Black & Decker GX530 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

17
Gräsklippare
GX530/GX635
Kontrollera sladden regelbundet. Använd
aldrig en skadad sladd.
Se till att sladden aldrig kommer nära
knivarna. Du måste hela tiden ha den
under uppsikt.
Se alltid till att maskinen är i säkert,
arbetsdugligt skick.
Innan Du ansluter gräsklipparen till elnätet
inför klippningen bör Du kontrollera att
kniven och andra roterande delar är i gott
skick. En defekt kniv och slitna bultar kan
förorsaka stora skador. Kontrollera också
att kniven sitter fast ordentligt.
Se till att arbetsområdet är fritt från grenar,
sten, ståltråd och annat som kan skada
maskinen eller slungas ut av knivarna.
Förlängningssladden som används måste
vara godkänd för utomhusbruk.
Drift
Vid start; Luta maskinen något bakåt.
Fatta båda händerna om handtaget och
se till att fötterna är borta från knivarna
innan du startar maskinen.
Knivarna fortsätter rotera en kort
tid efter att Du har stängt av
maskinen. Låt alltid knivarna
stanna av sig själv.
Släpp strömbrytararmen för att stänga av
maskinen och drag ut kontakten ur
vägguttaget:
När maskinen lämnas oövervakad.
Innan inspektion, rengöring eller
justering.
Innan knivarna rensas.
Om maskinen börjar vibrera onormalt
(inspektera omedelbart).
Om maskinen stöter emot ett
främmande föremål skall maskinen
omedelbart inspekteras för skador
och repareras om nödvändigt.
Placera aldrig händer eller fötter i
närheten av eller under roterande delar.
Var ej i närheten av utkasten.
Använd inte maskinen när det regnar och
låt den ej bli fuktig. Undvik om möjligt att
använda den på fuktigt gräs.
Använd endast maskinen i dagsljus.
Drag inte maskinen mot Dig eller gå
baklänges när Du klipper.
Bruksanvisningen ger information om användning
och underhåll av Black & Deckers gräsklippare
GX530/GX635.
Lär känna Din maskin
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
observera all säkerhetsinformation före under
och efter användning av maskinen. Håll alltid
maskinen i gott skick.
Bekanta Dig med alla reglage innan Du
använder maskinen. Var särskilt noga med
att Du vet hur man stannar maskinen innan
Du startar den.
Förvara bruksanvisningen för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifter
Utbildning
Låt inte andra personer eller barn som
inte känner till denna typ av maskin eller
inte har läst bruksanvisningen använda
maskinen.
360
6m / 20ft
Låt aldrig barn, djur eller vuxna
komma för nära maskinen när
den används. De skall alltid vara
minst 6m borta från
arbetsområdet.
Kom ihåg att användaren ansvarar för
skador eller risker som orsakas andra
människor eller deras egendom.
Maskinen har utformats för bruk med
växelström enbart - försök ej använda
annan strömförsörjning.
!
Maskinen får aldrig bäras i sladden.
Kontakten får aldrig dras ur genom att Du
rycker i sladden. Håll sladden borta från
värmekällor, olja och vassa kanter.
Kontrollera sladden innan Du använder
maskinen och använd den inte om
sladden är skadad.
Förberedning
Använd stadiga skor eller stövlar så att
Dina fötter är skyddade. Nyklippt gräs är
fuktigt och halt.
Använd skyddsutrustning vid behov.
Gå ej barfota eller i öppna sandaler när
maskinen används.
Använd långbyxor för att skydda benen.
Föremål som finns i gräset kan slungas ut
från maskinen.
Bruksanvisning
18
Korsa inte grusgångar eller vägar med
roterande knivar.
Stå alltid stadigt, speciellt på sluttningar.
Klipp alltid längs med sluttningar, aldrig
uppåt och nedåt.
Använd aldrig maskinen på branta
sluttningar. Använd alltid halkfria skor.
Gå alltid, spring inte. Tvinga aldrig
maskinen.
Bär aldrig maskinen när motorn är i gång.
Kontrollera att knivarna slutat rotera innan
Du lyfter maskinen.
Använd aldrig maskinen med defekta
skydd.
Innan Du startar maskinen, kontrollera
alltid att uppsamlaren sitter ordentligt på
sin plats och är i gott skick.
Underhåll och förvaring
Förvara maskinen på ett torrt ställe när
den inte används, utom räckhåll för barn.
Använd inte lösningsmedel eller
rengöringsmedel när Du gör ren
maskinen. Använd en trubbig skarpa för
att ta bort gräs och smuts från knivarna.
Kom ihåg att dra ur stickkontakten innan
rengöring.
Använd inte maskinen om den är skadad.
Skadade delar skall bytas ut innan
användning.
Kontrollera att alla muttrar, bultar och
skruvar är åtdragna för att vara säker på
att maskinen är i säkert skick.
Använd endast reservdelar och tillbehör
som rekommenderas av Black & Decker.
Dubbelisolering
Maskinen har dubbelisolering. Detta innebär
att alla yttre metalldelar är elektriskt isolerade
från nätströmstillförseln. Detta uppnås
genom att ett extra lager isolering placeras
mellan elektriska och mekaniska delar.
Dubbelisolering ger större elektriskt skydd
och gör att maskinen inte behöver jordas.
Handtag (Fig. B)
B
Handtagen är fabriksmonterade. Emellertid
behövs nedanstående justering göras.
Vingmuttrarna (Fig. B1) som håller ihop
handtagen 6 och 7 är monterade på
insidan för att inte skadas under
transport. Montera dem på utsidan enligt
Fig. B2 & B3.
Kontrollera att inte sladden (12) kommer
i kläm.
Det övre handtaget (7) kan nu vikas enligt
Fig. A. Skruva åt vingmuttrarna ordentligt.
Uppsamlaren (Fig. C)
C
Uppsamlaren (3 & 4) kan nu tas av
genom undre handtaget (6),
uppsamlarluckan kan öppnas enligt pilen.
Uppsamlaren sätts tillbaka i omvänd
ordning. Se till att pilarna är i linje med
pilarna på klipparen.
Produktkontroll
Kontrollera om det finns tecken på skada eller om
delar saknas. Monterad produkt skall se ut enligt
Fig. A.
Knivkontroll (Fig. D)
!
Obs! Kontakten måste alltid dras ur innan Du
börjar undersöka gräsklipparen.
D
Alla produkter är kontrollerade före packning
så att kniven (23) inte skall lossna, men för
Din egen säkerhet rekommenderar vi att Du
kontrollerar en gång till enligt följande:
Tag av uppsamlaren (3 & 4).
Lägg produkten på sidan.
Håll kniven med en trasa och drag åt
muttern (21) medsols med nyckeln (20).
Strömbrytare (Fig. E)
E
Vi rekommenderar att Du lär Dig hur
strömbrytaren fungerar innan Du sätter i
kontakten i vägguttaget.
Start:
Håll handtaget (7) med båda händerna.
Luta maskinen något bakåt.
Släpp vänster hand från handtaget (7)
och tryck in låsknappen (15).
Medan knappen är intryckt, lyft upp
strömbrytararmen (14) med höger hand
och håll den mot handtaget (7).
Maskinen startar.
Släpp låsknappen (15) och håll i
handtaget med båda händerna.
Stopp:
Luta maskinen något bakåt.
Släpp strömbrytararmen (14).
När kniven slutat rotera kan maskinen
sättas på gräsmattan.
19
Handtag (Fig. F)
F
Vid normal användning är handtaget i
område F1 enligt Fig. F.
Vid förvaring på väggen (position F2):
Drag ut kontakten.
Tag av uppsamlaren.
Sänk handtaget till botten av det normala
området F1. Drag handtaget bakåt och
sänk det till marken.
Maskinen kan nu lyftas och förvaras på väggen.
Justering av klipphöjd (Fig. D & G)
G
Klipphöjden på maskinen justeras med
distansbrickor (22 & 24) enligt följande:
Se till att kontakten dragits ur vägguttaget.
