Saeco HD8754/11 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
Type HD8754
N. DTP: B001
by Philips Saeco
ESPRESSO&
CAPPUCCINO
PERFETTO
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen
met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de
verpakking van de machine bevindt zich een DVD die de complete handleiding in de taal van de gebruiker bevat. Plaats de DVD in de dvd-speler
van de computer om het gewenste document te kunnen raadplegen. Raadpleeg de site www.philips.com/support om de laatste versie
van de gebruiksaanwijzing te downloaden (gebruik het modelnummer op de omslag als referentie).
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og nyheter som angår ved-
likeholdet. I denne bruksanvisningen  nner du korte instruksjoner om korrekt funksjon av maskinen. I maskinens emballasje  nner du
en DVD som inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett DVD'en inn i leseren på datamaskinen for å få adgang til det
ønskede dokumentet. Se nettstedet www.philips.com/support for å laste ned den siste versjonen av bruksanvisningen (se mo-
dellnummeret på forsiden).
DA
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på webstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og opdateringer
vedrørende vedligeholdelse. I denne brochure  nder du en kort vejledning til korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage  nder
du en dvd med den komplette brugsanvisning på brugerens sprog. Indsæt dvd'en i drevet på computeren for at åbne det ønskede dokument.
Gå til webstedet www.philips.com/support for at downloade den seneste version af brugsanvisningen (se modelnummeret på
omslaget).
SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar om underhål-
let. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage  nns en DVD-skiva
som innehåller den kompletta manualen på användarens språk. Sätt in DVD-skivan i datorns DVD-läsare för att komma åt det önskade doku-
mentet. Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen (se modellnumret
som anges på omslaget).
FI
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoa koskevia neuvoja
ja päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan keittimen oikeaa toimintaa koskevat lyhyet ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy DVD-levy,
joka sisältää täydellisen käyttöohjeen käyttäjän kielellä. Laita DVD-levy tietokoneen lukijaan katsellaksesi haluamaasi asiakirjaa. Tutustu
verkkosivustoon www.philips.com/support ladataksesi viimeisimmän version käyttöoppaasta (viitteeksi katso kannessa il-
moitettu mallinumero).
GR
Καλώ ήλθε στον κόσο τη Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαβάνετε συβουλέ
και ενηερώσει σχετικά ε την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντοε οδηγίε για την σωστή λειτουργία τη ηχανή.
Στην συσκευασία τη ηχανή υπάρχει ένα DVD που περιέχει το πλήρε εγχειρίδιο στην γλώσσα σα. Βάλτε το DVD στην συσκευή ανάγνωση του
υπολογιστή για να ανοίξετε το έγγραφο που επιθυείτε. Συβουλευτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/support για να κατεβάσετε
την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση (χρησιοποιήστε τον αριθό οντέλου που φαίνεται στο εξώφυλλο).
N. DTP: B001
by Philips Saeco
ESPRESSO&
CAPPUCCINO
PERFETTO
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
NL
Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso en cappuccino perfetto!
Deze kof emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse kof e specialiteiten
bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso en cappuccino van Philips Saeco, ge-
certi ceerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest
vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses. Voor meer informatie over de certi cering
van het product en over de speci eke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site
www.philips.com/saeco
SV
Grattis till valet av den perfekta espresson och den perfekta cappuccinon!
Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaf-
fespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso och
cappuccino som har certi erats av forskningsinstitutet för smakanalys (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det
främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certi kation och din nya
kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidan www.philips.com/saeco
DA
Tillykke med dit valg af perfekt espresso og cappuccino!
Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske
kaffespecialiteter.
Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso og cappuccino, der er certi ceret af Center for smags-
forskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få ere oplysninger om
produktcerti ceringen og de speci kke indstillinger til din nye maskine på websitet
www.philips.com/saeco
GR
Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο και καπουτσίνο!
Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ
φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο.
Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο και του καπουτσίνο Philips Saeco με την
πιστοποίηση του κέντρου μελετών γευσιγνωσίας (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο
αισθητηριακής ανάλυσης στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και
με τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα
www.philips.com/saeco
FI
Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin ja cappuccinon valinnan johdosta!
Tämä kahvinkeitin tulee olemaan henkilökohtainen baarimestarisi, ovi italialaisten ammattimaisella tavalla valmistettujen aitojen
kahvierikoisuuksien maailmaan. Valmistele aistejasi nauttimaan täysin siemauksin Italian nro 1 aistinvaraisen arvioinnin institu-
utin kahvinmaistajien (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) serti oimien Philips Saeco espressokahvin ja cappuccinon
mausta. Tuotteen serti ointiin ja uuden keittimesti erityisiin asetuksiin liittyen tutustu osoitteeseen www.philips.com/saeco
NO
Gratulerer med valget av perfekte espressoer og cappuccinoer!
Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på
profesjonelt vis.
Forbered sansene dine på å nyte smaken av espressoen og cappuccinoen fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prø-
vesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere
informasjon om serti sering av produktet og de spesi kke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco
NL - INHOUDSOPGAVE - PAG.6
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID ..................................................................................................................................................................6
EERSTE INSTALLATIE ............................................................................................................................................................................................8
HANDMATIGE SPOELCYCLUS ................................................................................................................................................................................9
EERSTE ESPRESSO ..............................................................................................................................................................................................10
MIJN IDEALE ESPRESSO .....................................................................................................................................................................................10
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN .............................................................................................................................................. 11
EERSTE CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  WARME MELK ..................................................................................................................................11
AFGIFTE VAN SPECIAL PRODUCTEN ....................................................................................................................................................................12
ONTKALKING ..................................................................................................................................................................................................... 13
REINIGING VAN DE KOFFIEUNIT ........................................................................................................................................................................15
REINIGING VAN DE MELKKAN.............................................................................................................................................................................15
MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD .............................................................................................................................................. 19
WAARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL ............................................................................................................................................................... 20
ALARMMELDINGEN ROOD ............................................................................................................................................................................... 21
ACCESSOIRES ..................................................................................................................................................................................................... 55
SV - INNEHÅLL - SID.7
SÄKERHETSANVISNINGAR ...................................................................................................................................................................................7
FÖRSTA INSTALLATIONEN ....................................................................................................................................................................................8
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ..............................................................................................................................................................................9
FÖRSTA ESPRESSON ...........................................................................................................................................................................................10
MIN IDEALISKA ESPRESSO .................................................................................................................................................................................10
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................................................................................................................................................ 11
DIN FÖRSTA CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  VARM MJÖLK ............................................................................................................................11
BRYGGNING AV SPECIALDRYCKER ...................................................................................................................................................................... 12
AVKALKNING .....................................................................................................................................................................................................13
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN .........................................................................................................................................................................15
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN ......................................................................................................................................................................... 15
MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL ................................................................................................................................................19
VARNINGSMEDDELANDEN GUL .......................................................................................................................................................................20
FELMEDDELANDEN RÖD ..................................................................................................................................................................................21
TILLBEHÖR ........................................................................................................................................................................................................ 55
NO - INNHOLD - S.22
SIKKERHETSINDIKASJONER ............................................................................................................................................................................... 22
FØRSTE INSTALLASJON ...................................................................................................................................................................................... 24
MANUELL SKYLLESYKLUS ..................................................................................................................................................................................25
FØRSTE ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................26
MIN IDEALESPRESSO .........................................................................................................................................................................................26
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN .......................................................................................................................................................... 27
FØRSTE CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  VARM MELK ..................................................................................................................................... 27
UTTAK AV SPESIALPRODUKTER .......................................................................................................................................................................... 28
AVKALKING .......................................................................................................................................................................................................29
RENGJØRING AV KAFFEENHETEN .......................................................................................................................................................................31
RENGJØRING AV MELKEKANNEN ........................................................................................................................................................................31
MENY FOR PERSONLIG PROGRAMMERING OG VEDLIKEHOLD..............................................................................................................................35
VARSELSIGNALER GUL ..................................................................................................................................................................................... 36
ALARMSIGNALER RØD ..................................................................................................................................................................................... 37
TILBEHØR .......................................................................................................................................................................................................... 55
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
FI - SISÄLLYSLUETTELO - SIVU 23
TURVALLISUUSOHJEET ...................................................................................................................................................................................... 23
ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................................................................................................................................................................... 24
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ......................................................................................................................................................................25
ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ........................................................................................................................................................................ 26
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ......................................................................................................................................................................... 26
KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ........................................................................................................................................................27
ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  KUUMA MAITO .....................................................................................................................27
ERITYISTEN TUOTTEIDEN ANNOSTELU ...............................................................................................................................................................28
KALKINPOISTO ..................................................................................................................................................................................................29
KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS ............................................................................................................................................................................... 31
MAITOKANNUN PUHDISTUS ..............................................................................................................................................................................31
YKSILÖLLISTÄMISEN JA HUOLLON VALIKKO ........................................................................................................................................................ 35
VAROITUSMERKIT KELTAINEN .........................................................................................................................................................................36
HÄLYTYSMERKIT PUNAINEN ........................................................................................................................................................................... 37
LISÄVARUSTEET .................................................................................................................................................................................................55
DA - INDHOLDSFORTEGNELSE - SIDE 38
SIKKERHEDSANVISNINGER ................................................................................................................................................................................ 38
FØRSTE INSTALLATION .......................................................................................................................................................................................40
MANUEL SKYLLECYKLUS .................................................................................................................................................................................... 41
FØRSTE ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................42
MIN IDEELLE ESPRESSO ..................................................................................................................................................................................... 42
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ................................................................................................................................................... 43
FØRSTE CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  VARM MÆLK ....................................................................................................................................43
UDLØB AF SPECIALPRODUKTER ......................................................................................................................................................................... 44
AFKALKNING ..................................................................................................................................................................................................... 45
RENGØRING AF KAFFEENHED .............................................................................................................................................................................47
RENGØRING AF MÆLKEKANDE ........................................................................................................................................................................... 47
MENU FOR TILPASNING OG VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................................................................................. 51
ADVARSELSSIGNALER GUL .............................................................................................................................................................................. 52
ALARMSIGNALER RØD ..................................................................................................................................................................................... 53
TILBEHØR .......................................................................................................................................................................................................... 55
GR - ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ - ΣΕΛ.39
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................................................................................................................................................................................... 39
ΠΡΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ........................................................................................................................................................................................40
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ ................................................................................................................................................................... 41
ΠΡΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ ................................................................................................................................................................................................42
ΤΟ ΙΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ ................................................................................................................................................................................42
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ ........................................................................................................................................................................... 43
ΠΡΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ  ΓΑΛΑ ΜΕ ΛΙΓΟ ΚΑΦΕ  ΖΕΣΤΟ ΓΑΛΑ ...................................................................................................................................43
ΠΑΡΟΧΗ ΕΙΙΚΝ ΡΟΦΗΜΑΤΝ ........................................................................................................................................................................44
ΑΦΑ ΛΑΤΣ Η ......................................................................................................................................................................................................45
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ ....................................................................................................................................................47
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΑΦΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ .............................................................................................................................................................47
ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ......................................................................................................................................................51
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΚΙΤΡΙΝΟ .............................................................................................................................................................. 52
ΣΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΚΟΚΚΙΝΟ .................................................................................................................................................................... 53
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ......................................................................................................................................................................................................... 55
6
www.philips.com/support
Aanwijzingen voor de veiligheid
Säkerhetsanvisningar
NL - Aanwijzingen voor de veiligheid
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzake-
lijk aandachtig de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze ge-
bruiksaanwijzing te lezen om ongewenste schade aan personen of zaken
te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging.
Let op
Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofd-
spanning overeenkomt met de technische gegevens van het appa-
raat.
Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrechtblad af hangen
en laat het niet met warme oppervlakken in aanraking komen.
Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel nooit onder in
water: gevaar voor elektrische schokken!
Richt de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brand-
wonden!
Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten en de
knoppen.
Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt ge-
bruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker
niet met natte handen aan.
Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de ma-
chine zelf beschadigd zijn.
Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voe-
dingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een
erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen.
De machine is niet bestemd om gebruikt te worden door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige
capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij
ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande
het gebruik van het apparaat.
Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om zich ervan te
verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de keramische ko emo-
len.
Waarschuwingen
De machine is uitsluitend voorzien voor huishoudelijk gebruik en is
niet aangewezen voor gebruik in ruimten zoals de mensa of keukens
van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen.
Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme
ovens, verwarmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen.
Vul reservoir altijd alleen met ko ebonen. Poederko e, oplosko e
en andere voorwerpen die in het ko ebonenreservoir worden ge-
daan kunnen de machine beschadigen.
Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te
verwijderen en alvorens het schoon te maken.
Gooi nooit warm of kokend water in het reservoir. Gebruik alleen koud
water.
Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve
schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is
voldoende.
Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft
zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Wanneer
deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden
met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de ga-
rantie!
Houd de machine niet in een ruimte met temperaturen onder 0°C of
32°F. Het restwater in het verwarmingssysteem zou kunnen bevriezen
en daardoor de machine kunnen beschadigen.
Laat geen water in het reservoir staan, indien de machine gedurende
een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild
kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt
wordt.
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of
een publieke instelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005,
“Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG,
betre ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektri-
sche en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”.
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op de verpakking geeft aan dat
het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingele-
verd dient te worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektri-
sche en elektronische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het mi-
lieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het
product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze
van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het
plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor afdanken van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
7
www.philips.com/support
Aanwijzingen voor de veiligheid
Säkerhetsanvisningar
NederlandsSvenska
SV - Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvän-
digt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning
noga för att undvika skador på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Varning
Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning över-
ensstämmer med apparatens tekniska data.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller bardisken och låt den
inte komma i kontakt med varma ytor.
Ställ aldrig maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för el-
chock!
Rikta aldrig varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för bränn-
skador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
Dra ut stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten
med blöta händer.
Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva ma-
skinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller
elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har
auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
Maskinen har inte förutsetts för användning av personer (inklusive
barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller
med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de
har fått instruktioner om hur apparaten används.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med ap-
paraten.
För aldrig in  ngrar eller andra objekt i ka ekvarnen i keramik.
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för
användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, på kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, upp-
värmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om ka epulver,
snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de
skada maskinen.
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent,
samt innan rengöring.
Häll aldrig i varmt eller kokande vatten i vattenbehållaren. Använd
endast kallt vatten.
För rengöring, använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsme-
del. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Maskinen kommer att
meddela när det är nödvändigt att utföra avkalkning. Om detta mo-
ment inte utförs kommer din apparat sluta att fungera korrekt. I detta
fall täcks inte reparationen av garantin!
Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C el-
ler 32°F. Det vatten som är kvar i uppvärmningsanordningen skulle
kunna frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att
användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för
föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av ma-
skinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparaten: dra ut stickkontakten ur eluttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en of-
fentlig återvinningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151 från den 25 juli 2005: ”Ge-
nomförande av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG om
begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elek-
troniska produkter, liksom bortska ande av avfall”.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
som  nns på produkten eller på dess förpackning bety-
der att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste
lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska
och elektroniska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och
människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av
produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående till-
vägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig
lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt
produkten.
8
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Plaats het lekbakje met roos-
ter in de machine.
Haal het waterreservoir uit
de machine.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water.
Vul het ko ebonenreservoir. Steek de stekker in het con-
tact geplaatst aan de achter-
kant van het apparaat.
SV
För in droppuppsamlaren
med bricka i maskinen.
Ta ut vattenbehållaren. Skölj vattenbehållaren
och fyll på den med friskt
dricksvatten.
Fyll bönka ebehållaren. Sätt in kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
NL
Steek de stekker aan het
andere uiteinde van de voe-
dingskabel in een stopcon-
tact met de juiste spanning.
Zet de schakelaar op “I”.
Druk op de toets
om de
machine aan te zetten.
Druk op de toets
om
het vullen van het circuit te
starten.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
SV
Sätt in kontakten som sitter
i motsatt ände av elkabeln i
ett vägguttag.
Flytta strömbrytaren till "I".
Tryck på knappen
för
att starta maskinen.
Tryck på knappen
för
att starta laddning av kret-
sen.
Ställ en behållare under
munstycket.
NL
De machine is bezig met op-
warmen.
De machine voert een auto-
matische spoelcyclus uit.
De machine is klaar voor de
handmatige spoelcyclus.
SV
Maskinen be nner sig i
uppvärmningsfasen.
Maskinen utför en automa-
tisk sköljningscykel.
Maskinen är redo för en ma-
nuell sköljningscykel.
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
H
2
O
MAX
9
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Druk op de toets . Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting voor water.
Druk op de toets
om de
opties te doorlopen.
Druk op de toets
om
"HOT WATER" te kiezen.
Druk opnieuw op de toets
om de afgifte van heet
water te starten.
SV
Tryck på knappen . Ställ en behållare under
vattenmunstycket.
Tryck på knappen
för
att bläddra fram alterna-
tiven.
Tryck på knappen
för
att välja “HOT WATER.
Tryck återigen på knappen
för att påbörja till öde
av varmvatten.
NL
Verstrek water totdat het
symbool voor "geen water"
wordt weergegeven.
Vul na beëindiging het wa-
terreservoir opnieuw tot het
MAX niveau.
Haal het kannetje weg. Nu is de machine klaar voor
de afgifte van ko e.
SV
Låt vatten till öda tills sym-
bolen för att det saknas vat-
ten visas.
Fyll sedan på vattenbehål-
laren igen upp till MAX-
nivån.
Ta bort behållaren. Maskinen är nu redo för
bryggning av ka e.
AMERICANO
LIGHT ESPRESS
BABY CAPPUCC
HOT WATER
RICANO
HT ESPRESSO
Y CAPPUCCINO
WATER
START
H
2
O
MAX
NL
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets om de
functie voor voorgemalen
ko e te selecteren. Voeg
GEEN voorgemalen ko e toe.
Druk op de toets . De
machine begint met water te
verstrekken.
Leeg het kannetje na beëindiging van de afgifte.
Herhaal twee keer de handelingen van punt 1 tot 4; ga ver-
volgens verder met punt 5.
SV
Ställ en behållare under
munstycket.
Tryck på knappen
för
att välja funktionen förmalt
ka e. Tillsätt INTE förmalt
ka e.
Tryck på knappen
.
Maskinen påbörjar till öde
av vatten.
Töm behållaren i slutet på till ödet.
Upprepa momenten från punkt 1 till punkt 4 två gånger.
Gå sedan till punkt 5.
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
10
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
EERSTE ESPRESSO
FÖRSTA ESPRESSON
NL
Stel de schenkinrichting af.
Druk op de toets
om
een espresso te verstrekken
of...
...druk op de toets om
een ko e te verstrekken.
Neem na beëindiging van
het proces het kopje weg.
SV
Reglera munstycket.
Tryck på knappen
för
att brygga en espresso el-
ler...
...tryck på knappen för
att brygga en ka e.
Ta bort koppen när cykeln
har avslutats.
MEMO
MEMO
STOP
MIJN IDEALE ESPRESSO
MIN IDEALISKA ESPRESSO
NL
Selecteer het gewenste aro-
ma door op de toets
te
drukken.
Houd de toets
voor
meer dan 3 seconden inge-
drukt.
De machine is bezig met pro-
grammeren.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid is bereikt...
....druk op
om het pro-
ces te onderbreken.
Opgeslagen!
SV
Välj önskad arom genom att
trycka på knappen
.
Håll knappen
intryckt i
mer än 3 sekunder.
Maskinen be nner sig i
kon gurationsfasen.
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
... tryck på
för att av-
bryta cykeln.
Memorerat!
OK
11
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
NL
Druk en draai de knop voor
de afstelling van de maal-
jnheid met één klik per keer.
Selecteer ( ).
Lichtere smaak, voor melan-
ges met donkere branding.
Selecteer ( ). Sterkere
smaak, voor melanges met
lichte branding.
Verstrek 2-3 producten om
het verschil te kunnen proe-
ven. Indien de ko e waterig
is, dient de afstelling van de
ko emolen gewijzigd te
worden.
SV
Tryck ned och vrid på vrid-
knappen för reglering av
ka emalning ett steg i
taget.
Välj (
). Mildare smak,
för blandningar med mörk
rostning.
Välj ( ). Starkare smak, för
blandningar med ljus rost-
ning.
Brygg 2-3 drycker för att
känna skillnaden. Om ka et
är vattnigt, ändra på ka e-
kvarnens inställningar.
De knop voor de afstel-
ling van de maal jnheid,
geplaatst binnen in het
koffiebonenreservoir,
DIENT alleen gedraaid te
worden wanneer de ke-
ramische ko emolen in
werking is.
Vridknappen för regle-
ring av ka emalning
som är belägen inuti
bönka ebehållaren får
ENDAST vridas när kaf-
fekvarnen i keramik är i
funktion.
EERSTE CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - WARME MELK
DIN FÖRSTA CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO - VARM MJÖLK
NL
Verwijder de schenkinrich-
ting voor water.
Verwijder de deksel. Vul de kan met melk. Draai de schenkinrichting
op “I”.
Plaats de melkkan.
SV
Ta bort vattenmunstycket. Ta bort locket. Fyll på med mjölk. Vrid munstycket till "I". Sätt in mjölkkannan.
NL
Verzeker u ervan dat de kan
juist geplaatst is.
Plaats het kopje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets
om
een cappuccino te verstrek-
ken...
...of druk op de toets
om een Latte Macchiato te
verstrekken...
...of druk op de toets
om warme melk te verstrek-
ken...
SV
Försäkra dig om att kannan
är korrekt isatt.
Sätt koppen under mun-
stycket.
Tryck på knappen
för
att brygga en cappuccino...
...eller tryck på knappen
för att brygga en latte
macchiato...
...eller tryck på knappen
för till öde av varm
mjölk....
1
2
1
2
MAX
MILK
CLIK!
12
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
De machine verstrekt de
melkschuim direct in het
kopje.
SV
Maskinen låter mjölkskum-
met rinna ut direkt i kop-
pen.
AFGIFTE VAN SPECIAL PRODUCTEN
BRYGGNING AV SPECIALDRYCKER
NL
Druk op de toets
om in het menu te gaan.
Op het display verschijnt het
scherm waarmee "speci-
ale" producten weergegeven
kunnen worden.
Plaats de schenkinrichting
voor water.
Zet het vast. Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting voor water.
Druk op de toets
om de
opties te doorlopen.
SV
Tryck på knappen
för att öppna menyn.
På skärmen  nns nu skärm-
bilden som visar "special-
dryckerna".
Sätt in vattenmunstycket. Lås fast det i dess position. Ställ en behållare under
vattenmunstycket.
Tryck på knappen
för
att bläddra fram alterna-
tiven.
AMERICANO
LIGHT ESPRESSO
BABY CAPPUCCINO
HOT WATER
AMERICANO
LIGHT ESPRESSO
BABY CAPPUCCINO
HOT WATER
AMERICANO
LIGHT ESPRESSO
BABY CAPPUCCINO
HOT WATER
AMERICANO
LIGHT ESPRESSO
BABY CAPPUCCINO
HOT WATER
NL
Druk op de toets om
"HOT WATER" te kiezen.
Druk opnieuw op de toets
om de afgifte van heet
water te starten.
Bij de speciale dranken zijn onder andere AMERICANO, LIGHT ESPRESSO en BABY CAPPUC
CINO beschikbaar.
SV
Tryck på knappen för
att välja “HOT WATER.
Tryck återigen på knappen
för att påbörja till öde
av varmvatten.
Bland specialdryckerna  nns dessutom AMERICANO, LIGHT ESPRESSO och BABY CAP
PUCCINO, för alla speciella ögonblick.
AMERICANO
LIGHT ESPRESS
BABY CAPPUCC
HOT WATER
RICANO
HT ESPRESSO
Y CAPPUCCINO
WATER
START
13
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
H
2
O
MAX
NL
Vul het reservoir met vers
water tot het MAX niveau.
Plaats een ruim kannetje
(1,5 l) onder de schenkin-
richting van de melkkan en
de ko eschenkinrichting.
Druk op de toets
om de
ontkalkingscyclus te starten.
De ontkalkingsoplossing
wordt met regelmatige tus-
senpozen verstrekt (duur:
circa 25 min).
Het display geeft aan dat de
ontkalkingsoplossing op is.
SV
Fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp
till MAX-nivån.
Ställ en rymlig behållare
(1,5l) under mjölkkannans
munstycke och ka emun-
stycket.
Tryck på knappen
för
att påbörja avkalkningscy-
keln.
Maskinen låter avkalk-
ningsmedlet rinna ut med
regelbundna intervaller
(varaktighet: cirka 25 min).
Skärmen anger när avkalk-
ningsmedlet har tagit slut.
OK
ONTKALKING - 35 min.
AVKALKNING - 35 min.
NL
Wanneer het symbool "CALC CLEAN" wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Indien deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de repa-
ratie niet onder de garantie.
SV
När symbolen "CALC CLEAN" visas måste man utföra en avkalkning.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av
garantin.
NL
Leeg het lekbakje.
Verwijder de INTENZA+  lter
(indien geïnstalleerd).
Plaats de lege melkkan.
Druk op de toets
.
De machine start het pro-
gramma.
Gooi de ontkalkingsoplos-
sing erin.
SV
Töm droppuppsamlaren.
Ta bort INTENZA+  ltret
(ifall sådant  nns instal-
lerat).
Sätt in den tomma mjölk-
kannan.
Tryck på knappen
.
Maskinen startar program-
met.
Häll i avkalkningsmedlet.
OK ESC
START
1
1
2
CLIK!
14
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
H
2
O
MAX
H
2
O
MAX
NL
Verwijder het kannetje en de
melkkan en leeg ze.
Leeg het lekbakje en plaats
het weer terug op de plek.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau.
Installeer de melkkan en
plaats het kannetje weer
terug onder de schenkinrich-
ting van de melkkan en de
ko eschenkinrichting.
Druk op de toets
om de
eerste spoelcyclus te starten
(circa 4 min).
SV
Ta bort och töm behållaren
och mjölkkannan.
Töm droppuppsamlaren och
sätt tillbaka den på dess
plats.
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
Installera mjölkkannan
och placera tillbaka behål-
laren under mjölkkannans
munstycke och ka emun-
stycket.
Tryck på knappen
för
att påbörja den första skölj-
ningscykeln (cirka 4 min).
NL
De machine is klaar met de
spoelcyclus.
Herhaal de handelingen
van punt 11 tot 16 voor de
tweede spoelcyclus; ga ver-
volgens verder met punt 18.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau.
Druk op de toets
om
de ontkalkingscyclus te ver-
laten.
De machine voert automa-
tisch het vullen van het cir-
cuit uit.
SV
Maskinen har avslutat skölj-
ningscykeln.
Upprepa momenten från
punkt 11 till punkt 16 för
den andra sköljningscykeln.
Gå sedan till punkt 18.
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
Tryck på knappen
för
att lämna avkalkningscy-
keln.
Maskinen utför en automa-
tisk laddning av kretsen.
NL
De machine begint met ver-
warmen en voert een auto-
matische spoelcyclus uit.
Verwijder de melkkan. Leeg het lekbakje en plaats
het weer terug op de plek.
Haal de ko e-unit eruit en
spoel het af (zie hoofdstuk
"Reiniging van de ko e-
unit").
De machine is klaar voor de
ko eafgifte.
SV
Maskinen går in i uppvärm-
ningsfasen och utför en au-
tomatisk sköljningscykel.
Ta bort mjölkkannan. Töm droppuppsamlaren och
sätt tillbaka den på dess
plats.
Ta bort och skölj bryggrup-
pen (se kapitlet "Rengöring
av bryggruppen").
Maskinen är redo för brygg-
ning av ka e.
START
11
16
1
1
2
1
1
2
15
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
NL
Verwijder de ko ediklade en
open de serviceklep.
Verwijder de ko eopvang-
lade en de centrale ko e-
unit.
Voer het onderhoud van de
ko e-unit uit.
Controleer de uitlijning. Druk en plaats de ko e-unit
en de ko ediklade.
SV
Ta bort sumplådan och öpp-
na serviceluckan.
Ta bort ka euppsamlaren
och bryggruppen.
Utför underhåll av bryg-
gruppen.
Kontrollera placeringen. Tryck ned och sätt in bryg-
gruppen och sumplådan.
REINIGING VAN DE MELKKAN
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
NL
Dagelijks
Druk op de ontgrendelings-
knoppen en verwijder de
deksel.
Draai de schenkinrichting
van de melkkan tot het te-
kentje (
).
Til de schenkinrichting op om
het uit de deksel van de kan
te halen.
SV
Dagligen
Tryck på friställningsknap-
parna och ta bort locket.
Vrid mjölkkannans mun-
stycke till referensmärket
(
).
Lyft på munstycket för att
dra ut det från kannans
lock.
