TC3A Serie

Siemens TC3A Serie, TC3A0303, TC3A0307 Användarmanual

siemens-home.bsh-group.com/welcome
Register
your
product
online
TC 3A...
de Gebrauchs anleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l‘uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el 
tr 
pl 
hu Használati utasítás
ro 
ru 
ar
󸸤󸸢󸸒󸸭󸹵󸸈󸸱
30
sv
Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda
maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här
instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten
är bara avsedd för normalt hemmabruk.
WRisk för elektrisk stöt!
Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och
ej över 2000 m över havsytan. Maskinen får endast anslutas till
ett elnät med växelström via ett föreskriftsenligt installerat, jordat
eluttag. Förvissa dig om att skyddsledarsystemet i husets elektriska
installation är installerat enligt föreskrifterna. Anslut och använd
endast maskinen enligt uppgifternapå typskylten. Reparationer på
maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras
av vår kundservice för att undvika faror.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala
förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står
under överinseende eller om de instruerats i användningen av
maskinen och informerats om riskerna.
Barn under 8 år får inte komma i närheten av apparaten och
anslutningslednignen och får inte manövrera apparaten.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-
underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre
och står under överinseende av vuxen.
31
sv
Apparaten eller nätkabeln får aldrig doppas i vatten.
Håll alltid apparaten under uppsikt under driften.
Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Vid fel skall
nätstickkontakten omedelbart dras ut eller så skall nätspänningen
slås ifrån.
WRisk för brännskador och brand!
Fel användning av enheten kan medföra skador. När produkten
används kan nåbara utsidor bli mycket heta. Fatta endast tag i
apparatens delar och i glaskannan i de härför avsedda handtagen
under driften. Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor,
t.ex. kokplattor. Förhindra fettstänk, plasten kan skadas.
Täck aldrig över avställningsytan för kannan. Utsidor av
värmeelement eller värmeplatta kan vara mycket heta en tid efter
användningen.
WKvävningsrisk!
Barn får inte leka med förpackningsmaterial.
32
sv
Grattis till att ha köpt den här
Siemens-produkten. Du har köpt
en produkt av hög kvalitet som du
kommer ha mycket glädje av.
Delar och reglage
1 Vattenbehållare med nivåmarkeringar
2 Avtagbart lock
(kan diskas i diskmaskin)
3 Förvaringsfack (kannans handtag)
4
(kan diskas i diskmaskin)
5 Droppskydd
6 Glaskanna med lock (tål maskindisk)
7 PÅ/AV-knapp
8 Värmeplatta
9 Sladdförvaringsutrymme
Allmän information
Fyll vattenbehållaren 1 med rent, kallt
vatten.
andra drycker, eftersom det kan skada
bryggaren.
Fyll aldrig på vatten i vattenbehållaren 1
högre upp än till markeringen ”10”.

Brygg inte mindre än tre koppar, eftersom

temperatur (1 kopp = cirka 125 ml).
Glaskannan 6 får inte tas bort under
4
kan rinna över.
Ställ endast in glaskannan 6 i bryggaren
med stängt lock.
Använd bara den avsedda kannan,
annars kan det specialkonstruerade

ner i behållaren.
Det är normalt att en del vatten samlas i
4. Det betyder inte att det är

Före den första
användningen

Dra ut så mycket sladd som behövs ur
sladdförvaringsutrymmet 9 och sätt i
kontakten.
Tag ut glaskannans handtag ur förva-
ringsfacket och vrid det framåt.
Vid rengöring öppnas locket 2 och
vattentanken 1 fylls med 9 kopplar
vatten. Stäng locket 2, sätt in glaskan-
nan 6 och starta med PÅ/AV-knappen 7.
Rengöringen startas.
Upprepa rengöringsproceduren.
Observera:
av ”ny maskin”, vilket är helt normalt.
I sådana fall kan du köra igenom brygga-
ren med en ättikslösning (2 koppar ättika +
6 koppar vatten) och sedan köra genom-
sköljningsprogrammet. Skölj sedan igenom
den med 9 koppar vatten två gånger i rad.
Rengör kannan noggrannt innan använd-
ning.

Fyll vattentanken 1 med vatten. Beakta
markeringen.
4.
4 och

4 och haka
fast den.
Placera glaskannan 6 med stängt lock
4.
Tryck på PÅ/AV-knappen 7 för att starta
bryggningen.
Information: Apparaten är programmerad
med en automatisk avstängning 
(energispar), som stänger av apparaten
efter ca. 40 minuter.
Viktigt: När bryggningen är klar väntar du

och ner i kannan.
33
sv
Låt maskinen svalna i fem minuter innan
du brygger en ny kanna.
Bryggningstips

frysen.

för att bevara aromen.

smak och styrka.
Mörkrost = starkare smak
Ljus- eller mellanrost = syrligare smak
Rengöring
W Risk för elektrisk stöt!
Du får aldrig sänka ner enheten i vatten
eller placera den i diskmaskinen!
Du får inte ångrengöra enheten.
Koppla alltid ur bryggaren innan du rengör
den.
Efter varje användning bör du rengöra
alla delar som kommer i kontakt med


fuktig trasa. Använd inga starka eller
slipande rengöringsmedel.
Torka ut vattentanken 1. Använd ingen
hård borste.
Alla lösa delar kan diskas med diskma-
skin.
Avkalkning
Apparaten skall kalkas av regelbundet,
dock senast när
bryggningstiden blir längre
stora mängder ånga uppstår
apparaten blir mer högljudd.
Regelbunden avkalkning
gör att bryggaren håller längre
gör att bryggaren fungerar som den ska

gör att bryggningen går snabbare
sparar energi
Avkalka bryggaren med något av de avkalk-

Stäng av apparaten och låt den svalna.
Ställ in glaskannan 6 i bryggaren med
stängt lock.
Blanda till avkalkningslösningen enligt
tillverkarens anvisningar och häll den i
vattenbehållaren 1.
Låt lösningen stå i 5 minuter. Starta
sedan apparaten.
Stäng av apparaten efter 1 minut och
vänta ytterligare 10 minuter.
Upprepa proceduren minst 3 gånger och
oftare vid kraftig kalkbildning.
Låt det resterande avkalkningsmedlet
rinna igenom.
Efter avslutad avkalkning skall apparaten
köras två gånger med rent vatten och

än 6 koppar vatten.
Spola rent alla delar och glaskannan
noga.
Felsökning
Bryggningen tar avsevärt längre tid eller
stänger av sig själv innan den är klar.
Bryggaren behöver avkalkas.
Avkalka bryggaren enligt anvisningarna.
Tips: Vid mycket kalkhaltigt vatten skall
apparaten kalkas av oftare.

de Technische Daten
Elektrischer Anschluss
(Spannung Frequenz)
Leistung
en Technical data
Electrical connection
(voltage frequency)
Output
fr Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
(tension fréquence)
Puissance
it Dati tecnici
Collegamento elettrico
(tensione frequenza)
Assorbimento
 
Elektrische aansluiting
(spanning frequentie)
Vermogen
da Tekniske data
Elektrisk tilslutning
(spænding frekvens)

no Tekniske data
Strømkilde
(spenning frekvens)

sv Tekniska data
Elektrisk anslutning
(spänning frekvens)

 
Verkkoliitäntä
(jännite taajuus)
Teho
es Datos técnicos
Conexión eléctrica
(tensión frecuencia)
Potencia
pt Dados técnicos
Ligação eléctrica
(tensão frequência)
Potência
 



tr 

(Gerilim Frekans)

 


Moc

Elektromos csatlakozás

Teljesítmény
ro Date tehnice
Conectare la sursa de alimentare










ru 



kk 



ar 




 220-240
900-1000 W

 900-1000

/