Bosch QUIGO Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 618 C00 22A (2010.07) T / 93 WEU
Quigo
de Originalbetriebs-
anleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
ar
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 1 Monday, July 26, 2010 12:19 PM
2 |
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Nederlands . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 56
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 66
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 71
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
v
v
v
v

cc
cc
ΔΤϔλ
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 2 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
6 | Deutsch
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Lieferumfang
Kreuzlinienlaser, Halterung und Batterien.
Weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprü-
fen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an ge-
schlossenen Einsatzorten geeignet.
Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf
Seite 88 angegeben.
Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedin-
gungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres
Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Mess-
werkzeuge können variieren.
Nivellierzeit typisch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
rH Relative Luftfeuchte max.
Laserklasse
λ Wellenlänge Laser
P Leistung Laser
C
6
Grenzwert der zugänglichen Strahlung
Stativaufnahme
Batterien
Betriebsdauer ca.
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
Maße (Länge xBreite xHöhe)
Symbol Bedeutung
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 6 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 11
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Symbol Meaning
Quigo:
Cross-line Laser
Position of the laser warning label
Article number (10-digit)
Read all safety warnings and all instruc-
tions
Do not direct the laser beam at persons
or animals and do not stare into the laser
beam yourself.
Movement direction
Reaction direction
Next step of action
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Correct result
Working range (radius), to approx.
Levelling Accuracy
Self-levelling range, typically
Levelling duration, typically
Operating temperature
Storage temperature
rH Relative air humidity, max.
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 11 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 17
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
11 Bishan Street 21
Singapore 573943
Tel.: +65 6571 2772
Fax: +65 6350 5315
Toll-Free: 1800 333 8333
www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC, measuring tools that are no longer
usable, and according to the European Guideline
2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 17 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
28 | Español
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Material que se adjunta
Láser de línea en cruz, soporte y pilas.
Los demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden
al material que se adjunta de serie.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar
líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusiva-
mente en recintos cerrados.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
página 88.
El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables
(p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a
mermar el alcance del aparato.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de ca-
racterísticas de su aparato de medición, ya que pueden variar
las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medi-
ción.
Tiempo de nivelación, típico
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
rH Humedad relativa máx.
Clase de láser
λ Longitud de onda láser
P Potencia del láser
C
6
Valor límite de la radiación accesible
Fijación para trípode
Pilas
Autonomía aprox.
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Dimensiones (longitud x ancho x altura)
Simbología Significado
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 28 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Português | 35
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Volume de fornecimento
Laser de linhas cruzadas, suporte e pilhas.
Outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao
volume padrão de fornecimento.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e con-
trolar linhas horizontais e verticais.
O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para
o funcionamento em locais fechados.
Dados técnicos
Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pági-
na 88.
A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições am-
bientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
Observe o número do produto sobre a placa de identificação
do seu instrumento de medição, pois as designações comerci-
ais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
Tempo de nivelamento, tipicamente
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
rH Máx. humidade relativa do ar
Classe de laser
λ Comprimento de onda do laser
P Laser de potência
C
6
Valor limite da radiação acessível
Fixação do tripé
Pilhas
Duração de funcionamento de aprox.
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Dimensões
(comprimento x largura x altura)
Símbolo Significado
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 35 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
36 | Português
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montagem de funcionamento
Manutenção e limpeza
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
tros líquidos.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da
abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos pro-
cessos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser execu-
tada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de
medição.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos
como consta na placa de características do instrumento de me-
dição.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de
serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim
como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e infor-
mações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer to-
das as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste
dos produtos e acessórios.
Meta de acção Figura Página
Introduzir as pilhas 1 89
Ligar e desligar 2 89
Instalar o instrumento de medição
dentro da faixa de auto-nivelamento 3 90
Corrigir o instrumento de medição ao
ser instalado fora da faixa de auto-ni-
velamento 4 9091
Montar o suporte 5 92
Alinhar o instrumento de medição 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 36 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Italiano | 41
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Volume di fornitura
Laser a linee incrociate, supporto e batterie.
Ulteriori accessori illustrati oppure descritti non sono compre-
si nel volume di fornitura standard.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è adatto per rilevare e verificare linee
orizzontali e verticali.
Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusi-
vamente in luoghi chiusi.
Dati tecnici
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 88.
Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavore-
voli condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi so-
lari).
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla
targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura perché
le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura
possono variare.
Tempo di autolivellamento tipico
Temperatura di esercizio
Temperatura di magazzino
rH Umidità relativa dell’aria max.
Classe laser
λ Lunghezza d’onda laser
P Potenza laser
C
6
Valore limite della radiazione accessibile
Attacco treppiede
Batterie
Autonomia ca.
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01/2003
Dimensioni (lunghezza x larghezza x al-
tezza)
Simbolo Significato
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 41 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
42 | Italiano
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montaggio ed uso
Manutenzione e pulizia
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del
raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di
peluria.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripara-
zione deve essere effettuata da un punto di assistenza autoriz-
zato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo strumen-
to di misura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci
cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento
di misura.
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Inserimento delle batterie 1 89
Accensione/spegnimento 2 89
Posizionamento dello strumento di
misura all’interno del campo di autoli-
vellamento 3 90
Correzione della posizione dello stru-
mento di misura in caso di posiziona-
mento al di fuori del campo di autoli-
vellamento 4 9091
Montaggio del supporto 5 92
Allineamento dello strumento di
misura 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 42 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
46 | Nederlands
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Pictogrammen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en be-
grijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbo-
len en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbo-
len helpt u het meetgereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Quigo:
Lijnlaser
Positie van het laserwaarschuwings-
plaatje
Zaaknummer (10 posities)
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen
Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk niet zelf in de laserstraal.
Bewegingsrichting
Reactierichting
Volgende handelingsstap
Inschakelen
Uitschakelen
Verboden handeling
Juist resultaat
Werkbereik (radius) tot ca.
Waterpasnauwkeurigheid
Zelfwaterpasbereik kenmerkend
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 46 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Nederlands | 47
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Meegeleverd
Kruislijnlaser, houder en batterijen.
Overig afgebeeld of beschreven toebehoren wordt niet stan-
daard meegeleverd.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en contro-
leren van horizontale en verticale lijnen.
Het meetgereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik in
een gesloten ruimte.
Technische gegevens
De technische gegevens van het product staan vermeld in de
tabel op pagina 88.
De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstan-
digheden (zoals fel zonlicht).
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetge-
reedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meetge-
reedschappen kunnen afwijken.
Waterpastijd kenmerkend
Bedrijfstemperatuur
Bewaartemperatuur
rH Relatieve luchtvochtigheid max.
Laserklasse
λ Golflengte laser
P Vermogen laser
C
6
Grenswaarde van de toegankelijke stra-
ling
Statiefopname
Batterijen
Gebruiksduur ca.
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003
Afmetingen (lengte x breedte x hoogte)
Symbool Betekenis
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 47 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
48 | Nederlands
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montage en gebruik
Onderhoud en reiniging
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistof-
fen.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen rei-
nigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en
let daarbij op pluizen.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage-
en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor-
den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen
altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het
typeplaatje van het meetgereedschap.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en
onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Ex-
plosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij
vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van pro-
ducten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
Handelingsdoel
Afbeel-
ding
Pagina
Batterijen plaatsen 1 89
In- en uitschakelen 2 89
Meetgereedschap binnen het zelfwa-
terpasbereik opstellen 3 90
Positie van het meetgereedschap bij
opstelling buiten het zelfwaterpasbe-
reik corrigeren 4 9091
Houder monteren 5 92
Meetgereedschap afstellen 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 48 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Nederlands | 49
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op
een voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Gooi meetgereedschappen, accu's en batterijen niet bij het
huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moe-
ten niet meer bruikbare meetgereedschappen en
volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moe-
ten defecte of lege accu's en batterijen apart
worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 49 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
52 | Dansk
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og
forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og over-
hold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er
med til at sikre en god og sikker brug af måleværktøjet.
Symbol Betydning
Quigo:
Krydslinjelaser
Laser-advarselsskiltets position
Typenummer (10-cifret)
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis-
ninger
Ret ikke laserstrålen mod personer eller
dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen.
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Næste handlingsskridt
Start
Stop
Forbudt handling
Rigtigt resultat
Arbejdsområde (radius) indtil ca.
Nivelleringsnøjagtighed
Selvnivelleringsområde typisk
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 52 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Dansk | 53
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Leveringsomfang
Krydslinjelaser, holder og batterier.
Yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til stan-
dardleveringen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til at beregne og kontrollere vand-
rette og lodrette linjer.
Måleværktøjet er udelukkende beregnet til drift på lukkede ste-
der.
Tekniske data
Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 88.
Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordel-
agtige (f.eks. direkte solstråler).
Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på type-
skiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværktøjer
kan variere.
Nivelleringstid typisk
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
rH Relativ luftfugtighed max.
Laserklasse
λ Aksellængde laser
P Ydelse laser
C
6
Grænseværdi for den tilgængelige strå-
ling
Stativholder
Batterier
Driftstid ca.
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
Mål (længde x bredde x højde)
Symbol Betydning
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 53 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
54 | Dansk
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montering og drift
Vedligeholdelse og rengøring
Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker.
Renhold måleværtøjet.
Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke
rengørings- eller opløsningsmidler.
Rengør især fladerne ved laserens udgangsåbning med regel-
mæssige mellemrum og fjern fnug.
Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af
et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Forsøg ikke
at åbne måleværktøjet selv.
Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og ved-
ligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelsteg-
ninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare
spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og
tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
Handlingsmål Fig. Side
Batterier isættes 1 89
Tænd/sluk 2 89
Måleværktøj opstilles inden for selvni-
velleringsområde 3 90
Måleværktøjets position korrigeres,
hvis det opstilles uden for selvnivelle-
ringsområde 4 9091
Holder monteres 5 92
Måleværktøj justeres 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 54 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Dansk | 55
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Bortskaffelse
Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en mil-
jøvenlig måde.
Smid ikke måleværktøj og akkuer/batterier ud sammen med
det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal
kasseret måleværktøj og iht. det europæiske di-
rektiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte ak-
kuer/batterier indsamles separat og genbruges
iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 55 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
56 | Svenska
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
sv
Säkerhetsanvisningar
Samtliga anvisningar bör läsas för effektiv och
säker användning av mätverktyget. Håll varsel-
skyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. TA VÄL
VARA PÅ ANVISNINGARNA.
f Se upp – om andra hanterings- eller justeringsutrustning-
ar än de som angivits här eller andra metoder används
finns risk för farlig strålningsexposition.
f Mätverktyget levereras med en varningsskylt på tyska
(position se ”Symboler”, sidan 57).
f Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över tyska tex-
ten på varningsskylten innan du använder mätverktyget.
f Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta
inte heller själv blicken mot laserstrålen. Detta mätverktyg
alstrar laserstrålning i laserklass 2 enligt IEC 60825-1. Risk
finns att strålen bländar personer.
f Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasö-
gon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens siktbar-
het men skyddar inte mot laserstrålning.
f Lasersiktglasögonen får inte användas som solglasögon el-
ler i trafiken. Lasersiktglasögonen skyddar inte fullständigt
mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg.
f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverkty-
get med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverk-
tygets säkerhet upprätthålls.
f Låt inte barn utan uppsikt använda lasermätverktyget.
Risk finns för att personer oavsiktligt bländas.
f Mätverktyget får inte användas i explosionsfarlig miljö
som innehåller brännbara vätskor, gaser eller damm. Mät-
verktyg kan ge upphov till gnistor som antänder dammet el-
ler ångorna.
Ytterligare säkerhets- och arbetsanvis-
ningar
f För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-batte-
rier.
f Ta bort batterierna om mätverktyget inte används under
en längre tid. Batterierna kan korrodera eller självurladdas
vid längre tids lagring.
f Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 56 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Svenska | 57
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
f Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller
temperaturväxlingar. Lämna inte mätverktyget under en
längre tid t.ex. i bilen. Om mätverktyget varit utsatt för stör-
re temperaturväxlingar låt det balanseras innan du använ-
der det. Vid extrem temperatur eller temperaturväxlingar
kan mätverktygets precision påverkas menligt.
f Undvik att utsätta mätverktyget för kraftiga stötar eller
slag. Om mätverktyget skadas kan noggrannheten nedsät-
tas. Efter en kraftig stöt eller fall ska laserlinjen kontrolleras
mot en känd lodrät resp. vågrät referenslinje.
f Vid inkoppling av mätverktyget rikta inte laserstrålen mot
människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot
laserstrålen. Genast efter påslag sänder mätverktyget ut la-
serstrålar ur utgångsöppningen.
f Koppla från mätverktyget före transport. Vid frånkoppling
låses pendelenheten, eftersom risk finns att den i annat fall
skadas vid kraftiga rörelser.
f Lämna inte påkopplat mätverktyg utan uppsikt, stäng all-
tid av mätverktyget efter avslutat arbete. Risk finns att an-
dra personer bländas av laserstrålen.
f Använd alltid laserlinjens centrum för märkning. Laser-
punktens bredd förändras i relation till avståndet.
f Vid vibrationer och lägesförändringar under användning
efternivelleras mätverktyget automatiskt. Kontrollera ef-
ter en ny nivellering laserstrålens vågräta eller lodräta in-
riktning mot referenspunkten för att undvika felmätning.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda mätverktyget.
Symbol Betydelse
Quigo:
Korslinjelaser
Laservarningsskyltens placering
Produktnummer (10-siffrigt)
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisning-
ar och instruktioner
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 57 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bosch QUIGO Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning