Ninja DT200EU Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
DT200EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D’UTILISATION
ET GARANTIE NINJA
INSTRUCTIONS
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
FOODI® 10-in-1 XL-Multifunktionsofen
FOODI® Mini Four Multifonction 10-en-1
FOODI® 10-in-1 Multifunction Oven
FOODI® 10-i-1 Multifunktionel Ovn
FOODI® Horno Multifunción 10 en 1
Forno multifunzione FOODI® 10-in-1
FOODI® 10-in-1 Multifunctionele oven
FOODI® Forno multifunções 10 em 1
10-i-1 Multifunksjonsovn FOODI®
FOODI® 10-in-1 Monitoimiuuni
FOODI® 10-i-1 multifunktionsugn
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
1
ninjakitchen.eu
INHALTSVERZEICHNIS
VIELEN DANK
für den Kauf des Ninja® Foodi® 10-in-1 XL-Multifunktionsofen
Wichtige Sicherheitshinweise ..................................2
Bestandteile .................................................4
Zubehör-Platzierung ..........................................5
Vor dem ersten Gebrauch .....................................5
Nutzung des Bedienfelds ......................................6
Funktionen ..................................................... 6
Bedienfeldanzeige und Bedientasten ...............................7
Verwendung Ihres Foodi® 10-in-1 XL-Multifunktionsofens ..........8
Wann man das Bratenblech verwendet ............................ 8
Geeignete rostpositionen für jede garfunktion ..................... 8
Rauch reduzieren ............................................... 9
Nutzung der Kochfunktionen .....................................10
Grill (Grillen) ................................................10
Air Fry (Heißluft-Frittieren) ..................................10
Whole Roast (Braten XL) .................................... 11
Roast (Braten) ..............................................11
Bake (Backen) ..............................................12
Pizza ......................................................12
Toast ......................................................12
Bagel ......................................................13
Reheat (Aufwärmen) ........................................13
Dehydrate (Dörren) .........................................13
Reinigung und Pflege ........................................14
Tägliche Reinigung ..............................................14
Tiefenreinigung .................................................14
Fehlerbehebung und FAQ ....................................15
Ersatzteile ..................................................16
Zubehör ...................................................17
Produktregistrierung ........................................18
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220–240V~, 50–60Hz
Leistung: 2000 W-2400 W
TIPP: Sie finden die Modell- und Serien-
nummer auf dem QR-Code-Etikett am
Sockel des Geräts.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFOR-
MATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ���������������������
Seriennummer: ����������������������
Kaufdatum: �������������������������
(Bewahren Sie die Quittung sorgfältig auf)
Gekauft bei: ������������������������
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu/registerguarantee/
Scannen Sie den QR-Code
mit einem Mobilgerät
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt in
der EU nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Indem Sie sicherstellen, dass
dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen
Sie mit, potentiellen negativen Folgen
für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vorzubeugen, und tragen Sie
verantwortlich dazu bei, dass Materialien
nachhaltig wiederverwendet werden.
Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des
Altgeräts entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme oder kontaktieren Sie
den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Diese können dieses
Produkt für ein umweltfreundliches und
sicheres Recycling zurücknehmen.
DEUTSCH
2 3
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Sicher-
heitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
1 Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ofens und
des Zubehörs alle Anweisungen durch.
2 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet wer-
den, wenn sie die damit verbundenen Risiken
kennen.
3 Wenn die Speisen beim Kochen Feuer fan-
gen, NICHT die Ofentür öffnen.
Wenn Sie dies sicher tun können, ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Feuer KEINESFALLS mit Wasser
löschen. Speisen können Fett enthalten und
Wasser kann ein Feuer verschlimmern.
Wenn Feuer aus der Ofentür kommt, rufen
Sie sofort die Feuerwehr.
Den Ofen NICHT benutzen, wenn es bereits
ein Feuer gegeben hat. Möglicherweise
wurde er beschädigt und es besteht Brand-
oder Schockgefahr.
4 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu
vermeiden, entsorgen Sie alle Verpackungen
sofort nach dem Entpacken.
5 Vergewissern Sie sich, dass alle für den
ordnungsgeßen und sicheren Betrieb des
Ofens erforderlichen Teile vorhanden sind.
6 KEIN Verlängerungskabel verwenden. Ein
kurzes Stromkabel wird verwendet, um die
Gefahr zu verringern, dass Kinder das Kabel
greifen oder sich verfangen, und um das
Risiko zu verringern, dass Personen über ein
ngeres Kabel stolpern.
7 NIEMALS dieses Gerät an eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedie-
nungssystem anschließen.
8 NIEMALS eine Steckdose unterhalb der
Arbeitsplatte verwenden.
9 Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Get
und das Kabel haben. Das Gerät darf NICHT
von Kindern verwendet werden. Falls das
Gerät in der Nähe von Kindern betrieben
werden soll, müssen diese unbedingt beauf-
sichtigt werden.
10 Das Kabel NICHT über den Rand der Tisch-
kante oder der Arbeitsfläche hängen oder
hee Oberfchen wie z.B. den Herd oder
andere Öfen berühren lassen.
11 Lassen Sie den Ofen während der Benutzung
NIEMALS unbeaufsichtigt.
12 KEINE Gegenstände direkt auf die Heizele-
mente stellen und NICHT das Krümelblech
oder Teile des Ofens mit Aluminiumfolie ab-
decken. Dadurch würde der Ofen überhitzen
oder ein Feuer verursacht.
13 Ofen NICHT mit falsch eingesetztem Krümel-
blech verwenden. Krümelblech MUSS unter
den unteren Heizelementen platziert werden.
14 Um Stromschge zu vermeiden, tauchen Sie
das Kabel, den Stecker sowie andere Teile
der Hauptgerät NIEMALS in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
15
Im Fall eines bescdigten Stromkabels oder
Steckers verwenden Sie den Ofen NICHT.
Überpfen Sie den Ofen und das Stromkabel
regelmäßig. Wenn der Ofen nicht funktioniert
oder in irgendeiner Weise bescdigt wurde,
stellen Sie die Nutzung sofort ein und rufen
Sie den Kundendienst an.
16 Decken Sie die Lufteinlassventile oder den
Luftauslass NICHT ab, während das Gerät
in Gebrauch ist. Dadurch wird ein gleichmä-
ßiges Garen verhindert und das Gerät kann
beschädigt werden oder überhitzen.
17 NICHTS in die Lüftungsschlitze stecken und
sie nicht blockieren.
18 KEINE Gegensnde oben auf die Oberfläche
stellen, während es in Betrieb ist, außer es
handelt sich um zugelassene Zubehörteile
von Ninja.
19 Bevor Sie jegliches Zuber in den Ofen
einsetzen, stellen Sie sicher, dass alles sauber
und trocken ist.
20 Nur für den Gebrauch auf einer Arbeitsplat-
ten bestimmt. Den Ofen NICHT in der Nähe
des Randes einer Arbeitsplatte eines Heiß-
gas- oder Elektrobrenners aufstellen. Stellen
Sie sicher, dass die Oberfläche eben, sauber
und trocken ist.
21 Dieser Ofen ist nur für den Gebrauch im
Haushalt vorgesehen. Verwenden Sie dieses
Gerät AUSSCHLIEßLICHr den Zweck, für
den es bestimmt ist. Zweckentfremdung
kann zu Verletzungen führen.
22 KEINE Materialien außer dem mitgelieferten
Zubehör in diesem Ofen aufbewahren, wenn
er nicht in Gebrauch ist.
23 NICHT im Freien verwenden. NICHT in fah-
renden Fahrzeugen oder Booten verwenden.
24 KEINE Zubehörteile verwenden, die nicht
von SharkNinja empfohlen oder verkauft
werden.
25 Achten Sie bei der Verwendung dieses Ofens
darauf, dass gegend Platz für die Luftzir-
kulation vorhanden ist.
26 Lassen Sie den Ofen NIEMALS in Berührung
mit brennbarem Material kommen oder damit
bedeckt werden, einschließlich Gardinen,
Vorhängen, Wänden oder dergleichen, wäh-
rend er in Betrieb ist, es kann zu einem Feuer
kommen.
27 Dieser Ofen verfügt über eine Tür aus ge-
rtetem Glas, das auch bruchsicher ist. Ver-
meiden Sie Kratzer auf der Oberfläche der
Tür oder Einkerbungen an den Kanten.
28 NICHTS direkt auf Heizelemente stellen und
den Ofen NICHT ohne Drahtgitter oder He-
luft-Frittieren-Korb benutzen.
29
KEINE Aerosolsprays oder Geschmacksstoffe
in den Ofen sprühen, während er in Betrieb ist.
30 Beim Hineingeben bzw. Entfernen von jeg-
lichen Gegenständen in den bzw. aus dem
Ofen vorsichtig vorgehen, besonders wenn er
heiß ist.
31 Die Steckdosenspannungen können variieren
und die Leistung Ihres Produkts beeintchti-
gen. Um mögliche Krankheiten zu vermeiden,
überpfen Sie mit einem Thermometer, ob
Ihr Gericht gemäß den empfohlenen Tempe-
raturen gekocht wurde.
32 Vermeiden Sie, dass das Gargut mit den
Heizelementen in Berührung kommen. Eine
übermäßige Befüllung mit Gargut kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen oder
den sicheren Gebrauch des Ofens beein-
trächtigen.
33 Übergroße Lebensmittel oder Metallutensili-
en dürfen nicht in den Ofen eingeführt wer-
den, da dies zu einem Brand oder der Gefahr
eines Stromschlags führen kann.
34 Außer Backpapier KEINE der folgenden Ma-
terialien in den Ofen geben: Papier, Karton,
Kunststoff, Bratschläuche und dergleichen.
35 Bei der Verwendung von Beltern, die aus
anderen Materialien als Metall oder Glas be-
stehen, ist äußerste Vorsicht geboten.
36
KEINE heißen Oberflächen berühren. Die
Oberflächen des Ofens und die Glastür sind
während des Betriebs und im Anschluss daran
he. Benutzen Sie IMMER schützende Topf-
lappen oder isolierte Ofenhandschuhe und
verwenden Sie vorhandene Griffe, um Ver-
brennungen oder Verletzungen zu vermeiden.
37 Verschüttete Lebensmittel können schwere
Verbrennungen verursachen. Bitte gehen
Sie besonders vorsichtig vor, wenn der Ofen
hees Gargut enthält. Unsachgeße Ver-
wendung kann zu Verletzungen führen.
38 Informationen zur regelmäßigen Wartung
des Ofens finden Sie im Abschnitt „Reinigung
und Wartung“.
39 Reinigung und durch den Anwender vorzu-
nehmende Wartungsarbeiten sollten nicht
von Kindern ausgeführt werden.
40 Das Gerät vollsndig abhlen lassen, bevor
Sie es reinigen und zur Lagerung bewegen.
41 Wenn Sie das Get nicht verwenden,
schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netz-
stecker. Ziehen Sie das Stromkabel immer
am Stecker aus der Steckdose. Niemals den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen, indem
Sie an dem flexiblen Kabel ziehen.
42 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus
Metall reinigen. Teile können abbrechen und
elektrische Teile berühren, wodurch die Ge-
fahr eines Stromschlags besteht.
43 Den Ofen NICHT als Wärmequelle oder zum
Trocknen verwenden.
