Garmin GPS GA 38 GPS/Antenne GLONASS Installationsguide

Typ
Installationsguide
Remote GPS Antenna Installation Instructions.................................................................................. 2
Instructions d'installation de l'antenne GPS externe.......................................................................... 5
Istruzioni di installazione dell'antenna GPS esterna.......................................................................... 8
Externe GPS-Antenne – Installationsanweisungen......................................................................... 11
Instrucciones de instalación de la antena GPS remota................................................................... 14
Instruções de Instalação da Antena de GPS Remota..................................................................... 17
Installatie-instructies voor externe GPS-antenne.............................................................................20
Vejledning til installation af GPS-fjernantenne................................................................................. 23
GPS-etäantennin asennusohjeet..................................................................................................... 26
Installeringsinstruksjoner for ekstern GPS-antenne.........................................................................28
Installationsinstruktioner för fjärrmonterad GPS-antenn.................................................................. 31
Instrukcja instalacji zdalnej anteny GPS.......................................................................................... 34
远程 GPS 天线安装说明...................................................................................................................37
Garmin
®
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
March 2016 190-01139-91_0BPrinted in Taiwan
TA-2013/783
Specifications
Measurement Specification
Dimensions (diameter x
height)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
in. (91.6 × 49.5 mm)
Weight 7.1 oz (201 g)
Temperature range -22° to 176°F (-30° to 80°C)
Case material Fully gasketed, high-impact plastic alloy
Water rating IEC 60529 IPX7
Compass-safe distance 114 mm (4.5 in.)
4 Installation Instructions
Caractéristiques techniques
Mesure Caractéristique
Dimensions (diamètre ×
hauteur)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
po (91,6 × 49,5 mm)
Poids 201 g (7,1 onces)
Plage de températures -22 à 176 °F (-30 à 80 °C)
Matériau du boîtier Alliage plastique résistant aux chocs,
hermétiquement fermé
Résistance à l'eau CEI 60529 IPX7
Distance de sécurité du
compas
114 mm (4,5’’)
Instructions d'installation 7
2
Setzen Sie die Antenne in die Halterung für die Montage
unter Deck ein.
3
Bringen Sie die Halterung an der Montagefläche an.
4
Befestigen Sie die Halterung für die Montage unter Deck mit
Schrauben an der Montagefläche.
5
Verbinden Sie das Kabel mit der Antenne
Â
.
6
Verlegen Sie das Kabel mit ausreichendem Abstand zu
elektronischen Störquellen.
Technische Daten
Werte Angabe
Abmessungen (Durchmesser x
Höhe)
3
19
/
32
× 1
5
/
16
Zoll (91,6 × 49,5 mm)
Gewicht 201 g (7,1 Unzen)
Temperaturbereich -30 °C bis 80 °C (-22 °F bis 176 °F)
Gehäusematerial Vollständig abgedichtetes, schlag-
festes Kunststoff-Verbundmaterial
Wasserdichtigkeit IEC 60529 IPX7
Sicherheitsabstand zum
Kompass
114 mm (4,5 Zoll)
Installationsanweisungen 13
3
Adhiere el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie de
montaje.
4
Atornilla el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie
de montaje.
5
Conecta el cable a la antena
Â
.
6
Pasa los cables lejos de fuentes de interferencias
electrónicas.
Especificaciones
Medida Especificación
Dimensiones (diámetro x altura) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
in (91,6 × 49,5 mm)
Peso 7,1 oz (201 g)
Rango de temperaturas -22° a 176°F (-30° a 80°C)
Material de la carcasa Aleación de plástico totalmente
sellada y de alta resistencia
Clasificación de resistencia al
agua
IEC 60529 IPX7
Distancia de seguridad de la
brújula
114 mm (4,5 in)
16 Instrucciones de instalación
5
Ligue o cabo à antena
Â
.
6
Afaste o cabo de fontes de interferência eletrónica.
Especificações
Medida Especificação
Dimensões (diâmetro × altura) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
pol. (91,6 × 49,5 mm)
Peso 7,1 oz (201 g)
Intervalo de temperatura -22° a 176 °F (-30° a 80 °C)
Material da estrutura Totalmente hermético, liga de
plástico de alto impacto
Classificação de resistência à
água
IEC 60529 IPX7
Distância de segurança em
relação à bússola
114 mm (4,5 pol.)