1
1
2
Het is belangrijk de melk-
kan dagelijks en na elk
gebruik te reinigen om
de hygiëne te behouden
en de bereiding van melk-
schuim van perfecte con-
sistentie te garanderen.
Det är viktigt att ren-
göra mjölkkannan varje
dag och efter varje an-
vändning av hygieniska
skäl och för att garan-
tera ett mjölkskum med
perfekt konsistens.
1
2
NL
Was de schenkinrichting met
vers water af.
Plaats de schenkinrichting
terug op de deksel van de
kan.
Wekelijks
Druk op de ontgrendelings-
knoppen en verwijder de
deksel.
Spoel de deksel en de melk-
kan af met vers water. Ver-
wijder alle melkresten.
SV
Rengör munstycket med
friskt dricksvatten.
Placera tillbaka munstycket
på kannans lock.
Veckovis
Tryck på friställningsknap-
parna och ta bort locket.
Skölj locket och mjölkkan-
nan med friskt dricksvatten.
Ta bort alla mjölkrester.
1
1
1
2
16
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Plaats de deksel op de melk-
kan en let erop dat deze goed
vast zit.
Verwijder het bovenste ge-
deelte.
Vul de melkkan met vers wa-
ter tot aan het MAX niveau.
Zet het bovenste gedeelte
weer op de melkkan.
Open de schenkinrichting
van de melkkan en plaats de
kan in de machine.
SV
Sätt tillbaka locket på
mjölkkannan och förvissa
dig om att det sitter fast
ordentligt.
Ta bort den övre delen. Fyll mjölkkannan med
friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
Placera tillbaka den övre
delen på mjölkkannan.
Öppna mjölkkannans mun-
stycke och för in kannan i
maskinen.
NL
Druk op de ontgrendelings-
knoppen en verwijder de
deksel.
Draai de schenkinrichting
van de melkkan tot het te-
kentje (
).
Til de schenkinrichting op om
het uit de deksel van de kan
te halen.
Verwijder de ring (A) uit
de schenkinrichting van de
melkkan.
Druk op de knop aangegeven
met de pijl om de kap los te
maken.
SV
Tryck på friställningsknap-
parna och ta bort locket.
Vrid mjölkkannans mun-
stycke till referensmärket
(
).
Lyft på munstycket för att
dra ut det från kannans
lock.
Ta bort ringen (A) från
mjölkkannans munstycke.
Tryck på knappen som indi-
keras av pilen för att friställa
locket.
NL
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting voor melk.
Druk op de toets
om
warme melk te kiezen.
De machine heeft een voor-
verwarmingstijd nodig: ge-
durende deze fase wordt het
symbool hierboven weerge-
geven.
De machine begint met wa-
ter te verstrekken.
Aan het einde van het pro-
ces, verwijder de melkkan en
leeg het.
SV
Ställ en behållare under
mjölkmunstycket.
Tryck på knappen
för
att välja varm mjölk.
Maskinen kräver en viss för-
värmningstid. I detta skede
visas symbolen här bredvid.
Maskinen påbörjar till öde
av vatten.
När cykeln har avslutats, ta
bort och töm mjölkkannan.
1
1
2
1
2
A
17
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Haal de kap (B) van de schen-
kinrichting van de melkkan
door het naar beneden te
drukken en zachtjes druk uit
te oefenen op de zijkanten.
Haal het melkopschuimer
(C) eruit door het omhoog
te trekken.
Haal de aansluiting (D) van
de melkopschuimer eruit
door het naar buiten te trek-
ken.
Haal het aanzuigbuisje (E)
eruit.
Haal de aansluiting (F) eraf
door het naar buiten te trek-
ken en het los te maken van
het overgebleven onderdeel
(G).
SV
Ta loss locket (B) från mjölk-
kannans munstycke genom
att trycka det nedåt och
genom att trycka lätt på
sidorna.
Dra ut mjölkskummaren (C)
genom att dra den uppåt.
Dra ut hylsan (D) från
mjölkskummaren genom
att dra den utåt.
Ta bort insugningsröret (E). Dra ut hylsan (F) genom att
dra den utåt för att sära den
från den kvarvarande delen
(G).
NL
Was alle onderdelen grondig af met lauw water.
Monteer de onderdelen weer door de procedure in omge-
keerde volgorde uit te voeren.
SV
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
Montera tillbaka komponenterna genom att följa procedu-
ren i omvänd ordning.
B
C
D
E
F
G
NL
Maandelijks
Druk op de toets om in het menu te gaan.
Druk op de toets “
” om
de cyclus te starten.
Het display toont de uit te
voeren handelingen voordat
de reinigingscyclus wordt
gestart.
SV
Månatligen
Tryck på knappen för att öppna menyn.
Tryck på knappen
för
att starta cykeln.
Skärmen visar de moment
som måste utföras innan
rengöringscykeln påbörjas.
18
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Gooi de Saeco Milk Circuit Cleaner in de melkkan.
Vul de kan met water tot het maximum niveau (MAX) en
wacht tot het product geheel is opgelost.
Druk op de toets “
om de reinigingscyclus te
starten. Dit symbool wordt
weergegeven.
Plaats de melkkan in de machine. Plaats een ruim kannetje
(1,5l) onder de schenkinrichting van de melkkan.
Druk op de toets
.
SV
Häll i en förpackning Saeco Milk Circuit Cleaner i mjölk-
kannan.
Fyll på kannan med vatten upp till MAX-nivån och vänta
tills produkten har upplösts helt.
Tryck på knappen
för
att starta rengöringscykeln.
Den här symbolen kommer
att visas.
Sätt in mjölkkannan i maskinen. Ställ en rymlig behållare
(1,5l) under mjölkkannans munstycke.
Tryck på knappen
.
NL
De machine begint de oplossing door de schenkinrichting te
verstrekken.
Na de afgifte wordt dit sym-
bool weergegeven.
Haal de melkkan en het kannetje uit de machine.
Was de melkkan grondig af en vul het met vers water tot het
MAX niveau.
SV
Maskinen börjar pumpa ut lösningen genom munstycket. När ut ödet har avslutats
visas den här symbolen.
Ta bort mjölkkannan och behållaren från maskinen.
Rengör mjölkkannan grundligt och fyll på den med friskt
dricksvatten upp till MAX-nivån.
NL
Plaats de melkkan in de machine en zet een kopje onder de
schenkinrichting van de melkkan.
Druk op de toets
om de spoelcyclus te starten.
Na beëindiging van de ver-
warming start de machine
de afgifte van water.
Het proces is voltooid.
Druk op de toets
om
de cyclus te verlaten. De-
monteer de melkkan en was
het af.
SV
Sätt in mjölkkannan i maskinen och ställ en behållare un-
der kannans munstycke.
Tryck på knappen
för att starta sköljningscykeln.
När uppvärmningen har av-
slutats påbörjar maskinen
till ödet av vatten.
Cykeln har avslutats.
Tryck på knappen
för
att lämna cykeln. Nedmon-
tera och rengör mjölkkan-
nan.
19
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD
MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL
NL
Reinigingscyclus van de
melkkan.
Instelling van de tempera-
tuur.
Instelling van stand-by ti-
mer.
Afstelling van de functie voor
de voorinfusie.
Contrastregeling van het
display.
SV
Rengöringscykel för kan-
nan.
Reglering av temperaturen. Reglering av stand-by
timern.
Reglering av förinfusions-
funktionen.
Reglering av kontrasten på
displayen.
NL
Instelling van de waterhard-
heid. Dient uitgevoerd te
worden voordat de machine
voor de eerste keer gebruikt
wordt.
Instelling van het "Inten-
za+"  lter.
Deze functie geeft aan wan-
neer het nodig is de machine
te ontkalken.
Ontkalkingsmenu. Parameters resetten.
SV
Reglering av vattenhårdhe-
ten. Bör utföras innan ma-
skinen används för första
gången.
Reglering av  ltret "In-
tenza+".
Denna funktion anger när
man måste avkalka maski-
nen.
Meny Avkalkning. Återställning av parame-
trar.
20
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Laat het circuit vollopen.
SV
Ladda kretsen.
WAARSCHUWINGSMELDINGEN (GEEL)
VARNINGSMEDDELANDEN (GUL)
NL
De machine is in de verwar-
mingsfase voor de afgifte
van ko e, heet water en
stoom.
De machine is bezig met de
uitvoering van een spoelcy-
clus. Wacht tot de machine
de handeling heeft beëin-
digd.
De machine geeft aan dat
het nodig is de  lter "INTEN-
ZA+" te vervangen.
De centrale ko e-unit is be-
zig met herstellen volgend
op een reset van de machine.
SV
Maskinen håller på att vär-
mas upp inför bryggning/
till öde av ka e, varmvat-
ten och ånga.
Maskinen utför en skölj-
ningscykel. Vänta tills
maskinen har avslutat mo-
mentet.
Maskinen signalerar att
ltret “INTENZA+” behöver
bytas ut.
Bryggruppen be nner sig
i en återställningsfas till
följd av en nollställning av
maskinen.
NL
Machine is bezig met ver-
warmen tijdens de program-
mering van de dranken.
Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit
te voeren. Druk op de toets
om in het ontkalkingsmenu te gaan en
raadpleeg het betre ende hoofdstuk.
Vul het reservoir met kof-
ebonen en start de cyclus
opnieuw.
SV
Maskinen håller på att vär-
mas upp under kon gura-
tion av dryckerna.
Om den här symbolen visas måste man utföra en avkalkning. Tryck
på knappen
för att öppna avkalkningsmenyn och se tillhörande
kapitel.
Fyll på behållaren med bön-
ka e och återstarta cykeln.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Saeco HD8754/11 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide

på andra språk