44 Das Stromkabel ist nicht ersetzbar. Bitte
wenden Sie sich bei Beschädigungen an den
Kundendienst von SharkNinja.
45 NIEMALS dieses Gerät an eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem anschließen.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
Weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitungen gelesen und angeschaut werden müs-
sen, um den Betrieb und die Nutzung des Getes zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden
hren kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird.
Achten Sie darauf, den Kontakt mit heißen Oberächen zu vermeiden. Verwenden Sie stets
einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
DEUTSCH
4ninjakitchen.eu 5
ninjakitchen.eu
BESTANDTEILE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Etiketten und alles Klebeband vom Gerät und entsorgen
Sie dies.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Bitte beachten Sie dabei besonders die Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen Sicherheits-
vorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3 Den Heißluft-Frittieren-Korb, das Backblech, den Grillrost, das Bratenblech und das herausnehmbare
Krümelblech in warmem Seifenwasser abwaschen und anschließend gründlich abspülen und abtrock-
nen. Braten-, Back- oder herausnehmbares Krümelblech NICHT in die Spülmaschine stellen. Oberflä-
chen können Schaden nehmen. Tauchen Sie das Hauptgerät NIEMALS in Wasser.
ZUBEHÖR-PLATZIERUNG
3
HINWEIS: Zubehör sollte von Hand gewaschen werden. Der Heißluft-Frittieren-Korb und die Grillroste
können in die Spülmaschine gestellt werden, können sich jedoch mit der Zeit schneller abnutzen.
1
A
Hauptgerät
(zugehöriges Stromkabel
ist nicht abgebildet)
4
2
Der Ofen verfügt über 4 Rostpositionen, auf denen Ihr Zubehör in das Gerät geschoben
werden kann (siehe Abbildung oben). Wenn Sie eine Funktion auswählen, leuchtet/n auf
dem Bedienfeld die entsprechende(n) Rostposition auf. Die Zahlen auf dem Bedienfeld
(siehe Abb. 1) stimmen mit denen im Inneren des Geräts überein. Weitere Informationen
finden Sie auf Seite 8.
F Herausnehmbares Krümelblech
(bereits in das Gerät eingesetzt)
Muss eingesetzt bleiben, wenn der Ofen
benutzt wird. Nur von Hand abwaschen.
E 2 Grillroste
Allein verwenden oder das Backblech
daraufstellen. Abwaschen von Hand
empfohlen.
D Backblech
Auf den Grillrost stellen.
Nur von Hand abwaschen.
B
Heißluft-Frittieren-Korb
Bei Verwendung der AIR-FRY-
funktion einsetzen. Abwaschen von
Hand empfohlen.
C Bratenblech
Passt auf das Backblech, um Fett
unter gerösteten oder luftfrittierten
Speisen aufzufangen und Rauch-
und Fettspritzer zu reduzieren.
Nur von Hand abwaschen.
WICHTIG: Das Krümelblech muss unter den unteren Heizelementen platziert werden. NICHT in
Grillrostpositionen schieben.
VERNÜNFTIGE VERHALTENSWEISEN / GUTE ANGEWOHNHEITEN:
Den Ofen beim Garen NICHT unbeaufsichtigt lassen. Wenn möglich, bei Nichtbenutzung den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um Unfälle auszuschließen.
Einen Feuerlöscher oder eine Brandschutzdecke an einem sicheren, bekannten Ort bereithalten.
Wenn Sie keinen Feuerlöscher haben, löschen Sie die Flammen mit Natron, bis sie aus sind.
Wenn ein Feuer auftritt und die Lebensmittel im Ofen nicht fettig sind, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose und löschen Sie die Flammen mit Wasser, bis das Feuer aus
ist. KEIN Wasser verwenden, wenn Fett vorhanden ist, da dies das Feuer verschlimmern kann.
Stattdessen Natron verwenden.
Wir empfehlen, alle Zubehörteile im Ofen zu platzieren, ROAST auszuwählen, und den Ofen
20Minuten lang bei 180°C ohne Gargut laufen zu lassen. Dadurch werden alle Rückstände entfernt.
Dies ist völlig sicher und nicht schädlich für die Leistung des Ofens.
ROTISSERIE
ROAST
AIR FRY
BAKE
DEHYDRATE
GRILL
TOAST
BAGEL
PIZZA
REHEAT
ROTISSERIE
ROAST
AIR FRY
BAKE
DEHYDRATE
GRILL
TOAST
BAGEL
PIZZA
REHEAT
Abb. 1
DEUTSCH
GRILL
AIR FRY
WHOLE ROAST
ROAST
BAKE
PIZZA
TOAST
BAGEL
REHEAT
DEHYDRATE
ROTISSERIE
ROAST
AIR FRY
BAKE
DEHYDRATE
GRILL
TOAST
BAGEL
PIZZA
REHEAT
7
ninjakitchen.eu
1 Ein-/Ausschalttaste: Drücken, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 Zeitanzeige: Zeigt die Garzeit an. Die Zeit
wird während des Garens heruntergezählt.
3 PREHEAT: Blinkt beim Vorheizen des Geräts.
Wenn der Ofen aufgrund einer vorherigen
Garfunktion bereits auf Temperatur ist, über-
springt das Gerät das Vorheizen.
4 SLICES: Leuchtet auf, wenn Sie die TOAST-
oder BAGEL-Funktion verwenden, um die
Anzahl der Scheiben zu bestimmen.
5 Temperaturanzeige: Zeigt die Gartemperatur
an.
6 RACK LEVEL: Abhängig von der von Ihnen
gewählten Funktion zeigen die beleuchteten
Rostpositionen an, wo Ihr Zubehör im Gerät
platziert werden soll.
7 2 LEVEL: Für Funktionen, mit denen Sie auf 2
Ebenen kochen können, drücken Sie die Taste,
um 2-Ebenen-Garen (2 LEVEL) auszuwählen.
Die Rostpositionen werden aktualisiert.
8 FUNCTION +/- Tasten: Die Tasten FUNCTION
+/- drücken, um eine Garfunktion auszuwäh-
len.
6ninjakitchen.eu
NUTZUNG DES BEDIENFELDS
GRILL (GRILLEN): Grillen Sie Fleisch und Fisch
und bräunen Sie Aufläufe gleichmäßig von oben.
AIR FRY (HEIßLUFT-FRITTIEREN): Für
Speisen, die normalerweise frittiert werden–
wie Hähnchenflügel, Pommes frites und
Hähnchennuggets– mit wenig bis keinem
zusätzlichen Öl.
WHOLE ROAST (BRATEN XL): Rösten Sie
gleichzeitig große Eiweißportionen wie ein
2,25kg Huhn und Beilagen für eine vollständige
Mahlzeit.
ROAST (BRATEN): Ein knuspriges Äußeres und
perfekt gegartes Inneres für ganze Mahlzeiten
vom Blech, dickere Portionen von Eiweißquellen
und geröstetes Gemüse.
BAKE (BACKEN): Backen Sie gleichmäßig alles
von Ihren Lieblingscookies bis hin zu Kuchen.
9 TIME-/SLICES +/- Tasten: Die Tasten TIME
+/- drücken, um eine Garzeit auszuwählen. Bei
Verwendung der TOAST- oder BAGEL-Funktion
passen diese Tasten die Anzahl der Scheiben/
Bagelhälften statt der Zeit an. Bei einer Gar-
dauer von 1 Stunde oder weniger zählt die Uhr
in Minuten und Sekunden herunter. Bei einer
Gardauer von mehr als 1 Stunde zählt die Uhr
in Stunden und Minuten herunter. Die Tasten
+/- 2Sekunden lang gedrückt halten, um ein
schnelleres Scrollen in Schritten von 5Minuten
zu aktivieren.
10 Tasten TEMP/SHADE +/- : Die Tasten TEMP +/-
drücken, um die Temperatur anzupassen. Bei
Verwendung der TOAST- oder BAGEL-Funktion
passen diese Tasten den Bräunungsgrad (1 – am
hellsten, 7 – am dunkelsten) statt der Tempe-
ratur an. Die Temperatur steigt in Schritten
von 5Grad an. Die Tasten +/- 2Sekunden lang
gedrückt halten, um ein schnelleres Scrollen in
Schritten von 10Grad zu aktivieren.
11 START/STOP-Taste: Drücken, um den Garvor-
gang zu starten oder zu beenden.
12 SHADE: Leuchtet auf, wenn Sie die TOAST-
oder BAGEL-Funktion verwenden, um den
gewünschten Farbton zu bestimmen.
13 Lichttaste: Drücken, um die Innenbeleuch-
tung des Ofens ein- und auszuschalten.
HINWEIS: Garzeit und -temperatur können
während des Garzyklus jederzeit angepasst
werden.
HINWEIS: Die Technologie des Ofens führt zu einem schnelleren Garen. Speisen immer überwachen,
um ein Verkochen/Verbrennen zu vermeiden. Schauen Sie sich die Tabellen in der Rezeptanleitung
an, um mehr Tipps zu Garzeiten und Temperaturen zu erhalten.
HINWEIS: Zeit und Temperatur werden
standardmäßig auf die Einstellungen
eingestellt, die beim letzten Einsatz des Ofens
verwendet wurden.
2 5 763
4 12
11
910
13
1
PIZZA: Gefrorene oder hausgemachte Pizzen
gleichmäßig backen.
TOAST: Toasten Sie gleichmäßig bis zu
8Brotscheiben auf den gewünschten
Bräunungsgrad.
BAGEL: Toasten Sie bis zu 8Bagelhälften perfekt,
wenn sie mit der aufgeschnittenen Seite nach
oben auf den Grillrost gelegt werden.
REHEAT (AUFWÄRMEN): Reste erhitzen, ohne
sie zu verkochen.
DEHYDRATE (DÖRREN): Dörren Sie Fleisch, Obst
und Gemüse, um gesunde Snacks zuzubereiten.
BEDIENFELDANZEIGE UND BEDIENTASTEN
8
FUNKTIONEN
Nachdem Sie unten eine Funktion ausgewählt haben, können Sie Temperatur/Bräunungsgrad und Zeit/
Scheiben ändern.
HINWEIS: Wenn Sie durch die Funktionen
navigieren, werden Sie feststellen, dass sich
die Ebenen-Empfehlungen ändern, um die
besten Ergebnisse zu erzielen. HINWEIS: Das Licht wird automatisch
eingeschaltet, wenn noch 1Minute Garzeit
verbleibt und wenn die Tür während des
Garvorgangs geönet wird.
DEUTSCH
8 9
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
8 9
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
GEEIGNETE ROSTPOSITIONEN FÜR JEDE GARFUNKTION
WHOLE ROAST ROAST AIR FRY BAKE
1 Lage 2 Lagen 1 Lage 2 Lagen 1 Lage 2 Lagen 1 Lage 2 Lagen
EBENE 4
Heißluft-
Frittieren-Korb
Heißluft-
Frittieren-Korb
EBENE 3
Bratenblech
auf Backblech
Heißluft-
Frittieren-Korb
Heißluft-
Frittieren-Korb
Backblech
auf Grillrost
Zubehörteil
auf Grillrost
EBENE 2
Bratenblech
auf Backblech
EBENE 1
Bratenblech
auf Backblech
Bratenblech
auf Backblech
Bratenblech
auf Backblech
Bratenblech
auf Backblech
Zubehörteil
auf Grillrost
DEHYDRATE GRILL TOAST BAGEL REHEAT PIZZA
1 Lage 2 Lagen 1 Lage 1 Lage 1 Lage 1 Lage 1 Lage 2 Lagen
Heißluft-
Frittieren-Korb
Heißluft-
Frittieren-Korb
Bratenblech
auf Backblech Grillrost Grillrost Grillrost Grillrost Grillrost
Backblech
Grillrost
Wenn Sie eine Garfunktion auswählen, leuchtet/n auf dem Bedienfeld die empfohlene(n) Grillrostebe-
ne(n) auf. In der folgenden Tabelle sind diese Empfehlungen zusammen mit dem empfohlenen Zu-
behör aufgehrt. Für optimale Ergebnisse nur das für eine bestimmte Funktion empfohlene Zubehör
verwenden und alles andere aus dem Ofen nehmen.
WANN MAN DAS BRATENBLECH VERWENDET
Das Bratenblech auf dem Backblech verwenden, wenn Umluftfunktionen benutzt werden (wie
WHOLE ROAST, ROAST und AIR FRY) oder bei stark fetthaltigen Speisen wie ganzem Hähnchen,
Hähnchenflügeln, Speck, mariniertem Fleisch oder in Öl geschwenktem Gemüse.
RAUCH REDUZIEREN
Wir empfehlen, anstatt Olivenöl Pflanzen-, Sonnenblumen-, Kokos-, Avocado-, Raps- oder Traubenkernöl
zu verwenden.
Empfohlen:
Pflanzenöl
Sonnenblumenöl
Raniertes Kokosöl
Avocadoöl
Rapsöl
Traubenkernöl
Nicht empfohlen:
Olivenöl
Butter
Margarine
Aus dem Gerät kann Rauch austreten, wenn bei höherer Temperatur als empfohlen zubereitet wird.
HINWEIS: Weitere Kochtabellen finden Sie in Ihrer Rezeptanleitung oder besuchen Sie ninjakitchen.eu.
HINWEIS: Beim Zubereiten von fetthaltigen, tropfenden Speisen auf einer Ebene das Backblech auf
dem Grillrost darunter platzieren, um Fett und Saft aufzufangen. Alternativ kann das Bratenblech auf
dem Backblech verwendet werden.
HINWEIS: Das Backblech immer auf den Grillrost stellen, NICHT direkt auf die Heizelemente.
Empfohlen für
Ganzes Hähnchen Hähnchenflügel
oder -schenkel
Bacon (Speck) Mariniertes Fleisch In Öl geschwenktes
Gemüse
Backblech
Grillrost
Bratenblech
VERWENDUNG IHRES FOODI® 10-IN-1 XL-
MULTIFUNKTIONSOFEN
DEUTSCH
10 11
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
VERWENDUNG IHRES FOODI® 10-IN-1 XL-MULTI-
FUNKTIONSOFEN – FORTS.
NUTZUNG DER KOCHFUNKTIONEN
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das Strom-
kabel in eine Steckdose und drücken Sie die Ein-/
Ausschalttaste. Das Gerät schaltet sich nach 10Minu-
ten Inaktivität automatisch aus.
Grill (Grillen):
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis GRILL hell leuchtet. Die
Standardzeit- und -temperatureinstellungen wer-
den angezeigt.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Garzeit bis zu 30Minuten auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um HI oder
LO auszuwählen.
4 Zutaten auf das Backblech geben. Stellen Sie das
Backblech auf den Grillrost und schließen Sie die
Ofentür. Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept
das Gerät und auf der Anzeige erscheint „END“.
Whole Roast (Braten XL):
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis WHOLE ROAST hell
leuchtet. Die Standardzeit- und -temperatur-
einstellungen werden angezeigt. Beim Garen
auf 2 Ebenen die Taste „2 LEVEL“ drücken,
sodass auf der Anzeige „2 LEVEL“ angezeigt
wird.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Garzeit bis zu 4Stunden auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um eine
Temperatur zwischen 120°C und 230°C aus-
zuwählen.
4 Auf START/STOP drücken, um mit dem Vor-
heizen zu beginnen.
5 Die Zutaten auf das Bratenblech oder direkt
auf das Backblech legen. Wenn das Gerät
piept, um zu signalisieren, dass das Vorheizen
abgeschlossen ist, das Bratenblech sofort das
Backblech und auf den Grillrost auf Ebene
1 stellen. Die Ofentür schließen. Beim Garen auf
2 Ebenen stellen Sie das Backblech auf Ebene
1 und verwenden Sie den Heißluft-Frittieren-
Korb als zweite Lage auf Ebene 4.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
„END“.
Air Fry (Heißluft-Frittieren):
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis AIR FRY hell leuchtet.
Die Standardzeit- und -temperatureinstel-
lungen werden angezeigt. Beim Garen auf 2
Ebenen die Taste „2 LEVEL“ drücken, sodass
auf der Anzeige „2 LEVEL“ angezeigt wird.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Garzeit bis zu 4Stunden auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um eine
Temperatur zwischen 120°C und 230°C aus-
zuwählen.
4 Auf START/STOP drücken, um mit dem Vor-
heizen zu beginnen.
5 Die Zutaten in den Heißluft-Frittieren-Korb und
das Bratenblech mit dem Backblech legen.
Wenn die Zutaten fettig, ölig oder mariniert
sind, den Korb auf das Backblech stellen.Ver-
wenden Sie den Heißluft-Frittieren-Korb für
trockene Zutaten.
6 Wenn das Gerät piept, um zu signalisieren,
dass das Vorheizen abgeschlossen ist, den
Korb sofort in die im Bedienfeld angezeigte(n)
Ebene(n) des Ofens schieben. Wenn Sie auch
das Backblech verwenden, schieben Sie beide
gleichzeitig in den Ofen, mit dem Korb in der
oberen Ebene und dem Blech auf dem Grillrost
unterhalb des Korbs. Die Ofentür schließen.
7 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
„END“.
Roast (Braten):
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis ROAST hell leuchtet.
Die Standardzeit- und -temperatureinstel-
lungen werden angezeigt. Beim Garen auf 2
Ebenen die Taste „2 LEVEL“ drücken, sodass
auf der Anzeige „2 LEVEL“ angezeigt wird.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Garzeit bis zu 4Stunden auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um eine
Temperatur zwischen 120°C und 230°C aus-
zuwählen.
4 Auf START/STOP drücken, um mit dem Vor-
heizen zu beginnen.
5 Zutaten auf das Backblech geben. Wenn das
Gerät piept, um zu signalisieren, dass das
Vorheizen abgeschlossen ist, das Bratenblech
sofort das Backblech und auf den Grillrost auf
Ebene 1 stellen. Die Ofentür schließen. Beim
Garen in 2 Lagen stellen Sie das Backblech auf
Ebene 1 und verwenden Sie den Heißluft-Frit-
tieren-Korb als zweite Lage auf Ebene 3.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
„END“.
HINWEIS: Das Gerät heizt im GRILL-Modus
nicht vor.
HINWEIS: Der Timer beginnt mit dem
Herunterzählen, sobald das Gerät vorgeheizt
ist. Wenn die Zutaten noch nicht bereit für
den Ofen sind, drücken Sie einfach die Tasten
TIME +/-, um mehr Zeit hinzuzufügen.
HINWEIS: Mit der Air Fry-Funktion werden
Speisen schneller gegart. Schauen Sie sich die
Air-Fry-Tabelle in der Rezeptanleitung an, um
mehr Tipps zu Garzeiten und Temperaturen
zu erhalten.
HINWEIS: Bei einer Garzeit von 1Stunde
oder weniger zählt die Uhr in Minuten und
Sekunden herunter. Bei einer Garzeit von
mehr als 1Stunde zählt die Uhr in Stunden
und Minuten herunter.
HINWEIS: Speisen garen schneller, wenn
die WHOLE ROAST-Funktion verwendet
wird. Schauen Sie sich daher die Tabellen in
der Rezeptanleitung an, um mehr Tipps zu
Garzeiten und Temperaturen zu erhalten.
HINWEIS: Der Timer beginnt mit dem
Herunterzählen, sobald das Gerät vorgeheizt
ist. Wenn die Zutaten noch nicht bereit für
den Ofen sind, drücken Sie einfach die Tasten
TIME +/-, um mehr Zeit hinzuzufügen.
HINWEIS: Bei einer Garzeit von 1Stunde
oder weniger zählt die Uhr in Minuten und
Sekunden herunter. Bei einer Garzeit von
mehr als 1Stunde zählt die Uhr in Stunden
und Minuten herunter.
HINWEIS: Der Timer beginnt mit dem
Herunterzählen, sobald das Gerät vorgeheizt
ist. Wenn die Zutaten noch nicht bereit für
den Ofen sind, drücken Sie einfach die Tasten
TIME +/-, um mehr Zeit hinzuzufügen.
HINWEIS: Speisen garen schneller, wenn die
ROAST-Funktion verwendet wird. Schauen Sie
sich daher die Tabellen in der Rezeptanleitung
an, um mehr Tipps zu Garzeiten und
Temperaturen zu erhalten.
DEUTSCH
12 13
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
VERWENDUNG IHRES FOODI® 10-IN-1 XL-MULTI-
FUNKTIONSOFEN – FORTS.
Bake (Backen):
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis BAKE hell leuchtet.
Die Standardzeit- und -temperatureinstel-
lungen werden angezeigt. Beim Garen auf 2
Ebenen die Taste „2 LEVEL“ drücken, sodass
auf der Anzeige „2 LEVEL“ angezeigt wird.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Garzeit bis zu 4Stunden auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um eine
Temperatur zwischen 80°C und 230°C auszu-
wählen.
4 Auf START/STOP drücken, um mit dem Vor-
heizen zu beginnen.
5 Die Zutaten auf Backblech. Wenn gewünscht,
ist es möglich, anstelle des Backbleches andere
Backformen zu verwenden. Wenn das Gerät
piept, um zu signalisieren, dass das Vorheizen
abgeschlossen ist, das Backblech sofort auf
den Grillrost stellen. Die Ofentür schließen.
6 Während des Kochens können Sie das Licht
einschalten, um den Fortschritt zu überprü-
fen.
7 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
„END“.
Bagel:
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis BAGEL hell leuchtet.
Die Standardanzahl an Scheiben und der Stan-
dardbräunungsgrad werden angezeigt.
2 Die Tasten TIME-/SLICES +/- drücken und die
Anzahl der Scheiben auswählen. Sie können bis
zu 9Bagelscheiben auf einmal toasten.
3 Die Tasten TEMP +/- drücken, um eine Bräu-
nungsstufe auszuwählen.
4 Bagelscheiben mit der aufgeschnittenen Seite
nach oben auf die Mitte des Grillrosts legen.
Schließen Sie die Ofentür und drücken Sie auf
START/STOP, um den Garvorgang zu starten.
5 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
„END“.
Reheat (Aufwärmen):
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis REHEAT hell leuchtet.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Garzeit bis zu 4Stunden auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um eine
Temperatur zwischen 40°C und 230°C auszu-
wählen.
4 Die Lebensmittel auf das Backblech legen oder
in einen ofensicheren Behälter geben und das
Backblech oder den Behälter auf den Grillrost
stellen. Schließen Sie die Ofentür und drücken
Sie auf START/STOP, um den Warmhaltevorgang
zu starten.
5 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept
das Gerät und auf der Anzeige erscheint „END“.
Pizza
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis PIZZA hell leuchtet.
Die Standardzeit- und -temperatureinstellun-
gen werden angezeigt.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Garzeit bis zu 4Stunden auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP +/- drücken, um eine Tempe-
ratur zwischen 80°C und 230°C auszuwählen.
4 Die Pizza auf das Backblech oder direkt auf
den Grillrost legen. Schließen Sie die Ofentür
und drücken Sie auf START/STOP, um den Gar-
vorgang zu starten.
5 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
„END“.
Toast:
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die
Funktionstasten +/-, bis TOAST hell leuchtet. Die
Standardmenge an Scheiben und der Standard-
bräunungsgrad werden angezeigt.
2 Die Tasten TIME-/SLICES +/- drücken und die An-
zahl der Brotscheiben auswählen. Sie können bis
zu 9Scheiben auf einmal toasten.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um eine
Bräunungsstufe auszuwählen.
4 Legen Sie die Brotscheiben auf den Grillrost.
Schließen Sie die Ofentür und drücken Sie auf
START/STOP, um den Garvorgang zu starten.
5 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept
das Gerät und auf der Anzeige erscheint „END“.
Dehydrate (Dörren):
1 Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie
die Funktionstasten +/-, bis DEHYDRATE hell
leuchtet. Die Standardzeit- und -temperatur-
einstellungen werden angezeigt. Beim Dörren
auf 2 Ebenen die Taste „2 LEVEL“ drücken,
sodass auf der Anzeige „2 LEVEL“ angezeigt
wird.
2 Die Tasten TIME/SLICES +/- drücken, um eine
Dörren bis zu 24Stunden auszuwählen.
3 Die Tasten TEMP/SHADE +/- drücken, um eine
Temperatur zwischen 30°C und 90°C auszu-
wählen.
4 Geben Sie die Zutaten in den Heißluft-Frittie-
ren-Korb und setzen Sie den Korb in den Ofen
ein. Schließen Sie die Ofentür und drücken
Sie auf START/STOP, um den Garvorgang zu
starten.
5 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
„END“.
HINWEIS: Bei einer Garzeit von 1Stunde
oder weniger zählt die Uhr in Minuten und
Sekunden herunter. Bei einer Garzeit von
mehr als 1Stunde zählt die Uhr in Stunden
und Minuten herunter.
HINWEIS: Der Timer beginnt mit dem
Herunterzählen, sobald das Gerät vorgeheizt
ist. Wenn die Zutaten noch nicht bereit für
den Ofen sind, drücken Sie einfach die Tasten
TIME +/-, um mehr Zeit hinzuzufügen.
HINWEIS: Für beste Ergebnisse bei
Backwaren wie z.B. Keksen das Backblech
mit Backpapier auslegen.
HINWEIS: Für die Funktion TOAST kann man
die Temperatur nicht anpassen und das Gerät
heizt im TOAST-Modus nicht vor. Es ist sehr
wichtig, die genaue Anzahl der Scheiben
auszuwählen, um zu vermeiden, dass das Brot
zu wenig oder zu sehr getoastet wird.
HINWEIS: Das Gerät heizt im TOAST-Modus
nicht vor.
HINWEIS: Sie können die Zeit nach Beginn
des Garvorgangs auch manuell einstellen,
um den gewünschten Bräunungsgrad besser
auswählen zu können.
HINWEIS: Für die Funktion BAGEL kann man
die Temperatur nicht anpassen und das Gerät
heizt im BAGEL-Modus nicht vor. Es ist sehr
wichtig, die genaue Anzahl der Scheiben
auszuwählen, um zu vermeiden, dass das Brot
zu wenig oder zu sehr getoastet wird.
HINWEIS: Das Gerät heizt im BAGEL-Modus
nicht vor.
HINWEIS: Sie können die Zeit nach Beginn
des Garvorgangs auch manuell einstellen,
um den gewünschten Bräunungsgrad besser
auswählen zu können.
HINWEIS: Das Gerät heizt im REHEAT-Modus
nicht vor.
HINWEIS: Für beste Ergebnisse die Zutaten
flach auf jede Ebene legen. Lebensmittel nicht
stapeln.
HINWEIS: Das Gerät heizt im DEHYDRATE-
Modus nicht vor.
DEUTSCH
14 ninjakitchen.eu 15
ninjakitchen.eu
TÄGLICHE REINIGUNG
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden.
1 Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der
Steckdose und lassen Sie es abkühlen, bevor
Sie es reinigen.
2 Leeren Sie das Krümelblech, indem Sie es aus
dem Ofen ziehen.
3 Nach jedem Gebrauch Speisespritzer an den
Innenwänden und der Glastür des Geräts mit
einem weichen, feuchten Schwamm abwi-
schen.
4 Reinigen Sie das Äußere des Hauptgeräts und
das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch. Es
kann ein nicht scheuernder Flüssigreiniger
oder eine milde Sprühlösung verwendet wer-
den. Vor dem Reinigen den Reiniger auf den
Schwamm und nicht auf die Ofenoberfläche
auftragen.
5 Wenn Sie Zubehör verwenden, empfehlen wir,
es mit dem empfohlenen Speiseöl einzufetten
oder mit Backpapier oder Aluminiumfolie ab-
zudecken, bevor Sie Lebensmittel darauflegen.
Die Löcher des Bratenblechs NICHT mit Perga-
mentpapier oder Aluminiumfolie abdecken.
TIEFENREINIGUNG
1 Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der
Steckdose und lassen Sie es abkühlen, bevor
Sie es reinigen.
2 Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Gerät,
einschließlich des Krümelblechs, und spülen
Sie diese separat ab. Verwenden Sie eine
nicht scheuernde Reinigungsbürste, um den
Heißluft-Frittieren-Korb gründlich zu reinigen.
Zubehör sollte von Hand gewaschen werden.
Der Heißluft-Frittieren-Korb und die Grillroste
können in die Spülmaschine gestellt werden,
können sich jedoch mit der Zeit schneller
abnutzen. Braten-, Back- oder Krümelblech
NICHT in die Spülmaschine stellen.
3 Warmes Seifenwasser und ein weiches Tuch
verwenden, um das Innere und die Glastür des
Ofens abzuwaschen. KEINE Scheuermittel,
Bürsten oder chemischen Reinigungsmittel
verwenden, da diese den Ofen beschädigen
können.
VORSICHT: NIEMALS die Hauptgerät in die
Spülmaschine stellen oder in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
4 Um hartnäckiges Fett zu entfernen, das Back-
blech und das Bratenblech über Nacht in
warmem Seifenwasser einweichen lassen und
dann mit einem nicht scheuernden Schwamm
oder einer Bürste abwaschen.
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie
sie wieder im Ofen platzieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
HINWEIS: Das Krümelblech regelmäßig
leeren. Bei Bedarf von Hand abspülen.
WICHTIG: Das Krümelblech muss unter den
unteren Heizelementen platziert werden.
NICHT in Gitterrostpositionen schieben.
FEHLERBEHEBUNG UND FAQ
FEHLERMELDUNGEN
CALL CUSt SrVC“ gefolgt von „Er0,“ „Er1,“ „Er2,“ „Er3,“ „Er4,“ „Er5,“ oder „Er6“
Schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Kundendienst an unter 0800 000 9063.
Damit wir Ihnen besser helfen können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte online unter
ninjakitchen.eu/registerguarantee und haben Sie das Produkt bei Ihrem Anruf zur Hand.
Häufig gestellte Fragen
Warum schaltet sich der Ofen nicht ein?
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel fest in der Steckdose steckt.
Stecken Sie das Stromkabel in eine andere Steckdose.
Überprüfen Sie gegebenenfalls den Trennschalter.
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste.
Kann ich bei der Funktion AIR FRY das Backblech anstelle des Heißluft-Frittieren-Korbs verwenden?
Ja, aber die erreichte Knusprigkeit kann variieren.
Muss ich die Garzeiten und Temperaturangaben in Rezepten für herkömmliche Öfen anpassen?
Um das beste Ergebnis zu erzielen, sollten Sie das Essen während des Garvorgangs im Auge
behalten. Schauen Sie sich die Tabellen in der Rezeptanleitung an, um mehr Tipps zu Garzeiten und
Temperaturen zu erhalten.
Kann ich das Gerät auf ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?
Der Ofen erinnert sich für jede Funktion an die letzten verwendeten Einstellungen, selbst wenn
Sie ihn von der Stromquelle trennen. Um die Standardeinstellungen des Geräts für jede Funktion
wiederherzustellen, drücken Sie die Lichttaste und 2 LEVEL-Taste gleichzeitig 5Sekunden lang.
Warum scheinen die Heizelemente sich ein- und auszuschalten?
Das ist normal. Der Ofen ist so konzipiert, dass er die Temperatur jeder Funktion genau regelt, indem
die Leistungspegel der Heizelemente angepasst werden.
Warum zeigt der Ofen mit einem externen Thermometer eine andere Temperatur an?
Konvektionsöfen zirkulieren die Luft anders als herkömmliche Öfen. Wenn die Tür geönet wird, ent-
weicht mehr Wärme. Dies kann sich auf die Außentemperaturanzeige der Innentemperatur des Geräts
auswirken.
Da es sich um einen Heißluftofen handelt, kann er schneller kochen als ein herkömmlicher Ofen. Das
Umluft beinhaltet einen Ventilator, der die Garzeit durch Zirkulation heißer Luft beschleunigt und die
Temperaturen im Innenraum beeinflussen kann. Die Zeit, die das Gerät zum Aufheizen auf die ein-
gestellte Temperatur benötigt, hängt von der Menge der zu garenden Lebensmittel, der verwendeten
Funktion sowie der Gartemperatur und -zeit ab. Der Ofen verfügt über einen Algorithmus, der sicher-
stellt, dass die Temperatur- und Zeiteinstellungen mit den meisten Rezepten für herkömmliche Öfen
funktionieren. Infolgedessen kann die Temperatur im Inneren des Ofens von der eingestellten Tempe-
ratur abweichen. Dies hat keinen Einfluss auf die Garqualität. Schauen Sie sich die Rezeptanleitung an,
um mehr über Garzeiten und Temperaturen zu erfahren.
Warum ist mein Gerät nach Abschluss des Vorheizzyklus nicht vollständig vorgewärmt?
Während des Vorheizens erreicht das Gerät nicht die vorgesehene Gartemperatur, sondern heizt auf
eine Stufe vor, mit dem das Garen Ihrer Zutaten beginnt. Während des Garvorgangs heizt sich der
Ofen weiter auf und gart Ihr Essen, bis es fertig ist. Es kann bis zu 10Minuten dauern, bis das Gerät
die vorgesehene Gartemperatur erreicht hat. Dies hat keinen Einfluss auf die Garqualität der meisten
Rezepte.
Warum kommt Dampf aus der Ofentür?
Das ist normal. Lebensmittel mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt können Dampf um die Tür abgeben.
Warum tropft Wasser auf die Arbeitsfläche unter der Tür?
Das ist normal. Kondensiertes Wasser, das von Lebensmitteln mit hohem Feuchtigkeitsgehalt (z.B.
gefrorene Brote) erzeugt wird, kann die Innenseite der Tür herunterlaufen und auf die Arbeitsfläche
tropfen.
DEUTSCH
16 ninjakitchen.eu 17
ninjakitchen.eu
FEHLERBEHEBUNG UND FAQ– FORTS.
Um Ersatzteile und Zuber zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu oder wenden Sie sich an den
Kundendienst unter 0800 000 9063.
ERSATZTEILE
Warum erzeugt das Gerät Rauch?
Stellen Sie sicher, dass Sie das Bratenblech auf dem Backblech verwenden, wenn Sie fettige Lebens-
mittel garen oder wenn Sie die Funktionen AIR FRY, ROAST oder WHOLE ROAST verwenden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, führen Sie einen TOAST-Zyklus auf Bräunungsstufe 7 durch,
nachdem das Zubehör entfernt wurde. Dadurch wird zusätzliches Fett auf den Heizelementen, die
Rauch verursachen, verbrannt.
Wie reinige ich das Backblech?
Das Backblech bei haftenden Rückständen vor dem Reinigen einweichen lassen.
Das Backblech beim Garen mit Aluminiumfolie oder Backpapier auslegen, um die Reinigung zu
erleichtern.
Warum hört sich das Gerät so an, als ob es noch läuft, obwohl das Gerät ausgeschaltet ist?
Der Lüfter läuft möglicherweise auch nach dem Ausschalten des Geräts weiter. Dies ist eine normale
Funktion und sollte kein Grund zur Sorge sein. Der Lüfter stoppt, wenn die Temperatur des Geräts
unter 35°C liegt.
Wir bieten eine Reihe von Zubehörteilen zum Kauf an, die speziell für Ihren Ninja® Foodi® 10-in-1
XL-Multifunktionsofen angefertigt wurden. Gehen Sie auf ninjakitchen.eu, um Ihre Möglichkeiten zu
erweitern und noch mehr Gerichte zaubern zu können.
ZUBEHÖR
• Silikon Ofenhandschuhe
Mun-Form für 12Muns • Gugelhuporm
• Kastenform
DEUTSCH
18 19
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile
und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive
Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten
als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
inder mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
PRODUKTREGISTRIERUNGPRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben
wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass
wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt
nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen
beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon
unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern Geltung hat.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das
gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher
so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt
wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter
von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
UmZeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
FRANÇAIS
21
ninjakitchen.eu
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
pour votre achat du Mini Four Multifonction 10-en-1 Ninja® Foodi®
Mises en garde importantes ...........................22
Parties ..............................................24
Positionnement des accessoires ........................25
Avant la première utilisation ...........................25
Utilisation du panneau de commande ...................26
Modes de cuisson .......................................26
Panneau et touches de commande .......................27
Utilisation de votre mini four Ninja® Foodi® ...............28
Quand utiliser la plaque de rôtissage ......................28
Utilisation des modes de cuisson avec l’indicateur
de positionnement ......................................28
Comment réduire la fumée ...............................29
Utilisation des modes de cuisson .........................30
Grill (Griller) ........................................30
Air Fry (Frire sans huile) .............................30
Whole Roast (Rôtir XL) ...............................31
Roast (Rôtir) .........................................31
Bake (Cuire au four) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pizza ...............................................32
Toast (Pain grillé) ...................................32
Bagel ..............................................33
Reheat (Réchauer) .................................33
Dehydrate (Déshydrater) .............................33
Nettoyage et entretien ................................34
Nettoyage quotidien ....................................34
Nettoyage en profondeur ................................34
Résolution des problèmes et FAQ ......................35
Pièces de rechange ...................................36
Accessoires vendus séparément .......................37
Garantie et enregistrement du produit ..................38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240V~, 50-60Hz
Puissance: 2000 W-2400 W
CONSEIL: Vous trouverez les numéros
de modèle et de série sur le QR code
de l’étiquette située sous l’appareil.
NOTEZ CES DONNÉES
Numéro de modèle: �������������
Numéro de série: ����������������
Date d’achat: �������������������
(Gardez le justificatif d’achat)
Magasin d’achat: ����������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu/registerguarantee/
Scannez le QR code avec un
appareil mobile
Ce marquage indique que ce
produit ne doit pas être jeté
avec d’autres déchets ménagers
dans toute l’UE. Pour prévenir
d’éventuels dommages sur
l’environnement ou la santé résultant de
la décharge non contrôlée des déchets,
recycler l’appareil de manière responsable
afin de favoriser la réutilisation rationnelle
des matériaux. Pour renvoyer votre
appareil usagé, utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contacter le
détaillant chez qui ce produit a été acheté.
Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du
produit en toute sécurité.
FRANÇAIS
22 23
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
Lors de l’utilisation dun appareil électrique, il faut toujours prendre quelques
précautions simples et respecter les consignes de sécurité qui suivent:
AVERTISSEMENT
1 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le
four et ses accessoires.
2 Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités mentales, sensorielles ou
physiques sont réduites, ou psentant un
manque d’expérience et de connaissances,
à condition qu’elles soient surveillées ou
aient reçu des instructions sur la manière
d’utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’elles
comprennent les risques liés à son utilisation.
3 Si les aliments prennent feu pendant la
cuisson, N’OUVREZ PAS la porte du four.
Si vous pouvez le faire en toute sécurité,
branchez immédiatement le four.
NE PAS jeter d’eau sur le feu. Les aliments
contenant de la graisse et de l’eau peuvent
provoquer un incendie.
Si du feu se dégage de la porte du four,
appelez immédiatement les pompiers.
NE PAS utiliser le four aps qu’il ait subi
un incendie. Il peut avoir été endommagé
et présenter un risque d’incendie ou de choc.
4 Pour éliminer tout risque détouffement chez
les jeunes enfants, jetez immédiatement tous
les matériaux d’emballage lors du déballage.
5 Faites un inventaire de tout le contenu pour
vous assurer d’avoir toutes les pces
cessaires pour faire fonctionner votre
four correctement et en toute sécurité.
6 NE PAS utiliser de rallonge. Un cordon
d’alimentation court est utilisé pour réduire
le risque que des enfants l’attrapent, s’y
emmêlent ou que des personnes trébuchent
sur un cordon plus long.
7 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec un
dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
8 NE PAS utiliser de prise électrique sous le
niveau du plan de travail.
9 Garder l’appareil et son câble d’alimentation
hors de pore des enfants. NE PAS laisser
l’appareil entre les mains des enfants.
Redoubler de vigilance en cas d’utilisation
de l’appareil à proximité d’enfants.
10 NE PAS laisser pendre le cordon sur les bords
de tables ou de plans de travail, ou toucher
les surfaces chaudes, y compris les plaques
de cuisson et parois du four.
11 NE JAMAIS laisser le four sans surveillance
pendant son utilisation.
12 NE PAS placer d’objet directement sur les
éléments chauffants et NE PAS couvrir le
plateau ramasse-miettes ou toute autre
partie du four avec du papier aluminium.
Cela provoquera la surchauffe du four ou
un incendie.
13 NE PAS utiliser le four si le plateau ramasse-
miettes n’est pas installé correctement.
Le plateau ramasse-miettes DOIT être pla
sous les éments chauffants inrieurs.
14 Afin d’éviter un choc électrique, NE PAS
immerger le cordon, les prises ou le corps de
l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
15 NE PAS utiliser le four si le cordon
d’alimentation ou la prise est endomma(e).
Inspecter régulrement le four et le cordon
d’alimentation. Si le four ne fonctionne
pas correctement ou a été endomma
de quelque façon que ce soit, arrêter
imdiatement de l’utiliser et appeler le
service d’assistance à la clientèle.
16 NE PAS couvrir les entrées ou les sorties
d’air pendant que l’appareil fonctionne. Cela
provoquerait une cuisson inégale et pourrait
endommager l’appareil ou le faire surchauffer.
17 NE PAS inrer quoi que ce soit dans les fentes
de ventilation et ne pas les obstruer.
18 NE PAS placer d’objets sur la surface
lorsque l’appareil fonctionne, à l’exception
des accessoires Ninja® recommandés.
19 Avant de placer des accessoires dans le four,
s’assurer qu’ils sont propres et secs.
20 Cet appareil est destiné à être utili
exclusivement sur un plan de travail. NE PAS
positionner le four au bord du plan de travail
ou à côté d’une cuisinre électrique ou
à gaz. S’assurer que la surface est plane,
propre et sèche.
21 Ce four est uniquement destiné à un usage
domestique. NE PAS utiliser cet appareil
à des fins autres que celles prévues. Une
mauvaise utilisation peut causer des blessures.
22 NE PAS stocker quelque matériau que ce
soit, autre que les accessoires fournis, dans
ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.
23 NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur. NE PAS
utiliser dans des véhicules en mouvement ou
sur des bateaux.
24 NE PAS utiliser d’accessoires non
recommandés ni vendus par SharkNinja.
25 Lors de l’utilisation du four, prévoir
suffisamment d’espace pour permettre
la circulation de l’air.
26 NE PAS couvrir le four ou le mettre en contact
avec des matériaux inflammables, y compris
des rideaux, des tentures, des murs ou autres,
lorsqu’il est en fonctionnement afin d’éviter
un incendie.
27 Ce four a une porte en verre trempé et est
résistant à la casse. Éviter de gratter la
surface de la porte ou d’ébrécher les bords.
28 NE PLACEZ RIEN directement sur les éléments
chauffants et NUTILISEZ PAS le four sans
avoir installé une grille de cuisson ou le panier
pour friture sans huile.
29 NE PAS vaporiser d’aérosol ou de parfum
à l’intérieur du four pendant la cuisson.
30 Faire preuve de prudence lors de l’insertion
et du retrait d’objets du four, en particulier
lorsque celui-ci est chaud.
31 La tension des prises peut varier, ce qui
affecte la performance de votre produit. Pour
éviter toute maladie éventuelle, utiliser une
thermosonde pour vérifier que vos aliments
sont cuits aux températures recommanes.
32 Éviter tout contact entre les aliments et les
éléments chauffants. Remplir excessivement
l’appareil peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels, ou des risques
lors de l’utilisation du four.
33 Les aliments trop volumineux ou les ustensiles
en métal ne doivent pas être ins dans le
four, car ils peuvent créer un incendie ou un
risque de choc électrique.
34 À l’exception du papier sulfurisé, NE PAS
placer l’un des matériaux suivants dans
le four: papier, carton, plastique, sacs de
tissage et autres.
35 Il convient de faire preuve d’extrême prudence
lors de l’utilisation de contenants fabriqués en
matériaux autres que le métal ou le verre.
36 NE PAS toucher les surfaces chaudes. Les
surfaces du four et la porte en verre sont
pores à très haute temrature pendant
et après son utilisation. Afin déviter toute
brûlure ou blessure, utilisez TOUJOURS des
maniques ou des gants de cuisson isolants,
et utilisez les poignées prévues à cet effet.
37 Des aliments renvers peuvent causer de
graves blures. Faire très attention lorsque
le four contient des aliments chauds. Une
mauvaise utilisation peut entraîner des
blessures.
38 Veuillez consulter la section Nettoyage et
entretien pour l’entretien régulier du four.
39 Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants.
40 Laissez refroidir complètement avant de
nettoyer et de déplacer pour le stockage.
41 Quand vous n’utilisez plus le four, éteignez
tous les boutons actifs, puis débranchez.
Saisissez la fiche par sa partie principale et
sortez-la de la prise. Ne jamais le débrancher
en tirant sur le cordon d’alimentation.
42 NE PAS nettoyer avec des tampons ou
éponges abrasifs métalliques. Des morceaux
peuvent se détacher du tampon et toucher
des composants électriques, créant ainsi un
risque de choc électrique.
43 NE PAS utiliser le four comme source de
chaleur ou pour sécher quoi que ce soit.
44 Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé.
S’il est endommagé, contactez SharkNinja pour
l’entretien.
45 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec un
dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Invite à lire et à examiner les instructions d’utilisation pour comprendre le fonctionnement et
l’utilisation du produit.
Indique un risque de blessure grave ou fatale, ou de dommage matériel important en cas de
non-respect de la mise en garde repsentée par ce symbole.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection pour éviter
les brûlures.
Pour usage intérieur et domestique uniquement.
FRANÇAIS
24 ninjakitchen.eu 25
ninjakitchen.eu
PARTIES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez et jetez tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et le ruban adhésif de l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement cette notice d’utilisation. Veuillez
prêter une attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux avertissements
et aux mises en garde importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
3 Lavez le panier pour friture sans huile, la plaque de cuisson, la grille de cuisson, la plaque de rôtissage
et le plateau ramasse-miettes amovible dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez-les
soigneusement. NE PAS mettre la plaque de cuisson, la plaque de rôtissage ou le plateau ramasse-
miettes amovible au lave-vaisselle. Les matériaux peuvent s’abîmer. Ne JAMAIS plonger le corps
de l’appareil dans l’eau.
POSITIONNEMENT DES ACCESSOIRES
3
REMARQUE: Il est recommandé de laver les accessoires à la main. Le panier pour friture sans huile et
les grilles de cuisson peuvent être lavés au lave-vaisselle, mais ils risquent de s’user plus rapidement
avec le temps.
1
A Corps de l’appareil
(cordon d’alimentation inclus
non illustré) 4
2
Le four dispose de 4 emplacements où positionner vos grilles de cuisson(voir image ci-dessus).
Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, le ou les numéros des emplacements correspondants
s’allument sur le panneau de commande. Les chires achés sur le panneau de commande (voir
Fig.1) correspondent à ceux qui figurent à l’intérieur de l’appareil. Voir le tableau sur la page8
pour plus de détails.
F Plateau ramasse-miettes amovible
(déjà installé dans l’appareil)
Doit rester à l’intérieur du four lorsqu’il est
en marche. Lavage à la main uniquement.
E 2grilles de cuisson
S’utilisent seules ou avec la plaque de
cuisson. Lavage à la main recommandé.
D Plaque de cuisson
Se place au-dessus de la grille de cuisson.
Lavage à la main uniquement.
B Panier pour friture sans huile
S’utilise lors de l’utilisation du mode
Frire sans huile. Lavage à la main
recommandé.
ROTISSERIE
ROAST
AIR FRY
BAKE
DEHYDRATE
GRILL
TOAST
BAGEL
PIZZA
REHEAT
ROTISSERIE
ROAST
AIR FRY
BAKE
DEHYDRATE
GRILL
TOAST
BAGEL
PIZZA
REHEAT
Fig.1
C Plaque de rôtissage
Se place sur la plaque de cuisson
pour récupérer la graisse d’aliments
rôtis ou frits et éviter la fumée et
les éclaboussures. Lavage à la
main uniquement.
IMPORTANT: Placez le plateau ramasse-miettes sous les éléments chauants inférieurs. NE PAS
le positionner ailleurs à l’intérieur du four.
CONSEILS PRATIQUES:
NE PAS laisser le four sans surveillance lorsque vous préparez des aliments. Si possible, débrancher
le four lorsqu’il n’est pas utilisé afin d’éliminer toute possibilité d’accident.
Avoir à portée de main un extincteur ou une couverture anti-feu dans un endroit sûr et connu. Si vous
n’avez pas d’extincteur, arrosez les flammes avec du bicarbonate de soude jusqu’à ce qu’elles soient éteintes.
Si un incendie se produit et que les aliments dans le four ne sont pas gras, débranchez
immédiatement l’appareil et arrosez les flammes avec de l’eau jusqu’à ce que le feu soit éteint.
NE PAS utiliser d’eau en présence de graisse, car cela pourrait aggraver le feu. Utilisez plutôt du
bicarbonate de soude.
Nous recommandons de placer tous les accessoires à l’intérieur du four et d’utiliser le mode
ROAST (RÔTIR) à 230°C pendant 20minutes sans ajouter d’aliments. Cela permet d’éliminer tout résidu.
Cela est totalement sûr et aucunement nuisible à la performance du four.
FRANÇAIS
27
ninjakitchen.eu
26 ninjakitchen.eu
GRILL
AIR FRY
WHOLE ROAST
ROAST
BAKE
PIZZA
TOAST
BAGEL
REHEAT
DEHYDRATE
ROTISSERIE
ROAST
AIR FRY
BAKE
DEHYDRATE
GRILL
TOAST
BAGEL
PIZZA
REHEAT
1 Bouton d’alimentation: Appuyez sur ce
bouton pour allumer et éteindre l’appareil.
2 Achage du temps: Ache le temps de
cuisson. Le temps diminue lorsque la cuisson
est en cours.
3 PREHEAT(PRECHAUFFAGE): Clignote lorsque
l’appareil est en train de préchauer. Si le four
est déjà à température après l’utilisation d’un
autre mode de cuisson, l’appareil saute le
préchauage.
4 SLICES (NOMBRE DE TRANCHES): S’allume
lorsque vous utilisez la fonction Toast ou
Bagel pour indiquer le nombre de tranches.
5 Achage de la température:Ache la
température de cuisson.
6 RACK LEVEL (POSITIONNEMENT DES
GRILLES): Selon le mode sélectionné, le ou
les niveaux éclairés indiqueront l’endroit où
vos accessoires doivent être positionnés
dans l’appareil.
7 2LEVEL (2 NIVEAUX): Pour les modes qui vous
permettent de cuire sur 2niveaux, appuyez sur
cette touche pour sélectionner la cuisson sur
2niveaux. L’indicateur de positionnement des
grilles se mettra automatiquement à jour.
8 Touches +/- sur FUNCTION: Pour sélectionner
un mode de cuisson, appuyez sur les touches
+/- de FUNCTION.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
GRILL (GRILLER): Grillez uniformément viandes
et poissons et faites dorer vos gratins.
AIR FRY (FRIRE SANS HUILE): Cuisinez des
aliments traditionnellement frits, comme les ailes
de poulet, les frites et les nuggets de poulet,
avec peu, voire pas d’huile.
WHOLE ROAST (RÔTIR XL) : Rôtissez
simultanément de grosses pièces de viande
et leurs accompagnements, comme un poulet
de 2,25kg, pour un repas complet. Ou faites
uniquement cuire une pièce de viande de plus
grande taille, comme une dinde de 5,4kg.
ROAST (RÔTIR): Préparez des aliments
parfaitement cuits à cœur et croustillants
à l’extérieur . Idéal pour cuire des viandes
épaisses et légumes rôtis.
BAKE (CUIRE AU FOUR): Faites cuire
uniformément tous vos aliments favoris:
cookies, biscuits ou gâteaux maison.
9 Touches +/- sur TIME/SLICES (TEMPS/NOMBRE
DE TRANCHES) : Pour sélectionner un temps de
cuisson, appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME. Lorsque vous utilisez la fonction Toast ou
Bagel, ces boutons ajustent le nombre de tranches/
de demi- bagels au lieu du temps. Si l’appareil
fonctionne pendant une heure ou moins, le minuteur
indique le temps restant en minutes et en secondes.
Si la cuisson dure plus d’une heure, le minuteur
décompte les heures et les minutes. Maintenez les
boutons +/- pendant 2secondes pour activer un
défilement plus rapide par tranches de 5minutes.
10 TEMP/SHADE (TEMPÉRATURE/NIVEAU DE
BRUNISSAGE) : Pour régler la température, appuyez
sur les boutons +/- de la fonction TEMP. Lorsque
vous utilisez la fonction Toast ou Bagel, ces boutons
ajustent le niveau de brunissage (1, peu grillé - 7, très
grillé) au lieu de la température. La température
augmente par tranches de 5degrés. Maintenez les
boutons +/- pendant 2secondes pour activer un
défilement plus rapide par tranches de 10degrés.
11 Touche START/STOP (Marche/Arrêt): Appuyez
sur cette touche pour débuter ou arrêter la cuisson.
12 SHADE (NIVEAU DE BRUNISSAGE):
S’allume lors de l’utilisation de la fonction
Toast ou Bagel pour sélectionner le niveau
de brunissage souhaité.
13 Bouton (lumière): Appuyez sur ce bouton
pour allumer et éteindre l’éclairage intérieur
du four.
REMARQUE: Les modes Déshydrater
(Dehydrate) et Réchauer (Reheat) ne sont
pas inclus dans tous les modèles.
REMARQUE: La durée et la température de
cuisson peuvent être ajustées à tout moment
lors de la cuisson.
REMARQUE: La technologie intégrée au four permet une cuisson plus rapide. Surveillez toujours les
aliments lors de la cuisson pour éviter qu’ils ne soient trop cuits. Consultez les tableaux de cuisson
du Livret de recettes pour plus d’informations sur les temps et les températures de cuisson.
REMARQUE: Le temps et la température
reviendront toujours aux réglages sélectionnés
lors de la dernière utilisation du four.
2 5 763
412
11
910
13
1
PIZZA: Faites cuire uniformément des pizzas
surgelées ou faites maison.
TOAST (PAIN GRILLE): Faites griller jusqu’à
8tranches de pain en choisissant votre niveau
de brunissage favoris.
BAGEL : Faites parfaitement griller jusqu’à
8demi-bagels en positionnant la face coupée
vers le haut.
REHEAT (RÉCHAUFFER): Faites réchauer vos
restes sans surcuisson.
DEHYDRATE (DÉSHYDRATER): Déshydratez des
fruits, légumes ou viandes pour des
en-cas sains.
PANNEAU ET TOUCHES DE COMMANDE
8
MODES DE CUISSON
Une fois que vous avez sélectionné l’un des modes de cuisson ci-dessous, vous pouvez modifier la
température/le brunissage et le temps/le nombre de tranches.
REMARQUE: D’un mode de cuisson à l’autre,
vous remarquerez que les recommandations
de positionnement des grilles changent
pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson possibles.
REMARQUE: La lumière s’allume
automatiquement lorsqu’il reste 1 minute
de cuisson et lorsque la porte est ouverte
pendant la cuisson.
