DeWalt D24000 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 18
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 25
English (original instructions) 33
Español (traducido de las instrucciones originales) 41
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 49
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 57
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 65
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 73
Português (traduzido das instruções originais) 80
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 88
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 95
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 102
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 110
95
SVENSKA
Vi gratulerar!
Du har valt ett DEWALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig
produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest pålitliga
namnen för professionella användare.
Tekniska data
D24000
Spänning V 230
Typ 2
Ineffekt W 1.600
Varvtal obelastad min
-1
4.200
Skivdiameter mm 250
Spindeldiameter mm 25,4
Skivans tjocklek mm 1,5
Typ av kapskiva at, ej försänkt
(genomlöpande kant)
Kapskivans max. periferihastighet min
-1
5.000
Fasinställningar ° 22,5/45
Max. klyvningskapacitet mm 610
Sågdjup vid 90° mm 95
Max. dimensioner arbetsstycke
Platta (granit) cm 64,5 x 64,5 x 1,2
Block (keramik) cm 30,5 x 30,5 x 9,0
Max. belastning
Platta (granit) kg 13
Block (keramik) kg 20
Totala dimensioner cm 86,4 x 68,6
Nominell vikt kg 32
Max. tillåtna vikt (med vatten) kg 51
L
PA
(ljudtryck) dB(A) 90,0
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet) dB(A) 3,0
L
WA
(ljudstyrka) dB(A) 103,0
K
WA
(ljudstyrka, osäkerhet) dB(A) 3,1
Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med EN 61029-1.
Vibration, emissionsvärde a
h
a
h
=
m/s
2
2,4
Osäkerhet K = m/s
2
1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta informationsblad har
uppmätts i enlighet med en standardiserad test som anges i EN 61029,
och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan
användas för att få fram en preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån för vibration gäller vid
verktygets huvudsakliga användning. Om verktyget emellertid
används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om
det är dåligt underhållet kan vibrationen avvika. Detta kan
avsevärt öka exponeringsnivån under hela dess arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör
dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete.
Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda
handhavaren mot verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma,
organisera arbetsgången.
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
NOTERA: Denna enhet är avsedd att anslutas till ett
strömförsörjningssystem med maximal tillåtna systemimpendans på Zmax
0,30 Ω vid anslutningspunkten (strömförsörjningsbox) för användares
strömförsörjning.
Användare bör se till att denna enhet endast ansluts till ett strömsystem som
uppfyller kraven ovan. Om så behövs kan användare fråga elleveratören efter
systemimpedansen vid anslutningspunkten.
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var
god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den
inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig
personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om
den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om
den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till
personskada som, om den inte undviks, skulle kunna
resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
D24000
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data”
uppfyller:
2006/42/EC, EN 61029-1.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv 2004/108/EC. För mer
information, var god kontakta D
EWALT på följande adress, eller se
handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör
denna förklaring å DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
29.12.2009
Säkerhetsföreskrifter
VARNING! När du använder elverktyg bör du alltid iaktta
grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska
risken för brand, elchock och personskada.
Detta innebär:
Läs alla anvisningar innan du använder produkten, och spara anvisningarna.
SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK
Allmänt
1 Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador.
2 Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktiga eller våta
platser. Ha bra belysning över arbetsytan (250-300 Lux). Använd inte
verktyget där det fi nns risk för eldsvåda eller explosion, t.ex. i närheten
av lättantändliga vätskor eller gaser.
KAKELSÅG D24000
96
SVENSKA
3 Håll barn undan
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av
arbetsplatsen eller att vidröra verktyget eller sladden.
4 Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga
delar. Bär skydd för långt hår så att det inte kommer i vägen vid arbete
med verktyget. Helst bör du bära lämpade handskar och halkfria skor.
5 Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon. Använd ansiktsmask om arbetet
förorsakar damm eller partiklar i luften. Om dessa partiklar kan väntas
vara heta, bör du också bära ett värmebeständigt förkläde. Använd
alltid hörselskydd. Bär alltid en skyddshjälm
6 Undvik risken för elektriska stötar
Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rör, värmeelement,
vattenkokare och kylskåp. Undvik att vidröra den anslutna nätsladden
när den är våt. Stå inte i en pöl under arbetet.
7 Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och god balans.
8 Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget när du
är trött.
9 Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att hålla fast arbetsstycket.
Det är säkrare än att använda handen och du får bägge händerna fria
för arbetet.
10 Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter fi nns för anslutning av utrustning för dammutsugning
och dammuppsamling ska sådan utrustning anslutas och användas på
korrekt sätt.
11 Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från verktyget
innan det startas.
12 Förlängningssladdar
Kontrollera förlängningssladden innan den används. Byt ut den om det
behövs. Om verktyget används utomhus ska bara förlängningssladdar
som är avsedda för utomhusbruk användas.
13 Använd rätt verktyg
Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna användarhandbok. Tvinga
inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Verktyget fungerar bättre och säkrare inom sin avsedda kapacitet.
Överbelasta inte verktyget.
VARNING! Bruk av detta verktyg med andra tillbehör och tillsatser eller
för andra ändamål än vad som rekommenderas i denna bruksanvisning
kan innebära risk för personskada.
14 Syna verktyget på skador
Kontrollera verktyget och sladden för skador innan du använder
verktyget. Kontrollera att de rörliga delarna inte har fastnat eller är
felmonterade.
Kontrollera även att övriga delar och skydd inte är skadade och att det
inte föreligger några andra fel som kan påverka verktygets funktion.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de avsedda
funktionerna. Använd inte verktyget om fel uppstått på någon av dess
delar. Använd inte verktyget om det inte kan kopplas till och från med
strömbrytaren. Om fel uppstår skall delarna bytas ut av en auktoriserad
D
EWALT serviceverkstad. Försök aldrig reparera verktyget själv.
15 Drag ur kontakten
Stäng av verktyget och låt det stanna helt innan du lämnar det utan
tillsyn. Tag ur kontakten när verktyget inte används, innan du byter
maskindelar, tillbehör eller tillsatser och innan du utför underhåll.
16 Undvik oavsiktlig start
Kontrollera att verktyget är avstängt innan du sätter i kontakten.
17 Misshandla inte sladden
Dra aldrig i sladden för att koppla lös stickkontakten. Utsätt inte
sladden för värmekällor, olja eller skarpa kanter.
18 Ställ undan verktyg som inte används
När verktyget inte används ska det förvaras på en torr plats och låsas
undan ordentligt, utom räckhåll för barn.
19 Sköt verktyget med omsorg
Håll dina verktyg rena och i gott skick för bättre och säkrare funktion.
Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte av tillbehör. Håll alla
handtag och strömbrytare torra, rena och fria från olja och fett.
20 Reparationer
Detta verktyg uppfyller alla relevanta säkerhetsbestämmelser. Låt
det endast repareras av ett auktoriserat D
EWALT serviceombud.
Reparationer får endast utföras av kvalifi cerad personal som använder
originaldelar, annars kan användaren utsättas för stor fara.
Tillkommande säkerhetsföreskrifter för kakelsågar
Använd maskinen endast i helt monterat skick. Använd inte maskinen
som eldriven handmaskin.
Se till att alla låsskruvar och klämhandtag är åtdragna.
Ha aldrig händerna i närheten av kapskivan medan maskinen är
ansluten till strömkällan.
Kapa aldrig arbetsstycken som kräver att du måste hålla händerna
närmare än 15 cm från kapskivan.
Sträck dig aldrig bakom kapskivan.
Arbeta aldrig för fri hand. Håll arbetsstycket stadigt mot anslaget och
ledaren.
Stäng av maskinen och låt skivan stanna helt innan arbetsstycket
förfl yttas eller inställningarna ändras.
Försök aldrig snabbstoppa en maskin genom att blockera kapskivan
med ett verktyg e.d. Det kan helt oavsiktligt orsaka allvarliga olyckor.
Städa runt maskinen och se till att det är fritt från löst material som
sliprester och stumpar.
Kontrollera regelbundet att motorns ventilationsöppningar är rena och
fria från damm.
Koppla bort maskinen från strömkällan före underhållsarbeten eller
skivbyte.
Utför aldrig rengöring eller underhåll medan maskinen är i gång och
huvudet inte står i viloläge.
Välj rätt kapskiva för det material som ska skäras.
Använd endast de kapskivor som anges i denna bruksanvisning.
Använd aldrig slipskivor. Använd aldrig ett sågblad eller andra typer av
blad med tänder.
Den max. tillåtna hastigheten för kapskivan, eller något annat lämpat
tillbehör, måste alltid vara minst lika hög som maskinens obelastade
hastighet enligt typskylten.
Använd aldrig skivor som inte överensstämmer med dimensionerna
som anges i maskinens tekniska data. Använd aldrig en passring e.d.
för att få en skiva att passa på spindeln.
Inspektera kapskivan före användning. Använd aldrig skivor som har
hack eller sprickor eller på något sätt är defekta.
Kontrollera att kapskivan är korrekt monterad före användning.
Kör maskinen obelastad i ett säkert läge i minst 30 sekunder. Om det
märks kraftiga vibrationer eller något annat fel, ska maskinen stoppas
och orsaken omgående kontrolleras.
Skydden måste alltid vara monterade när maskinen är i drift.
Håll arbetsstycket stadigt mot anslaget och ledaren under sågning.
Arbeta aldrig för fri hand.
Kapa inget material som måste kapas djupare än kapskivans
maximidjup.
Kapa aldrig torrt. Torr kapning skulle inte endast skada maskinen, du
utsätter dig även för mer skadligt damm i luften.
Använd inte kapskivor till sidoslipning.
Kapa aldrig metall.
Förvara alltid kapskivor väl skyddade och på en torr plats som är utom
räckhåll för barn.
Företa inga förändringar eller byten av delar med avsikt att ändra
fabriksinställningarna. Tekniska ändringar får endast utföras av
tillverkaren, i överensstämmelse med gällande säkerhetskrav.
97
SVENSKA
VARNING: Var noga med att alla anslutningar är torra innan du
aktiverar kretsen och ansluter maskinen.
-– Håll verktygets elektriska delar och personer som arbetar
inom arbetsområdet, borta från vatten.
-– Utbyte av elsladd skall alltid utföras av tillverkaren eller
tillverkarens servicerepresentant.
-– VARNING! Efter att strömmen åter kopplats på skall
STRÖMBRYTAREN ställas på avstängd (OFF) före
ÅTERSTÄLLNINGSKNAPPEN på restströmsanordningen
(RCD) aktiveras.
-– Se till att din installation har en lämplig utskärning av ”B” typ,
i enlighet med HD384.
Kvarstående risker
Nedanstående risker föreligger vid arbete med dessa maskiner:
skada till följd av att vidröra roterande delar
skada till följd av att kapskivan hindras
Dessa risker föreligger främst:
inom arbetsområdet
inom räckhåll för roterande maskindelar
Även om man följer alla relevanta säkerhetsföreskrifter och tillämpar alla
säkerhetsanordningar kan vissa kvarstående risker inte undvikas. Dessa är:
Hörselskada.
Risk för olyckor orsakade av den roterande kapskivans oskyddade delar.
Risk för kroppsskada vid skivbyte.
Risk att klämma fi ngrarna när skyddskåporna öppnas.
Märken på apparaten
Följande symboler syns på verktyget:
Läs bruksanvisningen före användning.
Använd aldrig försänkta kapskivor.
Bär skyddsglasögon.
Ha alltid riktiga arbetshandskar på när du använder det här
verktyget.
Använd alltid hörselskydd.
Varning! Vassa kanter.
Strömbrytare: läge I (till) och 0 (från).
Bärpunkt.
Håll händerna borta härifrån!
DATUMKODPLACERING (FIG. B1)
Datumkoden (78), vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2010 XX XX
Tillverkningsår
Kontroll av förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Motorrammodul
1 Bärrammodul
1 Vattenfat
1 Vattenpump
1 Kapskiva
1 Skjutbord
1 Sidobord
1 Kantledare
1 Bakre vattensamlare
1 Vattensamlare skjutbord
1 Liten änsuppsättning
4 Sexkantsskruvar
1 Sexkantsnycklar
1 Instruktionshandbok
1 Sprängteckning
Kontrollera defekter på verktyg, delar och tillbehör som kan ha uppstått
i samband med transport.
Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår
instruktionerna innan Du börjar använda maskinen.
Beskrivning (fi g. A)
Din D24000 såg har konstruerats för professionell våtsågning av kakel.
Använd lämplig kapskiva, diameter 250 mm, den kan kapa betong, tegel,
porslin och keramikmaterial. Med sin stora mångsidighet kan maskinen
enkelt, noggrant och säkert utföra handlingarna rät kapning (klyvning),
diagonal kapning, blindsågning och fassågning.
Maskinen får inte användas för något annat ändamål än de som anges i
denna bruksanvisning.
1 Strömbrytare
2 Djupinställning
3 Manöverhandtag
4 Skjutbord
5 Kantledare
6 Sidobord
7 Vattendysor
8 Kapskiva
9 Skyddskåpa
10 Djupstopp
11 Lutningsknapp
12 Nyckelfack
13 Vattenfat
14 Vattensamlare skjutbord
15 Bakre vattensamlare
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera
alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Ditt DEWALT-verktyg är dubbel-isolerad i enlighet med EN 61029;
därför behövs ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt
preparerad sladd som finns att få genom DEWALTs serviceorganisation.
98
SVENSKA
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en godkänd 3-kärnig
förlängningssladd, som är lämplig för detta verktygs strömbehov (se tekniska
data). Minsta ledningsstorlek är 1,5 mm
2
; maximala längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hållet.
Restströmsanordning
Maskinen är försedd med en restströmsanordning (RCD) som skyddar
användaren mot elektriska stötar genom att bryta kretsen om en läckström
registreras på 30 mA eller mer.
VARNING: Kör aldrig maskinen utan dess RCD på plats.
Använd inte maskinen om dess RCD inte fungerar väl. För att
restströmsanordningen ska kunna fungera, måste maskinen
vara kopplad till ett jordat vägguttag. Kontrollera regelbundet
funktionen hos restströmsanordningen genom att trycka på
TEST-knappen.
Montering
VARNING: Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar med
inställning.
VARNING: Följ när du monterar maskinen alltid nedanstående
anvisningar i den givna ordningen.
Utpackning av maskinen och dess delar
VARNING: Se alltid till att du har hjälp när maskinen ska fl yttas.
Den är för tung för att fl yttas av en person.
Avlägsna allt löst förpackningsmaterial ur lådan.
Lyft ut maskinens delar ur lådan.
Avlägsna allt vidare förpackningsmaterial från maskindelarna.
Montering av motorramen på bärramen (fi g. B1)
Ställ bärramen (16) på ett relativt jämnt och plant underlag.
Placera motorramen (17) på bärramen och rikta hålen i foten (18)
gentemot monteringshålen (19).
Sätt en skruv (20) i hålen.
Dra åt skruvarna genom att använda insexnyckeln (21) som medföljer.
Montering av skjutbordet på stödrammodulen (fi g. B2 & B3)
Se till att spärren (22) står i öppet läge.
Håll bordet framför ramen och rikta rullarna (23) gentemot
rullskenan (24).
Placera den bakre rullen på den runda skenan.
Skjut bordet längs skenan och se till att lagren (25) griper i
glidskenorna (26).
När bordets främre kant når ramen, lyfter du bordet något över
stoppet (27).
Spärra bordet på plats genom att vrida stiftet (22) och skjuta in det i
hålet (28) i skenan.
Placering av maskinen i vattenfatet (fi g. B4)
Ställ vattenfatet (13) på ett relativt jämnt och plant underlag.
Sätt stoppen (29) i avloppet.
Lyft maskinen och håll den i bärpunkterna enligt bilden.
Sänk maskinen i vattenfatet enligt bilden.
Montering av sidobordet (fi g. C)
Håll sidobordet (6) framför den högra sidan av skjutbordet (4).
Rikta sidobordets positionsstift (30) gentemot hålen (31) i skjutbordet.
Sätt sidobordet mot skjutbordet.
Dra åt klämknappen (32).
Montering av vattenpumpen (fi g. D1 & D2)
Sätt slangen (33) på kopplingen (34).
Placera vattenpumpen (35) i det djupa hörnet i vattenfatet (13).
Led strömkabeln och vattenledningen så över vattenfatets botten att de
inte riskerar att gripas av skjutbordet.
Montering av vattensamlarna (fi g. E1 & E2)
Bakre vattensamlare
Den bakre vattensamlaren (15) fångar spillvatten vid sågning av stora
arbetsstycken.
Håll vattensamlaren på plats bakom vattenfatet.
Skjut armarna (36) under vattenfatets kanter (37) tills urtagen (38) griper
bakom tapparna.
Lyft vattensamlarens baksida något tills samlaren klickar på plats.
Vattensamlare skjutbord
Skjutbordets vattensamlare (14) följer med bordet och fångar spillvatten
från plattor och diagonala snitt.
Håll vattensamlaren på plats till höger om skjutbordet.
Skjut armarna (39) under skjutbordets kanter (40) tills urtagen (41)
griper bakom tapparna.
Lyft vattensamlarens baksida något tills samlaren klickar på plats.
Montering av kapskivan (fi g. F1 – F3)
Den maximala skivdiametern som kan monteras är 254 mm.
Använd insexnyckeln (42) som medföljer, lossa skruven (43) på sidan av
skyddet.
Dra undan gummiduken (44) och lyft skyddet (9) bakåt.
Tryck in spindellåset (45) med ena handen och håll den bifogade
skruvnyckeln (46) i den andra. Lossa låsmuttern (47) genom att vrida
moturs.
VARNING: Spärra spindeln genom att trycka på knappen
enligt bilden och vrida spindeln för hand tills du känner att
spärren griper. Håll spärrknappen intryckt så att spindeln inte
kan rotera.
Avlägsna låsmuttern (47) och den yttre fl änsbrickan (48).
Montera kapskivan så att pilen pekar åt samma håll som pilen på
skyddskåpan.
Sätt tillbaka den yttre fl änsbrickan (48). Se Materialtjocklek för rätt
änsanvändning.
Dra åt låsmuttern (47) genom att vrida medurs medan du håller
spindeln spärrad med den andra handen.
Sätt tillbaka skyddskåpan (9).
Dra åt skruven (43) på sidan av skyddet.
VARNING: Tryck aldrig in spindellåset medan kapskivan
roterar.
Materialtjocklek (fi g. F2)
D24000 är försedd med en fl äns med stor diameter (48a), som
rekommenderas för sågning av material upp till 80 mm djup.
En mindre fl äns (48b) fi nns för användning då det maximala skärdjupet
95 mm krävs.
Den större fl änsen bör användas närhelst det är möjligt för att
säkerställa optimal sågningsfunktion.
Koppling av maskinen till elnätet (fi g. A)
Kontrollera att strömbrytaren (1) står i avstängt läge.
Sätt nätkontakten i ett nätuttag.
99
SVENSKA
Sätt kontakten så i uttaget att sladden hänger i en droppögla som
hindrar vatten från att rinna till kontakten. Droppöglan är den del av
sladden som hänger under vägguttaget.
Inställning
VARNING: Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar med
inställning.
Kontroll och inställning av skärdjupet (fi g. G)
Kapskivans kant ska alltid vara minst 5 mm under bordsytan.
Lossa djupinställningsknappen (2).
Sänk armen tills skivan står i sitt understa läge.
Dra åt djupinställningsknappen (2).
Prova sågrörelsen genom att föra skjutbordet helt längs kapskivan.
Kontrollera att skivan inte vidrör bordet.
Inställningen går till så här:
Lossa djupinställningsknappen (2).
Lossa vingmuttern (49) ett par varv.
Ställ in djupstoppet (10) efter behov och se till att kapskivans kant
befi nner sig minst 5 mm lägre än bordsytan.
Dra åt vingmuttern (49).
Kontroll att kapningsbanan är i rät vinkel gentemot anslaget (fi g. H1 & H2)
Sänk armen tills skivan står i sitt understa läge.
För bordet fram till skivan.
Lägg en vinkel (50) på bordet och mot anslaget, så att den nätt och
jämnt vidrör skivan enligt bilden.
Skjut bordet längs kapskivan och kontrollera att skivan löper parallellt
med vinkeln.
Inställningen går till så här:
Lossa skruvarna (51) som håller rälsmodulen vid ramen.
Ställ in rälsjusteringen (52) efter behov.
Håll vinkeln på nytt mot anslaget och kontrollera att skivan löper
parallellt med vinkeln, justera vidare om det behövs.
Dra åt skruvarna (51).
Kontrollera att kapskivan är i rät vinkel mot bordet (fi g. I1 – I3)
Lossa lutningsknappen (11).
Tryck såghuvudet åt höger så att det är helt vertikalt och dra åt
lutningsknappen.
Sänk armen tills skivan står i sitt understa läge.
För bordet under skivan.
Sätt en vinkel (50) på bordet och mot skivan enligt bilden.
Inställningen går till så här:
Lossa lutningsknappen (11) och vrid vertikalpositionens ställskruv (53)
in eller ut tills vinkelhaken visar att skivan står i 90° mot bordet.
Om visaren (54) inte anger noll på fasskalan (55), lossar du skruven (56)
som håller fast visaren och fl yttar denna efter behov.
Kontroll och justering av fasvinkeln (fi g. I3 & J)
Lossa lutningsknappen (11) och för såghuvudet åt vänster. Detta är
läget för 45° fasvinkel.
Inställningen går till så här:
Vrid ställskruven (57) in eller ut tills visaren (54) står på 45°.
Sågning av en skåra (fi g. K)
Sågspåret (58) hjälper dig fastställa var skivan löper.
Starta maskinen och vänta tills skivan når full hastighet.
Skjut bordet helt genom kapskivan för att såga en skåra i hjulet (59).
Stäng av maskinen.
Om skåran är sliten kan du göra en ny.
Lossa spärrskruven (60).
Vrid hjulet (59) tills en orörd yta syns.
Dra åt spärrskruven (60).
Skär en ny skåra enligt beskrivningen ovan.
Kontroll och justering av skalan (fi g. L)
För bordet under skivan.
Kontrollera skalan (61) på anslaget med ett måttband (62) vars
nollpunkt är placerad mot kapskivan.
Om justering krävs lossar du skruvarna (63) som håller skalan (62) på
plats, ställ sedan skalan på rätt avstånd och dra åt skruvarna igen.
Spärra skjutbordet (fi g. M)
Bordet kan spärras i följande lägen:
– Främre läge (kapskivan fritt åtkomlig) (64).
– Läge för blindsnitt (kapskivan ovanför bordets mitt) (65).
– Utmatningsläge (kapskivan vid anslaget) (66).
För bordet (4) till önskat läge.
Spärra bordet genom att vrida stiftet (22) och skjuta in det i hålet i
skenan.
Inställning av vattendysorna (fi g. A & N)
Vattendysorna (7) kan ställas in för erfordrat fl öde av kylvatten.
Ställ in dysan genom att föra handtaget (67) till önskat läge.
– Maximal kapacitet (dysorna helt indragna) (68).
– Minimal översprutning (dysorna i linje med kapskivan) (69).
– Avstängt läge för att undvika översprutning mellan sågsnitt och för
byte av kapskivan (70).
Reglering av vattenfl ödet (fi g. O)
Med strypklämman (71) på vattenledningen kan du reglera fl ödet av
kylvatten till kapskivan.
Tryck in klämman för reducerat fl öde.
Släpp klämman för ökat fl öde.
Bruksanvisning
Se till att maskinen placeras på ett ergonomiskt sätt vad gäller höjd och
stabilitet. Maskinens plats skall väljas så att operatören har god översikt och
tillräckligt med utrymme runt maskinen så att arbetsstyckena kan hanteras
utan begränsningar.
För att minska effekterna av vibrationerna se till att omgivande temperatur
inte är för kall, att maskinen och tillbehören är väl underhållna och att
arbetsstyckets storlek är lämpligt för denna maskin.
VARNING:
• Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser.
• Kontrollera att maskinen är stadigt uppställd.
• Se till att arbetsstycket har tillräckligt stöd.
• Låt aldrig kapskivan komma i kontakt med arbetsstycket innan
maskinen startas.
• Låt motorn uppnå full hastighet innan du börjar såga.
• Arbetsstycket ska endast tryckas lätt mot maskinen. Tvinga
aldrig sågen.
• Håll händerna undan från kapskivans bana. Placera aldrig
händerna inom den markerade ytan som visas i fi g. P.
Innan Du börjar:
Montera en lämpad kapskiva.
Se till att alla låsknappar och klämhandtag är åtdragna.
Fyll vattenfatet med en tillräcklig mängd vatten så att vattenpumpen är
helt under vatten.
Till- och från-koppling (fi g. Q)
Starta maskinen genom att ställa strömbrytaren (1) i läge I.
Stäng av maskinen genom att ställa strömbrytaren (1) i läge 0.
100
SVENSKA
Fast monterad i nätsladden sitter restströmsanordningen (RCD) med
nollspänningsutlösaren och motorns överbelastningsskydd med manuell
återställning. Gör så här om strömmen stängs av:
Kontrollera att strömbrytaren (1) står i avstängt läge.
Tryck på restströmsanordningens återställningsknapp.
Låsning av strömbrytaren
För att undvika otillåtet bruk av maskinen kan strömbrytaren låsas med
ett hänglås.
Grundläggande sågning
Allmän hantering
Utför några enkla projekt i provbitar tills du börjar få ”känsla” för
maskinen.
Utför rörelsen alltid blint (med avstängd såg) så att du kan kontrollera
skivans spårförning innan du sågar en skåra som måste vara prydlig.
Kapning (fi g. R)
Ställ fasvinkeln på 0°.
Sänk armen tills skivan står i sitt understa läge.
Lägg arbetsstycket plant på bordet och mot anslaget, med framsidan
upp. Rikta markeringen på arbetsstycket mot markeringen i sågspåret.
Håll båda händerna undan från kapskivans bana.
Starta maskinen och låt kapskivan uppnå full hastighet. Vänta tills
kapskivan är helt täckt med vatten.
Mata långsamt in arbetsstycket genom kapskivan och håll det stadigt
tryckt mot anslaget. Forcera inte. Skivan ska löpa med konstant
hastighet.
Stäng efter avslutat snitt av maskinen, låt kapskivan stanna och
avlägsna arbetsstycket.
Fasad kapning (fi g. S)
Fasvinklar kan ställas in på 22,5° och 45°.
Lossa lutningsknappen (11) och ställ in önskad fasvinkel.
Dra åt fasklämman stadigt.
Följ samma procedur som för ”vertikal rak kapning”.
Diagonalt snitt (fi g. T1 & T2)
Med kantledaren (5) kan du skära i 45° vinkel.
Placera kantledaren med monteringsbygeln (72) över anslaget.
Fäll ledaranslaget (73) i läge för önskad tillämpning.
– Fäll anslaget åt höger för att skära av små bitar från större plattor.
– Fäll anslaget åt vänster för alla andra ändamål.
Ställ in parallellanslaget på önskat avstånd.
Dra åt knappen (74) så att ledaren sitter stadigt på plats.
Följ samma procedur som för ”vertikal rak kapning”.
Blindsnitt (fi g. U)
Ett blindsnitt används för att avlägsna mitten av en platta, t.ex. för eluttag,
avlopp etc.
Markera ytan som ska avlägsnas på båda sidor av plattan.
Montera en kapskiva av lämpad storlek.
Ställ in skärdjupet så att kapskivan endast sågar halvvägs genom
arbetsstycket.
Lägg arbetsstycket plant på bordet och mot anslaget, med framsidan
upp. Rikta markeringen på arbetsstycket mot markeringen i sågspåret.
Starta maskinen och låt kapskivan uppnå full hastighet. Vänta tills
kapskivan är helt täckt med vatten.
Flytta bordet tills markeringen på arbetsstycket befi nner sig under
skivan.
Sänk armen så att kapskivan matas ned i arbetsstycket. Såga inte förbi
markeringen. Så snart markeringen har skurits, spärrar du armen i sitt
högsta läge.
Gör likadant med de andra markeringarna.
Vänd arbetsstycket upp och ned. Upprepa ovanstående handlingar så
att dessa snitt möter de första.
Stäng efter avslutat snitt av maskinen, låt kapskivan stanna och
avlägsna arbetsstycket.
Spårsnitt (fi g. V)
Ett spårsnitt gör du t.ex. i en platta för att rymma gömda ledningar.
Ställ in skärdjupet efter behov.
Lägg arbetsstycket plant på bordet och mot anslaget, med baksidan
upp. Rikta markeringen på arbetsstycket mot markeringen i sågspåret.
Följ samma procedur som för ”vertikal rak kapning”.
Upprepa proceduren för ett bredare spår.
Extra tillbehör
VARNING: Då andra tillbehör än de som erbjuds av DEWALT
inte har testats med den här produkten, kan användande av
sådana tillbehör vara farligt. För att minska olycksrisken bör
enbart tillbehör rekommenderade av D
EWALT användas med
den här produkten..
Tillgängligt sortiment kapskivor
Typ av skiva Dimensioner (diameter x spindelhål) Ändamål
DT3733 250 x 25,4 mm Keramikplattor
DT3734 250 x 25,4 mm Porslin/stenplattor
Kontakta Din återförsäljare för vidare information om lämpliga tillbehör.
Transport (fi g. W1 & W2)
De löstagbara delarna kan förvaras i vattenfatet för enkel transport.
Töm vattenfatet. Se “Underhåll”.
Avlägsna kantledaren och sidobordet.
Spärra skjutbordet på plats.
• Avlägsna vattensamlarna.
Lyft ut maskinen ur vattenfatet enligt bilden.
Lägg vattensamlarna i fatet i läge som bilden visar.
Vänd vattenfatet upp och ned.
Placera kantledaren och sidobordet i vattenfatet i läge som bilden visar.
VARNING: Se alltid till att du har hjälp när maskinen ska fl yttas.
Den är för tung för att fl yttas av en person.
Skötsel
Ditt DEWALT elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som
möjligt, kunna användas länge. Varaktig och tillfredsställande användning
erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring.
Tömning av vattenfatet (fi g. X)
Vattenfatet måste alltid tömmas efter bruk.
Placera vattenpumpen på hyllan (75).
Sätt en lämplig behållare under avloppet (29).
Tag ut stoppen.
Ge vätskan gott om tid att rinna ut helt.
Sätt tillbaka stoppen när vätskan har tömts ut.
Tänk på miljön när du kastar vätskan.
Justering av bordets rullmotstånd (fi g. Y)
Gör så här för att upphäva spelrummet mellan bordet och skenorna:
Lossa skenornas höjdskruvar (76).
Ställ in skenornas höjdjustering (77) tills bordet löper smidigt.
Dra åt skenornas höjdskruvar.
101
SVENSKA
Rengöring
Innan användning kontrollera kapskivans skydd för att avgöra om den
fungerar korrekt. Se till att slam eller bitar från arbetsstycket inte medför att
någon av funktionerna blockeras.
Om något fragment från arbetsstycket fastnar mellan kapskivan och
skyddet, koppla ifrån maskinen från elförsörjningen och följ instruktionerna
som ges i avsnittet “Montering av kapskivan”. Ta bort de bitar som fastnat
och montera tillbaka kapskivan.
Håll ventilationsöppningen ren och rengör regelbundet elverktyget med en
mjuk trasa.
Följande rengöringsverksamheter måste utföras dagligen.
Håll vattenpumpen i en hink med rent vatten och pumpa vattnet genom
slangsystemet.
Torka skenorna och stödarmen med en putssvamp eller trasa.
Spola vattenfatet och skjutbordet med rent vatten. Torka bort allt
kvarblivet material med en putssvamp.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen smörjning.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas bland vanliga
hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din D
EWALT-produkt
med en ny, eller inte längre behöver den, ska du inte kasta den i
hushållssoporna. Denna produkt skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och förpackningsmaterial
kan materialen återvinnas och användas på nytt. Användning
av återvunna material skonar miljön och minskar förbrukningen
av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar av uttjänt
elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
DEWALT erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för DEWALT-
produkter när de en gång har tjänat ut. För att du skall kunna utnyttja den,
ber vi dig att återlämna produkten till en auktoriserad reparations- och
servicerepresentant som samlar in produkterna för vår räkning.
Adressen till närmaste auktoriserade verkstad får du genom kontakt med
den lokala DEWALT- företrädare, vars adress du återfi nner i manualen. En
lista på auktoriserade verkstäder samt servicevillkor och kontakter fi nns
även tillgängligt på Internet på: www.2helpU.com.
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och
erbjuder en enastående garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till
och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina lagstadgade rättigheter i
egenskap av enskild icke-professionell användare. Garantin är
giltig i de territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska
unionen och det europeiska frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg
från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till
inköpsstället, för full återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och bevis på inköpet
måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för ditt D
EWALT
verktyg inom 12 månade från inköp har du rätt till en service
utan kostnad. Den kommer att utföras utan kostnad hos ett
auktoriserat DEWALT reparationsombud. Bevis på köpet måste
visas upp. Detta inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör och
reservdelar, såvida dessa inte fallerar inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från D
EWALT produkt fallerar på grund av
bristfälligt material eller tillverkning inom 12 månader efter
inköpsdatum, garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt byter ut alla
felaktiga delar eller – efter vårt gottfi nnande – kostnadsfritt byter
ut enheten, förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp.
Produkten återlämnas i fullständigt skick, med alla sina
ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din återförsäljare eller leta
efter din närmaste auktoriserade D
EWALT reparationsombud i
D
EWALT katalogen eller kontakta ditt DEWALT kontor på den
adress som anges i denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett information om vår
service efter försäljning fi nns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DeWalt D24000 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för