Instruções de Instalação 19
4
Maak de onder-dekmontagesteun aan het montageoppervlak
vast met schroeven.
5
Verbind de kabel met de antenne
Â
.
6
Leid de kabel weg van bronnen van elektronische
interferentie.
Specificaties
Afmetingen Specificatie
Afmetingen (diameter x
hoogte)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
inch (91,6 × 49,5 mm)
Gewicht 7,1 oz (201 g)
Temperatuurbereik -22° tot 176°F (-30° tot 80°C)
Materiaal behuizing Volledig afgedicht, schokbestendige
plasticlegering
Waterbestendigheid IEC 60529 IPX7
Kompasveilige afstand 114 mm (4,5 in.)
22 Installatie-instructies
Mål Specifikation
Temperaturområde -30 ° til 80 °C (-22 ° til 176 °F)
Kabinetmateriale Fuldt tætnet, robust plastlegering
Vandklassificering IEC 60529 IPX7
Sikkerhedsafstand for
kompas
114 mm (4,5 tommer)
Installationsvejledning 25
Spesifikasjoner
Mål Spesifikasjon
Mål (diameter x høyde) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
tommer (91,6 × 49,5 mm)
Vekt 7,1 oz (201 g)
Temperaturområde –22 til 176 °F (-30 til 80 °C)
Dekselmateriale Fullstendig tett, støtsikker plastlegering
Vanntetthetsvurdering IEC 60529 IPX7
Trygg avstand fra et kompass 114 mm (4,5 tommer)
30 Installeringsinstruksjoner
Installationsinstruktioner för
fjärrmonterad GPS-antenn
VARNING
I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation som medföljer
i produktförpackningen till GPS-enheten finns viktig information
om säker hantering av produkten och annat.
OBSERVERA
Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd
när du borrar, skär eller slipar.
OBS!
Kontrollera alltid vad som finns bakom ytan som du ska borra
eller skära i.
Den här antennen kan monteras för att skapa en starkare GPS-
signal till en kompatibel Garmin plotter. Det går att ansluta den
här antennen via en BNC-kontakt till porten som är märkt med
ANTENNA eller EXT GPS på en kompatibel Garmin plotter.
Viktigt vid antennmontering
Du kan montera antennen på en plan yta, installera den under
glasfiber eller ansluta den till en rörgängad mast (tillval) med en
ytterdiameter på 1 tum (25 mm) och 14 gängor per tum. Du kan
leda kabeln på utsidan av masten eller genom masten. För
optimal prestanda bör du ta hänsyn till följande riktlinjer när du
väljer monteringsplats för antennen.
För att förhindra störningar från en magnetisk kompass ska
antennen inte installeras närmare kompassen än det
säkerhetsavstånd till kompass som anges i
produktspecifikationerna.
För bästa mottagning bör antennen monteras på en plats där
sikten mot himlen är obehindrad i alla riktningar
À
.
Antennen bör inte monteras där den skuggas av båtens yttre
struktur
Á
, en radomantenn eller masten.
Antennen bör inte monteras i närheten av motorn eller andra
källor till elektromagnetisk strålning (EMI)
Â
.
Om båten har en radaranläggning bör antennen monteras
ovanför radarstrålens väg
Ã
. Om det är nödvändigt kan
antennen även monteras under radarstrålens väg
Ä
.
Antennen bör dock inte placeras direkt i radarstrålens väg
Å
.
Montera antennen minst 3 fot (1 m) från (och helst ovanför)
radarstrålens eller en VHF-radioantenns väg
Æ
.
För att på en segelbåt undvika felaktiga
hastighetsavläsningar orsakade av kraftiga krängningar bör
du inte montera antennen högt upp på masten.
Antennen ger mest stabila avläsningar när den sitter nära
vattennivån.
Testa monteringsplatsen
1
Sätt fast antennen tillfälligt på önskad monteringsplats och
testa att den fungerar som den ska.
2
Om du upplever störningar med annan elektronik flyttar du
antennen till en annan plats och testar den igen.
3
Upprepa steg 1–2 tills du får full eller godtagbar signalstyrka.
4
Montera antennen permanent.
Ytmontera enheten
OBS!
Om du monterar fästet på glasfiber rekommenderar vi att du
använder en försänkningsborrspets och borrar en
avståndsförsänkning genom bara det översta geltäckskiktet. På
så sätt undviker du sprickor i geltäckskiktet när skruvarna dras
åt.