FRANÇAIS
28 29
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
28 29
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
UTILISATION DE VOTRE MINI FOUR 10-EN-1
NINJA FOODI®
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AVEC L’INDICATEUR DE POSITIONNEMENT
WHOLE ROAST ROAST AIR FRY BAKE
1niveau 2niveaux 1niveau 2niveaux 1niveau 2niveaux 1niveau 2niveaux
NIVEAU4
Panier
pour friture sans
huile
Panier
pour friture
sans huile
NIVEAU3
Plaque de
rôtissage placée
sur la plaque de
cuisson
Panier pour
friture sans
huile
Panier pour
friture sans
huile
Plaque de
cuisson placée
sur la grille de
cuisson
Accessoire
placé sur
la grille de
cuisson
NIVEAU2
Plaque de
rôtissage placée
sur la plaque de
cuisson
NIVEAU1
Plaque de
rôtissage placée
sur la plaque
de cuisson
Plaque de
rôtissage placée
sur la plaque
de cuisson
Plaque de
rôtissage placée
sur la plaque
de cuisson
Plaque de
rôtissage placée
sur la plaque
de cuisson
Accessoire
placé sur
la grille de
cuisson
DEHYDRATE GRILL TOAST BAGEL REHEAT PIZZA
1niveau 2niveaux 1niveau 1niveau 1niveau 1niveau 1niveau 2niveaux
Panier pour
friture sans huile
Panier pour
friture sans huile
Plaque de
rôtissage
plae sur
la plaque
de cuisson
Grille de cuisson Grille de cuisson Grille de cuisson Grille de cuisson Grille de cuisson
Plaque de
cuisson
Grille de cuisson
Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, le panneau de commande ache la ou les positionnements
de grille recommandés. Le tableau ci-dessous psente ces recommandations ainsi que les accessoires
suggérés. Pour obtenir de meilleurs résultats, n’utilisez que les accessoires recommandés pour un mode
donné et retirez les autres accessoires du four.
QUAND UTILISER LA PLAQUE DE RÔTISSAGE
Positionner la plaque de rôtissage sur la plaque de cuisson lorsque vous cuisinez avec les modes qui
utilisent la chaleur tournante (comme Whole Roast, Roast et Air Fry) ou avec des aliments gras tels
que: le poulet entier, des ailes de poulet, du bacon, des viandes marinées ou légumes huilés.
COMMENT RÉDUIRE LA FUMÉE
Nous recommandons l’utilisation d’huile végétale, de tournesol, coco ranée, avocat, colza ou de pépins
de raisin à la place de l’huile d’olive.
Recommandé:
Huile végétale
Huile de tournesol
Huile de coco ranée
Huile d’avocat
Huile de colza
Huile de pépins de raisin
Déconseillé:
Huile d’olive
Beurre
Margarine
L’appareil peut générer de la fumée pendant la cuisson ou s’il est réglé à une température plus élevée
que celle recommandée.
REMARQUE: Pour d’autres tableaux de cuisson, reportez-vous à votre livret des recettes.
REMARQUE: Lorsque vous faites cuire sur un seul niveau des aliments gras qui risquent de dégouliner,
placez la plaque de cuisson sur le niveau inférieur pour récupérer les graisses. Vous pouvez également
utiliser la plaque de rôtissage placée sur la plaque de cuisson.
REMARQUE: Placez toujours la plaque de cuisson sur la grille de cuisson, NE LA PLACEZ PAS
directement sur les éléments chauants.
Recommandé pour
Poulet entier Ailes ou cuisses
de poulet
Bacon Viandes marinées Légumes huilés
Plaque de cuisson
Grille de cuisson
Plaque de rôtissage
FRANÇAIS
30 31
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Frire sans huile (Air Fry)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur
les touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce
que AIR FRY s’illumine. Le réglage par
défaut de la température et du temps de
cuisson s’achera. Lorsque vous cuisinez sur
2niveaux, sélectionnez la touche 2LEVEL
de façon à ce que «2 LEVEL» apparaisse
à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner un temps
de cuisson jusqu’à 4heures.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner une
température entre 120°C et 230°C.
4 Appuyez sur START/STOP pour démarrer
le préchauage.
5 Placez les aliments dans le panier pour
friture sans huile et/ou sur la plaque de
rôtissage placée sur la plaque de cuisson.
Si les ingrédients sont gras, huileux ou
marinés, placez le panier sur la plaque de
cuisson.Utilisez le panier pour friture sans
huile pour les ingrédients secs.
6 Lorsque l’appareil émet un signal sonore
pour signifier qu’il a fini de préchauer,
faites immédiatement glisser le panier dans
le(s) niveau(x) désigné(s) sur le panneau
de commande. Si vous utilisez également
la plaque de cuisson, installez-la dans le four
en même temps, en plaçant le panier au-
dessus et la plaque de cuisson en-dessous.
Fermez la porte du four.
7 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
UTILISATION DE VOTRE MINI FOUR 10-EN-1
NINJA FOODI® – SUITE
REMARQUE: La minuterie démarre dès que
l’appareil a fini de préchauer. Si les aliments
ne sont pas prêts à aller au four, appuyez
sur les touches +/- de la fonction TIME pour
ajouter du temps.
UTILISATION DES MODES DE CUISSON
Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation sur une prise électrique, puis
appuyez sur le bouton . L’appareil s’éteint
automatiquement après 10minutes d’inactivité.
REMARQUE: Les aliments cuisent plus
rapidement lorsque vous utilisez le mode Frire
sans huile (Air Fry). Reportez-vous au tableau
Air Fry dans le Livret de recettes pour plus
de conseils sur les temps et les températures
de cuisson.
Griller (Grill)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur
les touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce
que GRILL s’illumine. Le réglage par défaut
de la température et du temps de cuisson
s’achera.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner un temps
de cuisson jusqu’à 30minutes.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner HI ou LO.
4 Placez les ingrédients sur la plaque de cuisson.
Placez la plaque de cuisson sur la grille de
cuisson et fermez la porte du four. Appuyez
sur START/STOP pour commencer la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
REMARQUE: L’appareil ne préchaue pas
en mode Grill.
Rôtir (Roast)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur les
touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce que
ROAST s’illumine. Le réglage par défaut
de la température et du temps de cuisson
s’achera. Lorsque vous cuisinez sur 2niveaux,
sélectionnez la touche 2LEVEL de façon
à ce que «2 LEVEL» apparaisse à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner un temps
de cuisson jusqu’à 4heures.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner une
température entre 120°C et 230°C.
4 Appuyez sur START/STOP pour démarrer le
préchauage.
5 Placez les ingrédients sur la plaque de cuisson.
Lorsque l’appareil émet un signal sonore pour
indiquer qu’il a fini de préchauer, placez
immédiatement la plaque de cuisson sur la
grille positionnée au niveau1. Fermez la porte
du four. Lors de la cuisson sur 2niveaux, placez
la plaque de cuisson au niveau1 et utilisez le
panier pour friture sans huile au niveau3.
6 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
Rôtir XL (Whole Roast)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur les
touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce que
WHOLE ROAST s’illumine. Le réglage par
défaut de la température et du temps de
cuisson s’achera. Lorsque vous cuisinez sur
2niveaux, sélectionnez la touche 2LEVEL de
façon à ce que «2 LEVEL» apparaisse à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner un temps
de cuisson jusqu’à 4heures.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner une
température entre 120°C et 230°C.
4 Appuyez sur START/STOP pour démarrer le
préchauage.
5 Placez les ingrédients sur la plaque de rôtissage
ou directement sur la plaque de cuisson.
Lorsque l’appareil émet un signal sonore pour
indiquer qu’il a fini de préchauer, placez
immédiatement la plaque de rôtissage sur
la plaque de cuisson sur la grille positionnée
au niveau1. Fermez la porte du four. Lors de
la cuisson sur 2niveaux, placez la plaque de
cuisson au niveau1 et utilisez le panier pour
friture sans huile au niveau4.
6 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
REMARQUE: Si l’appareil fonctionne pendant
moins d’une heure, le minuteur indique le
temps restant en minutes et en secondes. Si
l’appareil fonctionne pendant plus d’uneheure,
le minuteur indique le temps restant en heures
et en minutes.
REMARQUE: Les aliments cuisent plus
rapidement lorsque vous utilisez la fonction
Whole Roast (Rôtir XL). Reportez-vous aux
tableaux de cuisson du Livret de recettes pour
plus de conseils sur les temps et températures
de cuisson.
REMARQUE: Si l’appareil fonctionne pendant
moins d’une heure, le minuteur indique le
temps restant en minutes et en secondes. Si
l’appareil fonctionne pendant plus d’uneheure,
le minuteur indique le temps restant en heures
et en minutes.
REMARQUE: Les aliments cuisent plus
rapidement lorsque vous utilisez la fonction
Roast (Rôtir). Reportez-vous aux tableaux
de cuisson du Livret de recettes pour plus
d’informations sur les temps et températures
de cuisson.
REMARQUE: La minuterie démarre dès que
l’appareil a fini de préchauer. Si les aliments
ne sont pas prêts à aller au four, appuyez
sur les touches +/- de la fonction TIME pour
ajouter du temps.
REMARQUE: La minuterie démarre dès que
l’appareil a fini de préchauer. Si les aliments
ne sont pas prêts à aller au four, appuyez
sur les touches +/- de la fonction TIME pour
ajouter du temps.
FRANÇAIS
32 33
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Cuire au four (Bake)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur
les touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce
que BAKE s’illumine. Le réglage par défaut
de la température et du temps de cuisson
s’achera. Lorsque vous cuisinez sur 2niveaux,
sélectionnez la touche 2LEVEL de façon à ce
que «2 LEVEL» apparaisse à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner un temps
de cuisson jusqu’à 4heures.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner une
température entre 80°C et 230°C.
4 Appuyez sur START/STOP pour démarrer
le préchauage.
5 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson. Si vous le préférez, vous pouvez
utiliser d’autres moules ou plats à la place
de la plaque de cuisson. Lorsque l’appareil
émet un signal sonore pour indiquer qu’il
a fini de préchauer, placez immédiatement
la plaque de cuisson sur la grille. Fermez
la porte du four.
6 Pendant la cuisson, vous pouvez allumer
la lumière pour vérifier les aliments.
7 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
REMARQUE: Si l’appareil fonctionne pendant
moins d’une heure, le minuteur indique le
temps restant en minutes et en secondes. Si
l’appareil fonctionne pendant plus d’uneheure,
le minuteur indique le temps restant en heures
et en minutes.
REMARQUE: La minuterie démarre dès
que l’appareil est a fini de préchauer. Si les
aliments ne sont pas prêts à aller au four,
appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME pour ajouter du temps.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats
avec des produits de boulangerie comme
les biscuits, placez du papier sulfurisé sur
la plaque de cuisson.
UTILISATION DE VOTRE MINI FOUR 10-EN-1
NINJA FOODI® – SUITE
Bagel
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur les
touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce que
BAGEL s’illumine. Le nombre de tranches et
de niveau de cuisson par défaut s’achent.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner le nombre de
tranches de bagel. Vous pouvez faire griller
jusqu’à 9tranches de bagel en même temps.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP pour sélectionner un niveau de
brunissage.
4 Placez les tranches de bagel, face coupée vers le
haut, au milieu de la grille de cuisson. Fermez la
porte du four et appuyez sur START/STOP pour
commencer la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
Pizza
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur les
touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce que
PIZZA s’illumine. Le réglage par défaut de la
température et du temps de cuisson s’achera.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner un temps
de cuisson jusqu’à 4heures.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP (Température), pour sélectionner une
température entre 80°C et 230°C.
4 Placez la pizza sur la plaque de cuisson ou
directement sur la grille de cuisson. Fermez
la porte du four et appuyez sur START/STOP
pour commencer la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
Pain grilé (Toast)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur les
touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce que
TOAST s’illumine. Le nombre de tranches
et le niveau de cuisson par défaut s’achent.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES et utilisez le cadran pour
sélectionner le nombre de tranches de pain.
Vous pouvez faire griller jusqu’à 9tranches
de pain en même temps.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner le niveau
de brunissage désiré.
4 Placez les tranches de pain sur la grille.
Fermez la porte du four et appuyez sur
START/STOP pour commencer la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
REMARQUE: Aucun réglage de température
n’est disponible pour la fonction Bagel, et
l’appareil ne préchaue pas en mode Bagel.
Il est très important de sélectionner le nombre
exact de tranches afin d’éviter de faire trop
ou trop peu cuire.
REMARQUE: L’appareil ne préchaue pas en
mode Bagel.
REMARQUE: Vous pouvez également régler
manuellement le temps une fois la cuisson
commencée pour sélectionner votre niveau
de brunissage préféré.
REMARQUE: Aucun réglage de température
n’est disponible pour la fonction Toast, et
l’appareil ne préchaue pas en mode Toast.
Il est très important de sélectionner le nombre
exact de tranches afin d’éviter de faire trop
ou trop peu cuire.
REMARQUE: L’appareil ne préchaue pas en
mode Toast.
REMARQUE: Vous pouvez également régler
manuellement le temps une fois la cuisson
démarrée pour sélectionner votre niveau
de brunissage préféré.
Réchauer (Reheat)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur les
touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce que
REHEAT s’illumine.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICES pour sélectionner un temps
de réchauage jusqu’à 4heures.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner une
température entre 40°C et 230°C.
4 Placez les aliments sur la plaque de cuisson
ou dans un récipient allant au four et placez-
le sur la grille. Fermez la porte du four et
appuyez sur START/STOP pour commencer
à réchauer.
5 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
REMARQUE: L’appareil ne préchaue pas en
mode Reheat.
Déshydrater (Dehydrate)
1 Pour sélectionner le mode, appuyez sur les
touches +/- de FUNCTION jusqu’à ce que
DEHYDRATE s’illumine. Le réglage par défaut
de la température et du temps de cuisson
s’achera. Lorsque vous déshydratez des
aliments sur 2niveaux, sélectionnez la touche
2LEVEL de façon à ce que «2 LEVEL»
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TIME/SLICE pour sélectionner un temps de
déshydratation jusqu’à 24heures.
3 Appuyez sur les touches +/- de la fonction
TEMP/SHADE pour sélectionner une
température entre 30°C et 90°C.
4 Placez les aliments dans le panier pour friture
sans huile et placez le panier dans le four.
Fermez la porte du four et appuyez sur
START/STOP pour commencer la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
l’appareil sonne et le mot «END» (FIN)
apparaît sur l’écran.
REMARQUE: Achetez un accessoire
de déshydratation supplémentaire pour
déshydrater des aliments sur jusqu’à 4niveaux
en même temps.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, posez
les aliments à plat sur chaque niveau. N’empilez
pas les aliments les uns sur les autres.
REMARQUE: L’appareil ne préchaue pas en
mode Dehydrate.
FRANÇAIS
34 ninjakitchen.eu 35
ninjakitchen.eu
NETTOYAGE QUOTIDIEN
L’appareil doit être soigneusement nettoyé après
chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise et laissez-le
refroidir avant le nettoyage.
2 Videz le plateau ramasse-miettes en le faisant
glisser hors du four.
3 Après chaque utilisation, essuyez les projections
d’aliments sur les parois intérieures et la porte
vitrée de l’appareil avec une éponge douce
et humide.
4 Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil et le
panneau de commandes, essuyez-les avec
un chion humide. Un nettoyant liquide non
abrasif ou une solution de pulvérisation douce
peut être utilisé. Appliquez le nettoyant sur
l’éponge, et non sur la surface du four, avant
le nettoyage.
5 Lorsque vous utilisez des accessoires, nous
vous recommandons de les graisser avec
une huile de cuisson recommandée ou de
les recouvrir de papier sulfurisé ou de papier
aluminium avant de placer les aliments
dessus. NE PAS couvrir les trous de la plaque
de rôtissage avec du papier sulfurisé ou du
papier aluminium.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
1 Débranchez l’appareil de la prise et laissez-le
refroidir avant le nettoyage.
2 Retirez tous les accessoires de l’appareil,
y compris le plateau ramasse-miettes, et
lavez-les séparément. Utilisez une brosse
de nettoyage non abrasive pour laver plus
soigneusement le panier pour friture sans huile.
Il est recommandé de laver les accessoires
à la main. Le panier pour friture sans huile et
les grilles de cuisson peuvent être lavés au
lave-vaisselle, mais ils risquent de s’abîmer plus
rapidement avec le temps. NE PAS laver la
plaque de rôtissage, la plaque de cuisson ou
le plateau ramasse-miettes au lave-vaisselle.
3 Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un
chion doux pour laver l’intérieur du four et la
porte vitrée. N’UTILISEZ PAS de nettoyants
abrasifs, de brosses à récurer ou de nettoyants
chimiques, car ils endommageraient le four.
ATTENTION: NE JAMAIS mettre le corps de
l’appareil dans le lave-vaisselle, ni l’immerger
dans l’eau ou tout autre liquide.
4 Pour éliminer la graisse tenace, laissez tremper
la plaque de cuisson et la plaque de rôtissage
toute la nuit dans de l’eau chaude savonneuse,
puis lavez-les avec une éponge ou une brosse
non abrasive.
5 Séchez soigneusement tous les accessoires
avant de les remettre dans le four.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE: Videz fréquemment le plateau
ramasse-miettes. Lavez-le à la main si nécessaire.
IMPORTANT: Placez le plateau ramasse-miettes
sous les éléments chauants inférieurs. NE PAS
le glisser dans n’importe quel emplacement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ET FAQ
MESSAGES D’ERREUR
«CALL CUSt SrVC» suivi par «Er0», «Er1», «Er2», «Er3», «Er4», «Er5» ou «Er6»
Mettez l’appareil hors tension et appelez le service client au 0800 908 874. Afin de faciliter notre démarche
d’assistance, veuillez enregistrer votre produit en ligne sur ninjaninjakitchen.eu/registerguarantee et garder
le produit à portée de main lorsque vous nous appelez.
FAQ
Pourquoi le four ne s’allume-t-il pas?
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise.
Insérez le cordon d’alimentation dans une autre prise.
Réinitialisez le disjoncteur si nécessaire.
Appuyez sur la touche d’alimentation.
Puis-je utiliser la plaque de cuisson au lieu du panier pour friture sans huile avec le mode Frire sans
huile (Air Fry)?
Oui, mais les aliments pourraient être plus ou moins croustillants.
Dois-je ajuster les temps de cuisson et températures des recettes cuites dans un four traditionnelles?
Pour de meilleurs résultats, surveillez vos aliments pendant la cuisson. Consultez les tableaux de
cuisson du Livret de recettes pour plus d’informations sur les temps et températures de cuisson.
Puis-je restaurer les paramètres par défaut de l’appareil?
Le four mémorisera le dernier réglage utilisé pour chaque mode, même si vous le débranchez. Pour
restaurer les paramètres par défaut de l’appareil pour chaque mode, appuyez sur les touches Lumière
et 2 LEVEL simultanément pendant 5secondes.
Pourquoi les éléments chauants semblent-ils s’allumer et s’éteindre?
C’est normal. Le four est conçu pour contrôler la température avec précision pour chaque mode en
ajustant les niveaux de puissance des éléments chauants.
Pourquoi le four ache-t-il une température diérente d’un thermomètre externe?
Les fours à chaleur tournante font circuler l’air diéremment des fours traditionnels. Ainsi, lorsque la porte
est ouverte, la chaleur s’échappe davantage. Cela peut faire diérer la lecture de la température entre
l’achage de votre four et la température réelle à l’intérieur de I’appareil.
Comme il s’agit d’un four à chaleur tournante pulsée, les aliments peuvent cuire plus rapidement que
dans un four traditionnel. La cuisson à chaleur tournante pulsée comprend un ventilateur qui contribue
à accélérer le temps de cuisson en faisant circuler l’air chaud et qui peut modifier les températures
à l’intérieur de la cavité. Le temps nécessaire à l’appareil pour atteindre la température programmée
varie en fonction de la quantité d’aliments à cuire, du mode utilisé ainsi que de la température et du
temps de cuisson. Le four est doté d’un algorithme qui garantit que les réglages de température et de
temps fonctionnent avec la plupart des recettes pour four traditionnel. Par conséquent, la température
à l’intérieur du four peut diérer de la température réglée. Cela n’a pas d’incidence sur la qualité de la
cuisson. Consultez le Livret de recettes pour en savoir plus sur les temps et températures de cuisson
recommandés.
Pourquoi mon appareil n’est-il pas complètement préchaué lorsque le cycle de préchauage
est terminé?
Pendant le préchauage, l’appareil n’atteindra pas la température de cuisson prévue, mais il préchauera
à un niveau permettant de commencer à cuire vos ingrédients. Au fur et à mesure que le cycle de cuisson
se poursuit, le four continue à chauer et à cuire vos aliments jusqu’à ce qu’ils soient prêts. L’appareil peut
prendre jusqu’à 10minutes pour atteindre la température de cuisson prévue. Cela n’aecte pas la qualité
de cuisson de la plupart des recettes.
Pourquoi de la vapeur sort-elle de la porte du four?
C’est normal. Les aliments à forte teneur en humidité peuvent dégager de la vapeur autour de la porte.
Pourquoi de l'eau coule-t-elle sur le plan de travail depuis le dessous de la porte ?
C’est normal. La condensation créée par les aliments à forte teneur en humidité (comme le pain surgelé)
peut couler sur la paroi intérieure de la porte et s’égoutter sur le plan de travail.
FRANÇAIS
36 ninjakitchen.eu 37
ninjakitchen.eu
Nous proposons une gamme d’accessoires pour votre mini four 10-en-1 Ninja® Foodi®. Rendez-vous sur
ninjakitchen.eu pour encore plus de possibilités.
ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ET FAQ – SUITE
Pourquoi de la fumée se dégage-t-elle de l’appareil?
Veillez à utiliser la plaque de rôtissage sur la plaque de cuisson lorsque vous faites cuire des aliments
gras ou lorsque vous utilisez les fonctions Air Fry, Roast ou Whole Roast.
Si le problème persiste, lancez un cycle Toast au niveau7 en retirant les accessoires de l’appareil; cela
permettra de brûler la graisse résiduelle sur les éléments chauants qui peut provoquer de la fumée.
Comment puis-je nettoyer la plaque de cuisson ?
Laissez tremper la plaque de cuisson avant de la nettoyer si des aliments restent collés.
Recouvrez la plaque de cuisson de papier aluminium ou de papier sulfurisé pendant la cuisson pour
faciliter le nettoyage.
Pourquoi l’appareil donne-t-il l’impression de continuer à fonctionner alors qu’il est éteint?
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner même après l’arrêt de l’appareil.
Il s’agit d’une fonction normale qui ne doit pas être une source d’inquiétude. Le ventilateur de
refroidissement s’arrêtera lorsque la température de l’appareil sera inférieure à 35°C.
Pour commander des pces et accessoires supplémentaires, rendez-vous sur ninjakitchen.eu ou
contactez le service client au 0800 908 874.
PIÈCES DE RECHANGE
• Maniques en silicone
• Moule à muns (12muns) • Moule à savarin
• Moule à cake
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Ninja DT200EU Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar