JVC SP-XE5 Användarmanual

Kategori
Platta tillbehör
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SATELLITE SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG: SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE
GEBRUIKSAANWIJZING: SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITE
BRUKSANVISNING: SATELLITHÖGTALARSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
VEJLEDNING: SATELLIT HØJTTALERSYSTEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI: SYSTEM GŁOŚNłKÓW SATELITARNYCH
PŘÍRUČKA OBSLUZE: KÜLSŐ HANGFALRENDSZER
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: SATELITNÍ REPRODUKTOROVÁ SOUSTAVA
ИНСТРУЦИИ ПО ЭКСППУАТАЦИИ: САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
SP-XE5
SP-XE51
JVC JVC JVC
JVC JVC
LVT1197-001B
[E/EV]
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully to be
sure you get the best possible performance. If you have any questions,
consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie
sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir les
meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre
revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing door
zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt op met
de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de
JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de
obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su
agente de JVC.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei
dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner
dig osäker.
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota
yhteys JVC-edustajaan.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så De
kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis
De har nogen spørgsmål.
Dziękujemy Państwu za zakup głośnika firmy JVC.
Przed jego zastosowaniem prosimy o szczegółowe przeczytanie
niniejszej instrukcji celem jak najlepszego wykorzystania świetnych
właściwości tego wyrobu. W przypadku jakichkolwiek zapytań prosimy
się zwrócić do najbliższego punktu sprzedaży firmy JVC.
Köszönjük, hogy JVC reproduktort vásárolt.
Használatba vétele előtt figyelmesen tanulmányozza át ezt az utasítást,
hogy a legnagyobb mértékben kihasználhassa ezen termék kitűnő
tulajdonságait. Bármilyen kérdése esetén,kérjük,forduljon az Ön JVC
üzleti képviselőjéhez.
Děkujeme vám, že jste zakoupili reproduktor JVC.
Před jeho používáním si pečlivě pročtěte tento návod k použití, abyste
mohli co nejlépe využívat vynikající vlastnosti tohoto výrobku. Budete-li
mít jakékoli dotazy, obrat’te se na svého obchodního zástupce JVC.
Мы благодарим Вас за приобретение громкоговорителя JVC.
Перед началом эксплуатации, пожалуйста, тщательно озна комьтесь
с этими инструкциями. Это необходимо для макси мально
эффективного использования громкговорителя. Если у Вас
останутся какие-либо вопросы, обратитесь к Вашему дилеру JVC.
– 7 –
ITALIANO
Precauzioni
Prima del collegamento:
•Verificare che i simboli di polarità (ª e ·) corrispondano.
•Per evitare di danneggiare i diffusori, prima di collegare il sistema di
diffusori spegnere l’amplificatore.
Ciascun diffusore ha un’impedenza di 6 .
Se non corrisponde alla gamma di impedenza del diffusore indicata
sull’amplificatore, non è possibile collegare il sistema all’amplificatore.
La capacità massima di gestione di energia di SP-XE5/SP-XE51 è di
50 W. Un ingresso di energia maggiore può provocare suoni distorti e
danneggiare il sistema.
Uso quotidiano e manutenzione:
•Per prevenire rumori indesiderati, abbassare il volume
dell’amplificatore prima di eseguire le seguenti operazioni:
Accensione o spegnimento di altri componenti
Utilizzo dell’amplificatore
Sintonizzazione di stazioni FM
–Avanzamento rapido del nastro
Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di suoni
elettronici acuti
–Prima di collegare o scollegare un microfono
Durante l’utilizzo di un microfono, non orientarlo verso i diffusori e non
utilizzarlo in prossimità dei diffusori; il feedback che ne consegue può
danneggiare i diffusori.
•Prima di sostituire la cartuccia della puntina, spegnere sempre sia il
giradischi sia l’amplificatore; il rumore che deriva dall’operazione
potrebbe danneggiare i diffusori.
Attenzione
Quando si installano i diffusori satelliti a parete;
Assicurarsi di farli installare sulla muro da tecnici specializzati.
NON installare i diffusori satelliti a muro da soli, onde evitare danni
imprevisti derivanti dalla loro eventuale caduta, dovuta a installazioni
errate o a punti deboli nella struttura della parete.
Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione dei diffusori a
parete. Qualora i diffusori installati interferiscano con le attività
quotidiane, potrebbero provocare lesioni a persone o danni ad
apparecchiature.
Altoparlante per cobinazione A/V
Il modello SP-XE5/SP-XE51 presenta una costruzione protetta
magneticamente per una installazione adiacente ai televisori e monitori
senza causa aberrazioni del colore.
Comunque, il colore può essere influenzato negativamente come risultato
dell’installazione del sistema degli altoparlanti.
1. Quando si mettono questi altoparlanti vicino ad un televisore,
disattivare l’interruttore dell’alimentazione principale del televisore
oppure scollegarlo prima di installare gli altoparlanti.
Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e prima di
attivare l’alimentazione del televisore.
2. Se un’altro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al televisore,
questo sistema può causare una irregolarità del colore dell’immagine
del televisore.
3. Malgrado la protezione di questi altoparlanti, alcuni tipi di televisori
possono essere influenzati negativamente da loro. Se questo si
produce, spostare gli altoparlanti ad una distanza corta dal televisore.
Specificazioni
SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)
Tipo : Reflex basso con 1 vie
(Tipo a schermatura magnetica)
Le unità altoparlante : Cono da 8 cm
Capacità di potenza : 50 W
Impedenza : 6
Gamma di frequenza : Da 90 Hz a 20 000 Hz
Livello della pressione sonora
: 83 dB/W·m
Dimensioni (L × A × P) : 106 mm × 119,5 mm × 102 mm
Massa : 0,64 kg ciascuno
Accessori : Cavo del’altoparlante (4 m) ... 3
SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)
Tipo : Reflex basso con 1 vie
(Tipo a schermatura magnetica)
Le unità altoparlante : Cono da 8 cm
Capacità di potenza : 50 W
Impedenza : 6
Gamma di frequenza : Da 80 Hz a 20 000 Hz
Livello della pressione sonora
: 76 dB/W·m
Dimensioni (L × A × P) : 111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm
Massa : 0,52 kg ciascuno
Accessori : Cavo del’altoparlante (10 m) ... 2
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
SVENSKA
Försiktighetsåtgärder
Innan koppling:
Försäkra dig om att anpassa polariteten (ª och ·) när du kopplar in
högtalarkablarna.
Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till högtalarsystemet,
annars kan högtalarna skadas.
Högtalarnas impedans är 6 .
Om den ligger utanför högtalarens impedansomfång som är angivet på
förstärkaren, kan du inte ansluta detta system till förstärkaren.
Den maximala kraftkapaciteten för SP-XE5/SP-XE51-modellen är 50
W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och eventuell
skada.
Dagligt bruk och underhåll:
Försäkra dig om att sänka volymnivån på förstärkaren för att förhindra
oljud innan följande förfarande:
Påsättning eller avstängning av andra komponenter
–Användning av förstärkaren
Inställning av FM-stationer
Snabbframspolning av bandet
–Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller höga
hartsade, elektroniska ljud
När en mikrofon ansluts eller kopplas ur
När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller använd
den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som uppstår skada
högtalarna.
Stäng alltid av strömmen både till förstärkaren och svängskivan innan
utbytandet av pick-upen, annars kan det klickande ljudet skada
högtalarna.
Varning
När satellithögtalare ska fästas på väggen;
Låt en behörig person installera dem på väggen.
Installera INTE satellithögtalarna på väggen själv eftersom du kan
orsaka att de faller ner och skadas på grund av att de fästs på fel sätt
eller på grund av att väggen inte tål belastningen.
Du måste tänka efter noga när du väljer plats för högtalaren på
väggen. Skador på person eller egendom kan uppstå om högtalarna
installeras så att de sitter ivägen.
Högtalare för ljud/videoanläggning
SP-XE5/SP-XE51 är en magnetiskt avskämad högtalare som kan
placeras intill en TV-mottagare eller monitor utan att det uppstår
färgskiftningar på bildskärmen.
Det kan emellertid ändå hända att färgbilden påverkas, beroende på hur
högtalaren monterats.
Observera därför följande:
1. Tryck på huvudströmbrytaren på TV:n för att slå av strömmen, eller
koppla ur TV:ns nätkabel, innan högtalaren placeras nära en TV.
Vänta i minst 30 minuter efter att högtalaren monterats, innan
strömmen till TV:n slås på.
2. En annan högtalare, som placerats nära TV:n, kan orsaka
färgskiftningar på bildskärmen.
3. Trots att denna högtalare är magnetiskt avskärmad, kan det hända att
vissa typer av TV-apparater ändå påverkas av den. Flytta i så fall
högtalaran lite längre bort från TV:n.
Tekniska data
SP-XE5F/SP-XE51F (FRONT/CENTER SPEAKER)
Typ:1-vägs, basreflexhögtalare
(Magnetiskt avskärmade)
Högtalarelement : 8 cm kon
Effekthanteringskapacitet : 50 W
Impedans : 6
Frekvensåtergivning : 90 Hz – 20 000 Hz
Ljudtrycksnivå : 83 dB/W·m
Mått (B × H × D) : 106 mm × 119,5 mm × 102 mm
Vikt : 0,64 kg var
Tilbehör : Högtalarkablar (4 m) ... 3
SP-XE5S/SP-XE51S (SURROUND SPEAKER)
Typ:1-vägs, basreflexhögtalare
(Magnetiskt avskärmade)
Högtalarelement : 8 cm kon
Effekthanteringskapacitet : 50 W
Impedans : 6
Frekvensåtergivning : 80 Hz – 20 000 Hz
Ljudtrycksnivå : 76 dB/W·m
Mått (B × H × D) : 111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm
Vikt : 0,52 kg var
Tilbehör : Högtalarkablar (10 m) ... 2
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.
02_SP-XE5 2/2/04, 4:43 PM7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

JVC SP-XE5 Användarmanual

Kategori
Platta tillbehör
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för