Rostfria skruvar kan kärva när de skruvas i glasfiber och dras åt
för hårt. Garmin rekommenderar att du applicerar ett
antikärvningsmedel på skruvarna innan du fäster dem.
Innan du monterar antennen permanent måste du testa att
monteringsplatsen fungerar som den ska (Testa
monteringsplatsen, sidan 31).
1
Använd ytmonteringsfästet
À
som monteringsmall, märk upp
de tre rikthålen och leta upp kabelhålets mitt på fästet.
2
Ställ undan ytmonteringsfästet.
Borra inte genom fästet.
3
Borra de tre rikthålen på 3,2 mm (
1
/
8
tum).
4
Använd en hålsåg på 25 mm (1 tum) för att klippa kabelhålet i
mitten.
5
Placera tätningsplattan
Á
längst ned på ytmonteringsfästet
och passa in skruvhålen.
Installationsinstruktioner 31
6
Med hjälp av de medföljande M4-skruvarna ansluter du
ytmonteringsfästet på monteringsytan.
7
Led kabeln
Â
genom hålet på 25 mm (1 tum) och anslut den
till antennen.
8
Kontrollera att den stora packningen
Ã
sitter på plats längst
ned på antennen. Placera antennen på ytmonteringsfästet
och vrid den medurs tills den låses fast.
9
Fäst antennen på monteringsfästet med den medföljande
M3-inställda skruven
Ä
.
10
Led kabeln bort från källor till elektroniska störningar.
Montera antennen med kabeln dragen på utsidan av
masten
Innan du monterar antennen permanent måste du testa att
monteringsplatsen fungerar som den ska (Testa
monteringsplatsen, sidan 31).
1
Led kabeln genom mastfästesadaptern
À
placera kabeln i
det lodräta spåret
Á
tillsammans med basen på
mastfästesadaptern.
2
Skruva fast den mastmonterade adaptern på en rörgängad
mast med en ytterdiameter på 1 tum och 14 gängor per tum
(ingår inte).
Dra inte åt adaptern för hårt på masten.
3
Anslut kabeln till antennen.
4
Placera antennen på mastfästesadaptern och vrid den
medurs tills den låses fast.
5
Fäst antennen på adaptern med den medföljande M3-
inställda skruven
Â
.
6
När antennen har monterats på mastfästet fyller du i det
återstående mellanrummet i det lodräta kabelspåret med ett
marint tätningsmedel (tillval).
7
Fäst masten på båten om det inte redan är gjort.
8
Led kabeln bort från källor till elektroniska störningar.
Montera antennen med kabeln dragen genom masten
Innan du monterar antennen permanent måste du testa att
monteringsplatsen fungerar som den ska (Testa
monteringsplatsen, sidan 31).
1
Placera en rörgängad mast med en ytterdiameter på 1 tum
och 14 gängor per tum (ingår inte) på vald plats och märk ut
mastens ungefärliga mitt.
2
Borra ett hål med en 19 mm (
3
/
4
tum) borrspets för kabelns
genomföring.
3
Sätt fast masten på båten.
4
Trä mastfästesadaptern på masten.
Dra inte åt adaptern för hårt.
5
Led kabeln genom masten och anslut den till antennen.
6
Placera antennen på mastfästesadaptern och vrid den
medurs tills den låses fast.
7
Fäst antennen på adaptern med den medföljande M3-
inställda skruven
À
.
8
När antennen har monterats på mastfästet fyller du det
lodräta kabelspåret
Á
med ett marint tätningsmedel (tillval).
9
Led kabeln bort från källor till elektroniska störningar.
Montera antennen under däck
OBS!
Innan du fäster monteringsfästet under däck måste du
kontrollera att de medföljande skruvarna inte går igenom ytan.
Om de medföljande skruvarna är för långa måste du köpa
skruvar som passar för att slutföra monteringen.
Innan du monterar antennen permanent måste du testa att
monteringsplatsen fungerar som den ska (Testa
monteringsplatsen, sidan 31).
Eftersom antennen inte kan hämta signaler genom metall får
den bara monteras under en glasfiberyta.
1
Placera de självhäftande plattorna
À
på monteringsfästet
under däck
Á
.
2
Placera antennen i monteringsfästet under däck.
3
Fäst monteringsfästet under däck på monteringsytan.
4
Fäst monteringsfästet under däck på monteringsytan med
skruvar.
5
Anslut kabeln till antennen
Â
.
6
Led kabeln bort från källor till elektroniska störningar.
Specifikationer
Mått Specifikation
Mått (diameter x höjd) 91,6 × 49,5 mm (3
19
/
32
× 1
15
/
16
tum)
Vikt 201 g (7,1 oz)
Temperaturområde -30 till +80 °C (-22 till +176 °F)
32 Installationsinstruktioner
Mått Specifikation
Material i höljet Helt tätad, stöttålig plastlegering
Vattenklassning IEC 60529 IPX7
Säkerhetsavstånd till kompass 114 mm (4,5 tum)
Installationsinstruktioner 33
3
Przyklej wspornik do montażu pod pokładem do powierzchni
montażowej.
4
Za pomocą śrub przymocuj wspornik do montażu pod
pokładem do powierzchni montażowej.
5
Podłącz przewód do anteny
Â
.
6
Poprowadź przewód z dala od źródeł zakłóceń
elektronicznych.
Dane techniczne
Wielkość Dane techniczne
Wymiary (średnica x
wysokość)
3
19
/
32
× 1
15
/
16
cala (91,6 × 49,5 mm)
Masa 7,1 uncji (201 g)
Zakres temperatur Od -22° do 176°F (od -30° do 80°C)
Obudowa W pełni uszczelniony, bardzo odporne na
uderzenia stop plastiku
Klasa wodoszczelności IEC 60529 IPX7
Bezpieczny dystans dla
kompasu
114 mm (4,5 cala)
36 Instrukcja instalacji
2
将立杆安装适配器拧入标准的 1 英寸 OD 管螺纹立杆(每英寸
14 个螺纹,不随附)
不要将适配器过分拧入立杆。
3
将电缆连接至天线。
4
将天线放在立杆安装适配器上,然后顺时针转动以将其锁定到
位。
5
使用随附的 M3 固定螺丝
Â
将天线固定至适配器。
6
使天线安装在立杆架上,使用海事密封剂(可选)填满垂直电
缆槽中的剩余空隙。
7
将立杆安装至船只上(如果尚未安装)
8
使电缆远离电子干扰源。
安装天线时让电缆穿过立杆
永久性安装天线之前,必须先测试安装位置以检查天线是否能正常
工作(测试安装位置, 第 37 页
1
将标准的 1 英寸 OD 管螺纹立杆(每英寸 14 个螺纹,不随附)
放置于选定位置中,然后大概标记立杆的中央位置。
2
使用 19 毫米(
3
/
4
英寸)钻头钻孔,以使电缆穿过。
3
将立杆固定至船只。
4
将立杆安装适配器连接到立杆上。
不要过分拧紧适配器。
5
将电缆穿过立杆并将其连接至天线。
6
将天线放在立杆安装适配器上,然后顺时针转动以将其锁定到
位。
7
使用随附的 M3 固定螺丝
À
将天线固定至适配器。
8
使天线安装在立杆架上,用海事密封剂(可选)填满垂直电缆
Á
9
使电缆远离电子干扰源。
在甲板下安装天线
注意
将甲板下方的安装托架连接至表面之前,检查随附的螺丝是否会穿
过表面。 如果随附的螺丝太长,必须购买适合表面的螺丝以完成
安装。
永久性安装天线之前,必须先测试安装位置以检查天线是否能正常
工作(测试安装位置, 第 37 页
天线无法通过金属获取信号,因此必须仅安装在玻璃纤维表面下。
1
将粘合垫
À
贴到甲板下的安装托架
Á
上。
2
将天线放到甲板下的安装托架中。
3
将甲板下的安装托架贴到安装表面上。
4
使用螺丝将甲板下的安装托架固定到安装表面。
5
将电缆连接至天线
Â
6
使电缆远离电子干扰源。
规格
测量 规格
尺寸(直径 x 高度) 3
19
/
32
× 1
15
/
16
英寸(91.6 × 49.5 毫米)
重量 7.1 盎司(201 克)
温度范围 -22° 至 176°F(-30° 至 80°C)
外壳材料 完全用衬垫装配,高冲击力塑料合金
防水等级 IEC 60529 IPX7
罗盘安全距离 114 毫米(4.5 英寸)
© 2013–2016 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Garmin GPS GA 38 GPS/Antenne GLONASS Installationsguide

Typ
Installationsguide