Philips HF3430/01 Användarmanual

Kategori
Ljusterapi
Typ
Användarmanual
169
Introduktion
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal
nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt
www.philips.com/welcome.
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
Philips-apparaten.
Avsedd användning
Den här Philips-apparaten, EnergyUp Intense Blue, är avsedd att få
människor att känna sig mer energiska, justera dygnsrytmen och mildra
vintertröttheten. Apparaten kan även användas i medicinska syften som
att behandla vinterdepression eller SAD (årstidsbunden depression).
Behandling av SAD måste alltid ske under medicinsk övervakning.
Ljus – en naturlig energikälla
Dagens stressiga moderna livsstil kräver att du är i toppform hela dagen.
Även de starkaste personerna lider av energisvackor, särskilt när de
berövas naturligt dagsljus, till exempel på ett kontor under vintern.
Dagsljus är viktigt för välbennandet, för att hålla formen och ha ork under
dagen – precis som näringsrik mat och regelbunden träning. Philips EnergyUp
Intense Blue påminner om den naturliga stimulerande kraften från dagsljuse
t
under en klar, solig dag. Det stimulerar speciella receptorer i ögonen vilket
aktiverar kroppens naturliga reaktion på solljus. Det här hjälper dig att
bekämpa energisvackor, känna dig piggare och bli på bättre humör.
Dygnsrytmen och sömnmönster
Människokroppens använder ljus, till exempel från solen, för att reglera
tiden för vissa inre kroppsfunktioner. Rätt inställd rytm reglerar energin,
sinnesstämningen, sömnen, aptiten och matsmältningen. De här dagliga
inre cyklerna, som kallas för dygnsrytm, hamnar ibland i obalans med
naturen, vilket kan påverka vårt välbennande. Naturens roll styr inte
längre vår moderna livsstil. Vår dag börjar inte längre vid soluppgången
och slutar vid solnedgången, utan arbetsdagarna blir längre och många
människor arbetar i skift. Dessutom pågår våra aktiviteter ofta till långt in
på kvällen. Många människor tenderar att få för lite sömn under veckan,
vilket ytterligare sänker energinivåerna under dagen. Om du använder
Philips EnergyUp Intense Blue vid rätt tid på dagen kan du upprätta och
förstärka regelbundna sömnmönster.
SVENSKA
Ljus via ögonen
Forskning visar att en särskild fotoreceptor i ögonen reglerar våra cykler
för energi, humör, sömn och vakenhet. Den här receptorn reagerar mest
på blått ljus från sommarhimlen. Vi inte får mycket av sådant ljus under
hösten och vintern. Inomhusljuset avger oftast inte tillräckligt av den här
viktiga färgen. Den här apparaten kan hjälpa dig att vara på topp genom
att ge dig den våglängd, färg och ljusintensitet som kroppen reagerar mest
effektivt på.
Vintertrötthet
Bristen på ljus under den mörkare delen av vintermånaderna gör att
många människor känner att deras energinivå sjunker och de blir
nedstämda. Symptomen, så kallad “vintertrötthet”, kan göra att du känner
låg, håglös och trött i era veckor eller månader, vilket kan påverka både
personliga prestationer och humör. Blå ljusterapi är en framgångsrik
metod för att bekämpa dessa vintertrötthetssymptom. Det ger din kropp
sommarenergi under de mörka vintermånaderna.
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 Ljusskena
2 Anslutning för liten kontakt
3 Laddningsindikator
4 Tidsindikator
5 Knappar för ökning respektive minskning av ljusintensitet
6 Standbyknapp
7 Fodral
8 Adapter HF10
9 Liten kontakt
SVENSKA170
Viktigt
Läs den här användarhandboken noga och följ alltid
behandlingsinstruktionerna.
Kontraindikationer
Följande kan utgöra kontraindikationer för användning av den här apparaten:
- bipolära störningar
- ögonkirurgi som utförts nyligen eller en diagnostiserad ögonåkomma
som har gjort att en läkare rekommenderade dig att undvika starkt ljus
- mediciner som ger fotosensitiva reaktioner (till exempel vissa
antidepressiva eller psykotropiska läkemedel eller malariatabletter)
eftersom det kan orsaka biverkningar (t.ex. hudirritation).
Om något av det ovanstående gäller för dig bör du rådfråga
läkare innan du börjar använda apparaten.
Möjliga reaktioner
Eventuella biverkningar på grund av ljus från apparaten är relativt lindriga
och av övergående natur. De kan omfatta:
- Huvudvärk
- Ansträngda ögon
- Illamående
Åtgärder för att undvika, minimera eller minska dessa biverkningar:
- Använd alltid apparaten i ett väl upplyst rum.
- Minska ljusintensiteten om de här reaktionerna förekommer.
- Sluta använda apparaten under ett par dagar för att se om
reaktionerna försvinner och försök sedan igen.
Viktig säkerhetsinformation
Fara
- Låt inte laddaren eller adaptern bli blöta eller komma i kontakt med
vatten. Placera eller förvara den inte över eller nära vatten i badkar,
handfat, vask och så vidare. Sänk inte ned laddaren i vatten eller
någon annan vätska. Detta kan inverka på apparatens säkerhet.
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå.
- Använd aldrig laddaren om den är skadad. Byt alltid ut laddaren mot
en av originaltyp för att undvika fara.
SVENSKA 171
Varning
- Om du lider av depression ska du rådfråga en läkare innan du börjar
använda apparaten.
-
Använd inte apparaten i ett rum där det inte nns någon annan ljuskälla,
eftersom detta kan vara ansträngande för ögonen. Använd ljuset från
apparaten utöver vanligt ljus (som solljus eller elektriskt ljus) i hemmet.
- Titta inte rakt in i ljuset för länge eftersom det kan kännas obehagligt
för ögonen.
- Använd inte apparaten där dess ljus kan hindra dig och andra
personer under utförandet av viktiga uppgifter, till exempel vid
bilkörning eller hantering av tung utrustning.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
- Använd endast apparaten med den medföljande adaptern.
- Ändra inte apparaten och dess tillbehör.
-
Använd inte apparaten om den är skadad på något sätt. Titta inte direkt
in i lysdioder, eftersom det ljuset är mycket starkt. Om reparation krävs
läser du avsnittet Garanti och support för information
.
- Öppna aldrig apparaten. Det kan orsaka elektriska stötar,
brännskador på ngrarna eller att du tillfälligt ser svarta äckar.
- Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga anestesimedel som
blandas med luft, syre eller lustgas.
Försiktighet
- Låt apparaten anpassas till de föreskrivna driftförhållandena innan den
används efter lagring eller transport. En riktlinje är 1 timme per 10 graders
temperaturskillnad. Vid övergång från kalla till varma temperaturer måste
adaptern och apparaten vara torra (fria från kondens) före drift.
- Använd inte apparaten utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor
eller värmekällor.
- Den här apparaten innehåller ett inbyggt uppladdningsbart
litiumjonbatteri. Bränn dem inte, tar inte isär dem eller exponera dem
för höga temperaturer över 50 °C. Använd inte eller ladda apparaten
SVENSKA172
vid temperaturer under 5 °C eller över 35 °C. Batterier kan
överhettas och orsaka brand eller sprängning.
- Använd apparaten i stående läge med stativet på plats. Använd den
inte i liggande läge utan stativ och täck inte över den eftersom det
kan leda till överhettning.
- Ställ aldrig tunga föremål på apparaten, adaptern eller sladden.
- Använd inte adaptern i eller nära vägguttag som innehåller eller har
innehållit en elektrisk luftrenare för att förhindra svåra skador på
adaptern.
- När du tar bort adaptern från vägguttaget ska du inte dra i sladden,
utan ta tag i adaptern direkt för att undvika att sladden skadas.
- När du tar bort den lilla kontakten från uttaget på apparaten ska du
inte dra i sladden, utan ta tag i den lilla kontakten direkt för att
undvika att sladden skadas.
- Apparaten har ingen strömbrytare. Ta ut kontakten ur vägguttaget om
du vill koppla bort apparaten. Adaptern måste alltid vara lätttillgänglig.
Säkerhet och överensstämmelse
- Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
- Det här är en IIa-klassad medicinsk utrustning. Den uppfyller kraven i
direktivet för medicinska enheter MDD 93/42/EEG och 2007/47/EG
för medicinsk utrustning.
- Det här är inte en allmän belysningsprodukt.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Bärbar utrustning för kommunikation via radiofrekvenser, som
mobiltelefoner, trådlösa telefoner och tillhörande basstationer, walkie-
talkies och trådlösa hemnätverksenheter (routrar) kan påverka Philips
EnergyUp. Därför bör du undvika att använda sådan utrustning i närheten
av EnergyUp. Om det inte går att undvika måste du använda EnergyUp
under tillsyn för att se till att den fungerar normalt. Om du märker att
EnergyUp inte fungerar som avsett (exempelvis i form av begränsad
funktionalitet, ojämn ljusavgivning, immer) kan du behöva vidta särskilda
åtgärder, som att ytta på kommunikationsutrustningen eller på EnergyUp
(Mer information nns i avsnittet Information om elektromagnetisk
kompatibilitet i kapitlet Specikationer).
SVENSKA 173
Allmänt
Adaptern är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är avsedd
för nätspänningar från 100 till 240 V AC, 50/60 Hz.
Laddning
Om du vill använda apparaten med sladd ska du ansluta den till ett
vägguttag. Du blir mer exibel om du laddar det laddningsbara batteriet.
Laddningen tar cirka 3 till 4 timmar.
Obs! Laddningstiden är längre när du använder apparaten när den laddas.
1 Fäll ut stödet och ställ apparaten på ett bord (Bild 2).
2 Anslut den lilla kontakten till apparatens uttag (Bild 3).
3 Sätt i adaptern i vägguttaget.
, Laddningsindikatorn blinkar grönt under laddning. När batteriet
är fulladdat lyser laddningsindikatorn med ett fast grönt sken.
Den fortsätter att lysa med ett fast grönt sken i 1 timme (Bild 4).
Obs! När batteriet är fulladdat lyser den innehåller tillräckligt med energi för
cirka 1 timmes användning med full intensitet.
Använda EnergyUp
När ska du använda apparaten?
Det är viktigt att du vet vid vilken tidpunkt du ska använda Philips EnergyUp.
Det kan vara avgörande för att du ska kunna må bättre redan inom några
dagar istället för veckor och skillnaden mellan att uppleva fördelar och inte
uppleva några alls. Följ de här riktlinjerna för att förstå hur ljus påverkar oss
och när du ska använda Philips EnergyUp för bästa resultat.
Varaktighet
De esta upplever fördelar om de använder apparaten i 20 till 30 minuter
varje dag. Det är säkert att använda Philips EnergyUp längre, förutsatt att
du gör det vid rätt tidpunkt på dagen. Du kan känna lite stimulerande
effekter av ljuset omedelbart. Andra effekter blir märkbara efter några
dagars regelbunden användning.
SVENSKA174
Inomhusliv och energisvackor
Om du tillbringar mycket tid inomhus med lite dagsljus och articiellt
ljus kan du uppleva den energigivande effekten av Philips EnergyUp
mycket snabbt när du slår på den.
Många människor har en naturlig svacka på eftermiddagen.
Philips EnergyUp kan hjälpa till att motverka det.
Vintertrötthet
Om du upplever lägre energinivåer, ökat sömnbehov och en lägre
sinnesstämning under den mörka perioden jämfört med våren och
sommaren ska du använda energilampan i 20–30 minuter per dag.
Använd den helst på morgonen. På så sätt kan du komma igång med
dagen. Du kan också använda den senare under dagen, men använd den
inte under de sista timmarna före sänggående. Om du gör det kan ljuset
fördröja din sömn vilket gör dig ännu tröttare nästa dag.
Vinterdepression
Om dina årstidsbundna humörsvängningar är svåra och du lider av
depression bör du kontakta en terapeut och bara använda ljusterapi
under tillsyn. Din terapeut kanske föreskriver 30 minuters behandling
per dag på nivå 1 eller 2 under era veckor.
Sömnmönster
- Morgonmänniskor tenderar att vakna tidigt på morgonen och har
vanligtvis svårt att hålla sig vakna på kvällen. Om du vill få ut mer av
din kväll, undvik starkt ljus direkt efter att du har vaknat och använd
Philips EnergyUp på kvällen.
- Kvällsmänniskor har svårt att stiga upp på morgonen och är fulla av
energi på kvällen. Om detta gäller för dig behöver du morgonljus.
Använd Philips EnergyUp inom de första 1–2 timmarna efter att du
stiger upp ur sängen. Undvik starkt ljus eller blått ljus under de sista
4 timmarna innan du går och lägger dig. Daglig användning av Philips
EnergyUp på morgonen gör att du kan skapa en regelbunden
sömncykel som gör att du kan fungera bättre på morgonen.
Obs! Om den önskade väckningstiden är mindre än sex timmar efter din
normala läggningstid ska du inte använda Philips EnergyUp direkt när du
vaknar. Det kan ge kroppen en signal som är motsatt den du tänkte dig.
SVENSKA 175
Rekommenderade tider att använda Philips EnergyUp
När du ska
använda
EnergyUp >>
Morgon Lunchtid Eftermiddag Kväll
Energibehov ^
Brist på dagsljus
inomhus
+++ +++ +++ ---
Morgonmänniska --- + ++ +++
Kvällsmänniska +++ ++ + ---
Energisvacka på
eftermiddagen
+ +++ +++ ---
Vintertrötthet +++ + + ---
- Ju er plus (+++) det nns i en kolumn, desto lämpligare är tidpunkten.
- --- betyder: Använd inte apparaten vid den här tidpunkten.
Jetlag
Snabba resor genom era tidszoner gör att din biologiska klocka hamnar i
obalans med den nya ”yttre” tidszonen. Förutom att det orsakar
sömnproblem påverkar det också humöret och energinivån. Om du ska
vara borta i mer än några dagar i en annan tidszon kanske du vill anpassa
din biologiska klocka efter den nya tidszonen. Det gör att du kan sova
bättre och bli piggare och få mer energi när du behöver det. En av de
bästa metoderna för att hantera jetlag är att börja förändra din biologiska
klocka och dina sömnrutiner era dagar innan du åker.
Resa österut
När du reser österut måste du ytta fram sömnen med det antal
timmar som motsvarar de tidszoner som du har korsat. Du kan anpassa
din biologiska klocka framåt i steg om en timme om dagen. Antalet
tidszoner som du korsar bestämmer hur många dagar före avgång du ska
börja använda Philips EnergyUp. Använd apparaten i 30 minuter efter att
du har stigit upp. Undvik starkt ljus på kvällen och gå till sängs tidigt.
SVENSKA176
När du kommer till din destination ska du undvika starkt ljus under din
vanliga sovperiod. Utsätt dig för starkt ljus i slutet av den här perioden
för att anpassa din biologiska klocka ytterligare till den lokala tiden.
Innan återresan använder du Philips EnergyUp sent på kvällen i ett par
dagar. På resans sista kväll kan du försöka att stanna uppe och använda
apparaten så sent som möjligt efter midnatt. Samma dag som du yger
ska du undvika starkt ljus på morgonen.
Resa västerut
Eftersom de esta människors biologiska klocka har lättare för att anpassa
sig till senare tidszoner kan du bara använda Philips EnergyUp under
någon dag innan du reser över fyra tidszoner. Lägg till en ytterligare
förberedande dag för de tre ytterligare tidszonerna. Du behöver inte
använda Philips EnergyUp i mer än tre dagar, inte ens under längre resor
västerut. Använd apparaten i 30–40 minuter sent på kvällen. Börja två
eller tre dagar innan du åker. Använd apparaten två timmar senare de
kommande nätterna.
När du kommer till din destination försöker du hålla dig vaken tills det är
läggdags och undviker starkt kvällsljus (använd solglasögon) under de
första dagarna. Innan du åker hem ska du undvika starkt ljus på
eftermiddagarna och kvällarna. Använd Philips EnergyUp på morgonen
under några dagar.
Ljusintensitet
Använd Philips EnergyUp utöver vanlig rumsbelysning. Philips EnergyUp
är mer bekväm att använda i ett väl upplyst rum. Justera ljusstyrkan till en
behaglig nivå. Vänta några minuter så att dina ögon får vänja sig vid det
starka ljuset. Om den högsta inställningen är för ljus för dig kan du börja
använda apparaten vid en lägre inställning. Öka ljusintensiteten om du inte
känner någon effekt efter en vecka.
Så här använder du apparaten
1 Placera apparaten på en armlängds avstånd (cirka 50–75 cm från
ögonen) inom ditt synfält. Ljuset måste skina på ansiktet (Bild 5).
- Du kan läsa, äta, arbeta på datorn, titta på TV eller träna medan du
använder apparaten.
SVENSKA 177
- För bästa resultat ställer du apparaten på samma nivå som din mage,
exempelvis på bordet.
- Se till att omgivningen runt apparaten är väl upplyst för mer visuell
komfort.
Obs! Titta inte rakt in i ljuset från apparaten. Det räcker att det blåa ljuset
når ögonen indirekt.
2 Slå på apparaten genom att trycka på standbyknappen (Bild 6).
, Första gången du slår på apparaten lyser lampan vid
standardinställningen för medelintensitet (inställning tre). Det nns
fem intensitetsinställningar.
, Nästa gång du slår på apparaten lyser den vid senast använda
intensitetsinställning.
3 Du kan välja bland fem intensitetsnivåer.
, Om du vill välja en lägre inställning trycker du snabbt på knappen -
(Bild 7).
,
Om du vill välja en högre inställning trycker du snabbt på knappen +
(Bild 8).
Obs! För att få bästa resultat ska du använda den högsta ljussättningen som
är behaglig för ögonen.
4 Timerindikatorn visar den tid som passerat sedan du slog på
apparaten.
, Timerindikatorn har sex segment. Varje segment representerar
tio minuter. Alla segment representerar en timme tillsammans.
, När du slår på apparaten börjar tidsindikatorns första segment att
blinka (Bild 9).
5 Om du använder apparaten med det laddningsbara batteriet lyser
laddningsindikatorn med fast orange sken efter cirka 1 timme för
att informera dig om att det laddningsbara batteriet nästan är
urladdat. Anslut apparaten till elnätet för att ladda det laddningsbara
batteriet (Bild 10).
Obs! Du kan använda apparaten under tiden den laddas.
SVENSKA178
6 Om batteriet är svagt och apparaten inte är ansluten till elnätet
slocknar lampan efter en tid.
7 När lampan har slocknat börjar laddningsindikatorn blinka med
orange sken för att ange att batteriet är urladdat och att apparaten
kommer att stängas av (Bild 11).
Reselås
Du kan aktivera reselåset för att förhindra att apparaten slås på när du
trycker på en knapp av misstag när du reser eller bär apparaten.
1 Om du vill aktivera reselåset håller du standbyknappen intryckt
i 5 sekunder (Bild 12).
, Om apparaten är påslagen så stängs den av. Segmenten på
timerindikatorn blinkar en gång för att bekräfta att apparaten
är låst.
, När apparaten är låst blinkar segmenten på timerindikatorn en gång
när du trycker på standbyknappen snabbt för att visa att apparaten
är låst. Om du trycker på knappen + eller - när apparaten är låst
reagerar inte apparaten.
2 Om du vill avaktivera reselåset håller du standbyknappen intryckt
i 5 sekunder.
, Apparaten slås på.
, Segmenten på tidsindikatorn blinkar två gånger för att bekräfta att
apparaten är upplåst.
, Knapparna + och - är aktiva igen.
Obs! Reselåset avaktiveras automatiskt när du ansluter apparaten till
eluttaget.
Rengöring och förvaring
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj
den inte under kranen.
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som
bensin eller aceton till att rengöra enheten.
SVENSKA 179
1 Rengör apparaten med en torr eller fuktig trasa. Använd inte en våt
trasa (Bild 13).
2 Om du inte ska använda apparaten under en längre tid eller om du
vill ta den med dig när du reser lägger du den i resefodralet för att
skydda den (Bild 14).
3 Förvara apparaten på en säker och torr plats.
Vanliga frågor
I det här kapitlet listas de vanligaste frågorna om apparaten. Om du inte
kan hitta svaret på din fråga kan du besöka www.philips.com/support för
er vanliga frågor eller kontakta kundtjänst i ditt land.
Fråga Svar
Jag har hört att
blått ljus kan vara
skadligt. Kan den
här apparaten
skada ögonen?
Philips EnergyUp uppfyller den fotobiologiska
säkerhetsstandarden IEC62471. Enligt den här
standarden utgör apparaten ingen risk för friska
ögon och kan användas säkert.
Kan jag bli
solbränd av att
använda den här
apparaten?
Nej, solbränna skapas av UV-ljus. Ljuset som
produceras av apparaten innehåller ingen UV-
strålning.
Är det säkert att
använda Philips
EnergyUp runt
barn och husdjur?
Ljuset är säkert att användas runt barn och husdjur.
Däremot bör du inte låta barn leka med
apparaten.
Kan jag använda
Philips EnergyUp
när jag är gravid?
Ja, det nns inga kända bieffekter från att använda
Philips EnergyUp under graviditeten.
SVENSKA180
Fråga Svar
Måste jag ta av
mig glasögonen
när jag använder
apparaten?
Nej, du kan använda apparaten med glasögon på.
Använd inte tonade glasögon eller solglasögon när
du använder apparaten, eftersom de glasen
minskar apparatens effektivitet.
Hur ofta måste
jag använda
Philips EnergyUp?
Använd Philips EnergyUp varje dag vid rätt
tidpunkt för att uppnå det resultat du vill ha.
Mer information om varaktighet för ett
behandlingstillfälle nns i “Använda EnergyUp”.
Förutom när du försöker anpassa din sömn
rekommenderar vi att du använder EnergyUp vid
samma tid varje dag. Vanligen är det tillräckligt att
använda den 20 till 30 minuter per dag. Det är
absolut säkert att använda den längre om du vill.
När börjar jag
märka av den
positiva effekten
från att använda
Philips EnergyUp?
Du kan börja märka av den energivande effekten
när som helst efter första användningen och efter
1 till 2 veckor av daglig användning.
Är det skadligt att
sitta framför en
påslagen
EnergyUp länge?
Nej, Philips EnergyUp är helt säker, även när du
använder den under hela dagen. Undvik emellertid
att använda lampan under de senaste 4 timmarna
innan du går och lägger dig, eftersom ljusets
stimulerande effekt kan störa din sömn. Endast
morgonmänniskor som vill få ut mer av sin kväll
kan använda den på kvällen. Se kapitlet Använda
apparaten, avsnittet Sömnmönster.
Kan lampan i
EnergyUp bytas
ut?
Nej, Philips EnergyUp har en LED-lampa som varar
i många år.
Kan jag byta ut
det laddningsbara
batteriet?
Nej, batteriet kan inte bytas ut. Om
batterikapaciteten minskar, kan du fortsätta
använda apparaten med nätström.
SVENSKA 181
Fråga Svar
EnergyUp verkar
vara låst eftersom
jag inte kan slå på
den. Vad ska jag
göra?
Reselåset är aktivt. Tryck på och håll ned
standbyknappen i 5 sekunder tills apparaten slås på.
Du kan också ansluta apparaten till elnätet.
Den låser automatiskt upp den.
Beställa tillbehör
Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till
www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare.
Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land
(kontaktinformation nns i garantibroschyren).
Tillbehör
De här tillbehören nns:
- adapter HF10 EU: servicekod 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: servicekod 4222.036.2483.1
- fodral: servicekod 4222.036.2485.1
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU) (Bild 15).
- Den här symbolen innebär att den här produkten innehåller ett
inbyggt laddningsbart batteri och inte ska slängas bland
hushållssoporna (se EU-direktivet 2006/66/EG). Vi rekommenderar
att du lämnar in produkten till en ofciell återvinningsstation eller ett
Philips-serviceombud så att en yrkesperson kan ta ut det
laddningsbara batteriet (Bild 16).
SVENSKA182
- Följ föreskrifterna för separat insamling av elektriska och elektroniska
produkter och laddningsbara batterier som gäller i ditt land. Korrekt
kassering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Ta ut det laddningsbara batteriet
Den här proceduren kan inte ångras. Du kan inte använda enheten
längre efter den här proceduren.
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga apparaten.
Se till att batteriet är helt urladdat när du tar ur det.
Försiktighet: Vidta allmänna säkerhetsåtgärder när du följer
anvisningarna nedan. Se till att skydda ögon, händer, ngrar och det
underlag som du använder.
Obs! Vi rekommenderar att du lämnar in produkten till en ofciell
återvinningsstation eller ett Philips-serviceombud så att en yrkesperson kan
ta ut det laddningsbara batteriet.
1 Koppla bort apparaten från elnätet och ta bort apparatkontakten.
2 Slå på apparaten och lämna den på tills den slocknar automatiskt.
3 För att öppna höljet lägger du spetsen på en platt skruvmejsel vid
brytningen. Linjen nns på baksidan av höljet. Tryck på den övre
delen av skruvmejselns handtag med en hammare tills höljet går
sönder. Upprepa det på era ställen längs brytningen (Bild 17).
4 Fortsätt med den sista delen av brytningen som sitter mellan
gummifötterna och höljet. När alla segment på linjen är lösa kan
du öppna höljet med spetsen på skruvmejseln. Nu ser du det
laddningsbara batteriet (Bild 18).
5 Ta bort det laddningsbara batteriet från höljet med spetsen på
skruvmejseln (Bild 19).
Obs! Försök inte att ta ur det laddningsbara batteriet med ngrarna.
Höljets plastkanter kan vara vassa.
, Du har nu tagit bort det laddningsbara batteriet från apparaten.
SVENSKA 183
Specikationer
Modell HF3430
Elektricitet
Adapter för ingående märkspänning 100–240 V AC
Adapter för ingående märkfrekvens 50/60 Hz
Adapter för obelastad effekt < 0,1 W
Adapter för utgående märkspänning 9 V DC
Adapter för utgående märkeffekt 10 W
Ström i standbyläge för apparaten <0,25 W
Klassiceringar
– Klassicering för medicinska
produkter
IIa
- Isoleringsklass för adapter II
- Införande av objekt och
vatteninsläpp
IP51 (endast huvudenhet)
- Driftsläge Kontinuerlig
Uppladdningsbart batteri
1-cells litiumjonbatteri nominell 3,6 V, 2 250 mAh
IEC 62133- och UL 1642-
kompatibel
Driftförhållanden
Temperatur +5 °C till +35 °C
Relativ luftfuktighet mellan 15 och 90 %
(ingen kondensering)
SVENSKA184
Modell HF3430
Förvarings- och transportförhållanden
Temperatur mellan -25 °C +70 °C
Relativ luftfuktighet mellan 15 och 90 %
(ingen kondensering)
Mått och vikt
Mått 14,3 x 14,3 x 3,5 cm
Vikt 0,4 kg
Dominerande våglängd 475–480 nm
Halvvärdesbredd (FWHM) 20 nm
Nominell uteffekt vid 50 cm
(100 % intensitet)
1,9 W/m
2
; 220 lux
Maximal uteffekt vid 50 cm
(100 % intensitet)
3 W/m
2
; 235 lux
Variation i behandlingsområdet
vid 50 cm
+/- 7 %
Förväntad livslängd
Förväntad livslängd 7 år
SVENSKA 185
Symbolknapp
Följande symbol kan visas på apparaten:
Symbol Beskrivning
Läs i den medföljande
användarhandboken
Likström
DC-uttagets polaritet
Endast inomhusbruk
Grad av skydd mot vätska och partiklar.
HF3430 Modellnummer:
Logotyp för KEMA-godkännande
CE står för europeisk deklaration om
överensstämmelse. Koden 0344 visar att
det anmälda organet är DEKRA.
Uppfyller direktiven för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE)/begränsad användning av vissa
farliga ämnen (RoHS) i elektrisk och
elektronisk utrustning.
Philips-skölden
Tillverkad för: Philips Consumer Lifestyle
B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Nederländerna. Fax: +31 (0)512594316
Datumkod och serienummer för apparaten
SVENSKA186
Symbol Beskrivning
Standbyknapp
Knapp för att minska ljusintensitet
Knapp för att öka ljusintensitet
Låsa och låsa upp reselåset
Maximal omgivningstemperatur vid drift
Information om elektromagnetisk kompatibilitet
Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil
RF-kommunikationsutrustning och HF3430
HF3430 är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där
störningar från utstrålad RF är kontrollerade. Kunden eller användaren av
HF3430 kan förhindra elektromagnetiska störningar genom att hålla ett
minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning
(sändare) och HF3430 enligt rekommendationerna nedan, baserat på
kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Sändarens maximala uteffekt (W)
800 MHz till 2,5 GHz d = 0,70 √ P
0,01 0,07
0,1 0,22
1 0,70
10 2,21
100 7,00
SVENSKA 187
För sändare vars maximala uteffekt inte nämns ovan kan det
rekommenderade minsta avståndet i meter (m) uppskattas med hjälp av
den tillämpliga ekvationen utifrån sändarens frekvens, där P är sändarens
maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare.
Obs! De här riktlinjerna kanske inte kan tillämpas i alla situationer. Den
elektromagnetiska utbredningen påverkas av absorption och reektion
från strukturer, föremål och människor.
SVENSKA188
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Philips HF3430/01 Användarmanual

Kategori
Ljusterapi
Typ
Användarmanual