Sony DPP-FP30 Användarguide

Kategori
Etikettskrivare
Typ
Användarguide
()
2-190-186-11 (1)
© 2004 Sony Corporation
Digital Photo
Printer
DPP-FP30
Digitální tiskárna fotografií
Návod k obsluze
Digitálna fotografická tlačiareň
Návod na použitie
Digitális fényképnyomtató
Kezelési útmutató
Drukarka fotografii cyfrowych
Instrukcja obsługi
CZ
SK
HU
PL
CZ+SK+HU+PL titul DPP-FP30..pmd 7.9.2004, 11:371
()
Mielőtt hozzákezdene
Előkészületek
Nyomtatás PictBridge
rendszerű
fényképezőgépről
(PictBridge üzemmód)
Nyomtatás számítógépről
(PC üzemmód)
Hibaelhárítás
Egyéb információk
2-190-186-11 (1)
© 2004 Sony Corporation
Kezelési útmutató
A nyomtató használatba vétele előtt
gondosan olvassa át ezt a kezelési
útmutatót, és őrizze meg, mert később még
szüksége lehet rá.
Digitális
fényképnyomtató
DPP-FP30
HU 01-01 DPP-FP30.PMD 6.9.2004, 11:361
2
HU
VIGYÁZAT
A tűzveszély és az áramütés
elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket csapadék vagy nedvesség
hatásának.
Az áramütés elkerülése érdekében ne
nyissa fel a készülék házát. A javítást
bízza szakemberre.
A vásárló feljegyzései
A típus és gyártási sorozatszám a készülék
alján találhatók. Az alábbi helyre kérjük,
jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Ha a
készülékkel kapcsolatos tanácsért fordul a
Sony szaküzlethez, közölje a feljegyzett
számot.
Típusszám: DPP-FP30
Sorozatszám:
FIGYELMEZTETÉS
Olyan fali konnektorhoz csatlakoztassa a
készüléket, amelyik nyomtató közelében
található, és könnyen hozzáférhető. (Ha
szükséges, húzza ki a hálózati vezetéket a fali
konnektorból.)
Az Európai vásárlók
számára
A készülék teljesíti az EMC Irányelvekben
rögzített, 3 méternél rövidebb csatlakozó
vezetékre vonatkozó határértékeket.
HU 02-04 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:362
3
HU
CD-tartalmak, tv-műsorok, szerzői jogvédelem
alá eső művek, pl. képek vagy kiadványok,
illetve bármilyen egyéb, hasonló anyagok –
kivéve a saját felvételeket vagy összeállításokat
– másolása, szerkesztése vagy kinyomtatása
csak saját vagy családi célra engedélyezett.
Hacsak nem Ön a szerzői jog tulajdonosa, vagy
nincs birtokában a szerzői jog tulajdonosának
felhatalmazása, a másolni kívánt anyagnak az
említett korlátozást meghaladó felhasználása
sértheti a szerzői jogokat, és ezért a szerzői jog
tulajdonosa kártérítési igénnyel léphet fel.
Amikor ezzel a nyomtatóval fényképeket
nyomtat, szerkeszt, stb. különösen ügyeljen arra,
hogy a szerzői jogokat ne sértse meg. Portrék,
arcképek engedély nélküli felhasználása vagy
módosítása szintén sértheti a tulajdonos jogait.
Vannak olyan bemutatók, előadások vagy
kiállítások, amelyeken bármilyen fényképezés
(képrögzítés) tilos.
Védjegyek és szerzői jogok
A VAIO a Sony Corporation márkaneve.
A Microsoft és a Windows® a Microsoft
Corporation bejegyzett márkaneve az Egyesült
Államokban, és más országokban.
Az IBM és a PC/AT az International Business
Machines Corporation bejegyzett márkaneve.
Az MMX és a Pentium az Intel Corporation
bejegyzett márkaneve.
Ez a szoftver részben a független JPEG Group
munkáján alapul.
Libtiff
Copyright © 1988–1997 Sam Leffler
Copyright © 1991–1997 Silicon Graphics, Inc.
Lib png
Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc.
Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger
Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-
Pehrson
Zlib
© 1995–2002 Jean-loup Gailly és Mark Adler
Ez a készülék az „Exif Toolkit For Windows
Ver 2.4 (Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM
CO., LTD. Minden jog fenntartva.)” rendszert
alkalmazza. Az Exif a JEIDA (Japán
Elektronikai Ipari Fejlesztési Szövetség) által
a digitális fényképezőgépekre kidolgozott
képfájl továbbítási formátum.
Minden egyéb itt említett vállalat és
terméknév a megfelelő vállalatok védjegye,
vagy bejegyzett védjegye. Ezen kívül a „™” és
„®” jelzések nincsenek mindenütt feltüntetve
a kezelési útmutatóban.
Fontos tudnivalók a
felhasználók számára
Program © 2004, Sony Corporation
Dokumentáció © 2004, Sony Corporation
Minden jog fenntartva. A kezelési útmutató
vagy az itt bemutatott szoftver részben vagy
egészben történő sokszorosítása, fordítása, vagy
átírása bármilyen számítógép által olvasható
formátumra a Sony Corporation előzetes
beleegyezése nélkül tilos.
A SONY CORPORATION SEMMILYEN
KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM VÁLLAL
FELELŐSSÉGET A VÉLETLENSZERŰ,
KÖVETKEZETES VAGY KÜLÖNLEGES
KÁROKÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY EZ
ANYAGI KÁRON, SZERZŐDÉSEN VAGY BÁRMI
MÁSON ALAPUL, ÉS A SZOFTVERREL, KEZELÉSI
ÚTMUTATÓVAL, EGYÉB INFORMÁCIÓKKAL,
A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATBAN, VAGY
ATTÓL FÜGGETLENÜL MERÜL FEL.
A CD-ROM csomag ragasztócsíkjának
felszakításával elfogadja a szerződés feltételeit.
Amennyiben nem fogadja el ezeket a feltételeket,
kérjük, küldje vissza a borítékot felbontatlan
állapotban a csomag egyéb tartalmával együtt a
kereskedőnek, akitől vásárolta.
A Sony Corporation fenntartja a kezelési útmutató
és az itt található információ előzetes bejelentés
nélküli változtatásának jogát.
Az itt ismertetett szoftverhez tartozhat egy
különálló felhasználói szerződés is.
Felhasználói regisztráció
A vásárlói szolgáltatások igénybevételéhez töltse
ki és juttassa vissza címünkre a csomagban
található regisztrációs kártyát.
A szoftverhez mellékelt olyan adatok, mint
például mintaképek, nem módosíthatók, vagy
sokszorosíthatók, csak személyes felhasználás
céljából. A szoftver engedély nélküli
sokszorosítását a szerzői jogok védelmével
kapcsolatos törvény bünteti.
Ne felejtse el, hogy mások portréinak, vagy szerzői
jogvédelem alá eső munkáinak sokszorosítása,
vagy módosítása sérti a szerzők által fenntartott
jogokat.
HU 02-04 DPP-FP30.pmd 7.9.2004, 11:323
4
HU
Tartalomjegyzék
Mielőtt hozzákezdene
Áttekintés ............................................... 5
Mire használható ez a nyomtató? .............. 5
Főbb jellemzők .......................................... 6
Előkészületek
1 A csomag tartalmának ellenőrzése ... 7
2 A nyomtatócsomag előkészítése
(nem tartozék) .................................. 8
Papírméretek ............................................ 8
Külön megvásárolható nyomtatócsomagok 8
3 A festékkazetta behelyezése ............. 9
4 A nyomtatópapír behelyezése......... 10
Nyomtatás PictBridge rendszerű
fényképezőgépről
(PictBridge üzemmód)
Nyomtatás digitális fényképezőgépről .. 13
Nyomtatás számítógépről
(PC üzemmód)
A szoftver telepítése ............................. 15
Rendszerkövetelmények .......................... 15
A nyomtató kezelőprogram telepítése...... 16
A nyomtatómeghajtó eltávolítása ............ 20
A PictureGear Studio telepítése ............... 22
A PictureGear Studio eltávolítása ............. 24
Fényképek nyomtatása a PictureGear
Studio szoftverből ........................... 25
Nyomtatás más szoftverből ...................... 32
Hibaelhárítás
Probléma esetén ................................... 33
Ha a papír elakad ................................. 41
Egyéb információk
Előírások ............................................... 42
Minőségtanúsítás ................................. 44
Nyomtatási tartomány ............................. 45
Fogalom magyarázat ............................ 46
Kezelőszervek azonosítása ................... 47
Tárgymutató ......................................... 49
HU 02-04 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:364
5
HU
Mielőtt hozzákezdene
Mielőtt hozzákezdene
Áttekintés
Mire használható ez a nyomtató?
A DPP-EP30 digitális fényképnyomtató a nyomtatásra használt adathordozó
függvényében az alábbi két működési módot kínálja:
Nyomtatás PictBridge
kompatibilis kameráról
(PictBridge üzemmód) c 13. oldal
Ha a PictBridge kompatibilis kameráról
szeretné kinyomtatni a képeket,
csatlakoztassa a nyomtatót a kamerához.
Nyomtatás számítógépről
(PC üzemmód) c 15. oldal
Ha a számítógépről szeretné
kinyomtatni a képeket, csatlakoztassa
a nyomtatót a számítógéphez.
Kövesse a kiválasztott nyomtatási módnak megfelelő folyamatábrát.
PictBridge üzemmód PC üzemmód
Készítse elő a nyomtatót
• Készítse elő a nyomtatócsomagot (nem mellékelt tartozék) (8. oldal).
• Helyezze be a festékkazettát (9. oldal).
• Helyezze be a nyomtatópapírt (10. oldal).
Telepítse a mellékelt szoftvert
a számítógépen (15. oldal)
Csatlakoztassa a fali konnektorhoz
Csatlakoztassa a kamerához (13. oldal)
Képnyomtatás a kamera
használatával (13. oldal)
Csatlakoztassa a számítógéphez (19. oldal)
Képnyomtatás a számítógép
használatával (25. oldal)
HU 05-06 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:365
6
HU
Főbb jellemzők
PictBridge kompatibilitás*
(13. oldal)
A nyomtató támogatja a PictBridge
szabványt, így egyszerűen nyomtathat
képeket a PictBridge kompatibilis
digitális fényképezőgépről.
Windows PC támogatás kényelmes
USB kapcsolattal (15. oldal)
A nyomtató kezelőprogramját telepítve,
és a nyomtatót USB kábellel
csatlakoztatva, a számítógépéről is
nyomtathat képeket.
Super Coat 2 technológia
A Super Coat 2 technológia garancia az
időtállóságra, a párával és
ujjlenyomatokkal szembeni ellenállásra,
és hosszú időn keresztül jó minőségben
őrzi meg képeit.
Auto Fine Print 3 funkció
Az automatikus képfinomítás funkció
elemzi a kép információit (az Exif
adatokat is), és ennek megfelelően
korrigálja a fotót, hogy természetesebb,
szebb legyen az elkészült nyomat.
Exif 2.21** (Exif Print)
támogatás (46. oldal)
Ha a mellékelt PictureGear Studio
szoftvert használja a számítógépről
történő képnyomtatáshoz, akkor
kiválaszthatja az Exif Print
képkorrekciót is a hagyományos
operációs rendszertől függő egyéb
képkorrekció mellett. Az Exif Print
korrekció esetén a mellékelt
nyomtatómeghajtó program a kép Exif
adatait, és a nyomtató színfeldolgozását
használja a kép beállításához, és a kiváló
minőségben történő nyomtatásához.
Vörös-szem hatás csökkentés és
egyéb beállítások (csak PC üzemmód
esetén, 29. oldal)
Egy adott képen csökkentheti a vörös-
szem hatást, mely vakuval készített kép
esetén következhet be. A kép
világosságának, telítettségének, és egyéb
elemeinek beállítása szintén lehetséges.
20 lap nyomtatása papírbetöltés
nélkül (10. oldal)
A mellékelt papírtartó tálcával
folyamatosan 20 képet nyomtathat.
Méretválasztás (8. oldal)
A képeslap méret és a 3,5 × 5 hüvelykes
méret közül választhat.
Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5
hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
* A PictBridge egy szabvány, mely
lehetővé teszi a közvetlen csatlakoztatást
digitális fényképezőgéphez számítógép
nélkül, így akár a helyszínen is
nyomtathat képeket.
** Az Exif (univerzális képfájl formátum a
digitális fényképezőgépek számára) Print
a digitális fényképnyomtatás
világszabványa. Az Exif Print rendszert
támogató digitális fényképezőgépek
minden egyes felvétel elkészítésekor
tárolják az adott fényképhez tartozó
felvételi körülményeket. A nyomtató
ezeket – a képfájllal együtt tárolt –
adatokat felhasználva az eredetihez
minőségben legközelebb álló nyomatokat
képes készíteni.
HU 05-06 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:366
7
HU
Előkészületek
Előkészületek
Ebben a fejezetben ismertetjük a
nyomtató előkészítésének módját.
Kövesse az alábbi eljárásokat, hogy
felkészítse a készüléket a nyomtatásra.
1 A csomag tartalmának
ellenőrzése (ezen az
oldalon)
x
2 A nyomtatócsomag
előkészítése (nem
tartozék) (8. oldal)
x
3 A festékpatron
behelyezése (9. oldal)
x
4 A nyomtatópapír
behelyezése (10. oldal)
Az előkészületek befejezése után olvassa
el az üzemmódokhoz tartozó
magyarázatot (5–6. oldal), egy-egy kép
kinyomtatásához.
1 A csomag
tartalmának
ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy a következő
tartozékok megtalálhatóak-e a nyomtató
dobozában.
Papírtartó tálca (1 db)
CD-ROM lemez (1 db)
Sony DPP-FP30 nyomtató
meghajtó szoftver Windows® XP
Professional/Windows® XP Home
Edition/Windows® 2000
Professional/Windows®
Millennium Edition/Windows® 98
Second Edition rendszerekhez
PictureGear Studio V2.0
Hálózati tápegység (1 db)
Hálózati vezeték* (1 db)
Színes nyomtatócsomag (1 db)
Kezelési útmutató (ez a füzet, 1 db)
Garanciajegy (1 db)
Sony végfelhasználói licencszerződés
(1 db)
* Az ábrán látható hálózati vezeték csak
a 120 V-os hálózati feszültséghez
használható. A nyomtató forgalomba
hozásának helyétől függően a hálózati
vezeték csatlakozódugójának alakja és
műszaki adatai eltérhetnek.
HU 07-12 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:367
8
HU
2 A nyomtatócsomag
előkészítése (nem
tartozék)
Egy kép nyomtatásához
szüksége van egy külön
megvásárolható
nyomtatócsomagra.
A nyomtatócsomag papírt és
festékkazettát tartalmaz.
Papírméretek
A papírméret a következő két méret
közül választható ki:
Képeslap méret (4 × 6 hüvelyk)
(101,6 × 184,4 mm)
3,5 × 5 hüvelyk*
Külön megvásárolható
nyomtatócsomagok
A nyomtatócsomagot a nyomtatási
célnak megfelelően válassza ki:
Képeslap méretű nyomtatáshoz:
SVM-F40P
Két csomag, mindegyikben 20 db
képeslap méretű fényképpapír
Festékkazetta 40 nyomathoz
SVM-F80P
Négy csomag, mindegyikben 20 db
képeslap méretű fényképpapír
Két festékkazetta, egyenként 40
nyomathoz
3,5 × 5 hüvelykes méret b SVM-F40L*
Két csomag, mindegyikben 20 db
3,5 × 5 hüvelyk méretű fényképpapír
Festékkazetta 40 nyomathoz
*Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5
hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
Nyomtatócsomag rendeléséhez látogasson el
a következő weboldalra:
www.sony.com/printers
Megjegyzések a nyomtatócsomagok
használatához
Mindig együtt használja a csomagban lévő
festékkazettát és nyomtatópapírt. Ha
eltérő típusú festékpapírt és festékkazettát
használ, a nyomtatásban üzemzavar
keletkezhet.
A feliratos oldallal ellentétes felület a
nyomtatási felület. Ha a nyomtatási felület
porral vagy ujjlenyomatokkal
szennyeződik, a nyomtatás minősége nem
lesz megfelelő. Soha ne érintse meg a
nyomtatási felületet.
Nyomtatás előtt soha ne hajtsa be vagy
válassza szét a nyomtatópapírt a
perforáció mentén.
A már egyszer felhasznált
nyomtatópapírra nem szabad újra
nyomtatni, és a festékkazettában nem
szabad visszacsévélni a szalagot. Ellenkező
esetben a nyomtató megsérülhet.
A festékkazettát nem szabad szétszerelni.
Megjegyzések a nyomtatócsomagok
tárolásához (a minőségi nyomatok
érdekében)
A részlegesen felhasznált festékkazettát és
nyomtatópapírt az eredeti csomagolásában,
vagy hasonló zacskóban tárolja.
Kerülje a nyomtatócsomag olyan
elhelyezését, ahol magas hőmérsékletnek,
magas páratartalomnak, pornak, vagy
közvetlen napfénynek van kitéve.
A gyártástól számított két éven belül
használja fel a nyomtatócsomagot.
Megjegyzés a nyomatok tárolásához
A nyomatokra nem szabad celofánszalagot
vagy műanyagtörlőt erősíteni. Ne tegye a
kinyomtatott fényképet műanyag
asztalvédő alá.
Figyelem
Tv-műsorok, filmek, videokazetták és egyéb
hasonló anyagokat a szerzői jog védheti. Az
ilyen anyagok engedély nélküli nyomtatása
sértheti a szerzői jog rendelkezéseit.
HU 07-12 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:368
9
HU
Előkészületek
A festékkazetta eltávolítása
Amikor a festékkazetta kifogy, az
ERROR jelző lassan villog.
Nyissa ki a festékkazetta tartó fedelét,
tolja fel a kioldó kart, és távolítsa el
a használt kazettát.
Megjegyzések
Mindig a nyomtatópapírral együtt
szállított festékkazettát használja.
Ne érintse meg a festékszalagot, és ne
helyezze a festékkazettát poros helyre. Az
ujjlenyomatok és a por a festékszalagon
gyenge minőséget eredményezhetnek.
3 A festékkazetta
behelyezése
1
Húzza meg és nyissa ki a
festékkazetta tartó fedelét.
2 Tolja be a festékkazettát a
nyomtatóba ütközésig úgy,
hogy a nyíl felül legyen.
Nyíl
3 Zárja vissza a festékkazetta
tartó fedelét.
folytatódik
ERROR jelző
Kioldó kar
Festékszalag
HU 07-12 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:369
10
HU
Soha ne nyúljon kezével a festékkazetta
tartóba. A fej magas hőmérsékletet ér el,
különösen folyamatos nyomtatás közben.
Ne csévélje vissza a szalagot a
festékkazettában, és visszacsévélt
szalaggal ne használja a festékkazettát.
Ellenkező esetben a megfelelő nyomtatási
minőség nem garantálható, és a
nyomtatóban üzemzavar keletkezhet.
Ha a festékkazetta nem kattan a helyére,
akkor vegye ki, és helyezze be újra. Ha a
szalag meglazult, csévélje a nyíl irányába
a megfeszítéshez.
Ne távolítsa el a festékkazettát nyomtatás
közben.
Megjegyzések a festékkazetta tárolásával kapcsolatban
Kerülje a festékkazetta magas
hőmérsékleten, magas páratartalmú
helyen történő elhelyezését, és ne tegye ki
por, közvetlen napfény hatásának.
A részlegesen használt festékkazettát
eredeti csomagolásában tárolja.
4 A nyomtatópapír
behelyezése
1 Nyissa ki a papírtartó tálca
fedelét.
2 Csúsztassa a papírtartó tálca
fedelét a papírbehúzással
ellentétes irányba (1) és
felemelve nyissa ki azt (2).
3 Állítsa be a tálca-adaptert a
használni kívánt
papírméretnek megfelelően.
Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5
hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
HU 07-12 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3610
11
HU
Előkészületek
x Képeslap méretű (4 × 6
hüvelykes) papír használata
Nyomja meg a tálcát és a tálca-
adapter hátsó részét (1) az
adapter felszabadításához, majd
válassza le az adaptert a tálcáról
(2).
folytatódik
4 Helyezze a nyomtatópapírt
a tálcába.
Rázza össze a nyomtatópapírt,
majd helyezze a tálcára a
nyomtatható oldalával (jelzés
nélküli oldal) felfelé.
• Képeslap méret esetén a bélyeg
helye a papírbehúzási irányba
nézzen.
3,5 × 5 hüvelykes méret esetén
a nyomtatott nyíl a papírbehúzási
irányba nézzen.
A védőlapot a nyomtatópapírral
együtt helyezze be. Maximum
20 lapot tölthet be.
Szabadítsa fel az
adaptert.
A tálca-adapter visszaillesztése
Illessze az adapter rögzítőfüleit a
tálca megfelelő mélyedéseihez (1),
majd tolja lefelé mindaddig, míg a
helyére nem kattan (2).
x 3,5 × 5 hüvelyk méretű papír
használata
Hagyja a tálca-adaptert
a helyén.
Nyomtatási felület
Papírbehúzási
irány
A bélyeg helye
(képeslap méret) vagy
a nyíljelzés (3,5 × 5
hüvelykes méret) a
behúzás irányába
nézzen.
Megjegyzés
Ne érintse meg a nyomtatási felületet.
Az ujjlenyomat a nyomtatási felületen
ronthatja a nyomtatási minőséget.
5 Távolítsa el a védőlapot.
Tálca-adapter
Tálca-adapter
HU 07-12 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3611
12
HU
6 Zárja le a papírtartó tálca
fedelét (1), és tolja a
papírbehúzási irányba (2).
A papírkiadó tálca maradjon
nyitva.
7 Nyomja meg, és nyissa ki a
nyomtató papírtartó tálca
rekeszének fedelét.
8 Helyezze be a tálcát a
nyomtatóba.
Tolja be kattanásig a tálcát.
Megjegyzések
Nyomtatás közben ne távolítsa el a
papírtartó tálcát.
A papírbeszorulás és a nyomtató
meghibásodásának elkerülése érdekében
ügyeljen az alábbiakra:
Ne írjon, vagy gépeljen a papír
nyomtatási felületére nyomtatás előtt.
A papírra soha ne gépeljen.
Nyomtatás előtt ne ragasszon matricát
vagy bélyeget a nyomtatási felületre.
Nyomtatás előtt ne hajtsa össze vagy
hajlítsa meg a nyomtatópapírt.
Ha egy félig teli tálcához ad további
papírlapokat, akkor ellenőrizze, hogy a
lapok teljes száma ne haladja meg a
20-at.
Ne használja ugyanazt a nyomtatópapírt
kétszer. A kép fedettsége nem lesz
nagyobb, ha kétszer nyomtat ugyanarra
a papírra.
Mindig csak az ehhez a nyomtatóhoz
előírt nyomtatópapírt használja.
Ne használja fel újra a nyomtatóból
kijövő, de még üres nyomtatópapírt.
Megjegyzések a nyomtatópapírok tárolásához
Kerülje a papírok oly módon történő
tárolását, hogy a nyomtatott oldaluk
egymással, vagy gumi, műanyag
termékekkel érintkezzen hosszú ideig (pl.
vinil-klorid, lágyítószer); színelváltozás,
vagy a kép minőségének romlása
következhet be.
Kerülje a papírok tárolását olyan helyen,
ahol magas hőmérsékletnek, magas
páratartalomnak, pornak, és közvetlen
napfény hatásának vannak kitéve.
A megbontott csomagból kimaradt
papírokat mindig az eredeti
csomagolásában tárolja.
HU 07-12 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3612
13
HU
Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről (PictBridge üzemmód)
Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről (PictBridge üzemmód)
folytatódik
Nyomtatás digitális
fényképezőgépről
Kövesse az alábbi eljárást, hogy
PictBridge üzemmódba állítsa a
nyomtatót, és közvetlenül nyomtathasson
képeket a digitális fényképezőgépről.
1
Állítsa be digitális
fényképezőgépét PictBridge
kompatibilis nyomtatáshoz.
A csatlakoztatás előtt elvégzendő
beállítások és műveletek digitális
fényképezőgépenként eltérhetnek.
A részletek tekintetében olvassa el
a digitális fényképezőgép kezelési
útmutatóját.
2
Csatlakoztassa a nyomtató
hálózati vezetékét egy fali
konnektorhoz.
1 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték egyik végét a
mellékelt hálózati tápegységhez.
2 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték másik végét a
fali konnektorba.
3 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a nyomtató DC IN
aljzatához.
A STANDBY jelző pirosan világít.
Fali
konnektorhoz
Hálózati
tápegység
(tartozék)
Hálózati
csatlakozóvezeték
(tartozék)
Megjegyzések
A hálózati tápegységet könnyen elérhető fali
konnektorhoz kell csatlakoztatni. Ha bármilyen
probléma merül fel a tápegységgel
kapcsolatban, azonnal húzza ki a hálózati
tápegységet a fali konnektorból.
Miután befejezte a hálózati tápegység
használatát, húzza ki azt a nyomtató DC IN
aljzatából és a fali konnektorból.
A nyomtató mindaddig feszültség alatt áll,
amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva,
még akkor is, ha maga a készülék van
kapcsolva.
Az ábrán látható hálózati vezeték csak a 120 V-
os hálózati feszültséghez használható.
A nyomtató forgalomba hozásának helyétől
függően a hálózati vezeték
csatlakozódugójának alakja és műszaki adatai
eltérhetnek.
Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki többször
ki-be mozog a nyomtatóban. Ügyeljen arra,
hogy a papírkiadó nyílást ne gátolja a hálózati
tápegység vagy a hálózati vezeték.
3
Kapcsolja be a nyomtatót.
A STANDBY jelző zölden világít a
nyomtatón.
A nyomtató kikapcsolása
Tartsa nyomva legalább 1
másodpercig a STANDBY gombot
(amíg a STANDBY jelző pirosan
nem kezd világítani).
4
Csatlakoztassa a PictBridge
kompatibilis digitális
fényképezőgépet a nyomtatóhoz.
Használja a digitális
fényképezőgéphez mellékelt USB
csatlakozóvezetéket.
HU 13-14 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3613
14
HU
5
Hajtsa végre a nyomtatáshoz
szükséges műveleteket a
fényképezőgépen.
A nyomtató a következő
üzemmódokat támogatja:
Egyetlen kép nyomtatása.
Összes kép nyomtatása (ALL).
Megjegyzések
Ha kicseréli a festékkazettát, miközben a
nyomtató egy digitális fényképezőgéphez
csatlakozik, akkor a kép nyomtatása
elképzelhető, hogy nem lesz megfelelő. Ilyen
esetben végezze el a papírméret beállításokat
ismét a digitális fényképezőgépen, vagy
szüntesse meg a digitális fényképezőgép
csatlakozását, majd csatlakoztassa újra.
Nyomtatás közben ne mozgassa és ne
kapcsolja ki a nyomtatót; a festékkazetta vagy
a nyomtatópapír elakadhat. Ha ez előfordul,
kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd kezdje
elölről a nyomtatási műveletet.
Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki
többször ki-be mozog a nyomtatóban. Ne
érintse meg, és ne húzza ki a félig kiemelkedő
papírt. Várja meg, amíg a nyomtatás
befejezése után a nyomtató teljesen ki nem
tolja azt.
Ügyeljen arra, hogy nyomtatás közben a
nyomtató mögött elegendő szabad hely
maradjon.
Ha folyamatos nyomtatás közben a
nyomtatópapír kifogy a nyomtatóból, illetve
ha nem helyezett papírt a tálcára, az ERROR
jelző világít a nyomtatón. Hagyja
bekapcsolva a nyomtatót, helyezze a
nyomtatópapírt a tálcára, és folytassa a
nyomtatást.
A PICTBRIDGE jelzőről
A PICTBRIDGE jelző a nyomtató és a
digitális fényképezőgép közötti
csatlakoztatás állapotát jelzi a
következők szerint:
Ha a jelző világít: Megfelelő a
csatlakozás a nyomtató és a PictBridge
kompatibilis fényképezőgép között.
Ha a jelző villog: A digitális
fényképezőgép nem támogatja a
PictBridge funkciót, vagy a nyomtatni
kívánt kép sérült.
PictBridge aljzathoz
(A-típusú USB)
PictBridge
aljzathoz
(USB)
PictBridge
kompatibilis
digitális
fényképezőgép
Megjegyzések
A nyomtatóhoz nem csatlakoztathat
egyszerre számítógépet és PictBridge
kompatibilis digitális fényképezőgépet
is. Ha digitális fényképezőgépről
nyomtat, húzza ki a nyomtatót a
számítógépből.
A nyomtató aljzatát csak PictBridge
kompatibilis digitális
fényképezőgéphez használja. Soha ne
csatlakoztasson olyan eszközt, mely
nem támogatja a PictBridge rendszert.
• A szükséges USB vezeték típusa eltérő
lehet a digitális fényképezőgéptől
függően. A nyomtató oldalon
A-típusú csatlakozódugóval, a
fényképezőgép oldalon az előírt típusú
csatlakozódugóval ellátott USB
vezetéket használjon.
Használjon 3 méternél rövidebb,
kereskedelmi forgalomban kapható USB
vezetéket.
Ha PictBridge kompatibilis digitális
fényképezőgépet csatlakoztat
A nyomtató automatikusan
PictBridge üzemmódba kapcsol.
A PICTBRIDGE jelző zölden világít.
PICTBRIDGE jelző
HU 13-14 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3614
15
HU
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
Ha a nyomtatóhoz csatlakoztatott
számítógépről szeretne nyomtatni,
akkor telepítenie kell a mellékelt
szoftvert a számítógépre.
E fejezetben ismertetjük a mellékelt
szoftverek telepítésének módját, és a
mellékelt PictureGear Studio
használatát.
Olvassa el számítógépe kezelési
útmutatóját is.
A PictureGear Studio szoftverrel
kapcsolatos védjegyekről és szerzői
jogokról
A tervezői anyagok jogvédelméről
A szoftverben található tervezői anyagok
a Sony Corporation vagy a Sony Music
Communications Corporation tulajdonát
képezik. A kereskedelmi felhasználást a
szerzői joggal kapcsolatos törvények
védik.
A szerzői joggal védett anyagok, például
fényképek, másolását a szerzői jogi
törvények tiltják. Ez alól kivételt képez a
magáncélú vagy az otthoni felhasználás.
Minden egyéb itt említett vállalat és
termék neve a megfelelő vállalatok
védjegye, vagy bejegyzett védjegye lehet.
Továbbá a „™” és „®” jelzéseket nem
tüntetjük fel minden esetben ebben az
útmutatóban.
A szoftver telepítése
Rendszerkövetelmények
A mellékelt nyomtató meghajtó és
PictureGear Studio szoftver
használatához számítógépének meg kell
felelnie az alábbi követelményeknek:
Operációs rendszer: Előtelepített
Microsoft Windows
®
XP
Professional/Windows
®
XP Home
Edition/Windows
®
2000
Professional/Windows
®
Millennium Edition/Windows
®
98
Second Edition, (IBM PC/AT
kompatibilis).
(A Windows 95, Windows 98 Gold
Edition, Windows NT, a Windows
2000 egyéb változatai (pl. Server,
Personal) nem támogatott.)
Processzor: Pentium III 500 MHz vagy
gyorsabb (Pentium III 800 MHz
vagy gyorsabb ajánlott)
RAM: 128 MB vagy több (256 MB
ajánlott).
Merevlemez: 200 MB vagy több
(A Windows verziótól függően több
szabad helyre lehet szükség.
A képadatok kezeléséhez további
merevlemez kapacitás szükséges.)
Megjelenítés:
Képernyő terület: 800 × 600 képpont
vagy több
Színek: 16 bites színmélység vagy
jobb
folytatódik
HU 15-32 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3615
16
HU
A mellékelt CD-ROM lemez
A mellékelt CD-ROM lemez
a következő szoftvert tartalmazza:
Nyomtató meghajtó program a DPP-
FP30 készülékhez: a szoftver leírja a
nyomtató szükségleteit, és lehetővé
teszi a nyomtatást számítógépről.
PictureGear Studio: A Sony eredeti
szoftvere, mely lehetővé teszi a
fényképek kezelését – átmásolás,
kezelés, feldolgozás, nyomtatás.
Megjegyzések
USB hub használata vagy több
csatlakoztatott USB eszköz esetén nem
garantálható a nyomtató hibátlan
működése. Ilyen esetben egyszerűsítse le
a csatlakozást a nyomtató és a számítógép
között.
A nyomtató nem használható egyszerre
másik USB eszközzel.
Adatkommunikáció vagy nyomtatás
közben ne húzza ki, és ne csatlakoztassa
az USB kábelt. A nyomtatóban üzemzavar
keletkezhet.
A nyomtató nem támogatja a számítógép
készenléti/hibernált állapotát. Nyomtatás
közben soha ne kapcsolja a számítógépet
készenléti vagy hibernált állapotba.
Nem garantáljuk, hogy a fenti
rendszerkövetelményeknek megfelelő
összes számítógép típussal hibamentesen
működik a nyomtató.
A nyomtató kezelőprogram
telepítése
1 A nyomtató még ne legyen
csatlakoztatva a
számítógéphez.
Megjegyzés
Ha ennél a pontnál csatlakoztatja a
nyomtatót a számítógéphez, akkor az
alábbi párbeszédablakok jelenhetnek meg:
Windows 98SE/Me esetén: Új
hardver hozzáadása varázsló
Windows 2000/XP esetén: Új
hardver telepítése varázsló
Ilyen esetben szüntesse meg a nyomtató
csatlakozását a számítógéppel, majd
kattintson a „Cancel” gombra a
párbeszédablakban.
2 Kapcsolja be a számítógépet és
indítsa el a Windows operációs
rendszert.
Ha a szoftvert Windows® 2000
Professional operációs rendszer
alá telepíti vagy eltávolítja, a
Windows-ba „Rendszergazdaként”
vagy „Regisztrált felhasználóként”
kell bejelentkezni.
Ha a szoftvert Windows® XP
Professional/Home Edition
operációs rendszer alá telepíti
vagy eltávolítja, a Windows-ba
„Rendszergazdaként” kell
bejelentkezni.
Megjegyzések
A szoftvertelepítés megkezdése előtt
zárjon be minden futó alkalmazást.
Ebben az útmutatóban a Windows XP
Professional operációs rendszerben
megjelenő párbeszédablakokat
tüntettük fel, hacsak külön nincs
megemlítve. A telepítés menete és a
párbeszédablakok tartalma operációs
rendszerenként eltérő lehet.
HU 15-32 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3616
17
HU
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
3 Helyezze a mellékelt CD-ROM
lemezt a számítógép CD-ROM
meghajtójába.
A telepítés automatikusan elindul,
és a telepítő ablak megjelenik.
Megjegyzés
Ha a telepítő ablak nem jelenik meg,
akkor kattintson duplán a CD-ROM
lemez „Setup.exe” fájljára.
4 Kattintson az „Installing
Printer Driver” gombra.
A „Sony DPP-FP30 InstallShield
Wizard” párbeszédablak jelenik
meg.
5 Kattintson a „Next” gombra.
Megjelenik a licencszerződés
párbeszédablak.
6 Jelölje ki az „I accept the terms
of the license agreement”
opciót, majd kattintson a
„Next” gombra.
Ha az „I do not accept the terms of
the license agreement” opciót jelöli ki,
akkor nem folytathatja a telepítést.
A „Ready to install the program”
párbeszédablak jelenik meg.
7 Kattintson az „Install” gombra.
A „Printer Connection”
párbeszédablak jelenik meg.
folytatódik
HU 15-32 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3617
18
HU
8
Csatlakoztassa a nyomtatót
egy fali konnektorhoz.
1 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték egyik végét a
mellékelt hálózati tápegységhez.
2 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték másik végét
a fali konnektorba.
3 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a nyomtató DC IN
aljzatához.
A STANDBY jelző pirosan világít.
Az ábrán látható hálózati vezeték csak
a 120 V-os hálózati feszültséghez
használható. A nyomtató forgalomba
hozásának helyétől függően a hálózati
vezeték csatlakozódugójának alakja és
műszaki adatai eltérhetnek.
Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki
többször ki-be mozog a nyomtatóban.
Ügyeljen arra, hogy a papírkiadó nyílást
ne gátolja a hálózati tápegység vagy a
hálózati vezeték.
9
Kapcsolja be a nyomtatót.
A STANDBY jelző zölden világít a
nyomtatón.
A nyomtató kikapcsolása
Tartsa nyomva legalább 1
másodpercig a STANDBY gombot
(amíg a STANDBY jelző pirosan
nem kezd világítani).
10
Kattintson a „Next” gombra.
Fali
konnektorhoz
Hálózati
csatlakozóvezeték
(tartozék)
Megjegyzések
A hálózati tápegységet könnyen elérhető
fali konnektorhoz kell csatlakoztatni. Ha
bármilyen probléma merül fel a
tápegységgel kapcsolatban, azonnal húzza
ki a hálózati tápegységet a fali konnektorból.
Miután befejezte a hálózati tápegység
használatát, húzza ki azt a nyomtató DC
IN aljzatából és a fali konnektorból.
A nyomtató mindaddig feszültség alatt áll,
amíg a fali konnektorhoz van
csatlakoztatva, még akkor is, ha maga a
készülék van kapcsolva.
Hálózati
tápegység
(tartozék)
HU 15-32 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3618
19
HU
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
11
Csatlakoztassa a nyomtató és a
számítógép USB aljzatait.
Használjon kereskedelmi
forgalomban kapható USB
csatlakozóvezetéket.
folytatódik
Megjegyzések
A nyomtatóhoz nem csatlakoztathat
egyszerre számítógépet és
PictBridge kompatibilis digitális
fényképezőgépet is. Ha digitális
fényképezőgépről nyomtat, húzza
ki a nyomtatót a számítógépből.
Használjon 3 méternél rövidebb,
kereskedelmi forgalomban kapható
USB vezetéket. A szükséges USB
vezeték típusa eltérő lehet a
számítógép típusától függően.
A részleteket lásd a számítógép
kezelési útmutatójában.
A számítógép csatlakoztatásakor
A nyomtató automatikusan PC
üzemmódba kapcsol, és a nyomtató
telepítése automatikusan
megkezdődik.
Amikor a nyomtató telepítése
befejeződött, a „Setup Complete”
párbeszédablak jelenik meg.
Windows alapú
számítógép
USB
aljzathoz
USB
aljzathoz
(B-típus)
12Kattintson a „Finish” gombra.
A nyomtató meghajtó telepítése
befejeződött. Ha a szoftver a
számítógép újraindítását kéri,
indítsa újra a számítógépet.
13 A telepítés befejezéséhez
kattintson a „Complete”
gombra, és vegye ki a CD-
ROM lemezt a számítógépből.
Őrizze meg, mert később még
szüksége lehet rá.
A PictureGear Studio
szoftver telepítéséhez
kattintson az „Installing the
PictureGear Studio” ikonra,
és kövesse a 22. oldalon
található lépéseket.
HU 15-32 DPP-FP30.pmd 6.9.2004, 11:3619
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Sony DPP-FP30 Användarguide

Kategori
Etikettskrivare
Typ
Användarguide