Festool KS 88 RE Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
de Originalbetriebsanleitung - Kappsäge 7
en Original instruction manual - Mitre saw 20
fr Manuel d'utilisation original - Scie à onglets radiale 32
es Manual de instrucciones original: sierra tronzadora 45
it Istruzioni per l'uso originali - Troncatrice 58
nl Originele gebruiksaanwijzing - afkortzaag 71
sv Originalbruksanvisning - Kapsåg 84
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - katkaisusaha 95
da Original betjeningsvejledning - kapsav 107
nb Original bruksanvisning - Kappsag 118
pt Manual de instruções original - serra de chanfros 129
ru Оригинальное руководство по эксплуатации — торцовочная пила 142
cs Originální provozní návod – kapovací pila 155
pl Oryginalna instrukcja obsługi - ukośnica 166
KAPEX
KS120 REB
KS 88 RE
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
717268_C / 2018-12-19
Zug- und Kappsäge
Circular cross-cut saw
Scie guidée
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
KS 120 REB 10034767,
10034768, 10028570
KS 88 RE 10034852,
10034856, 10034855
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in
alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the follo-
wing directives including their amendments and
complies with the following standards:
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre responsa-
bilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle norme e ai
documenti normativi seguenti:
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
EF-konformitetserklæring Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative
dokumenter:
CE-Declaração de conformidade: Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s veške-
rou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
Deklaracja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
______________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN62841-1:2015 + AC:2015
EN62841-3-9:2015 + AC:2016-09
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN50581:2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-08-17
Dr. Wolfgang Knorr
CTO
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
719921_A
Innehållsförteckning
1 Symboler................................................... 84
2 Säkerhetsanvisningar............................... 84
3 Avsedd användning................................... 87
4 Tekniska data............................................ 87
5 Delar..........................................................87
6 Driftstart....................................................88
7 Inställningar..............................................88
8 Arbeta med elverktyg................................91
9 Underhåll och skötsel...............................93
10 Tillbehör.................................................... 94
11 Miljö...........................................................94
1 Symboler
Varning för allmän risk
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen och säkerhets
anvisningarna!
Riskområde! Akta händerna!
Använd skyddsglasögon!
Använd andningsskydd!
Använd hörselskydd!
VARNING, laserstrålning!
Använd skyddshandskar!
Kasta den inte i hushållssoporna.
Skyddsklass II
Tips, information
Bruksanvisning
Elektronik med reglerbart, konstant
varvtal och temperaturövervakning
FastFix verktygsbyte
Broms för säkert arbete
Trä
Laminerade träskivor
Fibercementskivor eternit
Aluminium
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för
elverktyg
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar. Följs inte säker
hetsanvisningarna och andra anvisningar kan
det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga
personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och andra an
visningar för framtida bruk.
Med begreppet ”Elverktyg” som används i sä
kerhetsanvisningarna menas nätdrivna elverk
tyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg
(utan nätkabel).
2.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar
Kap-/gersågar är avsedda för sågning i trä
eller träliknande material. De kan inte an
vändas för sågning i järnmaterial som sta
var, stänger, skruvar osv.Abrasivt damm
leder till blockeringar i rörliga delar, som
den nedre skyddskåpan. Gnistor under såg
ning sveder den nedre skyddskåpan,
iläggsplattan och andra plastdelar.
Fixera arbetsobjektet med tvingar om så
är möjligt. Om du håller arbetsobjektet
med handen, måste handen vara minst
100 mm från vardera sidan av sågklingan.
Använd inte denna såg för att såga objekt
som är för små för att spännas fast eller
hållas med handen. Om handen är för nära
sågklingan är det stor risk att man skadar
sig på grund av kontakt med sågklingan.
Arbetsobjektet måste vara orörligt samt
antingen spännas fast eller tryckas mot
anslaget och bordet. Skjut inte in arbets
objektet i sågklingan och såga aldrig ”på
fri hand”. Löst sittande eller rörliga ar
betsobjekt kan slungas ut med hög hastig
het och orsaka personskador.
Skjut sågen genom arbetsobjektet. Undvik
att dra sågen genom arbetsobjektet. Innan
du börjar såga, lyft såghuvudet och dra in
det över arbetsobjektet utan att såga. Sätt
sedan igång motorn, sväng ner såghuvu
det och tryck sågen genom arbetsobjektet.
Svenska
84
Vid matande skärning kan sågklingan köras
upp på arbetsobjektet hela sågenheten då
med kraft slungas mot användaren.
Lägg aldrig handen över den avsedda
snittlinjen, vare sig framför eller bakom
sågklingan. Att stötta arbetsobjektet ”med
korsade händer”, dvs. hålla arbetsobjektet
till höger om sågklingan med vänster hand
och tvärtom, är mycket farligt.
Stick aldrig in handen bakom anslaget när
sågklingan roterar. Underskrid aldrig ett
säkerhetsavstånd på 100 mm mellan han
den och den roterande sågklingan (gäller
på båda sidor av sågklingan, t.ex. för att ta
bort trärester). Du kanske inte känner att
handen är för nära den roterande sågkling
an och kan skadas svårt.
Kontrollera arbetsobjektet innan du så
gar. Om arbetsobjektet är böjt eller vridet,
spänn fast det med den böjda sidan mot
anslaget. Se alltid till att det inte finns nå
got mellanrum mellan arbetsobjektet, an
slaget och bordet. Böjda eller vridna ar
betsobjekt kan vrida sig eller förskjutas och
göra så att den roterande sågklingan kläms
fast medan man sågar. Det får inte finnas
spikar eller andra främmande föremål i ar
betsobjektet.
Använd inte sågen förrän bordet är fritt
från t.ex. verktyg och trärester. Bara ar
betsobjektet får finnas på bordet. Små
rester, lösa träbitar eller andra föremål
som kommer i kontakt med den roterande
klingan kan slungas iväg med hög hastig
het.
Kapa bara ett arbetsobjekt i taget. Arbets
objekt staplade på varandra kan inte spän
nas eller hållas fast ordentligt, vilket kan
göra att klingan fastnar eller att de glider
isär under sågningen.
Kontrollera före användningen att kap-/
gersågen står på en plan, stabil arbetsyta.
En plan och fast arbetsyta minskar risken
för att sågen blir instabil.
Planera arbetet. Varje gång du justerar
geringsvinkeln, kontrollera att det juster
bara anslaget är korrekt justerat och
stödjer arbetsobjektet utan att komma i
kontakt med klingan eller skyddskåpan.
Innan du kopplar till maskinen och utan ar
betsobjekt på bordet, tänk igenom hela
snittrörelsen för att säkerställa att det inte
finns några hinder eller någon risk att
snittet går in i anslaget.
Om arbetsobjektet är bredare eller längre
än bordsytan, se till att det har tillräckligt
stöd, exempelvis av bordsförlängare eller
sågbockar. Arbetsobjekt som är längre el
ler bredare än sågbordet kan tippa om de
inte stöttas ordentligt. Om ett avkapat träs
tycke eller hela arbetsobjektet tippar kan
det lyfta nedre skyddskåpan och slungas
iväg av den roterande klingan.
Låt inte medhjälpare stötta arbetsobjektet
i stället för att använda en bordsförlänga
re. Om arbetsobjektet stöttas ostadigt kan
det klämma fast klingan. Det kan också
förskjutas under kapningen och dra in dig
eller medhjälparen i den roterande klingan.
Den avkapade delen får inte tryckas mot
den roterande sågklingan. Om det finns för
lite plats, t.ex. om längdanslag används,
kan den avkapade delen kilas fast av kling
an och slungas iväg våldsamt.
Använd alltid en tving eller annan lämplig
anordning för att stötta runda föremål,
som stänger eller rör, korrekt. Stänger
har en tendens att lätt rulla iväg så att
klingan ”nyps fast”, och arbetsobjektet kan
då dra med sig handen in i klingan.
Låt klingan komma upp i fullt varvtal in
nan du kapar arbetsobjektet. Det minskar
risken för att arbetsobjektet slungas iväg.
Stäng av sågen om arbetsobjektet kläms
fast eller blockerar klingan. Vänta tills
alla rörliga delar har stannat, dra ur nät
kontakten och/eller ta ut batteriet. Ta se
dan bort materialet som fastnat. Om du
sågar vidare trots en sådan blockering kan
du tappa kontrollen eller skada sågen.
Släpp brytaren när snittet är avslutat, håll
ner såghuvudet och vänta tills klingan
stannat helt innan du tar bort den kapade
delen. Det är mycket farligt att låta handen
komma nära den avstannande klingan.
Håll fast handtaget ordentligt när du gör
ett ofullständigt sågsnitt eller släpper upp
kontakten, innan såghuvudet nått det ne
dersta läget.Sågen kan dras nedåt ryckigt
vid inbromsningen, vilket kan leda till risk
för personskada.
2.3 Verktyg och verktygsdelar
Använd alltid sågklingor i rätt storlek och
med passande fästhål (t.ex. stjärnformat
eller runt). Sågklingor som inte passar
monteringsdelarna roterar ojämnt, kan riva
splitter ur materialet och slungas iväg.
Splittret kan hamna i användarens öga el
ler träffa personer i närheten.
Svenska
85
Deformerade eller repiga sågklingor och
sågklingor med skadade eller nedslitna
tänder får inte användas.
Använd endast sågklingor som är avsedda
för minst sågens maximala varvtal.
Transportera alltid sågklingan i en lämplig
förpackning. Vi rekommenderar original
förpackningen.
Använd uteslutande sågklingor som re
kommenderas av tillverkaren och som är
lämpliga för materialet. Det förhindrar att
sågtänderna överhettas under sågningen.
2.4 Övriga säkerhetsanvisningar
Använd endast sågklingor som uppfyller
kraven för avsedd användning. Sågklingor
som inte passar monteringsdelarna roterar
ojämnt, kan riva splitter ur materialet och
slungas iväg. Splittret kan hamna i använ
darens öga eller träffa personer i närheten.
Använd endast sågklingor med spånvinkel
≤ 0°. En spånvinkel > 0° drar in sågen i ar
betsobjektet. Risk för personskador på
grund av rekyl i sågen och roterande ar
betsobjekt.
Kontrollera pendelskyddskåpan före varje
användning. Använd endast elverktyg som
fungerar korrekt.
Stick inte in handen i spånutkastet. Rote
rande delar kan skada händerna.
Under arbetet kan hälsofarligt damm bil
das (av t.ex. blyhaltiga färger eller vissa
träslag). Att vidröra eller andas in detta
damm kan vara farligt för användaren eller
personer i närheten. Följ säkerhetsföre
skrifterna i ditt land.
Använd en P2-andningsmask som
skydd. Se till att ventilationen är tillräcklig i
slutna utrymmen och anslut en dammsu
gare.
Byt ut anslag som har skadats av sågen el
ler på annat sätt. Skadade anslag kan
slungas iväg under arbetet. Personer i när
heten kan skadas.
Använd uteslutande Festool originaltillbe
hör samt förbrukningsmaterial. Endast
tillbehör som testats och godkänts av Fe
stool är säkra och perfekt anpassade till
maskinen och dess användning.
Elverktyget får endast användas inomhus
och i torra miljöer.
2.5 Aluminiumbearbetning
Vid bearbetning av aluminium ska följande
säkerhetsåtgärder vidtas:
Anslut verktyget via en jordfelsbrytare (FI,
PRCD).
Anslut elverktyget till en lämplig dammsu
gare.
Ta bort dammavlagringar inuti motorhuset
med jämna mellanrum.
Använd en aluminiumsågklinga.
Använd skyddsglasögon!
2.6 Säkerhetsanvisningar för laser
Rikta aldrig laserstrålen mot perso
ner.Bländning kan leda till olyckor.
Titta aldrig in en direkt eller reflekterad
laserstråle. Om en laserstråle träffar ögat,
stäng ögonen omedelbart och vrid huvudet
bort från strålen. Det finns risk för per
sonskador om lasern träffar ögonen.
Det är förbjudet att manipulera lasern.Om
lasern manipuleras finns risk för persons
kador.
2.7 Övriga risker
Trots att alla monteringsföreskrifter följs kan
faror uppstå, t.ex. på grund av:
Kontakt med roterande delar från sidan:
sågklinga, spännfläns, flänsskruv
Kontakt med spänningsförande delar när
höljet är öppet och nätkontakten inte är ut
dragen
Kringslungade delar av arbetsobjektet
Kringslungade verktygsdelar om verktygen
skadats
Höga ljud
Dammbildning
2.8 Emissionsvärden
De enligt EN 62841 fastställda värdena uppgår
vanligtvis till:
Ljudtrycksnivå L
PA
= 88 dB(A)
Ljudeffektnivå L
WA
= 101 dB(A)
Osäkerhet K = 3 dB
OBS!
Buller vid arbetet
Hörselskador
Använd hörselskydd.
De angivna ljudemissionsvärdena
Svenska
86
har uppmätts enligt en standardiserad kon
trollmetod och kan användas för att jämfö
ra ett elverktyg med ett annat.
kan även användas för att temporärt bedö
ma belastningen.
OBS!
Ljudemissionerna kan – beroende på hur el
verktyget används, och i synnerhet vilken
typ av arbetsobjekt som bearbetas – avvika
från de angivna värdena när elverktyget fak
tiskt används.
Fastlägg säkerhetsåtgärderna för använ
daren baserat på en bedömning av belas
tningen under de faktiska användningsvill
koren. (Man ska då ta hänsyn till alla drift
cykelns andelar, exempelvis de tider under
vilka elverktyget är frånkopplat och de ti
der då det visserligen är tillkopplat men
arbetar utan belastning.)
3 Avsedd användning
Elverktyget är avsett för stationär sågning av
trä, plast, aluminiumprofiler och liknande ma
terial. Andra material, i synnerhet stål, betong
och mineraliska material, får inte bearbetas.
Använd endast Festool sågklingor som är av
sedda för detta elverktyg.
Sågklingorna måste ha följande egenskaper:
Sågklingans diameter 260
Snittbredd 2,5 (motsvarar tandbredden)
Fästhål 30
Huvudklingans tjocklek 1,8
Sågklinga enligt EN 847-1
Sågklinga med spånvinkel ≤ 0°
Festool sågklingor för träbearbetning motsva
rar EN 847-1.
Såga endast material som respektive sågklinga
är avsedd för.
Detta elverktyg får uteslutande användas av
fackmän eller därtill undervisade personer.
Användaren tar själv ansvar för skador
och olyckor som uppstår vid felaktig an
vändning.
4 Tekniska data
Kapsåg KS 120 REB,
KS 88 RE
Effekt
220-240 V
110 V
1600 W
1400 W
Varvtal (tomgång)
1400 - 3600
varv/min
Verktygsspindel, Ø 30 mm
Vikt enligt EPTA-procedur 01:2014
KS 120 REB
KS 88 RE
24 kg
23 kg
Maxmått för arbetsobjekt, se kapitel <Arbeta
med elverktyg>.
5 Delar
[1.1]
Handtag
[1.2]
Strömbrytare
[1.3]
Tillkopplingsspärr
[1.4]
Spak för begränsning av kapdjupet
[1.5]
Vridknapp för fastsättning av drag
anordningen
[1.6]
Transportsäkring
[1.7]
Skala för geringsvinkeln (vertikal)
[1.8]
Bordsbreddare
[1.9]
Vridknapp för bordsbreddare (hori
sontell)
[1.10]
Skala för geringsvinkel (horisontell)
[1.11]
Klämspak för geringsvinkel (horison
tell)
[1.12]
Låsspak för förinställd geringsvinkel
(horisontell)
[1.13]
Pendelskyddskåpa
[1.14]
Vridhandtag för fininställning av ge
ringsvinkel (vertikal)*
[2.1]
Strömbrytare för laser*
[2.2]
Inställningsratt för varvtalet
[2.3]
Fastfix spindellåsning
[2.4]
Klämspak för anslagslinjal
[2.5]
Hållare för smygvinkel
[2.6]
Upplåsningsspak för specialkapställ
ning*
Svenska
87
[2.7]
Spak för specialkapställning*
[2.8]
Kabelvinda med integrerat bärhand
tag
[2.9]
Klämspak för geringsvinkel (vertikal)
[2.10]
Omkopplare för geringsvinkelområde
(vertikal)
Komponenterna markerade med * på bilderna
ingår i leveransen endast för KS 120 REB.
De angivna bilderna finns i början och slutet av
bruksanvisningen.
6 Driftstart
VARNING!
Otillåten spänning eller frekvens!
Olycksrisk
Strömkällans nätspänning och frekvens
måste stämma överens med uppgifterna
på märkplåten.
I Nordamerika får bara Festool-maskiner
med märkspänning 120 V/60 Hz användas.
Före första idrifttagningen
Ta bort transportsäkringen [4.4] på drag
stången.
Start/avstängning
Tryck på strömbrytaren till motståndet för
att låsa upp sågen och pendelskyddskåpan.
Tryck på tillkopplingsspärren [1.3].
Tryck in strömbrytaren [1.2] helt för att
koppla till maskinen.
Släpp upp strömbrytaren för att koppla från
maskinen igen.
6.1 Ställa upp maskinen
VARNING!
Risk för personskador, elstötar
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före
alla arbeten på maskinen!
Montera maskinen på en jämn och stabil ar
betsyta före användningen (t.ex. UG-KAPEX-
stativ, multifunktionsbordet MFT eller en ar
betsbänk).
Monteringen kan ske på följande sätt
Skruvar:Skruva fast maskinen i arbetsytan med
fyra skruvar.Använd hålen [6.1] på sågbordets
fyra anliggningspunkter.
Skruvtvingar: Fäst maskinen på arbetsytan
med fyra skruvtvingar.De plana ytorna [6.2]) på
sågbordets fyra anliggningspunkter fungerar
som spännytor.
Spännset (för MFT):Spänn fast maskinen på
multifunktionsbordet MFT med spännsetet [6.4,
494693].Använd de båda skruvhålen [6.3] för
detta.
UG-KAPEX-stativ:Sätt fast maskinen på stativet
enligt monteringsanvisningen som följer med
stativet.
6.2 Transport
Säkra maskinen (transportläge)
Tryck på strömbrytaren [4.1].
Sväng ner sågen ända till anslaget.
Tryck på låsningen [4.2]. Sågen stannar då i
det undre läget.
Vrid på vredet [4.3] för att säkra sågen i det
bakre läget.
Linda upp nätkabeln på kabelvindan för
transport [5.5].
Lägg undan insexnyckeln [5.4] och smyg
vinkeln [5.3] (endast KS 120 REB) i de av
sedda hållarna.
VARNING!
Risk för personskador
Lyft eller bär aldrig sågen i den rörliga
pendelskyddskåpan [5.1].
Ta alltid tag på sågbordets sida [5.2] och i
kabelvindans bärhandtag [5.5] för att bära.
Osäkra maskinen (arbetsläge)
Tryck ner sågen en aning och dra ut trans
portsäkringen [4.2].
Sväng sågen uppåt.
Lossa vridknappen [4.3].
7 Inställningar
VARNING!
Risk för personskador, elstötar
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före
alla arbeten på maskinen!
Endast KS 120 REB: Byt ut varningsdeka
len [3.1] för lasern mot dekalen på ditt språk.
7.1 Välja sågklinga
Festools sågklingor är märkta med en färgad
ring. Färgen på ringen visar vilket material såg
klingan passar för.
Svenska
88
Färg Material Symbol
Gul Trä
Röd Laminerade träskivor
Grön Fibercementskivor eternit
Blå Aluminium, plast
7.2 Verktygsbyte
VARNING!
Risk för personskador
Observera anvisningarna nedan:
Dra ut nätkontakten ur eluttaget före ett
verktygsbyte.
Manövrera spindellåsningen [7.2] först när
sågklingan står helt stilla.
Sågklingan blir mycket het under sågning.
Ta därför inte i den innan den svalnat.
Använd skyddshandskar på grund av risken
för skärskador genom de vassa skären un
der verktygsbytet.
Byta sågklingan
Ställ maskinen i arbetsläget.
Tryck på spindellåsningen [7.2] och vrid den
90° medurs.
Skruva ur skruven [7.8] helt med insex
nyckeln [7.9] (vänstergänga).
Tryck på strömbrytaren [7.3] och öppna dä
rigenom pendelskyddskåpans spärr.
Öppna pendelskyddskåpan [7.4] helt.
Ta av spännflänsen [7.7] och sågklingan.
Montera sågklingan
Rengör alla delar innan du monterar dem
(sågklingan, flänsen, skruven).
Sätt sågklingan på verktygsspindeln [7.5].
VARNING!
Risk för personskador
Se till att sågklingans [7.6] och ma
skinens [7.1] rotationsriktning stäm
mer överens.
Sätt fast sågklingan med flänsen [7.7] och
skruven [7.8].
Dra åt skruven [7.8] ordentligt (vänster
gänga).
Tryck på spindellåsningen [7.2] och vrid den
90° moturs.
7.3 Fixeranslag
Placera fixeranslag
Sätt fixeranslaget [8.1] i ett av de båda hå
len [8.2]. Spännanordningen måste då peka
bakåt.
Vrid på fixeranslaget så att spännanord
ningen pekar framåt.
7.4 Dammsugning
VARNING!
Hälsorisk på grund av damm
Arbeta aldrig utan utsug.
Följ de nationella bestämmelserna.
Använd andningsskydd!
Till sugadaptern [9.1] kan man ansluta en Fe
stool-dammsugare med en sugslangsdiameter
på 36 mm eller 27 mm (36 mm rekommenderas
på grund av den lägre risken för tilltäppning).
Den flexibla spånuppsamlaren [9.2] förbättrar
upptagningen av damm och spån. Arbeta därför
inte utan monterad spånuppsamlare.
Spånuppsamlaren spänns fast på skyddskåpan
med klämmorna [10.1]. Klämmornas ha
kar [10.2] måste då hakas fast i skyddskåpans
ursparningar ([10.3].
7.5 Anpassa bordsbreddaren
Lossa vredet [1.9].
Dra ut bordsbreddaren [1.8] så långt att
hela arbetsobjektet ligger på den.
Dra åt vredet.
Om arbetsobjektet sticker ut trots att
bordsbreddaren har dragits ut helt,
måste det stöttas på annat sätt.
7.6 Arbetsobjektets anslag
Ställa in anslagslinjalen
För geringssnitt måste man justera anslagslin
jalerna [11.1] så att dessa inte förhindrar pen
delskyddskåpans funktion eller kommer i kon
takt med sågklingan.
Öppna spännarmen [11.2].
Skjut på anslagslinjalen tills det kortaste
avståndet till sågklingan är max. 4,5 mm vid
arbetet.
Stäng spännarmen igen.
Ta av anslagslinjalen
Vid vissa geringssnitt kan man behöva ta av an
slagslinjalen eftersom den annars stöter emot
sågen.
Skruva i skruven [11.3] så långt som möjligt
i gänghålet (nedåt).
Svenska
89
Nu går det att dra ut anslagslinjalen på si
dan.
Skruva ut skruven igen tre varv efter det att
anslagslinjalen satts in på nytt.
Hjälpanslag
För att förstora anslagsytan kan man använda
hålen [12.1] i båda anslagslinjalerna för att
montera ett hjälpanslag av trä [12.2] vardera.
Då kan man fästa större arbetsobjekt säkrare.
Observera då
att skruvarna som fäster hjälpanslagen får
inte sticka ut från ytan.
Hjälpanslagen får endast användas för 0°-
snitt.
Hjälpanslagen får inte påverka skyddskå
pans funktion.
7.7 Horisontell geringsvinkel
Man kan ställa in valfria horisontella gering
svinklar på mellan 50° (vänster sida) och 60°
(höger sida). Dessutom kan de vanligaste ge
ringsvinklarna låsas.
Visarens pil [13.2] pekar på den inställda hori
sontella geringsvinkeln. Med hjälp av de båda
markeringarna till höger och vänster om visa
rens pil kan man ställa in exakt i halva vinkel
grader. Dessa båda markeringar måste då
stämma exakt överens med skalans grad
streck.
Horisontell standardgeringsvinkel
Följande geringsvinklar kan låsas:
vänster:0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°
höger:0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
Ställ maskinen i arbetsläget.
Dra upp klämspaken [13.5].
Tryck ner låsspaken [13.4].
Vrid sågbordet till önskad geringsvinkel.
Släpp låsspaken igen. Spaken måste haka
fast märkbart.
Tryck ner klämspaken.
Valfri horisontell geringsvinkel
Ställ maskinen i arbetsläget.
Dra upp klämspaken [13.5].
Tryck ner låsspaken [13.4].
Vrid sågbordet till önskad geringsvinkel.
Tryck ner klämspaken.
Släpp låsspaken igen.
7.8 Vertikal geringsvinkel
Ställ maskinen i arbetsläget.
Öppna klämspaken [14.1].
Vrid omkopplaren [14.2] till önskat inställ
ningsområde (0° - 45°, +/-45° eller +/-47°).
Sväng sågen tills visaren [14.3] pekar mot
önskad geringsvinkel. Endast KS 120 REB:
Med vredet för fininställningen [14.4] kan
man ställa in den vertikala geringsvinkeln
noga.
Stäng klämspaken [14.1] igen.
7.9 Specialkapställning
Förutom den vanliga inställningen för att såga
eller kapa brädor/paneler har maskinen en
specialkapställning för kapning av höga lister
upp till 120 mm.
Dra sågen framåt.
Sväng ner spaken [15.3].
Skjut tillbaka sågen tills metallbygeln
[15.1] hakar fast i sågens bakre öppning.
I detta läge går det att kapa upp till 120 mm
höga lister med anslaget.Kapsågens drag
funktion och vertikala svängfunktion är då
avaktiverade.
För att återställa maskinen till standardlä
get, tryck på upplåsningsspaken [15.2] och
dra sågen framåt.Metallbygeln [15.1] hakar
då ur igen och spaken [15.3] svänger till
baka.
7.10 Begränsning av kapdjup
Sågens vertikala svängområde ställs in med
den steglöst inställbara begränsningen av kap
djupet.På så sätt möjliggörs spårfräsning eller
avplattning av arbetsobjekt.
Observera det begränsade spårområ
det:Den steglösa inställningen kan
endast göras mellan 0 och 45
mm.Även längden på spåret är be
gränsat.Exempel:Vid ett spårdjup på
48 mm och en materialtjocklek på
88 mm ligger detta område mellan 40
och 270 mm.
Ställ maskinen i arbetsläget.
Fäll ner spaken för kapdjupsbegränsningen
[16.1] tills den hakar i. Sågen kan endast
fällas ner till det inställda kapdjupet.
Ställ in önskat kapdjup genom att vrida på
spaken.
För att koppla bort kapdjupet, fäll upp spa
ken igen.
7.11 Fast, horisontellt läge
Med vridknappen [16.2] kan man spänna fast
sågen i valfritt läge längs med dragstängerna
[16.3].
7.12 Koppla till lasern (endast KS 120 REB)
Maskinen har två lasrar som markerar snittfo
gen till höger och vänster om sågklingan.På så
Svenska
90
sätt kan man justera arbetsobjektet på båda si
dor (vänster eller höger sida om sågklingan el
ler snittfogen).
Tryck på knappen [2.1] för att koppla till el
ler från lasern.Om maskinen inte används
under 30 minuter stängs lasern av automa
tiskt och måste kopplas till igen.
8 Arbeta med elverktyg
VARNING!
Kringslungade delar av verktyg/arbets
objekt
Risk för personskador
Använd skyddsglasögon!
Se till att ingen annan är i närheten under
arbetet.
Spänn alltid fast arbetsobjekten.
Skruvtvingarna måste ligga an helt.
VARNING!
Pendelskyddskåpan stängs inte
Risk för personskador
Avbryt sågningen.
Dra ur nätkabeln och ta bort flisorna. Byt
ut pendelskyddskåpan om den har skadats.
VARNING!
Risk för personskador
Observera anvisningarna nedan:
Korrekt arbetsläge:
Fram på användarsidan
Rakt framifrån mot sågen
Bredvid sågklingan
Håll alltid fast elverktyget med manöver
handen på handtaget [1.1] under arbetet.
Håll alltid den fria handen utanför riskom
rådet.
Arbeta endast med anpassad bordsbredda
re [1.8] (se kapitel
7.5 ).
Elverktyget måste vara tillkopplat när det
förs mot arbetsobjektet.
Anpassa matningshastigheten för att för
hindra att maskinen överbelastas och att
plasten smälter vid sågning av plast.
Använd inte elverktyget om elektroniken är
defekt, eftersom det kan leda till övervarv.
Om elektroniken är defekt fungerar inte
mjukstarten och varvtalsregleringen.
Innan du börjar arbeta, kontrollera att såg
klingan inte kan komma i kontakt med an
slagslinjalerna, fixeranslaget, skruvtvingar
eller andra maskindelar.
När elverktyget inte används ska nät
kontakten dras ut ur eluttaget. Det
förlänger elektronikens livslängd.
8.1 Arbetsobjektets mått
Maximala mått för arbetsobjekt utan förläng
ning genom tillbehörsdelar
Geringsvinkel enligt ska
la, horisontell/vertikal
Höjd x bredd
[mm]
0°/0° 88 x 305
45°/0° 88 x 215
0°/45° höger 35 x 305
0°/45° vänster 55 x 305
45°/45° höger 35 x 215
45°/45° vänster 55 x 215
Arbetsobjektets maxmått vid montering till
sammans med KA-KS 120
Arbetsobjektets maximala höjd och bredd änd
ras inte om tillbehörsdelar monteras.
Tillbehörsdel Längd
KA-KS 120 (ena sidan) upp till 2400 mm
KA-KS 120 (båda sidor) upp till 4800 mm
Långa arbetsobjekt
Arbetsobjekt som sticker ut över sågbordsytan
måste stöttas extra:
Anpassa bordsbreddaren, se kapitel 7.5 ).
Om arbetsobjektet fortfarande sticker ut,
kör in bordsbreddaren igen och montera
kapanslaget KA-KS 120 (se kapitel 8.1 ).
Säkra arbetsobjektet med extra skruvtving
ar.
Tunna arbetsobjekt
Tunna arbetsobjekt kan fladdra eller brytas när
man sågar.
Tunna arbetsobjekt kan fladdra eller brytas
när man sågar.
Förstärk arbetsobjektet: Spänn fast det till
sammans med träbitar.
Tunga arbetsobjekt
För att garantera att sågen är stabil även
vid sågning av tunga arbetsobjekt, justera
stödfoten jäms med underlaget.
Svenska
91
8.2 Kontrollera att pendelskyddskåpan är
rörlig
Pendelskyddskåpan måste alltid kunna
röra sig fritt och stängas automatiskt.
Dra ut nätkontakten.
Fatta tag i pendelskyddskåpan med handen
och prova att skjuta in den i sågen.
Pendelskyddskåpan måste röra sig lätt och
kunna sänkas ner nästan helt i pendelhu
ven.
Rengöra sågbladsområdet
Håll alltid området runt pendelskyddskåpan
rent
Ta bort damm och spån genom att blåsa
med tryckluft eller med en pensel.
8.3 Spänna in arbetsobjektet
VARNING!
Risk för personskador
Observera anvisningarna nedan:
Fixerat - Fixera alltid arbetsobjektet med
fixeranslaget. Nedhållaren [17.2] måste då
ligga an ordentligt mot arbetsobjektet. (An
märkning: Beroende på arbetsobjektets
kontur, t.ex. rundade konturer, kan hjälp
medel behövas). Arbeta inte med arbets
objekt som inte kan spännas fast ordent
ligt.
Storlek – arbeta inte med för små arbets
objekt. Kapade restbitar bör av säkerhets
skäl inte vara mindre än 30 mm långa.
Små arbetsobjekt kan dras in bakåt i mel
lanrummet mellan sågklingan och an
slagslinjalen.
Var speciellt försiktig så att inga arbets
objekt kan dras bakåt av sågklingan, in i
mellanrummet mellan klingan och an
slagslinjalen. Denna risk föreligger speci
ellt när det gäller horisontella geringssnitt.
Förstärk mycket tunna arbetsobjekt [24.1]
genom att såga dem tillsammans med en
extra list [24.2]. Mycket tunna arbetsobjekt
kan ”fladdra” eller gå sönder vid sågning.
Spänn in så här
Lägg arbetsobjektet på sågbordet och tryck
det mot anslagslinjalerna.
Lossa fixeranslagets klämspak [17.1].
Vrid på fixeranslaget, tills nedhålla
ren [17.2] står ovanför arbetsobjektet.
Sänk nedhållaren till arbetsobjektet.
Stäng klämspaken [17.1].
8.4 Varvtalsreglering
Varvtalet kan ställas in steglöst mellan 1400
och 3600
varv/min
med ratten [2.2]. På så sätt kan
såghastigheten anpassas optimalt till varje ma
terial.
Rekommenderad ställning för
inställningsratten
Trä 3 - 6
Plast 3 - 5
Fibermaterial 1 - 3
Aluminium- och ickejärn-profiler 3 - 6
8.5 Snitt utan dragrörelse
Gör önskade inställningar på maskinen.
Spänn fast arbetsobjektet.
Skjut sågen bakåt ända till anslaget (i rikt
ning mot arbetsobjektets anslag) och dra åt
vredet [1.5] för draganordningens fastspän
ning, eller fixera sågen i specialkapställ
ningen (endast KS 120 REB).
Koppla till maskinen.
För sågen långsamt nedåt med handta
get [1.1] och såga arbetsobjektet med jämn
kraft.
Stäng av maskinen och vänta tills sågkling
an stannat helt.
Sväng upp sågen igen.
8.6 Snitt med dragrörelse
Gör önskade inställningar på maskinen.
Spänn fast arbetsobjektet.
Dra sågen framåt längs dragstängerna.
Koppla till maskinen.
För sågen långsamt nedåt med handtaget
[1.1].
Tryck sågen med jämn rörelse kraft och
såga arbetsobjektet.
Koppla från maskinen.
Vänta tills sågklingan har stannat helt och
hållet, och sväng först därefter upp sågen.
8.7 Smygvinkel (endast KS 120 REB)
Med smygvinkeln kan valfria vinklar (t.ex. mel
lan två väggar) tas ut. Smygvinkeln bildar då
halva vinklar.
Ta ut innervinkel
Öppna klämanordningen [18.2].
Lägg an smygvinkeln med de båda skänk
larna [18.1] mot innervinklarna.
Stäng klämanordningen [18.2].
Ta ut yttervinkel
Öppna klämanordningen [18.3].
Svenska
92
Skjut fram de båda skänklarnas alumi
niumprofiler[18.4].
Lägg an smygvinkeln med de båda skänk
larna [18.4] mot yttervinkeln.
Stäng klämanordningen [18.3].
Skjut tillbaka aluminiumprofilerna igen.
Överföra vinkel
Lägg smygvinkeln med ena skänkeln mot
kapsågens ena anslagslinjal.
För att ställa in halva vinklar (horisontell
geringsvinkel), sväng sågen tills laserstrå
len ligger exakt i förhållande till smygvin
kelns linje [19.1].
Smygvinkeln måste då förskjutas pa
rallellt med kapsågens anslag. Tryck
samtidigt smygvinkeln med tummen i
greppet mot anslagslinjalen.
9 Underhåll och skötsel
VARNING!
Risk för personskador, elstötar
Dra alltid ut nätkontakten före alla under
hålls- och servicearbeten på produkten!
Allt underhålls- och reparationsarbete
som kräver att motorns hölje öppnas får
endast utföras av behöriga serviceverkstä
der.
Skadade skyddsanordningar och delar mås
te repareras eller bytas ut fackmässigt av
en auktoriserad serviceverkstad, såvida
inget annat anges i bruksanvisningen.
Rengör regelbundet bordsinsatsen [20.1]
samt utsugskanalen på spånuppsamlaren
(se bild 10) genom att blåsa ur med tryck
luft eller använda en pensel för att få bort
träsplitter, damm och rester av arbets
objektet.
För att luftcirkulationen ska kunna garante
ras måste kylluftöppningarna i höljet alltid
hållas öppna och rena.
Maskinen är utrustad med självfrånkopplande
specialkolborstar. Om de är utnötta bryts
strömmen automatiskt och maskinen stängs
av.
Service och reparation får en
dast utföras av tillverkaren eller
serviceverkstäder. Hitta när
maste adress på: www.festo
ol.se/service
Använd bara Festools original
reservdelar! Art.nr på: www.fe
stool.se/service
EKAT
1
2
3
5
4
9.1 Ställa in laser (endast KS 120 REB)
Laserstrålarna är korrekt inställda
från fabriken. Vrid på inställnings
skruvarna endast i de fall då det ut
tryckligen behövs.
Skulle laserstrålarna inte stämma överens med
snittkanten, kan båda lasrarna justeras.För ju
steringen behövs en insexmejsel (NV 2,5).
Tryck igenom etiketten med insexmejseln
på de markerade ställena ([3.2]till [3.7]),
för att komma åt inställningsskruvarna som
finns därunder.
För att kontrollera lasern, lägg ett testo
bjekt på maskinen.
Såga ett spår i arbetsobjektet.
Fäll upp sågens huvud och kontrollera in
ställningen.
Laserstrålen syns inte
Koppla till lasern[1.2]
Identifiera den ej synliga lasern.
Vrid på inställningsskruvarna [3.3] för
vänster och
[3.5] höger laserstråle tills
lasern syns på arbetsobjektet.
Ställ först enligt beskrivningen in laser
strålen så att den (a) är parallell i för
hållande till markeringen, ställ därefter
in (b) lutningen och slutligen den axiella
förskjutningen (c).
a) Laserstrålen är inte parallell i förhållande
till snittet [bild 3A]
Ställ in parallelliteten.
Vänster laserstråle
Inställningsskruv [3.4]
Höger laserstråle
Inställningsskruv [3.6]
b) Laserstrålen vandrar åt vänster resp. höger
vid kapningen [bild 3B]
Ställ in lutningen tills laserstrålen inte längre
vandrar vid kapningen.
Vänster laserstråle
Inställningsskruv
[3.3]
Höger laserstråle
Inställningsskruv [3.5]
c) Laserstrålen är inte på stället för snitt
et [bild 3C]
Ställ in den axiella förskjutningen.
Svenska
93
Vänster laserstråle
Inställningsskruv [3.2]
Höger laserstråle
Inställningsskruv[3.7]
9.2 Korrigera horisontell geringsvinkel
Om visaren [13.2] för de låsbara geringsvink
larna inte längre pekar på det inställda värdet,
kan man efterjustera visaren efter att ha lossat
på skruven [13.1].
Skulle den faktiska (sågade) geringsvinkeln av
vika från det inställda värdet, så kan man korri
gera den:
Ställ sågen i 0°-läget.
Lossa de tre skruvarna [13.3] i sågbordet,
som skalan sitter fast i.
Förskjut skalan med sågen tills det faktiska
värdet är 0°.Värdet kan kontrolleras med en
vinkel mellan anslagslinjalen och sågkling
an.
Dra åt de tre skruvarna [13.3] igen.
Kontrollera vinkelinställningen med ett
provsnitt.
9.3 Korrigera vertikal geringsvinkel
Skulle det faktiska värdet inte längre stämma
överens med det inställda värdet kan man kor
rigera det:
Ställ sågen i 0°-läget.
Öppna de båda skruvarna [23.1].
Vrid sågen tills det faktiska värdet är 0°.Det
går att kontrollera med en vinkel mellan
sågbordet och sågklingan.
Dra åt de båda skruvarna [23.1] igen.
Kontrollera vinkelinställningen med ett
provsnitt.
Om visaren [22.2] inte längre pekar mot det in
ställda värdet, kan man efterjustera genom att
öppna skruven [22.1].
9.4 Byta bordsinsatsen
Arbeta inte med en utnött bordsinsats [20.1],
utan byt ut den mot en ny.
Öppna de sex skruvarna [20.2] för bytet.
9.5 Rengöra resp. byta fönster för laser
(endast KS 120 REB)
Laserns skyddsfönster [21.2] kan blir smutsigt
vid användning.Det går att demontera fönstret
för rengöring eller byte.
Öppna skruven [21.5] ca 2 varv.
Tryck samtidigt fönstret i riktning mot
[21.3] och [21.4].
Ta av fönstret.
Rengör fönstret eller byt ut det mot ett nytt.
Sätt i det rengjorda/nya fönstret.Fönstrets
båda tappar [21.1] måste haka fast i den
övre skyddskåpans ursparningar enligt
bild 21.
Dra åt skruven [21.5].
10 Tillbehör
Använd endast Festool originaltillbehör.
Artikelnummer för tillbehör och verktyg hittar
du i Festool-katalogen eller på ”www.festo
ol.se”.
Förutom de beskrivna tillbehören erbjuder Fe
stool många systemtillbehör som kan utrusta
din såg för effektivt och varierande arbete, t.ex.:
Sågklingor för olika material.
Kapanslag KA-KS 120
Stativ UG-KAPEX KS 120
Vinkelstöd AB KS 120
11 Miljö
Släng inte maskinen i hushållssoporna!
Se till att verktyg, tillbehör och förpack
ningar lämnas till miljövänlig återvin
ning. Observera gällande nationella föreskrif
ter.
Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el-
och elektronikutrustning och omsättning till
nationell lagstiftning måste förbrukade elverk
tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän
ligt sätt.
Information om REACh: www.festool.com/
reach
Svenska
94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Festool KS 88 RE Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar