Ferm BSM1003 Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual
Ferm 13
PONCEUSE À BANDE
Les numeros du texte ci-apres font reference
aux schemas de la page 2
Pour votre sécurité et celle des autres,
veuillez lire attentivement ces
instructions avant d’utiliser cet appareil.
Cela vous permettra de mieux
comprendre votre produit et d’éviter
tout risque inutile. Gardez toujours ce
manuel en lieu sûr, pour une future
utilisation.
Description
La ponceuse à bande est l'outil idéal pour poncer
le bois et pour meuler le fer, le plastique et
autres matériaux similaires. Une ponceuse à
bande sert aux travaux de dégrossissage; pour le
ponçage normal, utiliser de préférence une
ponceuse excentrique.
Table des matières
1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Operation
4. Entretien
1. SPECIFICATIONS
TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
Contenu de l’emballage
1 Ponceuse à bande
3 Bandes de ponçage
1 Sac à poussière
1 Manuel d'utilisation
1 Consignes de sécurité
1 Bon de garantie
Vérifier la machine, les pièces et accessoires
mobiles pour détecter les dommages éventuels.
Caractéristiques
Fig. A
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée avant
3. Poignée arrière
4. Bouton de verrouillage
5. Ouverture d'expulsion de la poussière
6 Molette de réglage
7. Fixation de la bande
8. Rouleau avant de la bande
9. Indicateur du sens de rotation
10.Capot de la courroie d'entraînement
11.Sac à poussière
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont
utilisés les symboles suivants :
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques
Portez un masque anti-poussière
Consignes de securite speciales
Le contact avec la poussière dégagée durant
le ponçage ou l’inhalation de cette poussière
(provenant par exemple de surfaces, de bois
ou de métal peint avec un enduit à plomb
peut mettre en danger la santé de l’opérateur
et des autres personnes présentes. Portez
toujours l’équipement personnel adéquat,
comme un masque à poussière et utilisez le
sac à poussière durant le ponçage.
La ponceuse à bande n’est pas facile pour
poncer sous liquide.
Contrôlez si l’interrupteur n’est pas dans la
postion “MARCHE” avant de brancher la
fiche-secteur sur la tension du réseau.
Tension 230 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance consommée 800 W
Vitesse de la bande sans
charge 380 m/min
Dimension de la bande 75 x 533 mm
Dimension du patin de
ponçage 75 x 160 mm
Poids 3.5 kg
Lpa (pression sonore) 93.5 dB(A)
Lwa (niveau sonore) 106.5 dB(A)
Valeur vibratoire 2.1 m/s
2
F
28 Ferm
Grepp
Två grepp, ett på framsidan och ett på baksidan
gör det läggare att använda sandputsmaskinen.
Genom att hålla maskinen med två händer har
du bättre kontroll över maskinen och risken att du
kommer i kontakt med rörliga delar minskar. Håll
alltid fast sandputsmaskinen med båda
händerna.
Driftsinstruktioner
Försäkra dig om att maskinen har nått full
hastighet före den placeras på arbetsstycket.
Detta förhindrar att maskinen överbelastas.
För putsning av trä placerar du maskinen ca. 15°
utanför träfibrerna. Förflytta sandputsmaskinen
över arbetsstycket i en oavbruten sekvens.
5. UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är
spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de
mekaniska delarna.
Maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och
hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång
livslängd för din maskin.
Brister
Om maskinen inte skulle fungera kan
nedanstående möjliga orsaker och lämpliga
lösningar vara till hjälp.
1. Motorn överhettas
Ventilationshålen är igentäppta.
Rengör ventilationshålen.
Motorn är defekt.
Kontakta servicestället som anges på
garantibeviset.
2. Verktyget startar inte
Skadad kabel eller kontakt.
Kontrollera och låt vid behov er
återförsäljare åtgärda felet.
Kontakta servicestället som anges på
garantibeviset.
3. Dammet sugs inte upp
Sugöppningen är igentäppt.
Rengör sugöppningen.
Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna
och respektera gällande föreskrifter.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk
duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse
att ventilationsspringorna är fria från damm och
smuts. Använd en mjuk duk fuktad med
tvålvatten vid svår smuts. Använd inga
lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak
etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Fel
Kontakta servicestället som anges på
garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund
av en del som är nedsliten. I slutet av den här
bruksanvisningen finns en sprängskiss över de
delar som kan beställas.
Driftstörningar
För att undvika transportskador levereras
maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt
tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska
och elektroniska apparater ska lämnas
in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
S
Ferm 27
Stann na omedelbart maskinen när:
Kollektorns borstar och kransar uppvisar
onormal gnistbildning.
Elkabel eller kontakter uppvisar någon som
helst defekt, t ex skadad isolering.
Strömbrytaren inte fungerar som den ska.
Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering.
Elektrisk säkerhet
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar
och kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Maskin klass II – dubbel isolering,
jordad kontakt behövs ej.
Byta ut kablar eller stickkontakter
Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en
speciell nätkabel som finns hos tillverkaren eller
tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller
stickkontakter meddetsamma efter det att du har
bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in
stickkontakten av en lös sladd i ett uttag.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd
förlängningskabel som är lämplig för maskinens
effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst
1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på en
haspel, rulla då ut den helt och hållet.
3. FUNKTION
Uppmärksamma alltid
säkerhetsinstruktionerna och gällande
föreskrifter.
Valav sandpapper
Grovt sandpapper används för att slipa ner det
mesta av ytmaterialet medan fint sandpapper
används till putsning och finish. Är ytan ojämn
slipas ytan först jämn med ett grovt sandpapper
och därefter slipas repor och andra spår efter det
grova sandpapperet bort med ett mediumgrovt
sandpapper.
Den slutliga finishen erhålls sedan med ett fint
sandpapper.
Avlägsna och installesandputsbandet
Före montering av bandputsmaskinen
måste strömmen alltid kopplas bort.
Placera maskinen på sidan med
drivbandsskyddet (10, Fig. A) nedåt.
Lossa på sandputslåset (7, Fig. A).
Avlägsna sandputsbandet från maskinen.
Placera ett nytt sandputsband i maskinen och
försäkra dig om att riktningspilarna på
sandputsbandet pekar i samma riktning som
riktningsindikatorn (9, Fig. A).
Lås sandputsbandslåset igen (7, Fig. A).
Anpassa sandputsbandet
Om sandputsbandet inte går parallellt med
höljets yttre kant måste sandputsbandet riktas in.
Flytta sandputsbandet till korrekt position med
hjälp av justeringsknappen (6, Fig. A). Genom att
vrida på justeringsknappen medurs kommer
sandputsbandet att röra sig inåt och genom att
vrida den moturs kommer sandputsbandet att
röra sig utåt.
Sätta på och stänga av
För att sätta på maskinen trycker du på på/av-
knappen (1, Fig. A).
För att stänga av maskinen frigör du på/av-
knappen (1, Fig. A).
Om kontinuerlig drift krävs måste spärrbrytaren
(4, Fig. A) användas.
Sätt på maskinen genom att trycka på på/av-
knappen
Tryck på spärrbytaren (4, Fig. A) och frigör
på/av-knappen.
Stäng av maskinen genom att åter igen trycka
på på/av-knappen och frigör därefter på/av-
knappen.
Montera dammpåse
Använd dammpåsen för att samla in damm som
lösgörs under putsningsproceduren.
Placera dammpåsen på
damminsamlingsöppningen (5, Fig. A).
Töm dammpåsen regelbundet för att
upprätthålla en effektiv damminsamling.
S
14 Ferm
Tenez le fil d’alimentation toujours loin de
parties mouvantes des outils.
Utilisez des lunettes de sécurité, surtout si
vous poncez au-dessus de la tête.
N’exercez pas de la pression sur votre
machine, ceci seulement retard le poncer.
Arrêter immédiatement l’appareil en cas de:
Étinceler démesurément des balais et feu
annulaire dans le collecteur.
Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil
d’alimentation ou endommagement du fil
d’alimentation.
Interrupteur défectueux.
Fumée ou odeur d’isolant brûlé.
Sécurité électrique
Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de
chocs électriques et de lésion corporelle. En plus
des instructions ci-dessous, lisez entièrement les
consignes de sécurité contenues dans le cahier
de sécurité fourni à part.
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin
d’une prise avec mise à terre.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d'alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d'alimentation électrique spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service clientèle.
Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il
est dangereux de brancher un câble lâche.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
2
.
Si le câble prolongateur se trouve dans un
dévidoir, déroulez entièrement le câble.
3. OPERATION
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les réglementations en
vigueur.
Choix du papier abrasif
Du papier abrasif gros (grain 50) éloigne
généralement le plus matérial et papier abrasif fin
est utilisé pour le finissage. Si la surface est
inégale, vous commencez avec du papier abrasif
gros. Ensuite vous utilisez du papier abrasif gros
à demi (grain 80) pour éloigner les rayures par le
premier papier et finalement vous prenez du
papier abrasif fin ( grain 120) pour le finissage.
Retrait et installation de la bande de ponçage
Avant de monter la bande, il faut
toujours débrancher la machine.
Poser la machine sur le côté, avec le capot
de la courroie d'entraînement (repère 10,
Fig. A) en bas.
Desserrer la fixation de la bande de ponçage
(repère 7, Fig. A).
Retirer la bande de ponçage de la machine.
Mettre en place une bande neuve, vérifier que
les flèches du sens de rotation sur la bande
pointent dans le même sens que l'indicateur
sur la machine.
Resserrer la fixation de la bande de ponçage
(repère 7, Fig. A).
Alignement de la bande de ponçage
Si la bande ne tourne pas parallèlement au bord
extérieur du boîtier, il faut l'aligner. Déplacer la
bande de ponçage jusqu'à la bonne position à
l'aide de la molette de réglage (repère 6, Fig. A).
Tourner la molette de réglage dans le sens
horaire pour déplacer la bande vers l'intérieur et
tourner la molette dans le sens antihoraire pour
déplacer la bande vers l'extérieur.
Mise en marche et arrêt
Pour mettre la machine en marche, appuyer
sur le bouton marche/arrêt (repère 1, Fig. A).
Pour arrêter la machine, appuyer de nouveau
sur le bouton marche/arrêt (repère 1, Fig. A).
Pour un fonctionnement en continu, utiliser le
bouton de verrouillage (repère 4, Fig. A).
F
Ferm 15
Mettre la machine en marche en maintenant
le bouton marche/arrêt enfoncé.
Appuyer sur le bouton de verrouillage
(repère 4 fig. A) et relâcher le bouton
marche/arrêt.
Pour arrêter la machine, appuyer de nouveau
sur le bouton marche/arrêt et relâcher.
Installation du sac à poussière
Utiliser le sac à poussière pour recueillir la
poussière produite pendant le ponçage.
Placer le sac sur l'ouverture d'expulsion de la
poussière (repère 5, Fig. A).
Vider le sac régulièrement pour conserver une
extraction efficace de la poussière.
Poignées
L'utilisation de cette ponceuse est facilitée par
les deux poignées, l'une à l'avant et l'autre à
l'arrière de la machine. Cela permet de maintenir
la machine à deux mains et ainsi de mieux la
contrôler tout en réduisant les risques de toucher
les parties en mouvement. Maintenir toujours la
ponceuse à bande avec les deux mains.
Instructions d'utilisation
S'assurer que la machine à atteint sa vitesse
maximale avant de la poser sur la pièce à
poncer. Cela évite de surcharger la machine.
Pour poncer du bois, positionner la machine à un
angle de 15° environ par rapport au sens du
bois. Déplacer la ponceuse de manière continue
sur la pièce à travailler.
4. ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas
sous tension si vous allez procéder à
des travaux d’entretien dans son
système mécanique.
Les machines ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum
d’entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous contribuerez à
une longue durée de vie de votre machine.
Pannes
Si la machine ne fonctionnait pas correctement,
un certain nombre de causes potentielles, ainsi
que leurs solutions correspondantes, sont
données ci-après .
1. Le moteur électrique est chaud
Les encoches d’air frais dans le moteur sont
bouchés avec du sale.
Nettoyez les encoches d’air frais.
Le moteur est défectueux.
Veuillez vous adresser au centre de
service indiqué sur la carte de garantie.
2. La machine branchée ne fonctionne pas
Interruption dans le raccordement du réseau.
Contrôlez si le raccordement du réseau a
une rupture.
Veuillez vous adresser au centre de
service indiqué sur la carte de garantie.
3. La poussière n’est pas aspirée
Cela peut àtre dû à une aspiration
dépoussière.
Nettoyez l’ouverture de l’aspiration
dépoussière.
Les réparations et l'entretien ne doivent
être effectués que par un technicien
qualifié ou une entreprise spécialisée
dans l'entretien.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés. En
présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez
l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool,
l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent
les pièces en plastique.
Lubrification
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Dysfunctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure
d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable.
F
26 Ferm
BANDPUTSMASKIN
Siffrorna i nedanstå i nedanstående text
motsvarar bilderna på sidan 2
För din egen och andras säkerhet, var
vänlig läs denna bruksanvisning
noggrant innan apparaten tas i bruk.
Det kommer att hjälpa dig att förstå din
produkt bättre och förebygger onödiga
risker. Spara denna bruksanvisning på
ett säkert ställe för framtida bruk.
Beskrivning
Bandputsmaskinen är det perfekta redskapet för
polering av trä och slipning av järn, plast eller
liknande material. Bandputsmaskinen måste
användas för grovarbetet. För vanligt
putsningsarbete måste en omloppsputsmaskin
användas.
Innehåll
1. Tekniska specifikationer
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Funktion
4. Underhåll
1. TEKNISKA
SPECIFIKATIONER
Teksnika data
Förpackningen innehåller
1 Bandputsmaskin
3 Sandputsband
1 Damminsamlingspåse
1 Instruktionsbok
1 Säkerhetsinstruktioner
1 Garantibevis
Kontrollera maskinen, lösa delar och tillbehör så
att de inte skadats vid transport.
Maskinens delar
Fig. A
1. På/av-knapp
2. Främre handtag
3. Bakre handtag
4. Spärrbrytare
5. Damminsamlingsöppning
6 Justeringsknapp
7. Sandputsbandslås
8. Rulle, främre band
9. Riktningsindikator
10.Drivbandsskydd
11.Dammpåse
2. SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande
symboler:
Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna
i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Använd en skyddsmask mot damm
Speciella säkerhetsföreskrifter
Kontakt med eller inandning av damm som
uppstår under slipningen (t.ex. ytor målade
med blyfärg, trä och metall) kan vara skadligt
för användaren och personer i närheten.
Använd alltid lämplig skyddsutrustning, t.ex.
en ansiktsmask, och dammpåsen när du
slipar.
Observera att maskinen inte är avsedd för
våtslipning.
Kontrollera före anslutning till elnätet att
verktygets strömbrytare är frånslagen.
Se noga till att elsladden inte kommer nära
verktygets rörliga delar.
Använd skyddsglasögon. Detta är särskilt
viktigt vid slipning ovanför ert ansikte.
Anbringa inte för stort tryck på maskinen,
detta fördröjer enbart slutresultatet.
Spänning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Effektförbrukning 800 W
Bandputshastighet utan
laddning 380 m/min
Bandputsstorlek 75 x 533 mm
Putsblocksstorlek 75 x 160 mm
Vikt 3.5 kg
Lpa (bullernivå) 93.5 dB(A)
Lwa (Ljudeffektnivå) 106.5 dB(A)
Vibrationsvärde 2.1 m/s
2
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm BSM1003 Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual