från D
EWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar D
EWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfi nnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp.
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade DEWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
nns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
SVENSKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt D28700 Bruksanvisning

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisning