Braun AdvancePower 800 series, Plak Control Användarmanual

Typ
Användarmanual
D 8011 / 8013 / 8511 / 8513 MN
KURTZ DESIGN 16.03.05
D 8525
D 8513
D 8511
D 8013
D 8011
D 68013
AdvancePower
Advance
Advance PowerPower
Type 4728
powered
by
4731-353
Oral-B AdvancePower
D 8011, D 8013, D 8511, D 8513,
D 8525, D 68013
Registrierkarte Cartolina di registrazione
Registration Card Registratiekaart
Carte de contrôle Registreringskort
Tarjeta de registro Karta rejestracyjna
Cartão de registo ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
Kaufdatum Koopdatum
Date of purchase Kjøpsdato
Date d’achat Inköpsdatum
Fecha de adquisición Data zakupu
Data de compra ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Data d’acquisto
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
4731395_D8011/D8511_MN Seite 27 Montag, 21. März 2005 8
E
E
I
II
III
IV
B
C
D
D 8011 / D 8511
D 8525
D 8013 / D 8513
D 68013
E
O
ral-B
a
b
c
A
1
2
3
4
5
outsides
insides
tops
Oral-B AdvancePower
D 8011, D 8013, D 8511, D 8513,
D 8525, D 68013
Garantiekarte Garantiebewijs
Guarantee Card Garantibevis
Carte de garantie Köpbevis
Tarjeta de garantía Takuukortti
Cartão de garantia Karta gwarancyjna
Carta di garanzia ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Kaufdatum Købsdato
Date of purchase Kjøpsdato
Date d’achat Inköpsdatum
Fecha de adquisición Ostopäivä
Data de compra Data zakupu
Data d’acquisto ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Koopdatum
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Service notes
4731395_D8011/D8511_MN Seite 3 Montag, 21. März 2005 8:
13
Svenska
Oral-B AdvancePower har utvecklats i samråd
med ledande expertis inom tandvården, för att
effektivt ta bort plack från tänderna. Den är
designad för daglig användning för hela
familjen. Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du använder tandborsten.
Viktigt
Kontrollera emellanåt så att sladden är hel.
Skulle sladden vara skadad, dra omedelbart
ur kontakten till laddenheten (E) och lämna
den till en Braun serviceverkstad. En skadad
eller felaktig apparat skall inte användas.
Beskrivning
A Borsthuvud
B Strömbrytare På
C Strömbrytare Av
D Uppladdningsbar motordel
E Laddenhet
Specifikationer
Strömkälla: 230 V
(16 timmars uppladdningstid)
110 V (32 timmars uppladdningstid)
Uppladdningsbar motordel: 1,2 V
Tillkoppling och laddning
AdvancePower är elektriskt säker och kan
tryggt användas i badrummet.
Anslut laddenheten till ett eluttag. Placera
den uppladdningsbara motordelen på
laddenheten. Handtaget måste stängas av.
En full laddning tar 16 timmar. En fulladdad
borste har en gångtid på ca 20 minuter.
Efter att apparaten har laddats i 16 timmar,
koppla ur laddenheten från eluttaget och
använd motordelen dagligen tills den inte
har någon mer ström (tills dess att den är
urladdad). Anslut sedan laddenheten till
eluttaget igen. Det kommer att ta 16 timmar
tills den har full kapacitet.
Bevarande av battericellen
För att bibehålla det uppladdningsbara
batteriets kapacitet måste batteriet laddas
ur helt minst var 6:e månad.
Användning
Denna produkt kan användas med vanlig
tandkräm.
För att undvika stänk, sätt inte på borsten
förrän den är på plats vid tänderna.
För borsthuvudet långsamt från tand till
tand samtidigt som du följer tandkötts-
kanten och tändernas form. Håll borst-
huvudet stilla på ett ställe under några
sekunder innan det flyttas till nästa tand.
Borsta både tandköttet och tänderna,
börja med utsidan, sedan insidan och
slutligen tuggytorna.
Tryck inte för hårt och gnugga inte utan
låt tandborsten göra jobbet.
För att grundligt ta bort plack, borsta minst
två minuter.
Timer
(endast D 8511, D 8513, D 8525)
En inbyggd timer memorerar
borstningstiden. Efter två minuter
signalerar timern genom korta
pulserande rörelser.
Tandköttet kan blöda lite när man använder
plackborttagaren de första gångerna, men
i regel upphör blödningarna efter några dagar.
Om tandköttet fortsätter att blöda i mer än
två veckor skall du kontakta din tandläkare
eller tandhygienist.
Tandläkare rekommenderar att du byter
tandborste minst var 3:e månad, eftersom
slitna borststrån inte tar bort plack lika
effektivt som nya borststrån. Borsthuvudet
har därför INDICATOR
®
-borststrån (I.a).
Med ordentlig borstning, två gånger om
dagen i två minuter, försvinner färgen halv-
vägs nerför borststråna under denna
3 månaders period, förutsatt att du använder
tandkräm (I.b).
Om borststråna börjar att spreta innan dess
att färgen försvinner (I.c) betyder det att du
trycker för hårt mot tänderna och tandköttet.
Utbytbara refillborstar
Finns hos din Braun återförsäljare och på
Braun Service Center.
Rengöring
Efter användning, skölj borsthuvudet
noggrant under rinnande vatten i några
sekunder med motordelen påslagen (II).
Stäng sedan av apparaten och ta av borsten
från motordelen. Rengör båda delarna
separat under rinnande vatten (III). Torka dem
sedan torra.
Emellanåt bör även laddenheten göras rent
med en fuktig trasa.
Miljöinformation
Denna apparat är försedd med ett
uppladdningsbart nickel-kadmium
batteri. För miljöns skull, kasta
inte den uttjänta apparaten i hus-
hållssoporna. Lämna istället appa-
raten till en Braun Serviceverkstad.
Om du däremot vill göra dig av med batteriet
på annat sätt, se kapitlet «Att avlägsna
batteriet» (side 18).
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-direktiven
89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG
om lågspänningsutrustning.
Lämna vänligen in produkten på
lämplig återvinningsstation när den är
förbrukad.
Cd
4731395_D8011/D8511_MN Seite 13 Montag, 21. März 2005 8
18
Norsk
Fjerning av batteriet ved slutten av
apparatets levetid
Åpne motordelen som vist på bildet, ta ut
batteriet og kast det i henhold til lokale
miljøbestemmelser.
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge
apparatet, og gjøre garantien ugyldig.
Svenska
Att avlägsna batteriet när produkten är
uttjänt
Öppna motordelen som bilden visar, ta ur
batteriet och gör dig av med det på det sätt
som miljölagen föreskriver.
Varning: Genom att öppna motordelen
förstörs apparaten och garantin slutar att
gälla.
Suomi
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua
Avaa runko-osa kuvan ohjeiden mukaan,
poista akku ja hävitä se kotikuntasi antamien
ympäristönsuojeluohjeiden mukaisesti.
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee
laitteesta käyttökelvottoman. Takuu ei koske
avattua laitetta.
Polski
Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora
Otworzyç dolnà cz´Êç bloku nap´dowego, tak
jak to przedstawiono na rysunku, a nast´pnie
wyjàç akumulator. Ze zu˝ytymi akumula-
torami nale˝y post´powaç zgodnie z obowià-
zujàcymi przepisami ochrony Êrodowiska.
Uwaga! W wyniku otwarcia urzàdzenie ulega
zniszczeniu. Uszkodzenia spowodowane
otwarciem urzàdzenia nie sà obj´te
gwarancjà.
Ελληνικ
ÈÈ
ÈÈ
··
··
ÌÌ
ÌÌ
··
··
ÎÎ
ÎÎ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÏÏ
ÏÏ
··
··
ÙÙ
ÙÙ
··
··
ÒÒ
ÒÒ
flfl
··
··
ÏÏ
ÏÏ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
˜˜
˜˜
ÒÒ
ÒÒ
ÛÛ
ÛÛ
ÈÈ
ÈÈ
ÏÏ
ÏÏ
ÁÁ
ÁÁ
ÊÊ
ÊÊ
˘˘
˘˘
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÚÚ
ÚÚ
¡ÌÔflÓÙ ÙÁ η‚fi ¸˘Ú ˆ·flÌÂÙ·È ÛÙÁ ‰ÈηÌfi
ˆ˘ÙÔ„Ò·ˆfl·, ·ˆ·ÈÒ›ÛÙ ÙÁ Ï·Ù·Òfl· Í·È
·Ì·ÍıÍβÛÙ ÙÁÌ ÛÙ· ηflÛÈ· ÙÁÚ ÒÔÛÙ·-
Ûfl·Ú ÙÔı ÂÒÈ‚‹ÎÎÔÌÙÔÚ.
–ÒÔÛÔ˜fi: ¡ÌÔfl„ÔÌÙ·Ú ÙÁ η‚fi Á ÛıÛÍÂıfi
Í·Ù·ÛÙÒ›ˆÂÙ·È Í·È Á „„˝ÁÛÁ ·˝ÂÈ Ì·
ÈÛ˜˝ÂÈ.
4731395_D8011/D8511_MN Seite 18 Montag, 21. März 2005 8
21
Denne garantien gjelder i alle land der
apparatet leveres av Braun eller en godkjent
distributør.
Denne garantien dekker ikke: Skader som
skyldes feil bruk, normal slitasje – dette gjelder
spesielt børstehodene – eller bruk og defek-
ter som har liten eller ingen betydning for
apparatets verdi eller praktisk bruk. Garantien
er ikke gyldig hvis apparatet forsøkes reparert
av ikke-autoriserte personer, og hvis det ikke
brukes originale deler fra Braun.
For service i garantitiden må du levere inn eller
sende hele produktet sammen med en gyldig
kjøpskvittering til et autorisert Braun-
serviceverksted.
Svenska
Garanti
Vi ger 2 års garanti från och med inköpsdagen.
Under garantiperioden åtgärdar vi, utan
kostnad, eventuella brister som orsakats av
bristfälligt material eller tillverkningsfel. Detta
sker antingen genom reparation eller byte av
hela apparaten, efter bedömning av Braun.
Denna garanti gäller samtliga länder där denna
apparat säljs av Braun eller deras distributörer.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av
felaktig användning, normalt slitage, särskilt
på borsthuvudena, eller skador som har en
försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Denna garanti blir ogiltig om repara-
tion utförs av ej auktoriserade personer eller
om Brauns originaldelar inte används.
För att få service under garantiperioden
lämnar eller skickar du in hela apparaten
tillsammans med inköpskvittot till återför-
säljaren eller ett auktoriserat Braun service-
center.
Suomi
Takuu
Tuotteen takuu on voimassa kahden vuoden
ajan hankintapäivästä. Korjaamme tämän
takuuajan kuluessa maksutta laitteessa
ilmenevät materiaali- tai työviat, joko
korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen
kokonaan uuteen.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa
Braun tai sen hyväksymä jälleenmyyjä myy
tätä laitetta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta erityisesti harjaspäiden suhteen.
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon
tai toimintaan. Tämä takuu raukeaa, jos
valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön
tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite
viedään tai lähetetään valtuutettuun Braun-
huoltoliikkeeseen yhdessä myyntikuitin
kanssa.
Polski
Warunki gwarancji
1. Gillette Group Poland Sp. z o.o.
gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania
Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie
wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Gillette Group
Poland Sp. z o.o. autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego
punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy
do najbli˝ej znajdujàcego si´
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firm´ Gillette Group
Poland Sp. z o.o. lub skorzystaç z
poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏
zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas
niezb´dny do dostarczenia i odbioru
sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
oryginalnym opakowaniu fabrycznym
dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà
naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których Kupujàcy
zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i
na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt Kupujàcego
wed∏ug cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego
u˝ytkowania lub w czasie dostarczania
sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
u˝ywania sprz´tu do celów innych
ni˝ osobisty u˝ytek;
niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów
eksploatacyjnych;
4731395_D8011/D8511_MN Seite 21 Montag, 21. März 2005 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Braun AdvancePower 800 series, Plak Control Användarmanual

Typ
Användarmanual