Sony SBH90C Användarmanual

Typ
Användarmanual
Användarhandbok
Headset med både USB-ljud
och Bluetooth
®
SBH90C
Innehåll
Inledning........................................................................................3
Funktionsöversikt..............................................................................3
Maskinvara – översikt........................................................................3
Grundläggande information.........................................................5
Ladda.................................................................................................5
Starta och stänga av......................................................................... 5
Justera volymen................................................................................ 6
Bäranvisningar.................................................................................. 6
Komma igång................................................................................ 7
Ansluta headsetet med den särskilda hörlurskabeln...................... 7
Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet.................. 7
Återställa headsetet..........................................................................8
Använda headsetet.......................................................................9
Använda headsetet för telefonsamtal............................................. 9
Använda headsetet för att lyssna på musik.....................................9
Använda röstassistenten................................................................ 10
Använda flerpunktsläge..................................................................10
Juridisk information......................................................................11
Declaration of Conformity for SBH90C............................................12
2
Inledning
Funktionsöversikt
Med Headset med både USB-ljud och Bluetooth® SBH90C kan du lyssna på musik
med hög upplösning när du använder den särskilda hörlurskabeln eller lyssnar
trådlöst via Bluetooth. Du kan även hantera samtal handsfree och använda
röstassistenten när det är parkopplat med en kompatibel Android™- eller iOS-
enhet. Headsetet kan vara anslutet till upp till två kompatibla enheter samtidigt. Då
kan du ta emot samtal med båda enheterna utan att behöva bryta och
återupprätta anslutningen.
Maskinvara – översikt
1.
Nackhållare Bär headsetet över nacken.
2.
Lysdiod Batterinivån indikeras med lysdiodens färg:
Grön: 80 % eller mer.
Orange: 15–80 %.
Röd: Mindre än 15 %.
Statusen indikeras med lysdiodens blinkningar:
Blinkar långsamt tre gånger när du trycker på
strömknappen för att kontrollera batterinivån.
Blinkar upprepande blått två gånger i
parkopplingsläge.
Blinkar upprepande grönt föra gånger vid
inkommande samtal.
3.
Strömknapp Tryck kort för att:
Kontrollera batterinivån.
Tryck i 1 sekund för att:
Slå på enheten och försöka ansluta.
3
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Stänga av enheten.
Tryck i 7 sekunder för att:
Slå på enheten och starta parkopplingsläget.
Tryck i 10 sekunder för att:
Återställa headsetet.
4.
NFC-
avkänningsområde
Håll andra enheter mot det här området för att
använda NFC.
5.
Mikrofon Ring telefonsamtal eller använd röstassistenten.
6.
Volymknapp Tryck för att öka volymen.
7.
Volymknapp Tryck för att sänka volymen.
8.
Flerfunktionsknapp Tryck kort för att:
Besvara eller avsluta ett samtal.
Spela eller pausa aktuellt musikspår.
Försöka ansluta igen (endast för Bluetooth-
anslutning).
Tryck i 1 sekund för att:
Avvisa inkommande samtal.
Stänga av och slå på mikrofonen under ett samtal.
Aktivera röstassistenten.
Tryck hastigt två gånger på för att:
Växla mellan samtal (endast för Bluetooth-
anslutning).
Hoppa till nästa musikspår.
Tryck hastigt tre gånger för att:
Hoppa till föregående musikspår.
9.
Port för laddare/USB Anslut en USB Type-C-kabel när du ska ladda batteriet.
10.
Hörlur Använd de magnetiska hörsnäckorna för att undvika
kabeltrassel när headsetet inte används.
Strömknappen inaktiveras och vissa av funktionerna för flerfunktionsknappen kanske inte
fungerar när headsetet och enheten är anslutna med den särskilda hörlurskabeln.
4
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Grundläggande information
Ladda
Innan headsetet används för första gången bör det laddas med en laddare från
Sony. Lysdioden blir grön när batteriet är fulladdat.
Ett urladdat headset behöver laddas i upp till 2 timmar för att bli fulladdat.
Batteritiden är cirka 7,5 timmar när du lyssnar på musik eller cirka 9 timmar när du
hanterar samtal om temperaturen är 25 °C.
Headsetet har en USB-port utan lock. USB-porten måste vara helt torr innan du sätter i en
kabel för laddning.
Ladda headsetet
1 Anslut ena änden av laddningskabeln till laddaren eller till USB-porten på en
dator.
2 Anslut andra änden av kabeln till USB-porten på headsetet.
Se
http://www.sonymobile.com/products/accessories/
för rekommenderad laddare.
Starta och stänga av
Aktivera headsetet
Tryck på strömknappen i 1 sekund. Lysdioden blinkar två gånger med
grönt sken.
Stänga av headsetet
Tryck på strömknappen
i 1 sekund. Lysdioden blinkar en gång med grönt
sken.
Om headsetet inte används på 10 minuter stängs det av automatiskt.
5
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Justera volymen
Ändra volymen
Tryck på volymknappen eller för att ändra volymen under ett samtal
eller när du lyssnar på musik.
Undvika att ha hög volym i headsetet eftersom det kan leda till permanenta hörselskador
eller störa personer i omgivningen.
Bäranvisningar
Bär headsetet över nacken och sätt in hörlurarna i båda öronen. När du använder
headsetet ska Android- eller iOS-enheten bäras på vänster sida av kroppen för att
underlätta parkopplingen.
Böj inte nackhållaren med kraft. Om nackhållaren går sönder ska du sluta använda enheten
för att undvika skador.
För din egen säkerhets skull ska du inte använda headsetet för att hantera samtal när du
kör. Headsetet bör inte användas när du promenerar, springer eller cyklar för att minska
risken för olyckor.
6
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Komma igång
Ansluta headsetet med den särskilda hörlurskabeln
Ansluta headsetet med den särskilda hörlurskabeln
1 Anslut den särskilda hörlurskabeln till enheten.
2 Anslut den särskilda hörlurskabeln till headsetets USB Type-C-port. Se
enhetens användarhandbok för information om USB-anslutning.
Beroende på enhet är det inte säkert att flerfunktionsknappen fungerar som avsett när
headsetet och enheten är anslutna med den särskilda hörlurskabeln. Inkommande samtal
kan även avges från eller visas som aviseringar på enheten istället för headsetet.
Det går att ladda headsetet medan det är anslutet till en enhet med den särskilda
hörlurskabeln.
Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet
Om du vill parkoppla headsetet med en Android-enhet kan du använda antingen
One touch-anslutning (NFC) eller Bluetooth. Om du vill parkoppla headsetet med
en iOS-enhet använder du Bluetooth. Om det krävs en sierkod under
parkopplingen anger du ”0000”.
När headsetet har parkopplats med en Android- eller iOS-enhet sparas
informationen. Headsetet kan spara upp till åtta parkopplade enheter.
När den senast parkopplade enheten är inom räckvidd försöker headsetet
automatiskt att återansluta till den.
Om en kabel är ansluten till USB-porten för laddning eller lyssnande går det inte att
parkoppla headsetet via Bluetooth.
7
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Parkoppla med en Android-enhet med hjälp av One touch-anslutning (NFC)
1 Se till att headsetet är helt laddat.
2 Kontrollera att NFC-funktionen är aktiverad i Android-enheten och att
skärmen är olåst.
3 Håll headsetets NFC-område mot Android-enhetens NFC-
avkänningsområde.
4 Följ anvisningarna på Android-enhetens skärm för att slutföra
parkopplingen.
Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet med hjälp av Bluetooth
1 Se till att headsetet är helt laddat och avstängt.
2 Se till att Bluetooth är aktiverat i Android- eller iOS-enheten.
3 Tryck på strömknappen i cirka 7 sekunder.
4 Sök efter tillgängliga Bluetooth-enheter i Android- eller iOS-enheten och välj
sedan SBH90C.
Headsetet går automatiskt in i parkopplingsläge när det startas för första gången.
Återställa headsetet
Du kan utföra en maskinvaruåterställning eller en fabriksåterställning av headsetet.
Utför en maskinvaruåterställning om headsetet slutar svara. När en
maskinvaruåterställning utförs förloras inte information om parkopplade enheter.
Utför en fabriksåterställning om headsetet inte fungerar som det ska. Med en
fabriksåterställning återställs headsetet till de ursprungliga inställningarna och
information om parkopplade enheter går förlorad.
Utföra en maskinvaruåterställning av headsetet
Tryck på strömknappen
i 10 sekunder.
Utföra en fabriksåterställning av headsetet
1 Stäng av headsetet.
2 Tryck på både strömknappen
och flerfunktionsknappen i 1
sekund. Lysdioden blinkar grönt fyra gånger.
8
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Använda headsetet
Använda headsetet för telefonsamtal
För din egen säkerhets skull ska du inte använda headsetet för att hantera samtal när du
kör. Headsetet bör inte användas när du promenerar, springer eller cyklar för att minska
risken för olyckor.
För att dessa funktioner ska fungera måste du använda en Android- eller iOS-enhet
som har stöd för de aktuella funktionerna, till exempel samtalshantering.
Besvara ett samtal
Tryck kort på flerfunktionsknappen
när du hör en signal för inkommande
samtal.
Avsluta ett samtal
Tryck kort på flerfunktionsknappen
under pågående samtal.
Avvisa ett samtal
När du hör en signal för inkommande samtal trycker du flerfunktionsknappen
i 1 sekund.
Besvara ett andra samtal
När du hör en signal för inkommande samtal under ett pågående samtal trycker du
kort på flerfunktionsknappen
för att besvara det andra samtalet. Det
pågående samtalet parkeras.
Avvisa ett andra samtal
När du hör en signal för inkommande samtal under ett pågående samtal trycker du
flerfunktionsknappen
i 1 sekund för att avvisa det andra samtalet.
Växla mellan pågående samtal
Tryck hastigt på flerfunktionsknappen två gånger. Det andra samtalet
parkeras.
Stänga av mikrofonen under ett samtal
Tryck på flerfunktionsknappen
i 1 sekund. Pipljud hörs. Om du vill
aktivera mikrofonen igen trycker du på knappen i 1 sekund igen tills pipljud
hörs.
Använda headsetet för att lyssna på musik
När headsetet är anslutet till en Android- eller iOS-enhet kan du spela upp
ljudinnehåll som till exempel musik från enheten med hjälp av headsetet. Öppna
aktuellt program i Android- eller iOS-enheten för att börja lyssna på ljudinnehållet.
Pausa eller hoppa över låtar
1 När du lyssnar på musik kan du pausa låten genom att trycka kort på
flerfunktionsknappen
. Du återupptar uppspelningen genom att
trycka kort igen.
2 Om du vill hoppa till nästa låt trycker du hastigt två gånger på
flerfunktionsknappen
.
3 Om du vill återgå till föregående låt trycker du hastigt tre gånger på
flerfunktionsknappen
.
9
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Använda röstassistenten
Starta röstassistenten
Tryck på flerfunktionsknappen i 1 sekund om du vill prata med
röstassistenten.
För att dessa funktioner ska fungera måste du använda en Android- eller iOS-enhet som har
stöd för de aktuella funktionerna. Följ anvisningarna på Android- eller iOS-enhetens skärm.
Använda flerpunktsläge
Du kan använda flerpunktsläget för att parkoppla headsetet med två kompatibla
Android- eller iOS-enheter samtidigt. Då kan du ta emot samtal med båda de
parkopplade enheterna utan att behöva bryta och återupprätta anslutningen.
I enkelpunktsläget parkopplas headsetet endast med en Android- eller iOS-enhet.
Enkelpunktsläget är aktiverat som standard. Om du vill vara kvar i enkelpunktsläget
men ändra till en ny Android- eller iOS-enhet kopplar du bort headsetet från den
första enheten och parkopplar det sedan med den nya enheten.
Röstassistenten är inte tillgänglig i flerpunktsläge.
Aktivera multipunktsläge
1 Stäng av headsetet.
2 Tryck länge på volymknappen
och strömknappen tills lysdioden hastigt
blinkar grönt två gånger och sedan långsamt blinkar grönt två gånger för att
indikera att multipunktsläget har aktiverats.
3 När lysdioden blinkar blått parkopplar du headsetet med en Android- eller
iOS-enhet.
Se
Parkoppla headsetet med en Android- eller iOS-enhet
på sidan 7 för information om
parkoppling.
Aktivera enkelpunktsläge
1 Stäng av headsetet.
2 Tryck länge på volymknappen och strömknappen tills lysdioden hastigt
blinkar grönt två gånger och sedan långsamt blinkar grönt en gång för att
indikera att enkelpunktsläget har aktiverats.
När du stänger av multipunktsläget förblir headsetet parkopplat med den senast
parkopplade enheten.
10
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Juridisk information
Sony SBH90C
Innan du använder produkten bör du läsa broschyren
Viktig information
som tillhandahålls separat.
Den här användarhandboken publiceras av Sony Mobile Communications Inc. eller dess lokala dotterbolag
utan några garantier. Förbättringar och förändringar av den här användarhandboken som är nödvändiga
p.g.a. typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller förbättringar av programvara och/eller
utrustning kan göras av Sony Mobile Communications Inc. när som helst och utan föregående meddelande.
Sådana ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Det är inte säkert att alla funktioner som beskrivs i användarhandboken är tillgängliga i alla regioner.
Med ensamrätt.
©2018 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002, Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sony är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
Alla produkt- och företagsnamn som omnämns häri är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör
sina respektive ägare. Andra eventuella rättigheter som inte uttryckligen beviljas häri förbehålles. Alla andra
varumärken tillhör respektive ägare.
För mer information, gå till
www.sonymobile.com
.
Bilderna i publikationen är endast illustrativa och ska inte betraktas som exakta avbildningar av tillbehöret.
11
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Declaration of Conformity for SBH90C
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0240 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0240 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0240 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0240 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0240 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0240 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0240
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0240 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0240 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0240 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0240 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0240 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0240 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0240 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
12
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0240 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0240 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0240 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0240 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0240 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0240 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0240 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0240 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0240
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0240
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0240 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
14
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sony SBH90C Användarmanual

Typ
Användarmanual