Medisana HKM Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
1 Sicherheitshinweise
2 Anwendung
3 Verschiedenes
4 Garantie
...............................
............................................
.......................................
.................................................
1
5
6
8
1 Safety Information
2 Operating
3 Miscellaneous
4 Warranty
.................................
...............................................
........................................
.................................................
9
13
14
16
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Utilisation
3 Divers
4 Garantie
...........................
...............................................
.....................................................
.................................................
17
21
22
24
1 Norme die sicurezza
2 Modalità d’impiego
3 Varie
4 Garanzia
25
29
30
32
..............................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Aplicación
3 Generalidades
4 Garantía
33
37
38
40
.....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Aplicação
3 Generalidades
4 Garantia
..............................
................................................
........................................
.................................................
41
45
46
48
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Het gebruik
3 Diversen
4 Garantie
..........................
............................................
.................................................
.................................................
49
53
54
56
1 Turvallisuusohjeita
2 Käyttö
3 Sekalaista
4 Takuu
.................................
.....................................................
..............................................
......................................................
57
61
62
64
1 Säkerhetshänvisningar
2 Användning
3 Övrigt
4 Garanti
...........................
............................................
.....................................................
...................................................
65
69
70
72
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Εφαρμογή
3 Διάφορα
4 Εγγύηση
......................
..............................................
.................................................
.................................................
73
77
78
80
65
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igång-
sättning och användning. Läs igenom hela
bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruks-
anvisningen inte följs kan det leda till svåra
personskador eller skador apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars
kan det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
Teckenförklaring
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvis-
ningarna, noga innan du använder apparaten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten
lämnas vidare till en annan person måste bruksan-
visningen följa med.
66
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Värmekudden kan handtvättas!
Örngottet kan tvättas i max. 40 °C
normaltvätt!
Stick aldrig in nålar i värmekudden!
VAnvänd inte värmekudden när den
är ihopfälld eller ihopvikt!
Blek inte!
Värmekudden får inte strykas!
Örngottet kan tvättas i låga temperaturer!
Ej kemtvätt!
Värmekudden får inte torkas i torktumlare!
Örngottet kan torkas i torktumlare!
Värmekudden får endast användas
i slutna utrymmen!
Ej lämplig för barn under 3 år!
67
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Kontrollera noga om värmekudden uppvisar tecken slitage
och/eller skador varje gång innan du använder den. E
Ta inte värmekudden i drift om slitage, skador eller tecken
felaktig användning konstateras värmekudden, brytaren
eller kabeln eller om apparaten inte arbetar. E
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrol-
lera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer
överens med nätspänningen. i
Värmekudden får inte användas när den är vikt eller veckad.
Man får inte fästa eller sticka i säkerhetsnålar eller andra vas-
sa eller spetsiga föremål i kudden. E
Använd inte värmekudden barn, handikappade, sovande
personer eller värmekänsliga personer som inte kan reage-
ra på en hypertermi. E
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av per-
soner med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt
eller har informerats om hur apparaten används säkert och om
de förstår vilka faror som kan uppstå om den används felaktigt.
Barn får inte leka med apparaten. e
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt. E
Barn som är yngre än 3 år får inte använda denna apparat,
eftersom de inte har förmåga att reagera värmeslag. e
Värmekudden får inte användas av små barn över 3 år, om in-
te kopplingsenheten är förinställd så av någon förälder eller en
uppsiktsperson eller barnet har fått tillräcklig information om
hur kopplingsenheten används säkert. g E
Använd aldrig kudden utan att ha det under uppsikt. e
Apparaten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den är
ej avsedd för användning sjukhus. e
Somna inte medan värmekudden är påslagen.
68
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Om kudden används för länge med hög temperatur kan det le-
da till brännskador på huden. E
Täck inte över värmekudden med andra kuddar. i
Reglaget får inte placeras eller under kudden, eller täckas
över, när kudden används. E
Sätt Er inte värmekudden. Placera istället kudden den
kroppsdelen Ni vill värma. E
Försök inte att lyfta ut kudden om den hamnat i vatten. Dra
genast ut kontakten ur vägguttaget. E
Håll nätsladden borta från heta ytor. E
Bär, dra och vrid aldrig utrustningen genom att hålla i nätslad-
den och kläm aldrig kabeln. E
Använd aldrig kudden om den är våt och endast i torr miljö (inte
i badrum o.dyl.). E
Reglaget och sladden får inte utsättas för fukt eller vätska. i
Reparera aldrig kudden själv vid funktionsstörningar. Repara-
tioner får endast genoföras av auktoriserade återförsäljare eller
personer med motsvarande kvalifikationer. E
Värmekudden får endast regleras med tillhörande temperatur-
reglage (Art. 60104: “HKS/HP620”; Art. 60114/60124/60144/
61144: “HKC,-M,-N/HP615"). E
Om nätkabeln är skadad får den, för att förhindra skador, en-
dast bytas ut av MEDISANA, auktoriserade återförsäljare eller
motsvarande behörig person. R
En skadad nätkabel får endast ersättas av en nätkabel av sam-
ma utförande. e
När värmekudden ska förvaras ska den först kallna innan den
läggs utbredd på en ren och torr plats. e
Lägg inga föremål värmekudden under lagringen. kan
skarpa veck bildas. e
Tala med Er läkare innan kudden används, om Ni är osäker om
behandlingen är lämplig med hänsyn till Ert hälsotillstånd. e
Använd inte värmekudden kroppsdelar som är svullna, in-
flammerade eller skadade.
69
SE
1 Säkerhetshänvisningar / 2 Användning
Informera er läkare, om Ni har ont i muskler och leder under
längre tid. Ihållande smärta kan vara ett symptom för en all-
varlig sjukdom eller skada. e
Det elektromagnetiska fält som utgår från denna elektriska
produkt kan eventuellt störa din pacemakers funktion. Fråga
därför din läkare och pacemakerns tillverkare innan du an-
vänder denna produkt. e
Avbryt omedelbart behandlingen om Ni känner smärta eller
obehag under användningen.
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
2 Användning
Med den här värmekudde resp. rygg-/nackvärmare har du skaffat dig en kvalitets-
produkt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha gläd-
je av Er MEDISANA värmekudde under lång tid som möjligt, rekommenderar vi
Er att noga läsa igenom nedanstående anvisningar gällande användning och vård.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
1 MEDISANA Värmekudde resp. Rygg-/Nackvärmare med löstagbart
temperaturreglage
1 extra örngott (endast artikel 61144 HP 615)
1 bruksanvisning
2.1 Leveransomng och förpackning
2.2 Användning
MEDISANAs värmekuddar kan användas för att långsamt värma och slappna av
utvalda kroppsdelar. Användningen stimulerar genomblödningen i spända muskel-
områden vilket ökar välbefinnandet efter en ansträngande dag. Värmekudden har
försetts med ett inbyggt termostat som reglerar temperaturen enligt den nivå som
Ni ställer in. Använd värmekudden enbart i medföljande örngott. G
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpacknings-
material som inte längre behövs tas omhand korrekt sätt. Upptäcks skador när
produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället. G
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn.
Kvävningsrisk!
70
SE
2 Användning / 3 Övrigt
Se till att reglagets anslutningssladd har anslutits till kontakten värmekudden.
Sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position 1.
LED-driftsindikatorn lyser först orange (uppvärmningsfasen) och sedan grön när
temperaturen är uppnådd.. Efter några minuter känner Ni tydligt att kudden blir
varm. Skjut reglaget vidare till position 2 eller 3, respektive till högsta läget i posi-
tion 4, om en högre temperatur önskas. Skjut tillbaka reglaget till position 3, 2 eller
1, om Ni anser att värmekudden blivit för varm. Efter en kort tid svalnar värmekud-
den märkbart. Värmekudden har en extra exakt elektronisk reglering. Beroende
rumstemperatur och inställning kan LED-lampan växla från orange till grön och
tillbaka inom några sekunder. Detta visar det exakta behovet av snabb efter-
värmning och är helt normalt. För att stänga av utrustningen förs reglaget tillbaka till
position 0. När den röda lampan släckts är utrustningen avstängd. Dra därefter ut
kontakten ur vägguttaget. Skjut reglaget till läget 1 om du vill använda kudden under
längre tid. Efter ca. 90 minuters kontinuerlig användning stängs kudden av auto-
matiskt. För att aktivera kudden igen måste Ni föra reglaget tillbaka till position 0 och
därefter tillbaka till den önskade värmenivån. Dra ut kontakten ur vägguttaget när Ni
är färdig med värmekudden och inte vill använda den längre. G
Ytterligare hänvisning gällande modell 60124 HKN:
Rygg- och nackkuddens särskilda form gör den speciellt lämplig för användning på
dessa kroppsdelar. Tack vare kardborrebanden vid halsen och höften kan kudden
anpassas individuellt. G
3 Övrigt
3.1 Fel och åtgärd
Den här produkten har utrustats med ett aktivt säkerhetssystem APS TECH. Den
här produkten känner av olika störningar och skickar vid behov ut larmsignaler som
motsvarar orsaken. Vid en störning tänds dessutom LED-driftsindikatorn och
lyser RÖD. G
Tre signaler i intervall en sekund och LED-driftsindikatorn lyser röd:
Anslutningskabeln har skilts från värmekudden eller det finns en teknisk defekt hos
de elektriska komponenterna. Kontrollera kabelanslutningen. Om kabeln är korrekt
ansluten ska du inte använda värmekudden utan kontakta ett serviceställe.
Tre signaler i intervall två sekunder under en minut och LED-driftsindika-
torn lyser röd: G
Värmekudden är böjd eller hopvikt och/eller helt övertäckt. Använd bara artikeln
enligt den här bruksanvisningen och beakta alla säkerhetsanvisningar. G
Ihållande signaler och LED-driftsindikatorn lyser röd: G
Viktiga komponenter är skadade eller det finns en kortslutning. Använd inte värme-
kudden och kontakta ett serviceställe. G
Om produkten INTE visar NÅGON REAKTION ALLS efter påslagningen (ingen
LED-driftsindikator tänds, ingen signal hörs) så kontrollerar du om elkontakten sitter
som den ska i eluttaget. Gör den det är kudden defekt. Använd inte värme-
kudden och kontakta ett serviceställe. G
71
Värmekudden
3.2 Rengöring och vård
Dra alltid ut kontakten ur strömkällan och låt utrustningen svalna i minst tio mi-
nuter innan den rengörs. E
Värmekudden har utrustats med ett löstagbart temperaturreglage (Art.60104:
“HKS/HP620”; Art. 60114/60124/60144/61144: “HKC, -M, -N/HP615"). Ta loss
temperaturreglaget från värmekudden genom att dra anslutningssladden ur
värmekuddens kontakt. e
Värmekudden kan torkas av (torrengöring) med en mjuk borste. E
M an kan rengöra värmekudden genom att försiktigt handtvätta den. Helst ska
man lägga värmekudden i en balja med handvarmt vatten och lite fintvättmedel,
och krama ur kudden försiktigt. E
Skölja sedan värmekudden flera gånger för att avlägsna allt tvättmedel. E
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda borstar. E
Veckla sedan ut värmekudden på ett plant underlag och låt torka. E
V änta tills värmekudden har torkat helt innan du använ- E
der den igen. E
A nslut temperaturreglaget till värmekudden (pilmark- E
eringarna ska vara i linje, se bild). E
SE
3 Övrigt
3.3 Hänvisning gällande avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste läm-
na in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlings-
ställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att
de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. E
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. E
Kuddöverdraget
Ta ut värmekudden ur överdraget. E
Rengör det avtagna överdraget i torrt tillstånd, eller genom enligt vårdanvisnin-
garn som tryckts på överdraget. E
Med jämna mellanrum bör kabeln sträckas ut, om
den snott sig. E
Förvara kudden på en ren och torr plats. Bred ut den liggande utan placera nå-
got föremål på den. E
72
3.4 Tekniska data
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi
oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
SE
3 Övrigt / 4 Garanti
MEDISANA
Värmekudde
HKS
Namn och modell :
Spänning, frekvens
Värme-effekt
Autom. avstängning
Yttermått ca
Vikt ca
Längd nätkabel
Användningsmiljö
Förvaringsmiljö
Art.-Nr.
EAN
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
230V~, 50 Hz
100 Watt
efter 90 minuter
315 x 430 mm
380 g
2,60 m
60104
4015588601040
230V~, 50 Hz
100 Watt
efter 90 minuter
400 x 680 mm
520 g
2,60 m
60124
4015588601248
MEDISANA
Rygg- / Nack-
värmare HKN
MEDISANA
Värmekudde
HKC / HKM
230V~, 50 Hz
100 Watt
efter 90 minuter
430 x 540 mm
460 g
2,60 m
60114 / 60144
4015588601149 /
4015588601446
Används endast i torra utrymmen enligt bruksanvisningen
Utbredd, rent och torrt
MEDISANA
Värmekudde
HP 615
230V~, 50 Hz
100 Watt
efter 90 minuter
430 x 540 mm
460 g
2,60 m
61144
4015588611445
4 Garanti
Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt.
Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av
inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum
ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperioden;
detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke
beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av köparen
eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till användaren
eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten är
uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss, TYSKLAND
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns p .å en separat bilaga
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Medisana HKM Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för