JVC SX-L3WD Användarmanual

Kategori
Högtalare
Typ
Användarmanual
2
SPEAKER FOR A/V COMBINATION
SX-L3WD have magnetically-shielded design for placement adjacent to
TVs and monitors without causing color aberrations. However, color may
be affected as a result of how the speaker system is installed. Therefore,
be careful of the following:
1. When placing these speakers near a TV set, turn off the TVs main power
switch or unplug it before installing the speakers.
Wait at least 30 minutes after the system is installed before turning on the
TVs power.
2.If another speaker system has been set up near the TV set, that system
may cause color unevenness in the TVs picture.
3.In spite of the shielded design of these speakers, some types of TVs
may be affected by them. If this happens, move the speakers a short
distance from the TV set.
LAUTSPRECHERBOXEN FÜR AUDIO/VIDEO-KOMBINATION
Die SX-L3WD haben eine magnetisch abgeschirmte Konstruktion zur
Aufstellung neben Fernsehern oder Monitoren, ohne Farbverfälschung zu
verursachen.
Je nach Aufstellungsart können aber trotz dieser Konstruktion u.U.
Farbverfälschungen verursacht werden.
Achten Sie darum bei der Aufstellung auf folgendes:
1.Bei Aufstellung dieser Boxen in der Nähe eines Fernsehers den
Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus
der Steckdose ziehen, bevor die Boxen installiert werden.
Mindestens 30 Minuten nach der Installation des Systems warten, bis
der Farnseher eingeschaltet wird.
2.Wenn ein anderes Lautsprechersystem in der Nähe des Fernsehers
aufgestellt ist, kann das andere System Farbverfälschungen hervorrufen.
3.Trotz der abgeschirmten Konstruktion dieser Boxen können manche
Fernseher von ihnen beeinflußt werden. Wenn dies der Fal ist, müssen
die Boxen etwas weiter entfernt vom Fernseher aufgestellt werden.
HAUT-PARLEURS POUR COMBINAISON A/V
Le SX-L3WD est conçu avec un blindage magnétique pour permettre de le
placer proche des téléviseurs ou des moniteurs sans causer de distorsions
dans les couleurs. Toutefois, les couleurs peuvent être affectées en fonction
de linstallation des enceintes acoustiques. Par conséquent, faire attention
aux points suivants:
1.Pour placer ces haut-parleurs près dun téléviseur, couper lalimentation
avec linterrupteur principal du téléviseur, ou le débrancher avant
linstallation du système pour remettre lalimentation du téléviseur.
Une fois le système installé, attendre au moins 30 minutes avant de mettre
le téléviseur sous tension.
2. Si dautres enceintes acoustiques ont été placées près du téléviseur, ces
enceintes peuvent cause une irrégularité dans limage du téléviseur.
3.En dépit de la conception blindée ces enceintes, certains téléviseurs
peuvent être affectés par elles. Si cela arrive, éloigner légèrement les
enceintes du téléviseur.
LUIDSPREKER VOOR A/V KOMBINATIE
De SX-L3WD is magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een
TV en monitor kan worden geplaatst en hierbij de kleuren op het scherm
van deze toestellen niet door de luidspreker worden aangetast.
Indien de luidspreker echter op een verkeerde wijze wordt geãnstalleerd,
worden de kleuren mogelijk wel aangetast.
Let daarom op het volgende:
1.Wanneer u deze luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u de
spanningsschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker uit
het stopkontakt trekken alvorens u de luidsprekers installeert.
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten nadat het systeem is
geänstalleerd alvorens de spanning van de TV weer in te schakelen.
2.
Indien er een andere luidspreker bij de TV wordt geplaatst, kan die luidspreker
mogelijk een negatieve invloed op de kleuren van het beeld hebben.
3. Het kan voorkomen dat deze magnetisch afgeschermde luidsprekers een
negatieve invloed op bepaalde typen TVs heeft.
ALTAVOZ PARA COMBINACIÓN A/V
El modelo SX-L3WD tiene una construcción protegida magneticamente
para una colocación contigua de los televisores y monitores sin causar
aberraciones de color.
Sin embargo, el color puede ser afectado como resultado del modo de
instalar el sistema de altavoces.
1.
Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el interruptor de
alimentación principal del televisor o desconectarlo antes de instalar los altavoces.
Esperar a lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de
activar la allmentación del televisor.
2.Si otro sistema del altavoz ha sido ajustado cerca del televisor, este
sistema puede causar una desigualdad de color en la imagen del televisor.
3. A pesar de la protección de estos altavoces, algúnos tipos del televisores
pueden estar afectados por ellos. En este caso, mover los altavoces a
una distancia corta de la unidad del televisor.
ALTOPARLANTE PER COMBINAZIONE A/V
Il modello SX-L3WD presenta una costruzione protetta magneticamente
per una installazione adiacente ai televisori e monitori senza causa
aberrazioni del colore.
Comunque, il colore può essere influenzato negativamente come risultato
dellinstallazione del sistema degli altoparlanti.
1.Quando si mettono questi altoparlanti vicino ad un televisore, disattivare
linterruttore dellalimentazione principale del televisore oppure scollegarlo
prima di installare gli altoparlanti.
Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e prima di
attivare lalimentazione del televisore.
2. Se unaltro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al televisore,
questo sistema può causare una irregolarità del colore dellimmagine del
televisore.
3. Malgrado la protezione di questi altoparlanti, alcuni tipi di televisori possono
essere influenzati negativamente da loro. Se questo si produce, spostare
gli altoparlanti ad una distanza corta dal televisore.
HÖGTALARE FÖR LJUD/VIDEOANLÄGGNING
SX-L3WD är en magnetiskt avskärmad högtalare som kan placeras intill en
TV -mottagare eller monitor utan att det uppstår färgskiftningar på
bildskärmen.
Det kan emellertid ändå hända att färgbilden påverkas, beroende på hur
högtalaren monterats.
Observera därför följande:
1. Tryck på huvudströmbrytaren på TV:n för att slå av strömmen, eller koppla
ur TV:ns nätkabel, innan högtalaren placeras nära en TV.
Vänta i minst 30 minuter efter att högtalaren monterats, innan strömmen
till TV:n slås på.
2. En annan högtalare, som placerats nära TV:n, kan orsaka färgskiftningar
på bildskärmen.
3.Trots att denna högtalare är magnetiskt avskärmad, kan det hända att
vissa typer av TV-apparater ändå påverkas av den. Flytta i så fall
högtalaran lite längre bort från TV:n
HØJTTALERE TIL A/V/-KOMBINATION
SX-L3WD er magnetisk afskærmede og kan således placeres indtil TV-
apparater og monitorer uden at farverne påvirkes.
Farverne kan imidlertid påvirkes afhængig af, hvordan højttalersystemet
installeres.
Der skal derfor tages hensyn til følgende:
1. Ved placering af højttalerne i nærheden af et TV-apparat, skal der slukkes
for apparatet eller det skal kobles fra nettet før højttalerne installeres.
Vent så i mindst 30 minutter efter højttalerinstallationen før der tændes
for TV-apparatet igen.
2.Hvis der er andre højttalere i TV-apparatets nærhed kan disse påvirke
farvegengivelsen.
3.Selvom højttalerne er magnetisk afskærmet, kan farverne alligevel,
afhængig af TV-modellen, påvirkes. Hvis dette indtræffer, bør højttalerne
placeres lidt længere væk fra TV-apparatet.
A/V-YHDISTELMÄÄ VARTEN OLEVA KAIUTIN
Malli SX-L3WD on magneettisuojattu, joten sen vo sijoittaa TV-
vastaanottimien ja monitorien viereen ilman että kuva vääristyy.
Väriin sattaa kuitenkin tulla muutoksia sen mukaan, kuinka kaiutinjärjestelmä
on asennettu.
Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin:
1.Kun asetat nämä kaiuttimet TV-vastaanottimen lähelle, katkaise
vastaanottimen päävirtakytkin tai irrota se seinäkoskettimesta, enne kuin
asennat kaiuttimet.
Asennettuasi järjestelmän odota ainakin 30 minuuttia ennen kuin kytket
TV- vastaanottimen virran päälle.
2.Mikäli toinen kaiutinjärjestelmä on sijoitettu TV-vastaanottimen lähelle,
järjestelmä saattaa aiheuttaa värin epätasaisuutta TV-kuvassa.
3. Vaikka nämä kaiuttimet on suojattu, ne saattavat aiheuttaa häiriöitä jonkin
tyyppisille TV-vastaanottimille. Jos näin käy, tulee kaiuttimet siirtää pienen
etäisyyden päähän TV-vastaanottimesta.
00.9.7, 1:08 PM2
3
Connection
Anschluß
Raccordement
Aansluiting
Conexión
Collegamento
Ansluiting
Tilslutning
Liitäntä
Silver
Siber
Argent
Zilver
Plata
Argent
Silverfärg
Sølvfarvede
Hopeanvarinen
CONNECTION
Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the
LEFT terminals of the speaker and RIGHT to RIGHT using
the attached speaker cords as shown in the figure making
sure polarity is correct; (+) to (+) and () to (). Connect the
silver speaker wire to the () terminal.
Turn off power to the whole system before connecting the
speakers to the amplifier.
The nominal impedance of the SX-L3WD is 6 . Select for
use an amplifier to which a speaker system with the load
impedance of 6 can be connected.
The maximum power handling capacity of the SX-L3WD is
120 W. Excessive input will result in abnormal noise and
possible damage. In cases where the signals described be-
low are applied to the speakers, even if the signals are be-
low the maximum allowable input, they may cause an over-
load and burn the wiring of the speakers. Be sure to lower
the amplifier volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components
produced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other com-
ponents on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting
cords with the power on.
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with
the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch elec-
tronically produced musical instrument sound.
8) Howling when using a microphones.
SPECIFICATIONS
Type : 2-way bass-reflex type
Speakers (Magnetically-shielded type)
Woofer : 13.5 cm (5-3/8 in.) cone x 1
Tweeter : 1.9 cm (3/4 in.) dome x 1
Power Handling Capacity : 120 W
Impedance : 6
Frequency Range : 55 Hz-80 000 Hz
Sound Pressure Level : 87 dB/W·m
Dimensions (W x H x D) : 150 mm x 270 mm x 245 mm
(5-15/16 in. x 10-11/16 in. x 6-11/16 in.)
Mass : 4.5kg (5.6 lbs) each
Accessories : Speaker cord ................... 1
: Spacers ........................... 4
Design and specifications subject to change without notice.
1.Remove the ending part of the vinyl covering from the cut.
2.Twist the wires.
1.Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem
geschnittenen Teil.
2.Drehen Sie die Kabel.
1.Enlever la pertie dextrémité du recouvrement vinylique de
la partie déoupée.
2.Tordre les fils.
1.Snijd het laatste gedeelte van de vinylmantel af en verwijder.
2. Draai de draadkernen ineen.
1.Quitar la parte de la extremidad de la cubierta de plástico
de la parte cortada.
2.Torcer los alambres.
1.
Rimuovete lestremità della copertura in plastica dalla parte tagliata.
2.Torcete i fili.
1. Dra loss den avskurna delen av isoleringen från kabeländen.
2.Tvinna trådarna.
1.Fjern enden af vinyl-isoleringen, hvor den er klippet af.
2.Sno trådene.
1.Irrota muovipeitteen loppupää uurteesta.
2.Kierrä johdot.
Fit the speaker cord into the groove, then
turn the knob clockwise to fasten the cord.
Das Lautsprecherkabel in die Nut einpassen
und dann den Knopf im Uhrzeigersinn
drehen, um das Kabel zu befestigen.
Insérer le cordon denceinte dans la
rainure, puis tourner le bouton vers la
droite pour fixer le cordon.
Leg het luidsprekersnoer in de groef en
draai vervolgens de knop met de klok
mee vast.
Fije el cable del altavoz en la ranura, y
después gire el mando hacia la derecha
para fijarlo.
Inserire il filo dellaltoparlante nella
scanalatura e poi girare il pomello in
senso orario per fissarlo e così
assicurare il collegamento.
Passa in varje högtalarkabels kärna i
respektive spår och vrid därefter på
ratten för att dra fast kabeln.
Anbring højttalerkablet i rillen og drej
derefter skruen i retningen mod uret for
at fastgøre kablet.
Sovita kaiutinjohto aukkoon ja kiinnitä
johto sitten paikalleen kääntämällä
nuppia myötäpäivään.
00.9.7, 1:08 PM3
6
COLLEGAMENTO
Collegate i terminali per laltoparlante di sinistra (LEFT)
dellamplificatore ai terminali LEFT dellaltoparlante e il
terminali RIGHT a quelli RIGHT usando i cavi degli
altoparlanti in dotazione come mostrato fornite
nellillustrazione, assicurandovi che la polarità sia corretta;
(+) a (+) e () a (). Collegate i fili neri dellaltoparlante a i
terminali ().
Spegnete la corrente dellintero sistema prima di collegare
gli altoparlanti allamplificatore.
Limpedenza nominale del modello SX-L3WD è 6 .
Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un
altoparlante con un'impedenza di carico di 6 .
La capacità di corrente massima del modello SX-L3WD è
120 W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale
è possibili danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati
agli altoparlanti, possono causare un sovraccarico e
bruciare il cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali
siano al di sotto dellingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dellaltoparlante
prima di procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad
alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel
modo di avanzamento rapido.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la
corrente degli altri compoenti.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi
con la corrente accesa.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia
con la corrente accesa.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori
dellamplificatore.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da
strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
ANSLUTNING
Anslut förstärkarens vänstra (LEFT) högtalaranslutningar
till högtalarens vänstra (LEFT) anslutningar med hjälp av
den medlevererade högtalarkablarna enligt illustrationen.
Anslut därpå höger (RIGHT) till höger (RIGHT) på samma
sätt. Anslut (+) till (+) och () till (). Anslut de svarta
högtalarkablarna till () anslutningarna.
Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan
högtalarna ansluts till förstärkaren.
Nominell impedans för SX-L3WD är 6 . Se till att använda
en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings
impedans på 6 kan anslutas.
Maximal effekthanteringskapacitet hos SX-L3WD är 120
W. Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de
matas med för hög effekt. I situationerna som beskrivs
nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden
inne i hägtalarna brännas sönder, fastän högtalarnas effekt
inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under
snabbspolning framåt.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i
anläggningen slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller
kopplas från medan strömmen är på.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en
skivspelare byts medan strömmen är på.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens
omkopplare.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent
ljud från elektroniska musikinstrument.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av
mikrofoner.
SPECIFICAZIONI
Tipo :
Reflex basso con 2 vie
Altoparlanti (Tipo a protezione magnetica)
Woofer : Cono da 13,5 cm x 1
Tweeter : Cupola da 1,9 cm x 1
Capacità di potenza : 120 W
Impedenza : 6
Gamma di frequenza : Da 55 Hz a 80 000 Hz
Livello della pressione sonora
: 87 dB/W·m
Dimensioni : (L x A x P) : 150 mm x 270 mm x 245 mm
Massa : 4,5 kg. ciascuno
Accessori : Cavo delaltoparlante ...... 1
: Distanziatore ................... 4
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti
senza preavviso.
TEKNISKA DATA
Typ :
2-Vägs, basreflexhögtalare
Högtalarelement (Magnetiskt avskärmad)
Bas : 13,5 cm kon x 1
Diskant : 1,9 cm dome x 1
Effekthanteringskapacitet : 120 W
Impedans : 6
Frekvensåtergivning : 55 Hz - 80 000 Hz
Ljudtrycksnivå : 87 dB/W·m
Yttermått (B x H x D) : 150 mm x 270 mm x 245 mm
Vikt : 4,5kg per st.
Tillbehör:Högtalarkab lar ................ 1
: Kudde .............................. 4
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles
utan föregående meddelande.
00.9.7, 1:08 PM6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

JVC SX-L3WD Användarmanual

Kategori
Högtalare
Typ
Användarmanual