Lägg maskinen på sidan.
Håll i kniven (23) med en trasa, lossa
muttern (21) med nyckeln (20) motsols.
Tag bort muttern, distanser och kniven
(21-24). Montera kniven i önskad höjd.
Se Fig. G som visar de sex alternativen.
D
Var noga med att kniven monteras så att
spetsarna pekar nedåt enligt Fig. D.
Kontrollera att muttern (21) är ordentligt
åtdragen.
Obs: Maskinen är inställd på 11mm
klipphöjd vid leverans (Fig. G).
Sätt alltid tillbaka de tre brickorna,
men aldrig fler då kan maskinen bli
osäker att använda.
Hur man bär maskinen (Fig. H)
H
Drag ur kontakten ur vägguttaget. Tag av
uppsamlaren, sänk ned handtaget mot
marken. Håll längst ner på ena sidan med
kniven utåt enligt Fig. H.
Användning av gräsklipparen (Fig. J)
Vi rekommenderar att gräsklipparen
används enligt Fig. J, dvs. fram och tillbaka
bort från sladden.
Håll i handtaget med båda händerna.
Strömbrytarboxen har en sladdhållare.
Sätt i kontakten i förlängningssladden.
Gör en ögla på sladden, se Fig. E.
För öglan genom spåret, över haken
och drag åt.
Förlängningssladden skall nu hänga ner
från klipparen vid sidan av användaren.
!
Varning! Försök aldrig att köra maskinen
med en hand.
SVERIGE
Lyft upp handtaget.
J
Klipp enligt Fig. J, a. Kör från position 1
mot position 2, sväng åt höger vid
position 3. Kör mot position 4 och sväng
vänster osv. Kör alltid bort från sladden i
en viss ordning annars kan det hända at
man kör mot sladden vilket kan vara
farligt. Klipp alltså inte enligt Fig. J, b.
För bästa gräsuppsamling; klipp i raka linjer.
Maskinen fortsätter att klippa så länge
strömbrytaren hålls upp mot handtaget. Om
den släpps går det ej att starta igen utan att
låsknappen först tryckts in.
När Du klippt färdigt rekommenderar vi att
gräsklipparen görs ren. Se “Underhåll”.
Obs: För bästa resultat, klipp gräset ofta.
Klipp inte när gräset är vått.
Överbelastningsskydd (endast GX635)
Gräsklipparen är utrustad med överbelastningsskydd.
Återställningsknappen sitter på strömbrytarboxen
(se 25, Fig. A).
Om gräsklipparen körs för snabbt i långt gräs kan
motorn överbelastas. Varvtalet sjunker då drastiskt
eller så stängs maskinen av helt. Detta är inte något fel
utan en säkerhetsanordning för att skydda motorn.
Om det inträffar, släpp strömbrytaren och låt
motorn svalna 2 till 3 minuter, tryck sedan in
återställningsknappen (25) och starta på nytt.
Tryck in låsknappen och lyft upp strömbrytaren.
Om säkerhetsanordningen löser ut igen inom
10 minuter, skall Du öka klipphöjden (se “Justering av
klipphöjd”) och gå saktare.
Kraftig överbelastning kan resultera i ett längre stopp.
I ett sådant fall, tryck in återställningsknappen (25)
och låt sedan motorn kallna.
Underhåll av stålkniv
Stålkniven som används i långt och kraftigt gräs
fortsätter att klippa även om den skulle bli lite slö.
Den behöver inte vara rakbladsvass. Om kniven
stöter mot sten eller något annat föremål i
gräsmattan kan den bli så slö att den måste slipas
eller bytas ut. Vi föreslår att kniven slipas eller byts
ut inför varje säsong.
Byte av kniv
Se “Justering av klipphöjd”.
20
Användartips
Luta alltid maskinen något bakåt före start.
Då kommer motorn snabbt upp i max. varvtal.
Maskinen svävar snabbare och kniven går ej ned
för djupt i gräset.
När gräset är över 10cm högt, klipp två gånger.
Första gången med max. klipphöjd och nästa
gång medel eller låg höjd. Det ger en starkare
och finare gräsmatta.
Underhåll
Håll alltid gräsklipparen ren. Tag bort gräs och
smuts från kniven och ventilationsöppningar.
Kontrollera sladden regelbundet. Använd inte en
skadad förlängningssladd utan byt ut den.
I slutet av varje säsong bör allt gräs som
samlats under kåpan tas bort. Använd en
skrapa. Använd inte rengöringsmedel då dessa
kan skada plasten.
Torka av alla plastdelar med en fuktig trasa.
Maskinen får inte doppas i eller sköljas med
vatten.
Ersättningskniv A6184 finns som tillbehör.
Felsökning
Skulle inte gräsklipparen fungera
tillfredsställande se i nedanstående tabell.
!
Obs! Kontakten måste alltid dras ur innan Du
börjar undersöka gräsklipparen.
Symtom Möjligt fel Åtgärd
Motorn går Kniven är Slå av strömmen.
men inte kniven. blockerad. Tag bort det som
blockerar kniven.
Inget ljud och Elektriskt fel. Slå av strömmen.
kniven roterar Pröva en annan
inte. stickkontakt.
Byt säkringar.
Kontrollera
förlängningssladden.
Överbelastning. Återställ överbelast-
ningsskyddet.
Gräset samlas Uppsamlaren Töm uppsamlaren.
inte upp. är full.
Uppsamlings- Tag av och rengör
hålet är uppsamlaren.
blockerat.
Luftvägar är Tag av uppsamlaren.
blockerade. Rengör filtret längst
upp på uppsamlaren
och filtret baktill på
klipparen.
Klipphöjden är Drag ur kontakten.
för låg i högt Sätt knivarna i ett
gräs. högre läge.
Symtom Möjligt fel Åtgärd
Gräset samlas Gräsklipparen Kör gräsklipparen i
inte upp. rör sig från en rak linje för
sida till sida. maximal uppsamling.
Motorn stannar. Motorn är Slå av strömmen.
överbelastad Sätt klipphöjden i
p.g.a. långt, ett högre läge.
tjockt gräs.
Dålig klippning. Kniven skadad Slå av strömmen.
av sten eller Kontrollera om
annat föremål. kniven är skadad.
Vid behov byt kniv.
Miljö
När din produkt är utsliten, skydda naturen
genom att inte slänga den tillsammans med
vanligt avfall. Lämna den till de
uppsamlingsställen som finns i Din kommun
eller till en Black & Decker serviceverkstad.
Service
Skulle fel uppstå på maskinen lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad (se aktuell katalog
för vidare information eller kontakta Black & Decker AB).
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående
specifikation ändras vilket inte meddelas separat.
Garanti och service
Black & Decker lämnar garanti enligt särskilda
garantivillkor som finns tillgängliga hos
Black & Decker AB.
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från
material- eller fabrikationsfel vid leverans. Garantin
gäller två år efter leveransen. Black & Decker AB åtar
sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut maskinen
efter eget val.
För att ha rätt att åberopa fel som omfattas av garanti
skall köparen underrätta närmaste Black & Decker
auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton
dagar efter det att felet upptäckts eller bort
upptäckats. Köparen skall därvid uppvisa kvitto,
faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när
maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen
bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda
serviceverkstad eller till inköpsstället.
För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga
delar Konsumentköplagen som reglerar
förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
Andra produkter från Black & Decker
Black & Decker har ett fullständigt sortiment av
elverktyg för utomhusbruk som gör arbetet i
trädgården enklare. Kontakta närmaste
Black & Decker återförsäljare för ytterligare information.
21
SVERIGE
CE Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att verktygen: GRX530, GX635
överenstämmer med: 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104
Vägt ljudtryck är 96dB (A), Vägt ljudeffekt är
109dB (A), Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
Mossrivare, Kedjesågar, Kompostkvarnar,
Grästrimmare, Häcksaxar, Trädgårdsstädare
23
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GX___/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
ληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 375813-18 9/97.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker GX530 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för