Sony DCR-HC90E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
2
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Läs det här först
Innan du använder enheten bör läsa igenom
den här bruksanvisningen noga. Förvara
den sedan så att du i framtiden kan använda
den som referens.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn
och fukt, så undviker du risken för
brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i
risk för elektriska stötar.
Överlåt service till kvalificerad
personal.
FÖR KUNDER I EUROPA
TÄNK PÅ ATT..!
De elektromagnetiska fälten för de aktuella
frekvenserna kan påverka bild och ljud på
den här digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits
överensstämma med de krav som EMC-
direktiven ställer upp för användning med
kablar som är kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism
gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar bort anslutningskabeln
(USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka
den igen.
Att observera angående
användning
Videokameran levereras med två
olika bruksanvisningar.
”Bruksanvisning” (den bruksanvisning du
läser just nu)
”First Step Guide (Förenklad guide)”
för hantering av den medföljande
programvaran (medföljer på den
medföljande CD-ROM-skivan)
Om de olika typer av
inspelningsmedia som du kan
använda med den här videokameran
Mini-DV-kassetter med märket
(videokameran hanterar inte mini-DV-
kassetter med Cassette Memory)
(sid. 104).
”Memory Stick Duo” med märket
,
(sid. 105).
Att observera angående användning
av videokameran
Håll eller bär inte videokameran i
följande delar.
LCD-panel Skydd till
batteriet/”Memory
Stick Duo”.
Skydd över tillbehörsskon
Innan du ansluter videokameran till andra
enheter med en USB- eller i.LINK-
kabel, bör du vara säker på att du har
vänt kontakten rätt. Om du trycker in
kontakten felvänd kan terminalen skadas
eller så kan det orsaka funktionsstörning
hos videokameran.
3
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
SE
Om menyalternativen, LCD-panelen,
sökaren och linsen
Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelnings-
eller uppspelningsförhållandena.
LCD-skärm och sökare är tillverkade
med mycket hög precision; över 99,99%
av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan
det förekomma små svarta och/eller ljusa
punkter (vita, röda, blå eller gröna), som
hela tiden syns på LCD-skärmen eller i
sökaren. De här punkterna uppkommer
vid tillverkningen och går inte helt att
undvika. De påverkar inte inspelningen
på något sätt.
Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen
utsätts för direkt solljus under en längre
tid kan det leda till funktionsstörningar.
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det
kan leda till funktionsstörningar. Vill du
ta bilder av solen bör du bara göra det när
ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen
håller på att gå ned.
Om inspelning
Innan du startar inspelningen bör du göra
en testinspelning för att kontrollera att
bild och ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning
för innehållet i en inspelning om du
inte har kunnat göra en inspelning eller
uppspelning på grund av att det var fel
på videokameran, lagringsmediet eller
liknande.
Olika länder och regioner använder
olika TV-färgsystem. Om du vill titta på
inspelningarna på en TV behöver du en
TV som använder PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Om du gör inspelningar som du inte har
rätt att göra kan det innebära att du bryter
mot upphovsrättslagarna.
Om den här bruksanvisningen
Bilderna av LCD-skärmen och sökaren
som används i den här bruksanvisningen
som illustrationer har tagits med en
digitalkamera och kan därför skilja sig
från hur du ser dem.
Skärmmenyerna på respektive språk
används för att beskriva de olika
procedurerna. Om det behövs byter
du språk för skärmmenyerna innan du
använder videokameran (sid. 13).
Om Carl Zeiss-linsen
Den här videokameran är utrustad med en
Carl Zeiss-lins, en lins som utvecklats i
samarbete med Carl Zeiss i Tyskland och
av Sony Corporation. Carl Zeiss-linsen ger
oöverträffad bildkvalitet. Den använder
mätsystemet MTF för videokameror och
har samma kvalitet som en typisk Carl
Zeiss-lins. Linsen till videokameran har
dessutom en T*-ytbehandling som tar bort
störande reflexer och bidrar till naturtrogen
färgåtergivning.
MTF = Modulation Transfer Function.
Värdet visar hur mycket av ljuset från
motivet som kommer in genom linsen.
4
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Innehållsförteckning
Komma igång
Steg 1: Kontrollera de medföljande tillbehören ..........................................7
Steg 2: Ladda batteriet ..............................................................................8
Steg 3: Slå på videokameran och se till att du håller den stadigt ............11
Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren ...............................................12
Steg 5: Använda pekskärmen .................................................................13
Ändra språkinställningen ...............................................................................13
Visa information om skärmindikatorerna (Display guide) ..............................13
Steg 6: Ställa in datum och tid .................................................................14
Steg 7: Sätt in ett band eller ett ”Memory Stick Duo” ...............................15
Steg 8: Välj bildproportioner för inspelningen (16:9 eller 4:3) ..................17
Inspelning/uppspelning
Förenklad inspelning/uppspelning (Easy Handycam) .............................18
Inspelning ................................................................................................20
Uppspelning ............................................................................................21
Funktioner för inspelning/uppspelning m.m. ............................................22
Inspelning
Använda zoomfunktionen
Inspelning av ljud med mer närvaro (4CH MIC REC-inspelning)
Inspelning i mörker (NightShot)
Använda blixten
Ställa in exponeringen för motiv i motljus
Ställa in fokus för motiv som inte ligger i mitten av bilden
(SPOT FOCUS)
Låsa exponeringen för det valda motivet (flexibel exponeringsmätare)
Spela in i spegelläge
Använda stativ
Uppspelning
Spela upp bilder i en följd efter varandra
Använda zoomning vid uppspelning
Inspelning/uppspelning
Kontrollera batteriets tillstånd (batteriinformation)
Stänga av ljudsignalen som bekräftar olika åtgärder
Använda specialeffekter
Återställa inställningarna
Namn på övriga delar och deras funktioner
5
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Fortsättning
Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning ...............................26
Söka efter startpunkten ...........................................................................29
Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen (END SEARCH) ....29
Manuell sökning (EDIT SEARCH) ..................................................................29
Granska de senast inspelade avsnitten (inspelningsgranskning) .................29
Fjärrkontroll .............................................................................................30
Snabbsökning efter önskat avsnitt (nollställningsminne) ...............................30
Söka avsnitt efter inspelningsdatum (datumsökning) ....................................31
Visa filmen på en TV ...............................................................................32
Använda menyerna
Använda menyalternativen ....................................................34
Menyalternativ .........................................................................................36
CAMERA SET-menyn .........................................................................38
Inställningar för att justera videokameran efter inspelningsförhållandena
(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT osv.)
MEMORY SET-menyn .......................................................................43
Inställningar för ”Memory Stick Duo”(QUALITY/IMAGE SIZE/BURST/ALL
ERASE/NEW FOLDER osv.)
PICT.APPLI.-menyn ..........................................................................46
Specialeffekter för bildbehandling och ytterligare funktioner för inspelning/
uppspelning (PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/SMTH INT.REC/INT.REC-STL osv.)
EDIT/PLAY-menyn ...........................................................................51
Inställningar för redigering eller uppspelning i olika lägen (VAR.SPD PB/END
SEARCH osv.)
STANDARD SET-menyn ...................................................................52
Inställningar när du spelar in på band och andra grundläggande
inställningar (REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT/USB
osv.)
Menyn TIME/LANGU. .......................................................................56
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Egna inställningar för den personliga menyn ..........................................57
Kopiering/redigering
Ansluta till en videobandspelare eller TV ................................................59
Kopiering till andra inspelningsenheter ...................................................60
Spela in bilder från en videobandspelare eller en TV ..............................61
Kopiera bilder från band till ”Memory Stick Duo” .....................................62
Lägga till ljud på ett inspelat band ...........................................................63
Radera inspelade bilder från ”Memory Stick Duo” ..................................65
6
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Märka bilder på ”Memory Stick Duo” med specifik information
(bildskydd/utskriftsmärkning) .........................................................65
Skriva ut inspelade bilder (PictBridge-kompatibel skrivare) ....................66
Kontakter för anslutning av externa enheter ............................................68
Använda en dator
Innan du använder ”Förenklad guide” på datorn .....................................69
Installation av programvaran och ”Förenklad guide” på en dator ............71
Visa ”Förenklad guide” ............................................................................75
Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst av ”Click to DVD”) ..........................76
Ansluta en analog videobandspelare till datorn via videokameran
(funktion för signalkonvertering) ....................................................79
Felsökning
Felsökning ...............................................................................................81
Varningsindikatorer och meddelanden ....................................................99
Övrig information
Använda videokameran utomlands .......................................................103
Användbara kassettband .......................................................................104
Om ”Memory Stick” ...............................................................................105
Om ”InfoLITHIUM”-batterier ..................................................................107
Om i.LINK ..............................................................................................108
Underhåll och försiktighetsåtgärder .......................................................109
Använda greppremmen som handlovsrem ...........................................113
Fästa axelremmen .................................................................................113
Tekniska data ........................................................................................114
Index .....................................................................................................116
7
Komma igång
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 1: Kontrollera de medföljande tillbehören
Kontrollera att du fått med följande
tillbehör tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet av
respektive tillbehör.
”Memory Stick Duo” 16 MB (1) (sid. 15,
105)
Memory Stick Duo-adapter (1) (sid. 106)
Nätadapter (1) (sid. 8)
Nätkabel (1) (sid. 8)
Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 30)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan
installerat i videokameran.
A/V-kabel (1) (sid. 32, 59)
USB-kabel (1) (sid. 69)
Axelrem (1) (sid. 113)
Uppladdningsbart batteri NP-FA50 (1)
(sid. 8, 107)
CD-ROM-skiva ”Picture Package Ver.1.5”
(1) (sid. 71)
Bruksanvisning (den bruksanvisning du
läser just nu) (1)
8
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 2: Ladda batteriet
Du kan ladda upp ”InfoLITHIUM”-
batteriet genom att sätta in batteriet (A-
serien) (sid. 107) i videokameran.
DC IN-
kontakt
Likströms-
kontakt (DC)
POWER-omkopplare
Till ett vägguttag
Nätadapter
Nätkabel
1 Öppna skyddet till batteriet/
”Memory Stick Duo” genom att
skjuta det i pilens riktning.
1
2
Öppna skyddet helt och hållet.
2 Sätt i batteriet genom att passa in
toppen på märket på sidan av
batteriet mot toppen på märket
på videokameran tills den klickar
på plats.
Spärrspak för batteri
Det är lättare att sätta i batteriet om du
trycker in spärrspaken för batteriet med
hörnet av batteriet.
3 Stäng skyddet till batteriet/
”Memory Stick Duo”.
Se till att skyddet är ordentligt stängt.
9
Komma igång
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
4 Skjut upp POWER-omkopplaren
till OFF (CHG). (Ursprunglig
inställning.)
/CHG-lampa
(uppladdning)
5 Anslut nätadaptern till DC IN-
anslutningen på videokameran.
Märket riktat åt höger
6 Anslut nätkabeln till nätadaptern
och till ett vägguttag.
CHG-lampan (uppladdning) tänds och
uppladdningen börjar.
7 CHG-lampan (uppladdning)
släcks när batteriet har laddats
upp helt. Koppla bort nätadaptern
från videokamerans DC IN-
kontakt.
Koppla bort nätadaptern från DC IN-
anslutningen på videokameran genom
att greppa om både videokameran och
kontakten.
Hur du tar bort batteriet
Stäng av strömmen. Ta bort batteriet
genom att först öppna skyddet till
batteriet/”Memory Stick Duo”. Tryck sedan
batteriets spärrspak i pilens riktning.
POWER-omkopplare
1
2
Spärrspak för batteri
Förvaring av batteriet
Innan du förvarar batteriet under en längre
tid bör du ladda ur det helt (sid. 107).
Använda extern strömförsörjning
Du kan driva videokameran med ström
från ett vägguttag genom att göra samma
anslutningar som när du laddar upp
batteriet. I det här fallet laddas inte batteriet
ur.
Fortsättning
10
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Uppladdningstid
Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för
att fulladda ett helt tomt batteri.
Batteri Uppladdningstid
NP-FA50 (medföljer)
125
NP-FA70 155
Inspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
Batteri
Oavbruten
inspelningstid*
Typisk
inspelningstid*
NP-FA50
(medföljer)
85
95
100
45
50
55
NP-FA70 165
175
180
90
95
95
* Övre raden: Med LCD-skärmen
bakgrundsbelyst.
Mellersta raden: Med LCD-skärmens
bakgrundsbelysning avstängd.
Undre raden: Inspelningstid när du spelar in
med sökaren och LCD-panelen är stängd.
Typisk inspelningstid visar tiden när du
upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på
strömmen och utför zoomning.
Uppspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
Batteri
LCD-
panelen
öppen*
LCD-
panelen
stängd
NP-FA50
(medföljer)
125 150
NP-FA70 235 275
* Med LCD-skärmen bakgrundsbelyst.
Om batteriet
Innan du byter batteri skjuter du upp POWER-
omkopplaren till OFF (CHG).
CHG-lampan (uppladdning) blinkar
under uppladdning eller så visas inte
batteriinformationen (sid. 24) korrekt i följande
situationer.
Batteriet är inte korrekt isatt.
Batteriet är skadat.
Batteriet är helt urladdat. (Endast
batteriinformation.)
Strömmen tas inte från batteriet så länge
nätadaptern är ansluten till kamerans DC IN-
anslutning, även om nätkabeln är bortkopplad
från vägguttaget.
Om uppladdningstid/inspelningstid/
uppspelningstid
Tiderna är uppmätta vid en kameratemperatur
på 25 °C. (10 till 30 °C rekommenderas.)
Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare
om du använder videokameran där det är kallt.
Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli
kortare beroende på under vilka förhållanden
som du använder videokameran.
Om nätadaptern
När du använder nätadaptern bör du använda
ett lättåtkomligt vägguttag. Om du råkar ut
för en funktionsstörning av något slag när du
använder videokameran bör du genast koppla
bort nätadaptern från vägguttaget.
Använd inte nätadaptern om den ligger i ett
trångt utrymme, t.ex. mellan en vägg och en
möbel.
Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt
(DC) eller batteriterminalen med
något metallföremål. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
VARNING!
Även om videokameran är avstängd, ligger
strömmen från nätet på så länge kameran är
ansluten till ett vägguttag via nätadaptern.
Steg 2: Ladda batteriet (fortsättning)
11
Komma igång
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 3: Slå på videokameran och se till att du
håller den stadigt
För att spela in eller spela upp skjuter du
POWER-omkopplaren flera gånger så att
respektive lampa tänds.
När du använder den för första gången
visas skärmen [CLOCK SET] (sid. 14).
POWER-omkopplare
1 Tänd respektive lampa genom att
skjuta POWER-omkopplaren flera
gånger i pilens riktning.
Linsskyddet öppnas automatiskt när
POWER-omkopplaren är ställd på
CAMERA-TAPE eller CAMERA-
MEMORY.
Om POWER-
omkopplaren är
ställd på OFF
skjuter du den nedåt
samtidigt som du
trycker på den gröna
knappen.
Lampor som tänds
CAMERA-TAPE: För inspelning på
band.
CAMERA-MEMORY: För inspelning
på ett ”Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: För att spela upp eller
redigera bilder.
När du skjuter POWER-omkopplaren från
OFF (CHG) till CAMERA-TAPE eller
CAMERA-MEMORY, visas aktuellt datum
och aktuell tid på LCD-skärmen under
ungefär 5 sekunder.
2 Se till att du håller videokameran
rätt.
3 Ta ett stadigt tag om kameran och
spänn sedan fast greppremmen.
Flytta handkudden tills den når
kroken.
Stänga av strömmen
Skjut POWER-omkopplaren uppåt till OFF
(CHG) samtidigt som du trycker på den
gröna knappen.
Vid leverans är strömmen inställd för att slås
av automatiskt om du låter videokameran stå
oanvänd under ungefär 5 minuter. Det är en
funktion för att spara batteriet. ([A.SHUT
OFF], sid. 56).
12
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren
LCD-panelen
Öppna LCD-panelen 90 grader mot
videokameran () och vrid den sedan till
den vinkel som bäst passar för inspelning
eller uppspelning ().
1
2
DISP/BATT INFO
Högst 180
grader
90 grader mot
videokameran
Högst 90 grader
Se upp så att du inte råkar trycka på knapparna
på LCD-skärmens ram när du öppnar eller
ställer in LCD-panelen.
Om du vrider LCD-panelen 180 grader mot
linsen kan du stänga LCD-panelen med LCD-
skärmen riktad utåt. Det är ett praktiskt läge vid
uppspelning.
Om du roterar LCD-skärmen 180 grader mot
linsen, kan du se bilden i sökaren.
Göra LCD-skärmen mörkare
Tryck in DISP/BATT INFO under några
sekunder tills visas.
Den här inställningen är användbar när du
använder videokameran där det är ljust eller
när du vill spara batteri. Den inställning
du gör här påverkar inte det du spelar in.
Tryck och håll ner DISP/BATT INFO några
sekunder tills försvinner, för att tända
LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
Hur du gör för att ställa in LCD-skärmens
ljusstyrka finns beskrivet under [LCD
BRIGHT] (sid. 53).
Sökaren
När du stänger LCD-skärmen kan du kan
titta på bilden i sökaren. På det sättet sparar
du batteri.
Sökarens
lins och
justeringsspak
Använd
inställningsspaken
och ställ in bilden
i sökaren så att den
blir skarp.
Du kan ställa in sökarens bakgrundsbelysning
genom att välja [LCD/VF SET] - [VF
B.LIGHT] (sid. 53).
Du kan justera inställningen för [FADER] och
[EXPOSURE] med hjälp av sökaren (sid. 47).
13
Komma igång
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 5: Använda pekskärmen
Du kan spela upp inspelade bilder (sid. 21)
och ändra inställningar (sid. 34) med hjälp
av pekskärmen.
Stöd LCD-panelen genom att hålla
handen bakom den när du använder
pekskärmen. Sedan pekar du på de
knappar som visas på skärmen.
Peka på knappen på LCD-skärmen.
DISP/BATT INFO
Utför samma procedurer som beskrivits ovan
när du trycker på knapparna på LCD-skärmens
ram.
Se upp så att du inte av misstag trycker på
någon av knapparna på LCD-skärmens ram när
du använder pekskärmen.
Dölja skärmindikatorerna
Växla mellan att stänga av eller slå på
skärmindikatorerna (t.ex. tidskoden osv.)
genom att trycka på DISP/BATT INFO.
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de
meddelanden som visas på skärmen. Välj
språk för menyerna under [LANGUAGE] i
menyn (TIME/LANGU.) (sid. 34, 56).
Visa information om
skärmindikatorerna (Display
guide)
Du kan enkelt ta reda på vad de olika
skärmindikatorerna som visas på LCD-
skärmen betyder.
1 Peka på .
Peka på [MENU] när du använder Easy
Handycam (sid. 18).
MENU
EXPO-
SURE
1/ 3
0: 0 0:0 060 min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
SPOT
FOCUS
2 Peka på [DISP GUIDE].
Indikatorerna varierar efter
inställningarna.
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
3 Peka på området med den
indikator som du vill ha
information om.
Vad indikatorerna inom det valda
området betyder visas på skärmen.
Om du inte ser den indikator du vill ha
information om kan du växla mellan
indikatorerna genom att peka på /
.
När du pekar på återgår skärmen
till fönstret för val av område.
4 Peka på [END].
14
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 6: Ställa in datum och tid
Innan du använder videokameran för första
gången bör du ställa in datum och tid. Så
länge du inte har ställt in datum och tid
visas skärmen [CLOCK SET] varje gång
du slår på videokameran eller ändrar läge
på POWER-omkopplaren.
Om du inte använder videokameran under
ungefär 3 månader laddas det inbyggda
uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk
för att tidsinställningarna raderas ur minnet.
I så fall laddar du upp det uppladdningsbara
batteriet och ställer in datum och tid igen
(sid. 112).
POWER-omkopplare
Om det är första gången du ställer klockan
fortsätter du med steg 4.
1 Peka på
[MENU].
OK
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
: :
2 Välj menyn (TIME/LANGU.)
med / . Peka sedan på .
OK
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
–– : :–
: :
3 Välj [CLOCK SET] med / .
Peka sedan på .
OK
CLOCK SET
DATE
20 0 5
Y 1M 1D 0: 00
: :
4 Välj [Y] (year) med / . Peka
sedan på .
Du kan ställa in vilket år som helst,
fram till år 2079.
OK
CLOCK SET
DATE
20 0 5Y 1 M 1 D 0: 0 0
: :
5 Ställ in [M] (månad), [D] (dag),
timme och minut. Peka sedan på
.
Klockan startar.
15
Komma igång
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 7: Sätt in ett band eller ett ”Memory Stick
Duo”
Kassettband
Du kan bara använda kassetter av formatet
mini-DV (sid. 104).
Inspelningstiden varierar beroende på läget för
[REC MODE] (sid. 52).
1 Skjut och håll OPEN/EJECT-
spaken i pilens riktning och
öppna sedan locket.
OPEN/EJECT-spak
Lock
Kassettfacket skjuts ut och öppnas
automatiskt.
2 Sätt in en kassett med
bandfönstret riktat utåt. Tryck
sedan på .
Tryck lätt mitt på
kassettens baksida
Bandfönster
Kassettfacket skjuts automatiskt in.
Sätt inte in kassetten i kassettfacket
med våld. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
3 Stäng locket.
Mata ut kassetten
Fortsätt med samma steg som när du sätter
in ett kassettband.
”Memory Stick Duo”
Du kan bara använda ”Memory Stick Duo”
som är märkta med eller
(sid. 105).
Antalet bilder och den tid du kan spela
in varierar beroende på bildkvalitet och
bildstorlek. Mer information finns på sid.44.
1 Öppna skyddet till batteriet/
”Memory Stick Duo” genom att
skjuta det i pilens riktning.
1
2
Öppna skyddet helt och hållet.
Fortsättning
16
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
2 Håll ”Memory Stick Duo” rättvänt
och skjut in det i ”Memory Stick
Duo”-facket tills det klickar på
plats.
Aktivitetslampa
Med märket
åt vänster
Om du tvingar in ett felvänt ”Memory Stick
Duo” i facket finns det risk att ”Memory
Stick Duo”, ”Memory Stick Duo”-facket
eller bildinformationen skadas.
3 Stäng skyddet till batteriet/
”Memory Stick Duo”.
Se till att skyddet är ordentligt stängt.
Mata ut ett ”Memory Stick Duo”
Öppna luckan till batteriet/”Memory Stick
Duo”. Tryck in ”Memory Stick Duo” lätt
en gång.
När aktivitetslampan lyser eller blinkar skriver
eller läser videokameran information. Då måste
du vara extra försiktig så att du inte skakar
eller stöter till videokameran; du får inte heller
stänga av den, mata ut ”Memory Stick Duo”
eller ta bort batteriet. Du riskerar i så fall att
bildinformationen skadas.
Steg 7: Sätt in ett band eller ett ”Memory Stick Duo” (fortsättning)
17
Komma igång
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Steg 8: Välj bildproportioner för inspelningen
(16:9 eller 4:3)
Genom att spela in i läget 16:9
(bredbildsläge) kan du få bredbildsvisning
med högupplösta bilder.
Om du tänker visa bilderna på en bredbilds-
TV rekommenderas du att spela in i läget 16:9
(bredbildsläge).
WIDE SELECT-knapp
POWER-omkopplare
Välja bildproportioner för
filminspelning på band
Ställ POWER-omkopplaren på CAMERA-
TAPE.
Välj önskade skärmproportioner
genom att trycka flera gånger på
WIDE SELECT.
16:9* 4:3*
* När du visar bilderna på en LCD-skärm.
Det är möjligt att bilderna ser annorlunda ut
jämfört med hur de ter sig i sökaren.
Skillnaderna i betraktningsvinkeln mellan 4:3
och 16:9 varierar beroende på zoomläget.
När du spelar upp på en TV bör du ställa in
bildproportionerna med [TV TYPE] efter TV:n
(sid. 32).
När du visar bilder som spelats in i läget 16:9
med [TV TYPE] ställt på [4:3] kan vissa motiv
göra bilden oskarp (sid. 32).
Spela in filmer eller stillbilder på
”Memory Stick Duo”
Ställ POWER-omkopplaren på
CAMERA-MEMORY.
Bildproportionerna för bilden växlar
över till 4:3.
Välj önskade skärmproportioner
genom att trycka flera gånger på WIDE
SELECT.
Storleken för stillbilder är låst på 2016 × 1134
( ) i läget 16:9 (bredbildsläge). I läget 4:3
kan du välja upp till 2016 × 1512 ( ).
Om du spelat in film (MPEG MOVIE EX) i
läget 16:9 (bredbildsläge), visas svarta band
upptill och nedtill på skärmen när du spelar upp
filmen.
Information om antalet inspelningsbara bilder
finns på sid. 44.
18
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Förenklad inspelning/uppspelning
(Easy Handycam)
Med Easy Handycam är de flesta av videokamerans
inställningar automatiskt optimalt inställda, vilket gör att
du slipper tänka på finjusteringar.
Eftersom bara de grundläggande funktionerna
blir tillgängliga, samtidigt som skärmen blir mer
lättläst genom att teckenstorleken ökar, kan även
förstagångsanvändare använda kameran utan besvär.
Innan du börjar bör du gå igenom procedurerna som
beskrivs under steg 1 till 8 (sid. 7 till 17).
D
B
E
AC
Förenklad inspelning
1 Välj inspelningsmedium genom att tända motsvarande lampa genom att
skjuta POWER-omkopplaren flera gånger i pilens riktning.
Om POWER-
omkopplaren
är ställd på OFF
skjuter du den nedåt
samtidigt som du
trycker på den gröna
knappen.
Spela in filmer : Tänd CAMERA-TAPE-
lampan.
Spela in stillbilder : Tänd CAMERA-
MEMORY-lampan.
2 Tryck på EASY
.
EASY
EASY tänds och lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
3 Starta inspelningen.
Filmer
Tryck på REC START/STOP
(eller ).
Stillbilder (4:3)
Tryck på PHOTO .
A
Ljudsignal
Ljud från slutaren
Indikatorn (
) ändrar [STBY] till
[REC].
Du stoppar inspelningen genom att peka
(eller ) en gång till.
Blinkar Fast sken
Ställ in fokus genom
att trycka lätt på den
här knappen och
hålla den intryckt.
Spela in genom att
trycka in den helt.
19
Inspelning/uppspelning
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Förenklad uppspelning
1 Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren flera
gånger i pilens riktning.
2 Tryck på EASY .
EASY
EASY tänds och lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
3 Starta uppspelningen.
Filmer
Starta uppspelningen genom att
peka på . Peka sedan på .
Uppspelning med låg hastighet
kan utföras med fjärrkontrollen.
A
B
C
Stopp
Pekknapp för att växla mellan
uppspelning och paus
Snabbspolning bakåt/framåt
Stillbilder
Välj bild genom att peka på
/ .
MENU
A
B
C
Banduppspelning
Föregående/nästa
Radera (sid. 65)
Om du vill avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
EASY-lampan släcks och alla inställningar
återgår till sina tidigare lägen.
Inspelningsläge för band och bildstorlek och
kvalitet för ”Memory Stick Duo” återgår till
standardinställningar.
Vad du kan göra när du använder Easy
Handycam
Ställa in vissa menyalternativ (sid. 36)
Om du rör vid [MENU], visas justerbara
alternativ. Alternativ som inte visas återgår
till standardinställningar.
Zooma (under inspelning) (sid. 22)
NightShot (sid. 22)
Visa/släcka skärmindikatorerna (sid. 13)
”Visa filmen på en TV” (sid. 32)
”Kopiering till andra inspelningsenheter”
(sid. 60)
[Invalid during Easy Handycam operation]
visas om du försöker utföra funktioner som inte
är tillgängliga när du använder Easy Handycam.
20
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Inspelning
Linsskydd
Öppnas enligt POWER-
omkopplarens inställning.
PHOTO
POWER-omkopplare
REC START/STOP
REC START/
STOP
1 Välj inspelningsmedium genom att tända motsvarande lampa genom att
skjuta POWER-omkopplaren flera gånger i pilens riktning.
Om POWER-
omkopplaren är
ställd på OFF
skjuter du den nedåt
samtidigt som du
trycker på den gröna
knappen.
För inspelning på band tänder du
CAMERA-TAPE-lampan.
För inspelning på ”Memory Stick Duo”
tänder du CAMERA-MEMORY-lampan.
2 Starta inspelningen.
Filmer
Tryck på REC START/STOP
(eller
).
A
Indikatorn () ändras [STBY] (endast
band) till [REC].
Ljudet för filmer (MPEG MOVIE EX) som
spelas in på ”Memory Stick Duo” blir i
mono.
Stillbilder
Ställ in fokus genom att hålla
PHOTO lätt intryckt (). Tryck
sedan in knappen helt ().
A B
Ljudsignal
Ljud från slutaren
Blinkar Fast sken
Ett ljud från slutaren hörs. När
slocknar har bilden spelats in.
Avbryta filminspelning
Tryck på REC START/STOP en gång till.
Du kan spela in en stillbild på ett ”Memory
Stick Duo” samtidigt som du spelar in film på
band eller när kameran är i standbyläge.
Storleken för stillbilder är låst på [640 × 360]
på en 16:9-skärm och [640 × 480] på en 4:3-
skärm.
Granska den senaste inspelningen
som du har gjort på ett ”Memory Stick
Duo”.
Peka på . Om du vill radera bilden
pekar du på [YES]. Du återgår till
standbyläget genom att peka på .
21
Inspelning/uppspelning
DCR-HC90E 2-548-308-61(1)
Uppspelning
1 Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren flera
gånger i pilens riktning.
2 Starta uppspelningen.
Filmer
Från band:
Starta uppspelningen genom att
peka på . Peka sedan på .
A
B
C
Stopp
Pekknapp för att växla mellan
uppspelning och paus
Snabbspolning bakåt/framåt
Uppspelningen avbryts automatiskt om
pausläget varar längre än 3 minuter.
På ”Memory Stick Duo”:
Peka på
/
för att
välja en bild med
,
. Peka sedan på
.
Stillbilder
Peka på .
Den bild du spelade in senast visas.
A B C
Banduppspelning
Föregående/nästa
Knapp för indexskärm
Du kan radera bilder från ett ”Memory
Stick Duo” som du inte längre vill ha kvar
(sid. 65).
Ställa in volymen
Du ställer in volymen genom att peka på
[VOLUME]. Peka sedan på / .
Om du inte hittar [VOLUME] under
pekar du på [MENU].
Söka efter ett avsnitt under uppspelning
Fortsätt att peka på / under
uppspelning (bildsökning) eller /
under snabbspolning av bandet framåt eller
bakåt (snabbsökning).
Du kan spela upp i olika lägen ([VAR. SPD
PB], sid. 51).
Visa bilder från ett ”Memory Stick
Duo” på indexskärmen
Peka på . Peka på den bild du vill visa
i läget för enbildsvisning.
Om du vill visa bilder i andra mappar pekar
du på [PB FOLDER] och
väljer en mapp med / . Peka sedan
(sid. 46).
A
B
C
Föregående/nästa 6 bilder
Bilden som visades innan du växlade över
till indexskärmen.
Film-ikon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Sony DCR-HC90E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning