Makita 9903 Bruksanvisning

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

GB
Belt Sander Instruction Manual
F
Ponceuse à Bande Manuel d’instructions
D
Bandschleifer Betriebsanleitung
I
Levigatrice a Nastro Istruzioni d’uso
NL
Bandschuurmachine Gebruiksaanwijzing
E
Lijadora de Banda Manual de instrucciones
P
Lixadeira de Rolos Manual de instruço˜es
DK
Båndpudser Brugsanvisning
S
Bandslipmaskin Bruksanvisning
N
Båndslipemaskin Bruksanvisning
SF
Nauhahiomakone Käyttöohje
GR
§ÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ ˙ÒÓ˘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
9902
9903
9920
9404
Symbols
The following show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la
signification avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit
ihrer Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze
symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su
significado antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu
significado antes da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået
symbolernes betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd
innan maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukesfor maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen
tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
™‡Ì‚ÔÏ·
∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ‰Â›¯ÓÔ˘Ó Ù· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
ηٷϷ‚·›ÓÂÙ ÙË ÛËÌ·Û›· ÙÔ˘˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.
[ Read instruction manual.
[ Lire le mode d’emploi.
[ Bitte Bedienungsanleitung lesen.
[ Leggete il manuale di istruzioni.
[ Lees de gebruiksaanwijzing.
[ Lea el manual de instrucciones.
[ Leia o manual de instruço˜es.
[ Læs brugsanvisningen.
[ Läs bruksanvisningen.
[ Les bruksanvisingen.
[ Katso käyttöohjeita.
[ ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
[ DOUBLE INSULATION
[ DOUBLE ISOLATION
[ DOPPELT SCHUTZISOLIERT
[ DOPPIO ISOLAMENTO
[ DUBBELE ISOLATIE
[ DOBLE AISLAMIENTO
[ DUPLO ISOLAMENTO
[ DOBBELT ISOLERET
[ DUBBEL ISOLERING
[ DOBBEL ISOLERING
[ KAKSINKERTAINEN ERISTYS
[ ¢π¶§∏ ª√¡ø™∏
4
SVENSKA
Förklaring av allmän översikt
1 Bandspak
2 Basplatta
3 Justeringsskruv
4 Dammutkast (stos)
5 Dammpåse
6 Draglås
7 Låsknapp
8 Strömställare
9 Ratt för varvtalsreglering
0 Separat slang med
28 mm innerdiameter
q Dammsugarslang
w Dammsugare
e Ställ för bandslipmaskin
r Anslagsskena (sidoanslag)
t Slipsula
y Slitgränsmarkering
u Kolhållarlock
i Skruvmejsel
TEKNISKA DATA
Modell Banddimension Bandhastighet Längd Vikt
9902 ............. 76 mm x 533 mm 440 m/min. 296 mm 4,3 kg
9903 ............. 76 mm x 533 mm 210 440 m/min. 296 mm 4,3 kg
9920 ............. 76 mm x 610 mm 210 440 m/min. 334 mm 4,5 kg
9404 ............. 100 mm x 610 mm 210 440 m/min. 334 mm 4,7 kg
grund av det kontinuerliga programmet för for-
skning och utveckling, kan här angivna tekniska
data ändras utan föregående meddelande.
Observera: Tekniska data kan variera i olika länder.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med samma
spänning som anges typplåten och kan endast
köras med enfas växelström. Den är dubbelisolerad i
enlighet med europeisk standard och kan därför
anslutas till vägguttag som saknar skyddsjord.
Säkerhetstips
För din egen säkerhets skull bör du läsa igenom de
medföljande säkerhetsföreskrifterna.
EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Håll maskinen i de isolerade greppytorna när
du genomför ett arbete under vilket den skä-
rande delen av maskinen riskerar att komma i
kontakt med ledningsdragning som inte är
synlig, eller med maskinens egen kabel. Om
maskinen kommer i kontakt med en strömfö-
rande ledning blir de synliga metalldelarna
maskinen strömförande och ger operatören en
elektrisk stöt.
2. Håll alltid maskinen med båda händerna.
3. Starta inte maskinen med slipbandet liggande
an mot arbetsstycket.
4. Maskinen är av s.k. normalutförande, vilket
innebär att den ej får användas för våtslipning.
5. Lämna ej maskinen med motoren påslagen.
Använd den endast handhållen.
6. Denna maskin är ej vattenskyddad, använd
därför ej vatten arbeitsytan.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
BRUKSANVISNING
Montering av slipband (Fig. 1)
Viktigt!
Kontrollera först att stickproppen är urdragen.
Fäll ut bandspaken och för in slipbandet över rullarna.
När spaken återställs, spänns bandet fast.
FÖRSIKTIGHET!
Bandet skall alltid monteras att pilen dess insida
överensstämmer med pilen maskinen. (Fig. 2)
Bandinställning (Fig. 3)
Sätt maskinen och kontrollera att bandet är korrekt
inriktat. Om bandets kant sticker ut från basplattans
kant, eller om bandets kant ligger mer än 6 mm
innanför basplattans kant, måste bandets spårning
justeras med justeringsskruven.
Dammpåse (Fig. 4 och 5)
Fäst dammpåsen dammutkastet. Dammutkastet
är koniskt. Tryck dammpåsen dammutkastet
långt det går vid fastsättningen, för att förhindra att
påsen lossnar under pågående drift. Töm dammpå-
sen när den är ungefär halvfull för bästa upptagnings-
förmåga, och slå lätt den vid tömningen för att
avlägsna mycket damm som möjligt.
Strömställare (Fig. 6)
FÖRSIKTIGHET!
Sätt aldrig i stickproppen innan du förvissat dig om
att strömställaren ej är spärrad i tillslaget läge.
Dessutom bör strömställarens mekaniska funktion
kontrolleras innan stickproppen ansluts, t ex att den
återgår ordentligt till frånslaget läge, efter att ha
tryckts in.
Maskinen får inte vara i kontakt med arbetsstyckets
yta när maskinen sätts på eller stängs av. Fula
märken på arbetsytan och eventuella skador
bandet kan i annat fall bli resultatet.
Denna kan låsas i tillslaget läge med spärrknappen.
Spärren frigörs igen när strömställaren tryckes in helt.
21
Ratt för varvtalsreglering (Fig. 7)
För 9903, 9920 och 9404
Bandhastigheten kan regleras steglöst mellan 210 m
och 440 m per minut genom att vrida ratten för
varvtalsreglering till en sifferinställning mellan 1 och 5.
Ett högre varvtal erhålls när ratten vrids i riktning mot
siffran 5, och ett lägre varvtal erhålls när ratten vrids i
riktning mot siffran 1. Välj det varvtal som bäst lämpar
sig för det arbetsstycke som ska slipas.
FÖRSIKTIGHET!
Ratten för varvtalsreglering kan endast vridas upp till
5 och tillbaka till 1. Försök inte att med våld vrida
ratten förbi 5 eller 1. I annat fall kan funktionen för
varvtalsreglering upphöra att fungera.
Slipningsdrift (Fig. 8)
Håll maskinen stadigt med båda händerna. Starta
motorn och ställ ner maskinen arbetsytan när fullt
varv uppnåtts. För maskinen fram och tillbaka med
sulan hela tiden plant mot underlaget. Tryck inte för
hårt maskinen. Dess egen vikt är fullt tillräcklig för
effektiv avverkning. Vid allför hårt tryck finns risk för
överhettning av motorn och att arbetsstycket ’brän-
ner’.
Anslutning till en Makita dammsugare eller dam-
muppsamlare
Det går att ett renare slipningsarbete genom att
ansluta bandslipmaskinen till en Makita dammsugare
eller dammuppsamlare.
Vid anslutning till en Makita dammsugare (modell
406/431) krävs en separat slang med 28 mm inner-
diameter. Se fig. 9.
Vid anslutning till en Makita dammuppsamlare (mod-
ell 420/420S) behövs inte den separata slangen. Du
kan ansluta bandslipmaskinen direkt till dammupp-
samlarens slang.
Ställ för bandslipmaskin (separat tillbehör)
(Fig. 10)
Stället för bandslipmaskin är praktiskt att använda för
slipning av små arbetsstycken, och för att jämna till
arbetsstycken.
Slipsula (separat tillbehör) (Fig. 11)
Slipsulan gör det lättare att en jämn slipning av
arbetsstyckena.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET!
Förvissa dig alltid om att stickproppen dragits ut ur
vägguttaget och att maskinen är frånkopplad innan
arbete utförs maskinen.
Utbyte av kolborstar (Fig. 12 och 13)
Byt ut kolborstarna när de slitits ner till slitgränsmar-
keringen. Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt.
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlig-
het, bör alltid reparationer, underhållsservice och
justeringar utföras av auktoriserad Makita service-
verkstad.
22
P
ACESSÓRIOS
PRECAUÇÃO:
Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificada
neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos poderá ser perigosa para o
operador. Os acessórios ou acoplamentos deverão ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins
a que se destinam.
DK
TILBEHØR
ADVARSEL:
Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i
denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan medføre personskade. Tilbehøret bør kun
anvendes til det, det er beregnet til.
S
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGHET:
Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas endast för användning tillsammans med din Makita maskin som
specifieras i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör eller tillsatser kan medföra risk för
personskador. Tillbehören och tillsatserna får endast användas lämpligt och där för avsett sätt.
N
TILBEHØR
NB!
Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne
bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr
bare brukes som spesifisert og bare til det det er beregnet til.
SF
LISÄVARUSTEET
VARO:
Tässä käyttöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa suositellaan seuraavien lisälaitteiden ja -varusteiden
käyttöä. Minkä tahansa muun lisälaitteen tai -varusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Lisälaitteita ja -varusteita tulee käyttää ainoastaan niille sopivalla tavalla.
GR
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
¶ƒ√™√Ã∏:
∞˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù˘ ª¿ÎÈÙ· Ô˘
ÂÚÈÁÚ¿ˇÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘ÙÔ. ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÚÔÛ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ
ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·ÙfïÓ. ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÛˆÛÙfi Î·È ÚÔÙÈı¤ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ.
TR
YARDIMCI MALZEMELER
DI~KKAT:
Bu el kitabında belirtilen Makita makinaniz ile kullanılması tavsiye edilen yardımcı ve ek malzemeler s¸unlardır.
Belirtilenlerin dıs¸ında yardımcı ve ek malzemeler kullanmak, s¸ahıslarda yaralanma riski olus¸turabilir. Yardımcı
ve ek malzemeler yalnızca uygun s¸ekilde ve bilinçli olarak kullanılmalıdır.
30
Hose 28 mm in inner diameter
Tuyau de 28 mm de diamètre intérieur
Schlauch von 28 mm Innendurchmesser
Manicotto di 28 mm di diametro interno
Slang met 28 mm binnendiameter
Tubo flexible de 28 mm de diámetro interior
Mangueira com 28 mm de diâmetro interior
Slange med 28 mm indvendig diameter
Slang med 28 mm innerdiameter
Slange 28 mm i innvendig diameter
Sisähalkaisijaltaan 28 mm:n letku
™ˆÏ‹Ó·˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ 28 ¯ÈÏ.
Belt sander stand
Pied pour ponceuse a bande
Ständer für den Bandschleifer
Mola da banco a nastro
Schuurgereedschapstaander
Soporte de la lijadora de correa
Suporte da lixadora de braçadeira
Båndpudserstativ
Ställ för bandslipmaskin
Stativ til båndsliper
Hihnahiomakoneen jalusta
™Ù‹ÚÈÁÌ· ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú· ˙ÒÓ˘
Sanding shoe
Patin de ponçage
Grundplatte
Suola della levigatrice
Schuurgeleischoen
Zapata lijadora
Sapata
Slibesko
Slipsula
Slipesko
Hiomakenkä
¶·Ô‡ÙÛÈ Ï›·ÓÛ˘
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Makita 9903 Bruksanvisning

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för