Makita DMR116 Användarmanual

Kategori
Radio
Typ
Användarmanual
DMR116
EN Job Site Radio Instruction manual 4
SV Arbetsplatsradio Bruksanvisning 11
NO Arbeidsradio Instruksjonsmanual 18
FI Työmaaradio Käyttöohje 24
DA Byggepladsradio Instruktionsmanual 30
LV Darba vietas radioaparāts Instrukciju rokasgrāmata 37
LT Darbo vietos radijas Naudojimo instrukcija 44
ET Töökoha raadio Kasutusjuhend 51
RU
Радиоприемник для
использования на рабочей
площадке
Инструкция по
эксплуатации 57
KK Аккумуляторлық радио Пайдалану нұсқаулығы 65
2
1
12
14
13
11
2 3
7
6
89
5
14
10
PM
L K J
A
B
C
D
E
I
H
G
F
15
16
17
3
67
2
1
4 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
CONTROLS (FIG. 1)
1. Power and Sleep timer
2. Band and Mono button
3. Radio alarm set
4. Buzzer alarm set
5. Preset stations
6. Scan tuning and Time set
7. Tuning/Volume control knob
8. DC IN socket
9. Input terminal (AUX IN)
10. Soft bended rod antenna
11. Battery compartment (covering main battery
pack and back up batteries)
12. Handle
13. Speaker
14. Battery compartment locker
15. Main battery compartment (*1)
16. Main battery compartment (*2)
17. Back up battery compartment
*1: For the batteries whose names end with a
number, “B”, or “N”.
*2: For the batteries whose names end with “G”.
LCD DISPLAY
A. Radio alarm
B. HWS buzzer alarm
C. Scan tuning
D. Band Indicator
E. Low battery indicator
F. Preset stations
G. Sleep and Snooze status
H. Frequency
I. Stereo symbol and Volume
J. Clock
K. Time set
L. PM for clock
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste
electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have a
negative impact on the environment and
human health.
Do not dispose of electrical and
electronic appliances or batteries with
household waste!
In accordance with the European
Directive on waste electrical and
electronic equipment and on
accumulators and batteries and waste
accumulators and batteries, as well
as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries
and accumulators should be stored
separately and delivered to a separate
collection point for municipal waste,
operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1.
Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not block any ventilation opening. Install in
accordance with the manufacturer’s instruction.
4. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
5. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
6. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
7. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
8. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
9. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a re.
5 ENGLISH
10. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
11. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
12. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in re, EXPLOSION
or risk of injury.
13. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion.
14. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may
damage the BATTERY and increase the risk of re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1)
Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a re, excessive
heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or equal
to 8A.
11. The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns.
16. Do not touch the terminal of the tool immediately after
use as it may get hot enough to cause burns.
17. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery cartridge.
It may result in poor performance or breakdown of the
tool or battery cartridge.
18. Unless the tool supports the use near a high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near a high-voltage electrical power lines. It may
result in a malfunction or breakdown of the tool or
battery cartridge.
19. Keep the battery away from children.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have been
altered, may result in the battery bursting causing
res personal injury and damage. It will also void
the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
6 ENGLISH
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery Capacity
Battery Cartridge Voltage At speaker output =
50mW + 50mW
(Unit: Hour) (Approximately)
14.4V 18V
1.5Ah
BL1415G 10.0
BL1415N 8.5
BL1815G 10.0
BL1815N 9.0
2.0Ah
BL1420G 11.0
BL1820G
BL1820B 12.0
3.0Ah
BL1430B 14.0
BL1830B 17.0
4.0Ah
BL1440 23.0
BL1840B 24.0
5.0Ah BL1850B 31.0
6.0Ah
BL1460B 30.0
BL1860B 37.0
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type
of the battery, charging condition, or usage environment.
Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
7 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment prevent
stored data in preset memories from being lost.
Back up battery installation (Fig. 2)
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
2. Remove back up battery compartment cover and insert
2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the batteries are
with correct polarity as shown inside the compartment.
Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery packs
for this radio listed as the following table.
The following tables indicate the operating time on a
single charge.
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 3 & 4)
Always switch off the tool before installing or removing
of the battery cartridge.
Hold the tool and the battery cartridge rmly when
installing or removing battery cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge or
pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low
battery sign that appears on the display are all the
signs that the main battery pack needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
When low battery sign appears and an “E” keeps on
ashing is the time to replace the back up batteries.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 5)
1. Indicator lamps 2.Check button
Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
Indicator or lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the battery.
The battery
may have
malfunctioned.
015658
Note:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
The rst(far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works.
Installing the soft bended rod antenna
(Fig. 2 & 6)
Install the soft bended rod antenna as shown in the gure.
Note:
There is a click in the battery compartment designed to
store the removed antenna.
Using Supplied AC power adaptor (Fig. 7)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the front side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC adaptor
over 30cm.
8 ENGLISH
OPERATION
Setting the clock
1. Clock can be set either when the radio is power on or
off.
2. Display will show “-: - -” when the back up batteries are
installed.
3. Long press the time set button for more than 2
seconds, display will ash time set symbol and
also the hour digit, followed by a beep.
4. Rotate Tuning/Volume control knob to set the required
hour.
5. Press button to conrm hour setting, the minute
digit will ash.
6. Rotate Tuning/Volume control knob to set the required
minute.
7. Press the button again to complete clock setting.
Operating the radio
This radio equips with three tuning methods - Scan tuning,
Manual tuning and Memory presets recall.
Scan Tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band
button. Make sure the rubber bended rod antenna has
been well placed for best FM reception. For AM (MW)
band, rotate the radio to get best signal. Try to avoid
operating the radio next to computer screen and other
equipment which will cause interference to the radio.
3. Press and release Scan button (long press Scan button
more than 2 seconds will activate time setting), LCD
display will ash Scan symbol and the radio will search
and stop automatically when it nds a radio station.
Press the Scan button again to pick up the found
station.
Note:
A stereo symbol will appear on the display, if the station
found is a stereo station.
Note:
The radio will continue to search next available stations
if you do not press Scan button again when it nds a
radio station.
4. Rotate the Tuning/Volume control knob to get required
sound level. LCD display will show sound level
changes.
Note:
During operating volume control, you can press in
Tuning/Volume control knob to change volume control
to tuning control status.
5. To turn off the radio, press the Power button. Display
will show OFF.
Manual Tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band
button. Adjust the antenna as described above.
3. A single rotary to the Tuning/Volume control knob will
change the frequency in the following increment:
FM: 0.05MHz
AM: 9kHz
Note:
If the radio is in volume control status, press in the
tuning/volume control to become Tuning status.
4. Keep on rotating the Tuning/Volume control knob until
the required frequency shown on the display.
5. Rotate the Tuning/Volume control knob to get required
sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button. Display
will show OFF.
Storing stations in preset memories
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to required station using one of the methods
previously described.
3. Press and hold down the required preset until radio
beeps. The preset number will appear in the display
and the station will be stored under chosen preset
button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in preset memories can be overwritten
by following above procedures.
Recall stations from preset memories
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband.
3. Momentarily press the required Preset button, the
preset number and station frequency will appear in the
display.
Setting the radio alarm
When the radio alarm is selected, the radio will turn on
and play the chosen radio station at the chosen alarm
time. The radio alarm will continue for one hour unless
turned off by pressing the Power button. Pressing the
Power button whilst the alarm is activated will cancel the
alarm for 24 hours.
Note:
When the radio is in low battery status, the radio alarm
can’t be activated.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either when radio is on or
off.
2. Press and release radio alarm button , the
radio alarm symbol will ash.
9 ENGLISH
3. While the radio alarm symbol is ashing, press
button for more than 2 seconds until you hear a beep.
4. Display Hour will ash, rotate Tuning/Volume control
knob to select the hour then press button again to
conrm hour setting.
5. Follow same procedures of setting hour to set required
minute. Press button to complete alarm time
setting.
b. Setting radio alarmed station
1. During setting radio alarm time and radio alarm symbol
is ashing, press Band button to activate the radio to
select required wake-up band and station by manual
tuning and recall the preset stations. Press
button to complete radio alarm setting. Display will
show .
2. When above radio alarm time and station are set,
press and hold down radio alarm button for 2
seconds followed by a beep to switch alarm on or off.
Display will show when radio alarm is set.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
Setting the HWS (Humane Wake System)
buzzer alarm
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will become shorter every 15 seconds
for one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
The HWS alarm will sound for one hour until turning off by
pressing the Power button. Press the Power button whilst
the alarm is activated will cancel the alarm for 24 hours.
1. The HWS buzzer alarm can be set either radio is on or
off.
2. Press and release the HWS buzzer alarm button
, the symbol will ash.
3. During the symbol ashes, long pressing the
button for more than 2 seconds followed by a beep and
display Hour digit will ash.
4. Rotate Tuning/Volume control knob to select required
alarm hour, then press time set button again. The
minute digit will then ash.
5. Rotate Tuning/Volume control knob to select required
alarm minute, the press time set button again to
complete HWS buzzer alarm setting.
6. Press and hold down buzzer alarm button for
more than 2 seconds followed by a beep to switch on
or off the HWS buzzer alarm. Display will appear
when buzzer alarm has been set.
Snooze function
1. Whilst the alarm is activated, pressing any buttons
except the Power button will activate the snooze
function. The radio or HWS buzzer alarm will be
silenced with interval of 5 minutes.
2. The display will ash both the snooze symbol
and the alarm symbol. The snooze function can be
repeatedly during one hour that the alarms are active.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after
a preset time has elapsed.
1. Press and continue to hold down the Power button for
more than 2 seconds, followed by a beep tone, the
display will cycle through the available sleep times in
the order 60-45-30-15-120-90-60.
2. Release the Power button when the required sleep time
appears in the display. The symbol will appear in the
display and the radio will play the last station selected.
To cancel the sleep function, press the Power button.
The Symbol will disappear and radio is off.
Display illumination
Press any buttons or rotate Tuning/Volume control knob
will illuminate the LCD display for approx. 15 seconds.
During scanning stations and alarm activated, will also
automatically illuminate the display.
Change Stereo to Mono
When the stereo FM station reception is weak, you
can improve it by pressing Mono button for 2 seconds.
The sound is no longer in stereo and stereo indicator
disappears.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Band button until
“AU1” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your
audio device and then adjust the volume on the radio
as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories. AUX
can’t be activated as alarm source.
10 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
SPECIFICATIONS
Power Requirements
AC power adaptor DC 12V 700mA,
center pin positive
Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up
Slide battery: 14.4V - 18V
Frequency coverage
FM 87.50-108 MHz
(0.05MHz/step)
AM (MW) 522-1,710 kHz
(9kHz/step)
Circuit feature
Loudspeaker 3inches 8ohm
Output Power 14.4V: 2.2W x 2,
18V: 3.5W x 2
Input terminal 3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
Dimension (W x H x D)
in mm 280 x 163 x 302mm
Weight 4.1Kg (without battery)
11 SVENSKA
SVENSKA
(Originalanvisningar)
Kontroller (Fig. 1)
1. Ström- och vilotimer
2. Band- och monoknapp
3. Radioalarm inställning
4. Buzzeralarm inställning
5. Förinställda stationer
6. Skanning- och tidsinställning
7. Inställning/volymvred
8. DC IN-uttag
9. Ingång terminal (AUX IN)
10. Mjuk böjbar stavantenn
11. Batterifack (inehåller huvudbatteripaket och
reservbatterier)
12. Handtag
13. Högtalare
14. Batterifack
15. Huvudbatterifack (*1)
16. Huvudbatterifack (*2)
17. Reservbatterifack
*1: För batterier vars beteckning slutar med ett nummer,
“B” eller “N”.
*2: För batterier vars beteckning slutar med “G”.
LCD SKÄRM
A. Radio alarm
B. HWS buzzer alarm
C. Skanningsinställning
D. Band Indikator
E. Indikator för låg batterinivå
F. Förinställda stationer
G. Viloläge och Snooze status
H. Frekvens
I. Stereosymbol och volym
J. Klocka
K. Tidsinställning
L. PM för klocka
SYMBOLER
Följande symboler används på utrustningen. Se till att du
förstår innebörden av dem innan du använder apparaten.
Läs bruksanvisningen.
Gäller endast EU-länder.
På grund av närvaron av farliga
komponenter i utrustningen kan
avfall som är elektrisk och elektronisk
utrustning ackumulatorer och batterier
ha en negativ inverkan på miljön och
människors hälsa.
Kasta inte elektriska och elektroniska
apparater eller batterier tillsammans med
hushållsavfall!
I enlighet med det europeiska direktivet
om avfall som är elektrisk och elektronisk
utrustning och om ackumulatorer och
batterier och avfallsackumulatorer och
batterier, samt deras anpassning till
nationell lagstiftning, bör avfallselektrisk
utrustning, batterier och ackumulatorer
lagras separat och levereras till en
separat insamlingsplats för kommunalt
avfall, som fungerar i enlighet med
föreskrifterna om miljöskydd.
Detta indikeras av symbolen för den
överkorsade papperskorgen som
placeras på utrustningen.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING:
Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande
säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för
brand, elektriska stötar och personskador, inklusive
följande.
1. Läs denna bruksanvisning och laddarens
bruksanvisning noggrant före användning.
2. Rengör endast med torr trasa.
3. Blockera inte ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens instruktioner.
4. Installera inte nära värmekällor såsom värmeelement,
värmespjäll, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som alstrar värme.
5. Använd endast tillsatser/tillbehör specicerade av
tillverkaren.
6. Dra ur apparatens sladd vid åska eller när apparaten
inte används under en längre tid.
7. En batteridriven radion med integrerade batterier eller
ett separat batteri får endast laddas med angiven
laddare för batteriet. En laddare som lämpar sig för
en typ av batteri kan orsaka brand om den används
tillsammans med en annan typ av batteri.
8. Använd endast särskilt avsedda batterier i den
batteridrivna radion. Om andra batterier används kan
risk för brand uppstå.
9. När batteripaketet inte används, håll det borta från
andra metallföremål såsom: pappersklämmor, mynt,
nycklar, spikar, skruvar, eller andra små metallföremål
som kan skapa kontakt från den ena polen till den
andra. Kortslutning av batteripoolerna kan orsaka
gnistor, brännskador eller brand.
12 SVENSKA
10. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som till
exempel rör, element, spisar och kylskåp. Det nns en
ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad.
11. Under hårda förhållande kan det komma vätska
ur batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om
kontakt ändå råkar uppstå. Om du får vätska i ögonen
ska läkare uppsökas omedelbart. Vätska från batteriet
kan orsaka hudirritation eller ge brännskador.
12. Använd inte ett batteripaket eller verktyg som är
skadat eller modierat. Skadade eller modierade
batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som
leder till brand, explosion eller risk för skada.
13. Utsätt inte ett batteri eller ett verktyg för eld eller hög
temperatur. Exponering för brand eller temperatur
över 130°C kan orsaka explosion.
14. Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte batteriet
eller verktyget utanför det temperaturområde som
anges i anvisningarna. Om du laddar felaktigt eller
vid temperaturer utanför det angivna området kan det
skada batteriet och öka risken för brand.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
SPECIFIKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Läs anvisningarna och varningarna noga på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
som använder batteriet innan användning av
batterikassetten.
2. Ta inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blir ovanligt kort, upphör då med
användningen. Det kan annars resultera i
överhettning, eventuella brännskador och explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen skölj då noga med rent
vatten och uppsök omedelbart läkare. Det kan annars
resultera i förlorad syn.
5. Kortslut inte batterikassetten:
(1) Rör inte plintarna med något ledande material.
(2) Undvik att förvara batterikasseten i en behållare
med andra metallföremål så som spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte batteriet för vatten eller regn. En
batterikortslutning kan orsaka ett stort strömöde,
överhettning, eventuella brännskador och
maskinhaveri.
6. Förvara inte redskapet eller batterikassetten på en
plats där temperaturen kan nå eller överstiger 50°C
(122°F).
7. Elda inte upp batterikassetten även om den är
väldigt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan
explodera vid brand.
8. Spika, klipp inte, försök krossa, släng inte, släpp inte
batterikassetten eller slå med ett hårt föremål på
batterikasseten. Sådant beteende kan leda till brand,
överdriven hetta eller explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. För att undvika risker ska man i förväg läsa
handboken för det utbytbara batteriet. Och batteriets
maximala urladdningsström ska vara minst 8A.
11. De inbyggda litiumjonbatterierna omfattas av kraven
på farligt godslagstiftning.
12. När du kasserar batteripatronen, ta bort den från
verktyget och kassera den på ett säkert ställe. Följ de
lokala föreskrifterna om bortskaffande av batterier.
13. Använd endast batterierna med de produkter som
anges av Makita. Installation av batterierna till
produkter som inte uppfyller kraven kan leda till brand,
överhettning, explosion eller elektrolytläckage.
14. Om verktyget inte används under en lång tid måste
batteriet tas ur verktyget.
15. Under och efter användning kan batterikasetten bli
varm och det kan orsaka brännskador eller låga
temperatur brännskador.
16. Rör inte vid verktygets terminal direkt efter
användning eftersom det kan vara tillräckligt varm för
att orsaka brännskador.
17. Låt inte spån, damm eller jord fastna i terminalens
hål och spår i batterikasseten. Det kan leda till
dåligt prestanda eller haveri av verktyget eller
batterikassetten.
18. Såvida inte verktyget stöder användning i närheten av
högspänningsledningar, använd inte batterikassetten
i närheten av högspänningsledningar. Det kan leda till
funktionsfel eller funktionsstörningar av verktyget eller
batterikassetten.
19. Håll batteriet borta från barn.
FÖRSIKTIGHET:
Batteriet kan explodera om det är felaktigt isatt.
Byt endast ut det mot ett nytt av motsvarande typ.
Använd endast äkta Makita-batterier. Användning
av icke-äkta Makita-batterier eller batterier som har
modieras kan leda till att batteriet spricker, vilket
kan orsakar bränder, personskador och andra
skador. Det kommer också att upphäva Makita-
garantin för Makita-verktyget och laddaren.
Tips för att upprätthålla maximal batteritid
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.
Stoppa alltid verktygsdrift och ladda batterikassetten
när du märker mindre verktygström.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning
förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batteripatronen vid rumstemperatur 10°C - 40°C
(50°F - 104°F). Låt en varm batterikassett svalna innan
du laddar den.
4. När du inte använder batterikassetten, ta bort den från
verktyget eller laddaren.
13 SVENSKA
5. Ladda batterikassetten om du inte tänker använda den under en längre period (mer än sex månader).
DRIFTSTID
* De lämpliga batterierna för denna radio listas i följande tabell.
* Följande tabell visar driftstiden vid en enda laddning i radioläge.
Batterikapacitet
Batterikassettens spänning AT HÖGTALAREFFEKT = 50mW + 50mW
Enhet: Timmar (Cirka)
14.4V 18V
1.5Ah
BL1415G 10.0
BL1415N 8.5
BL1815G 10.0
BL1815N 9.0
2.0Ah
BL1420G 11.0
BL1820G
BL1820B 12.0
3.0Ah
BL1430B 14.0
BL1830B 17.0
4.0Ah
BL1440 23.0
BL1840B 24.0
5.0Ah BL1850B 31.0
6.0Ah
BL1460B 30.0
BL1860B 37.0
VARNING:
Använd endast batterierna som anges ovan. Användning av andra batterikassetter kan orsaka skada och/eller
brand.
Obs!
Tabellen angående batteridriftstiden ovan är som referens. Den verkliga driftstiden kan skilja sig från batterityp,
laddningstillstånd eller användarmiljö.
Vissa av de ovanstående batterikassetterna kanske inte är tillgängliga beroende på din region.
14 SVENSKA
INSTALLATION OCH
STRÖMFÖRSÖRJNING
Obs!
Förvara backup batterierna i facket förhindrar att data som
lagras i förinställningsminnet från att gå förlorad.
Backup batteri installation (Fig. 2)
1. Dra ut batterifacklåset för att lossa batterifacket. Det
nns ett huvudbatterifack och ett backup batterifack.
2. Ta bort backup batteriluckans lock och sätt i 2 färska
UM-3 (AA-storlekar). Se till att batterierna har rätt
polaritet, som visas i facket. Sätt tillbaka batteriluckan.
3. När du har satt tillbaka backup batterierna sätter du
in huvudbatteriet för att driva radion. De lämpliga
batterierna för denna radio listas i följande tabell.
Följande tabeller visar driftstiden vid en enda laddning.
Installation och avlägsnande av
glidbatterikassett (Fig. 3 & 4)
Stäng alltid av verktyget innan du installerar eller tar ut
batteripatronen.
Håll i verktyget och batterikassetten ordentligt när du
installerar eller tar bort batterikassetten.
Installera batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck alltid in batterikassetten ordentligt tills den
låser fast med ett klick.
Om du kan se den röda indikatorn på knappens
ovansida är den inte ordentligt låst. För in den helt tills
den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan
den oväntat falla ur radion och skada dig eller någon
annan.
Ta inte i för hårt när du sätter i batterikassetten. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felaktigt införd.
Ta ut batterikassett genom att dra ut den från verktyget
medan du skjuter knappen på kassettens framsida eller
trycker på knapparna på båda sidor om kassetten.
Sätt tillbaka batterifacketskåpa till ursprungsläget.
Minskad effekt, förvrängning och ett "stammande ljud"
eller låg batteri symbol som visas på skärmen är alla
tecken på att huvudbatteriet behöver bytas ut.
Obs!
Batteriet kan inte laddas via den medföljande nätadaptern.
När låg batterinivåsymbolen visas och en "E"
fortsätter att blinka är det dags att byta ut reservbatteriet.
Indikerar återstående batterikapacitet
(Fig. 5)
1. Indikatorlampor 2. Kontrollera knapp
Endast för batterikassetter med ”B” i slutet av
modellnumret
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att
indikera återstående batterikapacitet. Indikatorlamporna
lyser upp några sekunder.
Indikatorlampor
Återstående
kapacitet
Tänd Av Blinkar
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Ladda batteriet
Batteriet kan ha
skadats
015658
Obs!
Beroende på användningsförhållanden och
omgivningstemperaturen, kan indikationen skilja sig
något från den faktiska kapaciteten.
Den första (längst till vänster) indikatorlampan blinkar
när batterisäkerhetssystemet fungerar.
Installera den mjuka böjbara
stavantennen (Fig. 2 & 6)
Installera den mjuka böjbara stavantennen enligt bilden.
Obs!
Det nns ett fäste i batterifacket som är utformat för att
förvara den borttagna antennen.
Användning av medföljande AC-adapter
(Fig. 7)
Ta bort gummiskyddet och sätt i adapterns kontakt i DC-
uttaget på radions framsida.
Anslut adaptern till ett vanligt vägguttag. När adaptern
används, frånkopplas batteriet automatiskt.
Nätadaptern ska kopplas bort från elnätet när den inte
används.
Obs!
När din radio har någon störning i AM-bandet via
adaptern, vänligen ytta din radio bort från nätadaptern till
över 30cm.
15 SVENSKA
DRIFT
Ställa in klockan
1. Klockan kan ställas in antingen när radion är på eller
av.
2. Skärmen visar “-: - - ” när reservbatterierna är
installerade.
3. Tryck länge på tidsinställningsknappen i mer än
2 Sekunder, och tidsinställnings symbolen blinkar på
skärmen och även timsiffran, följt av ett pip.
4. Vrid inställnings-/volymvredet för att ställa in önskad
timme.
5. Tryck på för att bekräfta timinställning, därefter
kommer minutsiffran att blinka.
6. Vrid inställnings-/volymvredet för att ställa in önskad
minut.
7. Tryck på knappen igen för att slutföra
klockinställningen.
Använda radion
Denna radio är utrustad med tre inställningsmetoder
- Scaninställning, manuell inställning och
minnesförinställningar.
Skanningsinställning
1. Tryck på strömknappen för att slå på radion.
2. Välj önskat frekvensband genom att trycka på knappen
Band. Se till att den böjbaragummi stavantennen har
placerats väl för bästa FM-mottagning. För AM (MW)
-band, vrid radion för att få bästa signal. Försök att
undvika att använda radion bredvid datorskärmar och
annan utrustning som kan orsaka störningar på radion.
3. Tryck på och släpp skanningsknappen (tryckning
på skanningsknappen i mer än 2 sekunder
aktiverar tidsinställningen), LCD-skärmen blinkar
skanningssymbolen och radion söker och stannar
automatiskt när den hittar en radiostation. Tryck
på skanningsknappen igen för att välja den hittade
stationen.
Obs!
En stereosymbol visas på skärmen om den hittade
stationen är en stereostation.
Obs!
Radion fortsätter att söka efter tillgängliga stationer
om du inte trycker på skanningsknappen igen när den
hittar en radiostation.
4. Vrid inställnings-/volymvredet för att ställa in önskad
ljudnivå. LCD-skärmen visar ljudnivåändringar.
Obs!
Vid användning av volymkontroll, kan du trycka in
inställnings-/volymvredet för att byta volymkontroll till
inställningskontrollstatus.
5. För att stänga av radion, tryck på strömknappen.
Skärmen visar AV.
Manuell inställning
1. Tryck på strömknappen för att slå på radion.
2. Välj önskat frekvensband genom att trycka på knappen
Band. Justera antennen enligt beskrivningen ovan.
3. En enda vridning på inställnings-/volymvredet
ändrar frekvensen enligt följande steg:
FM: 0.05MHz AM: 9kHz
Obs!
Om radion är i volymkontrollstatus, tryck in inställnings-/
volymkontrollen för att ändra till inställningsstatus.
4. Fortsätt vrida inställnings-/volymvredet tills önskad
frekvens visas på skärmen.
5. Vrid inställnings-/volymvredet för att ställa in önskad
ljudnivå.
6. För att stänga av radion, tryck på strömknappen.
Skärmen visar AV.
Lagra stationer i förinställningsminnet
Det nns 5 förinställningsinnen för varje frekevensband.
1. Tryck på strömknappen för att slå på radion.
2. Ställ in önskad station med en av metoderna som
beskrivits tidigare.
3. Håll ned önskad förinställning tills radion piper. Det
förinställningsnumret kommer att visas på skärmen och
stationen lagras under vald förinställningsknapp.
4. Upprepa denna procedur för återstående
förinställningar.
5. Stationer lagrade i förinställningsminnet kan skrivas
över genom att följa ovanstående procedurer.
Ta bort stationer i förinställningsminnet
1. Tryck på strömknappen för att slå på radion.
2. Välj önskat frekvensband.
3. Tryck kort på önskad förinställningsknapp,
förinställningsnumret och stationsfrekvensen visas på
skärmen.
Ställ in radioalarmet
När radioalarmet är valt, slås radion på och spelar den
valda radiostationen vid vald alarmtid. Radiolarmet
fortsätter i en timme såvida det inte stängs av genom att
trycka på strömknappen. Om du trycker på strömknappen
medan alarmet är aktiverat avbryts alarmet i 24 timmar.
Obs!
När radion har låg batteristatus kan inte radioalarmet
aktiveras.
a. Ställ in radioalarmtid:
1. Radioalarmet kan ställas in antingen när radion är på
eller av.
2. Tryck in och släpp radiolarmknappen ,
radiolarmsymbolen blinkar.
16 SVENSKA
3. När radioalarmsymbolen blinkar, tryck på knappen
i mer än 2 sekunder följt av ett pip.
4. Timme blinkar, vrid på Inställnings-/Volymkontroll för att
välja timme och tryck sedan på knappen igen för
att bekräfta timinställningen.
5. Följ samma procedurer för att ställa in timme för att
ställa in önskad minut. Tryck på knappen för att
slutföra alarminställningen.
b. Ställa in radioalarm station
1. Under inställning av radioalarmtid och
radioalarmsymbolen blinkar, tryck på Band-knappen för
att aktivera radion för att välja önskat väckningsband
och station genom manuell inställning och återkalla
de förinställda stationerna. Tryck på knappen
för att slutföra radioalarminställningen. Skärmen visar
.
2. När ovanstående radioalarmtid och station är inställda,
tryck och håll ned radioalarmknappen i 2
sekunder följt av ett pip för att slå på eller av alarmet.
Skären visar när radioalarm är inställt.
Obs!
Om ny radioalarmstation inte har valts väljer den den sista
alarmstationen.
Ställa in HWS (Humane Wake System)
buzzer-alarm
En ljudsignal aktiveras när du väljer HWS-buzzer-alarm.
Alarmpipet blir kortare var 15: e sekund under en minut
följt av en minuts tystnad innan cykeln upprepas.
HWS-alarmet fortsätter i en timme såvida det inte stängs
av genom att trycka på strömknappen. Om du trycker på
strömknappen medan alarmet är aktiverat avbryts alarmet
i 24 timmar.
1. HWS buzzer-alarmet kan ställas in antingen när radion
är på eller av.
2. Tryck och släpp HWS buzzer-alarmknappen ,
symbolen blinkar.
3. När symbolen blinkar, tryck länge på knappen i
mer än 2 sekunder följt av ett pip och timme kommer
att blinka på skärmen.
4. Vrid inställnings-/volymvredet för att välja önskad
alarmtimme och tryck sedan på tidsinställningsknappen
igen. Minutsiffran blinkar sedan.
5. Vrid inställnings-/volymvredet för att välja önskad alarm
minut och tryck sedan på tidsinställningsknappen
igen för att slutföra HWS buzzer-alarminställningen.
6. Tryck och håll ner buzzer-alarmknappen i mer
än 2 sekunder följt av ett pip för att slå på eller av HWS
buzzer-alarmet. Skärmen visar när buzzer-alarm
har ställts in.
Snooze-funktion
1. Medan alarmet är aktiverat aktiveras snooze-
funktionen genom att trycka på valfria knappar utom
strömbrytaren. Radio- eller HWS buzzer-larmet är tyst
med ett intervall på 5 minuter.
2. På skärmen blinkar både snooze-symbolen och
alarmsymbolen. Snooze-funktionen kan upprepas era
gånger under en timme när alarmen är aktiva.
Vilofunktion
Vilotimern stänger automatiskt av radion efter att en
förinställd tid har passerats.
1. Tryck på och hålla in strömknappen i mer än 2
sekunder, följt av ett pipsignal, skärmen kommer att gå
igenom tillgängliga vilotider i ordningen 60-45-30-15-
120-90-60.
Släpp strömknappen när önskad vilotid visas på
skärmen. Symbolen visas på skärmen och radion
spelar upp den senast valda stationen.
2. För att avbryta vilofunktionen, tryck på strömknappen.
Symbolen försvinner och radion är avstängd.
Skärmbelysning
Tryck på valfri knapp eller vrid på inställnings-/volymvredet
för att lysa upp LCD-skärmen i ca. 15 sekunder.
Under avsökning av stationer och alarm aktiverat tänds
även skärmen automatiskt.
Byt stereo till mono
När stereomottagningen på FM-stationen är svag kan
du förbättra den genom att trycka på Mono-knappen i 2
sekunder.
Ljudet är inte längre i stereo och stereoindikatorn
försvinner.
AUXILIARY INPUT-UTTAG
En 3,5mm Aux-uttag nns på framsidan av din radio för
att låta en ljudsignaler matas in i enheten från en extern
ljudenhet som en MP3- eller CD-spelare.
1. Anslut en extern ljudkälla (till exempel MP3 eller CD-
spelare) till AUX IN-uttaget.
2. Tryck på strömbrytaren för att slå på din radio.
3. Tryck upprepade gånger på Band-knappen tills ”AU1”
visas.
4. För att få bättre ljudkvalitet rekommenderar vi att du
ställer in volymen på mer än två tredjedelar på din
ljudenhet och justerar sedan volymen på radion efter
behov.
OBS!
Ljudkabel ingår inte som standard tillbehör. AUX kan inte
aktiveras som alarmkälla.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET:
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformering eller sprickor kan uppstå.
17 SVENSKA
SPECIFIKATIONER
Strömkrav
AC-adapter 12V DC 700mA,
mittstiftet positivt
Batteri
UM-3 (AA storlek) x 2 för
back up
Skjut batteri: 14.4V - 18V
Frekvensområde
FM 87.50-108 MHz
(0.05MHz/steg)
AM (MW) 522-1,710 kHz
(9kHz/steg)
Egenskaper
Högtalare 3.5tum 8ohm
Uteffekt 14.4V: 2.2W x 2,
18V: 3.5W x 2
Ingång för extern enhet 3,5mm dia. (AUX IN)
Antennsystem FM: mjuk böjbar stavantenn
AM: barantenn
Mått (L x B x H) 280 x 163 x 302mm
Vikt 4.1Kg (utan batteri)
18 NORSK
NORSK
(Originalinstruksjoner)
KNAPPER (FIG. 1)
1. Av/på og slumrefunksjon
2. Kanal- og mono-knapp
3. Innstilling av radioalarm
4. Innstilling av summeralarm
5. Forhåndsinnstilte kanaler
6. Skannesøk og tidsinnstilling
7. Søke-/volumknapp
8. Strømkontakt
9. Inngangsterminal (AUX IN)
10. Fleksibel antenne
11. Batterikammer (for hovedbatteripakke og
reservebatterier)
12. Håndtak
13. Høyttaler
14. Batterikammerlås
15. Hovedbatterikammer (*1)
16. Hovedbatterikammer (*2)
17. Batterikammer for reservebatteri
*1: For batterier med navn som ender på
bokstaven "B" eller "N"
*2: For batterier med navn som ender på
bokstaven "G".
LCD-DISPLAY
A. Radioalarm
B. Standard summeralarm
C. Skannesøk
D. Frekvensbåndindikator
E. Indikator for lav batteristrøm
F. Forhåndsinnstilte kanaler
G. Søvn - og slumrestatus
H. Frekvens
I. Stereosymbol og volum
J. Klokke
K. Tidsinnstilling
L. PM for klokke
SYMBOLER
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret.
Forsikre deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke verktøyet.
Les bruksanvisningen.
Kun for EU-land
Fordi utstyr inneholder farlige komponenter,
kan elektrisk og elektronisk utstyr,
akkumulatorer og batterier ha en negativ
innvirking på miljøet og folks helse.
Ikke kast elektriske eller elektroniske
apparater eller batterier sammen med vanlig
husholdningsavfall!
I samsvar med det europeiske direktivet for
elektrisk og elektronisk avfall, akkumulatorer
og batterier, og i samsvar med nasjonale
forskrifter, skal elektrisk avfall, batterier
og akkumulatorer oppbevares separat og
leveres inn på bestemte innleveringsstasjoner
på kommunale avfallsplasser som drives i
samsvar med miljøvernforskrifter.
Dette vises med et søppelbøttesymbol med et
kryss som er festet til produktet.
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL:
Når du bruker elektrisk verktøy, må du alltid følge de
grunnleggende sikkerhetsanvisningene, inklusive de
nedenstående. Dette vil redusere faren for brann, elektrisk
støt og personskader.
1. Les grundig gjennom denne bruksanvisningen og
bruksanvisningen for laderen før bruk.
2. Rengjør bare med en ren klut.
3. Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Installer i
samsvar med produsentens instruksjoner.
4. Installer ikke nær varmekilder som for eksempel
radiatorer, varmemålere, varmeovner eller annet
utstyr (inkludert forsterkere) som produserer varme.
5. Bruk bare festeanordninger/tilleggsutstyr som er
spesisert av produsenten.
6. Trekk ut kontakten til apparatet ved lyn og torden,
eller når apparatet ikke skal brukes over lengre tid.
7. En batteridrevet radio med integrerte batterier
eller separat batteripakke må bare lades med den
medfølgende laderen. En lader som passer til én
batteritype, kan være brannfarlig når den brukes med
en annen batteritype.
8. Bruk den batteridrevne radioen kun med spesikt
angitte batteripakker. Bruk av alle andre batterier kan
føre til brannfare.
9. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde det unna
metallgjenstander som binders, mynter, nøkler,
spiker, skruer og andre små metallgjenstander som
kan skape forbindelse mellom de to polene. Hvis
batteripolene kortsluttes, kan du få brannsår, eller det
kan begynne å brenne.
10. Unngå kroppskontakt med jordete overater, som rør,
radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Hvis kroppen din er
jordet, er risikoen større for at du får elektrisk støt.
11. Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan væske
19 NORSK
komme til å sprute fra batteriet. Unngå kontakt med
væsken. Hvis du kommer i kontakt med batterivæske,
må du skylle med vann. Hvis du får batterivæske
i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Væske fra
batteriet kan forårsake irritasjon eller forbrenninger.
12. Ikke bruk batteripakker eller enheter som er skadet
eller modisert. Skadde eller modiserte batterier
kan opptre uforutsigbart og kan medføre brann,
eksplosjon eller skade.
13. Utsett ikke batteriet eller enheten for ild eller høye
temperaturer. Det er fare for eksplosjon hvis batteriet
utsettes for ild eller temperaturer over 130°C.
14. Følg alle ladeinstruksjoner og lad ikke batteripakken
eller enheten hvis temperaturen er høyere eller
lavere enn temperaturområdet som er spesisert
i instruksjonene. Feilaktig lading eller lading ved
temperaturer utenfor det gitte området kan skade
batteriet og øke brannfaren.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER FOR
BATTERIET
1. Før du bruker batteriet, må du lese alle instruksjoner
og advarsler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3)
det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du
omgående slutte å bruke enheten. Hvis du ikke
gjør det, kan dette føre til overoppheting, mulige
forbrenninger og til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle øynene
med store mengder rennende vann og oppsøke lege
med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig
blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre
metallgjenstander, som for eksempel spiker,
mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller
regn. Kortslutning av batteriet kan føre til kraftig
strømstøt, overoppheting, mulig forbrenning – og
til og med havari.
6. Ikke oppbevar maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i 50°C (122°F) eller
mer.
7. Ikke sett fyr på batteriet, selv ikke om det er sterkt
skadet eller helt oppbrukt. Batteriet kan eksplodere
hvis det begynner å brenne.
8. Ikke spikre, kutt, knus, kast eller mist batteripakken i
gulvet, eller slå den mot harde gjenstander. Dette kan
forårsake brann, overoppheting eller eksplosjon.
9. Ikke bruk et skadet batteri.
10. For å unngå risiko skal bruksanvisningen for
det utskiftbare batteriet leses før bruk. Og maks
utladningsstrøm for batteriet skal være større enn
eller lik 8A.
11. Litium-ion-batteriene går under lovgivningen om farlig
gods.
12. Når du skal kaste batterikassetten, fjern den fra
enheten og lever den inn på et trygt sted. Følg lokale
regler for kasting av batteriet.
13. Bruk batteriet kun med spesiserte produkter fra
Makita. Bruk av batteriene i ikke-godkjente produkter
kan føre til brann, overoppheting, eksplosjon eller
lekkasje av elektrolytter.
14. Hvis verktøyet ikke brukes over lenger tid, må
batteriet tas ut av verktøyet.
15. Batteripakken kan være varm under og etter bruk,
noe som kan forårsake brannsår eller brennmerker på
huden.
16. Ikke ta på batteripolene eller verktøyet rett etter bruk,
da de kan være varme nok til å forårsake brannsår.
17. Ikke la spon, støv eller jord feste seg til batteripolene,
i åpninger eller i spor på batteripakken. Dette kan
gjøre at verktøyet eller batteripakken ikke virker som
de skal eller at de går i stykker.
18. Ikke bruk batteripakken i nærheten av
høyspentledninger, med mindre verktøyet det brukes
i er godkjent for dette. Det kan gjøre at verktøyet eller
batteripakken ikke virker som de skal eller at de går i
stykker.
19. Oppbevar batteriet utenfor barns rekkevidde.
FORSIKTIG:
Det er fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut
på feil måte.
Skift kun ut med samme eller tilsvarende type.
Bruk kun ekte Makita-batterier. Bruk av uekte
Makita-batterier, eller batterier som har blitt
modisert, kan føre til at batteriet sprekker og
medføre brann og personskade. Det vil også føre
til at garantien for Makita-produktet og laderen blir
ugyldig.
Tips for å opprettholde maksimal levetid
for batteriet
1. Lad batteriet før det er fullstendig utladet. Stopp alltid
bruk av enheten og lad batteriet når du merker at
enheten har lite kraft.
2. Lad aldri en fulladet batteripakke. Overladning forkorter
levetiden til batteriet.
3. Lad batteripakken ved romtemperatur på mellom 10°C
- 40°C. Hvis batteripakken er varm, la den kjøle seg
ned før lading.
20 NORSK
4. Når batteripakken ikke er i bruk, må den fjernes fra verktøyet eller laderen.
5. Lad batteripakken hvis du ikke skal bruke batteriet over lengre tid (mer enn seks måneder).
BRUKSTID
* Batteripakkene som er egnet for denne radioen er oppført i tabellen nedenfor.
* Følgende tabell viser hvor lenge radioen kan brukes med en enkel oppladning i radiomodus.
Batterikapasitet Batterispenning VED HØYTTALEREFFEKT =
50mW + 50mW Enhet: Time (tilnærmet)
14.4V 18V
1.5Ah
BL1415G 10.0
BL1415N 8.5
BL1815G 10.0
BL1815N 9.0
2.0Ah
BL1420G 11.0
BL1820G
BL1820B 12.0
3.0Ah BL1430B 14.0
BL1830B 17.0
4.0Ah BL1440 23.0
BL1840B 24.0
5.0Ah BL1850B 31.0
6.0Ah BL1460B 30.0
BL1860B 37.0
ADVARSEL:
Bruk kun batteripakker som står i listen ovenfor. Bruk av andre batteripakker kan føre til skade og/eller brann.
Merk:
Tabellen over batterienes brukstid er kun ment som en referanse. Den egentlige brukstiden kan variere mellom
forskjellige typer batterier, ladetilstanden eller bruksmiljøet.
Det kan være at noen av disse batterikassettene er utilgjengelige i ditt land eller område.
INSTALLASJON OG
STRØMTILFØRSEL
Merk:
Ved å ha reservebatterier i batterikammeret, vil
du forhindre at informasjon som er lagret i de
forhåndsinnstilte minnene slettes.
Installere reservebatteri (Fig. 2)
1. Trekk ut batterikammerlåsen for å frigjøre
batterikammeret. Det nnes et kammer for
hovedbatteriet og et kammer for reservebatteriet.
2. Fjern dekslet på reservebatterikammeret og sett inn to
nye UM-3-batterier (AA-størrelse). Pass på å sette inn
batteriene riktig vei, slik vist i diagrammet på innsiden
av kammeret. Sett tilbake dekslet.
3. Når reservebatteriene er satt på plass, setter du
tilbake hovedbatteripakken for å gi radioen strøm.
Batteripakkene som er egnet for denne radioen er
oppført i tabellen nedenfor.
Følgende tabell viser hvor lenge radioen kan brukes med
en enkelt oppladning.
Sette inn eller fjerne glidebatteriet
(Fig. 3 & 4)
Slå alltid av enheten før du tar ut eller setter inn
batterikassetten.
Hold godt fast i verktøyet og batteripakken når
batteripakken settes inn eller tas ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve
batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves helt inn til
det går på plass med et lite klikk.
Hvis du kan se den røde indikatoren på oversiden av
knappen, har ikke batteriet gått skikkelig i lås. Sett
batteriet helt inn til den røde indikatoren ikke lenger er
synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av
radioen og skade deg eller andre personer i nærheten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Makita DMR116 Användarmanual

Kategori
Radio
Typ
Användarmanual