Bosch MUM4825 Bruksanvisning

Kategori
Blandare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
MUM44..
MUM46..
MUM48..
pt Instruções de serviço
el
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr Kullanma talimatý
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk I¸c¹pº®ýiø μ e®cÿæºa¹aýiï
ru
Ÿc¹pº®ýåø ÿo
õ®cÿæºa¹aýåå
ar
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Raspepåsats (MUZ45RV1)
For kjøttkvernen MUZ4FW3.
For riving av nøtter, mandler, sjokolade
og tørkete rundstykker.
Forsats for fruktpresse (MUZ45FV1)
For kjøttkvernen MUZ4FW3.
For pressing og mosing av bærfrukt med
(unntak bringebær), tomater og nyper.
Samtidig blir f.eks. stilkene og kjernene
på solbær/rips automatisk fjernet.
Holder for tilbehør (MUZ4ZT1)
For oppbevaring av tilbehørsdeler som eltekrok,
visp, rørepinne, skjære, raspe- og riveskive.
Kornmølle med kjegle maleverk av stål
(MUZ4GM3)
For alle kornsorter utenom mais og for oljekorn,
tørket sopp og urter.
Isbereder(MUZ4EB1)
For tilberedning av opptil 550 g is per
arbeidsgang og beholder.
Avskaffing
Dette apparatet tilsvarer det euro-
peiske direktivet 2002/96/EG som
kjennetegner gamle elektro- og
elektronikk apparater (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Dette direktivet angir rammen for
returnering og gjenvinning av de gamle
apparatene som er gyldig for hele EU.
Tips om aktuelle måter å skrote apparatet
på fåes ved henvendelse til faghandelen eller
hos kommunen.
Garantibetingelser
For dette apparatet gjelder de garantibetingelser
som er oppgitt av vår representant i de respek-
tive land. Detaljer om disse garantibetingelsene
får du ved å henvende deg til elektrohandelen
der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbin-
delse med garantiytelser, er det i alle fall
nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet
av apparatet.
Innehåll
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Översiktsbilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montering och start . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Råd vid fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Exempel på vad du kan
göra med maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Extra tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Den gamla maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Konsumentbestämmelser . . . . . . . . . . . . . 54
Denna produkt är avsedd att bearbeta endast
sådana mängder som är normala för ett hushåll
och därmed alltså inte avsedd för kontinuerlig
användning. Med icke yrkesmässiga hushåll
avses t.ex. fikarum för anställda i en affär, ett
kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga
företag samt när gäster på ett pensionat, litet
hotell och liknande institutioner använder
produkten.
Använd maskinen för att bearbeta endast
sådana mängder som är normala för ett hushåll.
Detsamma gäller bearbetningstiderna.
Överskrid inte maxmängden.
Läs noggrant bruksanvisningen och spara den.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår när produkten inte används i enlighet
med bruksanvisningen.
Låt bruksanvisningen följa med produkten vid
ett eventuellt ägarbyte.
Köksmaskinen är underhållsfri.
Obs! Bruksanvisningen gäller för flera varianter
av maskinen (se även modellöversikt,
bild
).
no
Endringer forbeholdes.
sá=Öê~íìäÉê~ê=ÇáÖ=íáää=Çáíí=åó~=áåâé=~î=Éå=
éêçÇìâí=Ñê™å=_lp`eK
aì=Ü~ê=Ç®êãÉÇ=ÄÉëí®ãí=ÇáÖ=Ñê=Éå=ãçÇÉêå=
ÜìëÜ™ääë~éé~ê~í=~î=ÜÖ=âî~äáíÉíK
jÉê=áåÑçêã~íáçå=çã=î™ê~=éêçÇìâíÉê=Üáíí~ê=
Çì=é™=î™ê=ÜÉãëáÇ~=é™=fåíÉêåÉíK
sv
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
För din säkerhet
Allmänna säkerhetsanvisningar
oáëâ=Ñê=ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~ê>
Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är
densamma som anges på produktens typskylt.
Får endast användas i slutna rum.
Produkten får inte användas om den eller
sladden är skadad.
Låt inte barn ensamma använda produkten.
Låt inte personer (gäller även barn) med
reducerad kroppslig sinnesförnimmelse eller
mental förmåga eller med otillräckligt erfarenhet
och kunskap använda produkten utan att ha
uppsikt över dem eller att de fått instruktioner
om hur produkten ska användas av en person,
som ansvarar för deras säkerhet.
Låt inte heller barn leka med den eller röra
reglage och flyttbara/rörliga delar.
Håll alltid maskinen under uppsikt när den
används.
Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller
komma i kontakt med heta kokplattor/kokzoner.
Om sladden skulle skadas får den endast bytas
ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig
person. Detta för att undvika skador.
Reparationer på produkten får endast utföras
av service.
Säkerhetsanvisningar just för denna
produkt
Stoppa aldrig ned handen i något tillbehör som
roterar!
Av säkerhetsskäl får maskinen endast startas
när drivuttag som inte används är täckta
av skyddslock (4, 7).
Rör inte den ställbara funktionsarmen när mas-
kinen är igång. Vänta tills motorn står helt stilla.
Maskinen får inte vara igång när ett verktyg/
tillbehör ska sättas fast eller tas loss – maskinen
fortsätter rotera ytterligare en liten stund sedan
den stängts av.
Diska aldrig motorstativet och skölj det aldrig
under rinnande vatten utan torka det rent med
fuktig duk.
Köksmaskinen får endast användas tillsam-
mans med originaltillbehör.
Följ de anvisningar som följer med respektive
extra tillbehör. Använd bara ett verktyg resp.
tillbör åt gången.
Använd alltid strömvredet för att starta resp.
stänga av maskinen.
Efter ett strömavbrott fortsätter maskinen
att arbeta.
Översiktsbilderna
Vik först ut uppslaget med bilder. Bild
Motordel
1
Låsknapp för den ställbara funktions-
armen
2
Ställbar funktionsarm
(se avsnittet ”Arbetslägen”).
3
Strömvred
0/off = Stop
/
P
= Parkeringsläge
Vrid strömvredet till läge P och håll det där
tills maskinen står helt stilla.
Nu kan drivarmen ställas i önskat läge och
tillbehöret/redskapet sättas fast resp. tas
loss. Om maskinen inte går igång när du
vrider till läge P innebär det att den redan
nått parkeringsläget.
Välj mellan
läge 1–4 = Hastigheter
Läge 1 = Lägsta varvtalet – långsam
Läge 4 = Högsta varvtalet – snabb
Efter ett ev. strömavbrott fortsätter
maskinen automatiskt.
4
Skyddslock till drivuttag
Ta bort skyddslocket från drivuttaget
genom att vrida det tills lossnar.
5
Drivuttag för
grönsaksskärare
*
citruspressen
*
sädeskvarn
*
Skyddslocket ska sitta på uttaget när det
inte används.
6
Drivuttag för
verktyg (grovvisp, ballongvisp,
degkrok)
omröraren till glassberedaren *
nedfälld eller uppfälld för kött-
kvarnen *
7
Skyddslock till drivuttaget för mixern
8
Drivuttag för
mixern
matberedartillsats
Skyddslocket ska sitta på uttaget när det
inte används.
9
Sladdförvaring (
Bild
)
MUM 44..: Linda ihop sladden
MUM 46../48..: Linda ihop sladden
och stuva in den i sladdfacket
Blandarskålen med tillbehör
10
Blandarskål
11
Lock
sv
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Tillbehör
12
Grovvisp
13
Ballongvisp
14
Degkrok med degavvisare
Mixern
15
Sockel
16
Knivinsats
17
Tätningsring
18
Mixerbägare
19
Lock
20
Tratt
*
När ett tillbehör inte följer med leveransen kan
det köpas av kundservice eller i fackhandeln.
Arbetslägen för funktionsarmen
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
hâëã~ëâáåÉå=Ñ™ê=ëí~êí~ë=Ñêëí= å®ê=îÉêâíóÖ=êÉëéK=
íáääÄÉÜê=ëáííÉê=Ñ~ëí=á=ê®íí=Çêáîìíí~Ö=çÅÜ=ÑìåâíáçåëJ
~êãÉå=ëí™ê=á=ê®íí=ä®ÖÉK=pÉ=í~ÄÉääÉå=îÉê=çäáâ~=
~êÄÉíëä®ÖÉå=Ñê=Ñìåâíáçåë~êãÉåK
aÉå=ëí®ääÄ~ê~=Ñìåâíáçåë~êãÉå=ã™ëíÉ=ëáíí~=ëí~ÇáÖí=
á=êÉëéÉâíáîÉ=~êÄÉíëä®ÖÉ =ÑêÉ=ëí~êíK
Ställ in funktionsarmens läge Bild
Tryck på låsknappen och vrid funktions-
armen.
Vrid funktionsarmen till önskat läge och
kontrollera att den sitter fast i det läget.
Montering och start
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
pí~êí~=~äÇêáÖ=ââëã~ëâáåÉå=Ñêê®å=Éíí=îÉêâíóÖL
íáääÄÉÜê=ëáííÉê=é™= éä~íëK
pí~êí~=áåíÉ=ã~ëâáåÉå=ìí~å= ~íí=ÇÉí=Ñ áååë=äáîëãÉÇÉä=
á=ÇÉåK=
pí®ää=~äÇêáÖ=ÖêìåÇã~ëâáåÉå=ÉääÉê=çäáâ~=íáääÄÉÜê=
é™ ÜÉí~=óíçêK=qáääÄÉÜêÉå=®ê=áåíÉ=ä®ãéäáÖ~=
Ñê ãáâêçî™ÖëìÖåK
Rengör motorstativet och alla tillbehör
grundligt före första användningen,
se avsnittet ”Rengöring och skötsel”.
Förberedelser
Ställ maskinen på plant, rent och torrt
underlag.
Linda upp resp. dra ut sladden (
Bild
).
Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
Grovvispen, ballongvispen
och degkroken Bild
Grovvisp (a)
för att blanda pajdeg och saftig, tung socker-
kaka.
Ballongvisp (b)
för att vispa grädde, äggvita och socker-
kakssmet.
Degkrok (c) med degavvisare (d)
för att blanda och knåda jäsdegar och tyngre
degar och för att vända ner ingredienser
som inte ska hackas sönder (t.ex. russin,
chokladknappar).
sv
Läge
1
2
3
4
5
6
När ballongvisp, grovvisp och
degkrok ska sättas fast/tas bort
7
När mycket stora mängder
ska fyllas på i blandar-
skålen.
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=áåíÉ=
ëâ~Ç~ê ÇáÖ>
p®íí=áåíÉ=ëíáÅââçåí~âíÉå=á=î®ÖÖìí í~ÖÉí=Ñêê®å=
Çì ®ê=âä~ê=ãÉÇ=~ää~=ÑêÄÉêÉÇÉäëÉê=Ñê=~íí=âìåå~=
~êÄÉí~=ãÉÇ=ã~ëâáåÉåK
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=áåíÉ=ëâ~Ç~ê=
ÇáÖ=é™=íáääÄÉÜê=ëçã=êçíÉê~ê>
píçéé~=~äÇêáÖ=åÉÇ=Ü~åÇÉå=á=Ää~åÇ~êëâ™äÉå=
å®ê ã~ëâáåÉå=®ê=áÖ™åÖK
hâëã~ëâáåÉå=Ñ™ê=áåíÉ=î~ê~=áÖ™åÖ=å®ê=Éíí=
íáääÄÉÜêLîÉêâíóÖ=ëâ~=ë®íí~ë=Ñ~ëí=ÉääÉê=í~ë=äçëëK=
hâëã~ëâáåÉå=Ñçêíë®ííÉê=~êÄÉí~=óííÉêäáÖ~êÉ=
Éå äáíÉå=ëíìåÇ=ëÉÇ~å=ÇÉå=ëí®åÖíë=~îK
hâëã~ëâáåÉå=Ñ™ê=áåíÉ=ëí~êí~ë=Ñêê®å=ëâóÇÇJ
ëäçÅâÉå=ëáííÉê=é™=éä~íë=îÉê=ÇÉ=Çê áîìíí~Ö=ëçã=
áåíÉ=~åî®åÇëK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
Vrid strömvredet till läge
P
och håll den i det
läget tills drivuttaget står helt stilla.
Obs!
Om maskinen inte går igång när du vrider
till läge P innebär det att den redan nått
parkeringsläget.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 6.
Ställ blandarskålen på drivuttaget.
Skålens sockel ska fästas i spåret
på motorstativet.
Beroende på vad som ska bearbetas, sätt
i grovvispen, ballongvispen eller degkroken
i drivuttaget och kontrollera att den fastnar.
När du använder degkroken måste degav-
visaren vridas så att degkroken kan fastna.
Häll ingredienserna i blandarskålen.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 1.
Sätt locket på blandarskålen.
Vrid strömvredet till önskad hastighet.
Så här fyller du på med mera ingredienser
Stäng av maskinen med strömvredet.
Vrid strömvredet till läge
P
och håll den
i det läget tills drivuttaget står helt stilla.
Ta bort locket.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 7.
Fyll på med mera ingredienser
eller
fyll på ingredienserna genom
påfyllningsöppningen i locket.
Efter arbetet
Stäng av maskinen med strömvredet.
Vrid strömvredet till läge
P
och håll den
i det läget tills drivuttaget står helt stilla.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Ta bort locket.
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 6.
Lossa verktyget från drivuttaget.
Ta bort blandarskålen.
Rengör alla delar, se avsnittet
”Rengöring och skötsel”.
Mixern Bild
lÄë>
jáñÉêå=â~å=ëâ~Ç~ë>=jáñ~=~äÇêáÖ=ÇàìéÑêóëí~=áåÖêÉJ
ÇáÉåëÉê=EìåÇ~åí~Ö=®ê=áëÄáí~êFK=i™í=áåíÉ=ãáñÉêå=Ö™=
ìí~å=~íí=ÇÉí=Ñáååë=äáîëãÉÇÉä=á=ÇÉåK
lÄë>
pí®ää=áå=ã~ñK =Ü~ëíáÖÜ Éí= P=å®ê= Çì=ãáñ~ ê=î®í ëâçê=
á Öä~ëãáñÉêåK=e®ää=~äÇêáÖ=á=ãÉê=®å=MIR=äáíÉê=ÜÉí=
ÉääÉê ëâìãã~åÇÉ=î®íëâ~K
Tryck på låsknappen och sväng upp
funktionsarmen till läge 3.
Ta bort skyddslocket från det drivuttag som
är avsett för mixern.
Placera mixerbägaren på drivuttaget (marke-
ringen vid bägarens hållare ska vara riktad
mot markeringen på motorstativet) och vrid
moturs till stoppet (
Bild
-4/5
).
Häll ingredienserna i bägaren.
Häll ingredienserna i bägaren.max. mängd
vätska: plastmixer = 1 liter, glasmixer
= 0,75 liter skummande eller het vätska
max. 0,5 liter;
max. mängd torra ingredienser
= 50 til 100 gram.
Sätt på locket och tryck fast det ordentligt.
Håll alltid fast locket med ena handen under
arbetet. Håll inte handen direkt ovanför
påfyllningsöppningen!
Vrid strömvredet till önskad hastighet.
sv
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=áåíÉ=ëâ~Ç~ê=
ÇáÖ=é™=ÇÉ=î~ëë~=âåáî~êå~=ëçã=
ÇÉëëìíçã=êçíÉê~ê>
píçéé~=~äÇêáÖ= åÉÇ= ÑáåÖê~êå~= á=ãáñÉêå=ëÉÇ~å=ÇÉå=
ë~ííë=Ñ~ëí=á=ãçíçêëí~íáîÉíK=
hâëã~ëâáåÉå=ëâ~=î~ê~=~îëí®åÖÇ=å®ê=ãáñÉêå=
éä~ÅÉê~ë=é™=êÉëéK=äçëë~ë=Ñê™å=Çêáîìíí~ÖÉíK=
jáñÉêå=ã™ëíÉ=î~ê~=ÜÉäí=áÜçéãçåíÉê~Ç=çÅÜ=
Ü~ äçÅâÉí=é™=å®ê=ÇÉå=~åî®åÇëK
oáëâ=Ñê=ëâ™ääëâ~Ççê>
k®ê=Çì= ãáñ~ê=ÜÉí~= áåÖêÉÇáÉåëÉê=íê®åÖÉê=™åÖ~= ìí=
ÖÉåçã=íê~ííÉå= á=äçÅâÉíK= e®ää= Ç®êÑê= ~äÇêáÖ=á= ãÉê~=
®å=MIR=äáíÉê=ÜÉí=ÉääÉê=ëâìãã~åÇÉ=î®íëâ~K
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Om du behöver fyll på med
mera ingredienser Bild -6
Stäng av maskinen med strömvredet.
Ta bort locket och fyll på med mera
ingredienser
eller
torra ingredienser: Ta bort tratten och fyll på
genom mataröppningen
eller
flytande ingredienser: Fyll på genom tratten.
Efter arbetet
Stäng av maskinen med strömvredet.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Vrid mixern medurs och ta av den.
Tips:
Rengör helst mixern genast efter
användning.
Rengöring och skötsel
s~ê=ÑêëáâíáÖ>
^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖêáåÖëãÉÇÉäK=
jçíçêëí~íáîÉíë=óí~=â~å=ëâ~Ç~ëK=
Motordel
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Rengör motorstativet med en fuktig duk.
Använd lite handdiskmedel vid behov.
Avsluta med att torka ordentligt torrt.
Blandarskålen med tillbehören
Samtliga delar kan rengöras i diskmaskin.
Ställ delarna på sådant sätt i diskmaskinen att
de inte kan deformeras under diskningen.
Kläm inte fast dem. Diska i överkorgen på äldre
diskmaskiner.
Rengöra mixern
lÄë>
^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~= êÉåÖ êáåÖëãÉÇÉäK=
håáîáåë~íëÉå=Ö™ê=áåíÉ=~íí=êÉåÖê~=á=Çáëâã ~ëâáå K=
oÉåÖê=âåáîáåë~íëÉå=ÉåÇ~ëí=ìåÇÉê=êáåå~åÇÉ=
î~ííÉåK
Tips:
När du blandat vätskor är det ofta inte
nödvändigt att ta isär mixern för rengöring.
Häll lite vatten med en droppe handdiskmedel
i mixern medan den sitter på köksmaskinen.
Fäst locket och låt maskinen gå några sekunder
(använd läge M om maskinen har detta
momentläge). Häll sedan bort vattnet och
skölj ur med rent vatten.
Ta isär mixern Bild
Lossa mixerbägaren från hållaren genom att
vrida hållaren medurs.
Fatta knivinsatsen i vingarna och vrid moturs.
Då lossnar knivinsatsen.
Ta ut knivinsatsen och ta bort tätningsringen
från den.
Sätta ihop mixern Bild
Sätt fast tätningsringen i knivinsatsen.
Sätt in knivinsatsen i bägaren underifrån.
Skruva fast knivinsatsen med hjälp av den
uppochnedvända hållaren.
Fäst hållaren på mixerbägaren och vrid
moturs tills den sitter fast.
Råd vid fel
Ta kontakt med service vid ett eventuellt fel.
Exempel på vad du kan göra med
maskinen
Vispgrädde
100–600 g (1 dl–6 dl)
Vispa grädden 1½–4 min på hastig-
het 4 (beroende på mängd och konsistens).
Använd ballongvispen.
Vispa äggvita
1–8 äggvitor
Vispa äggvitorna 4–6 min på hastig-
het 4. Använd ballongvispen.
Sockerkaka/tårtbotten
dêìåÇêÉÅÉéí=
2 ägg
2–3 msk hett vatten
100 g socker
1 tsk vaniljsocker
70 g vetemjöl
1¼ dl potatismjöl 1 tsk bakpulver
sv
oáëâ=Ñê=ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~ê>
aáëâ~=~äÇêáÖ=ãçíçêëí~íáîÉí=çÅÜ=ëâäà=ÇÉí=ÜÉääÉê=
áåíÉ=ìåÇÉê=êáåå~åÇÉ=î~ííÉåK
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=áåíÉ=ëâ~Ç~ê=
ÇáÖ=é™=ÇÉ=î~ëë~=âåáî~êå~>
q~=~äÇêáÖ=á=âåáî~êå~=ãÉÇ=Ü®åÇÉêå~K=
jáñÉêå=â~å=í~ë=áë®ê=Ñê=~íí=ìåÇÉêä®íí~=
êÉåÖêáåÖÉåK
s~ê=ÑêëáâíáÖ=ë™=~íí=Çì=áåíÉ=
ëâ~Ç~ê ÇáÖ>
jçåíÉê~=~ääíáÇ= áÜçé=ãáñÉêå=ÜÉäí= çÅ Ü= Ü™ääÉí=áåå~å=
ÇÉå=ë®ííë=é™=ââëã~ëâáåÉå=Ñê=~íí=~åî®åÇ~ëK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53
Vispa ingredienserna (ägg, vatten, socker
och vaniljsocker) ca 4–6 min på hastighet
4 till skum. Använd ballongvispen.
Blanda samman vetemjöl, potatismjöl och
bakpulver. Vrid till hastighet 2, fyll på
mjölblandningen skedvis och blanda ned
under ca ½–1 min.
Max mängd:
2 ggr grundreceptet
Saftig sockerkaka
dêìåÇêÉÅÉéí=
3–4 ägg
200–250 g socker
1 krm salt
½ tsk vaniljsocker eller skalen av en ½ citron
200–250 g smör eller margarin (rumsvarmt)
500 g vetemjöl
1 tsk bakpulver
1
/
8
l mjölk
Blanda alla ingredienser ca. ½ minut
på hastighet 1, fortsätt därefter blanda
ytterligare 2–3 min på hastighet 3.
Använd grovvispen eller degkroken.
Max mängd:
1,5–2 ggr grundreceptet
Mördeg
dêìåÇêÉÅÉéí=
125 g smör (rumsvarmt)
100–125 g socker
1 ägg
1 krm salt
1 tsk vaniljsocker
250 g vetemjöl
1 tsk bakpulver
Bearbeta samtliga ingredienser ca. ½ minut
på hastighet 1, därefter ca. 2–3 minuter på
hastighet 3 (om du annder grovvispen) eller
på hastighet 2 (om du använder degkroken).
Max mängd:
2 ggr grundreceptet
Deg
dêìåÇêÉÅÉéí=
500 g vetemjöl
1 ägg
80 g fett (rumsvarmt)
80 g socker
200–250 ml fingervarm mjölk (37 ºC för färsk
jäst; ca 40 ºC för torrjäst, se förpackningen)
25 g färsk jäst eller 1 pkt torrjäst
Skalet från en halv citron
1 krm salt
Använd degkroken. Mät upp alla ingre-
dienser och blanda dem ca ½ min på hastig-
het 1, fortsätt därefter ytterligare ca 3–6 min
på hastighet 2.
Max. mängd:
1,5 ggr grundreceptet
Majonnäs
2 ägg
2 tsk senap
¼ l matolja
2 msk citronsaft eller vinäger
1 krm salt
1 krm socker
Alla ingredienser måste ha samma temperatur.
Blanda några sekunder ingredienserna
(utom matoljan) på hastighet 2.
Öka till hastighet 4 och häll matoljan
långsamt genom tratten och fortsätt
blanda till jämntjock konsistens.
Extra tillbehör
Till övriga tillbehör som medföljer vissa modeller
av köksmaskinen (se bifogad modellöversikt,
bild
) finns separata bruksanvisningar.
Dessa tillbehör kan även köpas separat
= extra tillbehör. Tillbehören/extra tillbehören
till köksmaskin MUM 45.. passar även till
köksmaskiner MUM 44../46../48.. .
Bild
Plastblandarskål (MUZ4KR3)
Blandarskålen rymmer upp till 1 kg vetemjöl plus
ingredienser.
Blandarskål i rostfritt stål (MUZ4ER2)
Blandarskålen rymmer upp till 1 kg vetemjöl plus
ingredienser.
Mixer i slagfast plast (MUZ4MX2)
För att blanda drycker, göra puré av frukt och
grönsaker, bereda majonnäs, finfördela frukt
och nötter, krossa isbitar.
Mixer i glas (MUZ4MX3)
För att blanda drycker, göra puré av frukt och
grönsaker, bereda majonnäs, finfördela frukt
och nötter, krossa isbitar.
Matberedartillsats (MUZ4MM3)
Används för att hacka kryddor, grönsaker,
äpplen och kött, strimla morötter och rättika,
riva osten, nötter och kall choklad.
Grönsaksskärarer (MUZ4DS3)
För att skiva gurka, kål, kålrabbi, rättika; för att
strimla morötter, äpplen och stjälkselleri, rödkål,
ost och nötter; för att riva hårdost, choklad och
nötter.
Pommes frites-skiva (MUZ45PS1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
För att skära rå potatis till pommes frites-stavar.
sv
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Skärskiva för asiatiska rätter
(MUZ45AG1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
Skär frukt och grönsaker i fina strimlor till asia-
tiska grönsaksrätter.
Rivskiva grov (MUZ45RS1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
För att riva rå potatis t.ex. till raggmunkar
och kroppkakor.
Skärskiva för röst och rårakor
(MUZ45KP1)
Till grönsaksskärare MUZ4DS3.
För att riva rå potatis till rösti och rårakor, även
för att skära frukt och grönsaker i tjocka skivor.
Citruspressen (MUZ4ZP1)
För att pressa ut saft ur apelsiner, citroner och
grapefrukt.
Köttkvarn (MUZ4FW3)
För att bearbeta färskt kött till råbiff och köttfärs.
Hålskivor (MUZ45LS1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
Hålskiva fin (3 mm) till pastejer och olika
smörgåspålägg, grov (6 mm) till korv och fläsk.
Kakspritsmunstycke (MUZ45SV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
Med mall i metall för 4 olika typer för att forma
kakor.
Rivtillsats (MUZ45RV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
För att riva nötter, mandel, choklad och torkat
bröd.
Passertillsats (MUZ45FV1)
Till köttkvarn MUZ4FW3.
För att göra mos av bärfrukter (utom hallon),
tomater och nypon. Samtidigt blir t.ex. vinbär
automatiskt av med stjälk och kärna.
Tillbehörshållare (MUZ4ZT1)
För förvaring av tillbehör som degkroken,
ballongvispen, grovvispen, den vändbara
skär- och riv-/strimmelskivan
Sädeskvarn med metallkvarnverk
av stål (MUZ4GM3)
Mal alla sädesslag utom majs, oljeväxter, torkad
svamp och torkade kryddor.
Glassberedare (MUZ4EB1)
För att bereda upp till 550 g glass per omgång
och behållare.
Den gamla maskinen
Denna produkt uppfyller kraven för det
europeiska direktivet 2002/96/EG om
elektriska och elektroniska hushålls-
produkter (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramen för återtagande
och återvinning av gamla produkter
inom EU.
Hör med din kommun eller det ställe där du köpt
produkten var du lämnar en gammal maskinen.
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser. Den fullständiga texten finns
hos din handlare. Spar kvittot.
sv
Rätten till ändringar förbehålles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Bosch MUM4825 Bruksanvisning

Kategori
Blandare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för