Grundfos MAGNA 25-40 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual
Declaration of conformity
9
IT Dichiarazione di Conformità
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva
responsabilità che i prodotti MAGNA Series 2000,
ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono
conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli
Stati membri CE:
Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 1998.
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-
2-51: 2003.
Direttiva EMC (2004/108/CE).
Norma applicata: EN 61800-3.
NL Overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen
verantwoordelijkheid dat de producten MAGNA
Series 2000 waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen
van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van
de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:
Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 1998.
Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN
60335-2-51: 2003.
EMC Richtlijn (2004/108/EC).
Gebruikte norm: EN 61800-3.
PL Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oświadczamy z pełną
odpowiedzialnością, że nasze wyroby MAGNA
Series 2000, których deklaracja niniejsza dotyczy,
są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s
ujednolicenia przepisów prawnych krajów
członkowskich WE:
Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowana norma: EN 809: 1998.
Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/
WE).
Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN
60335-2-51: 2003.
Dyrektywa EMC (2004/108/WE).
Zastosowana norma: EN 61800-3.
PT Declaração de Conformidade
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade
que os produtos MAGNA Series 2000, aos quais
diz respeito esta declaração, estão em
conformidade com as seguintes Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos
Estados Membros da CE:
Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 1998.
Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN
60335-2-51: 2003.
Directiva EMC (compatibilidade
electromagnética) (2004/108/CE).
Norma utilizada: EN 61800-3.
RU Декларация о соответствии
Мы, компания Grundfos, со всей
ответственностью заявляем, что изделия
MAGNA Series 2000, к которым относится
настоящая декларация, соответствуют
следующим Директивам Совета Евросоюза об
унификации законодательных предписаний
стран-членов ЕС:
Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809: 1998.
Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшиеся стандарты: EN 60335-1: 2002
и
EN 60335-2-51: 2003.
Электромагнитная совместимость (2004/108/
EC).
Применявшийся стандарт: EN 61800-3.
FI Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme,
että tuotteet MAGNA Series 2000, joita tämä
vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden
lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien
Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukaisia seuraavasti:
Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 1998.
Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja
EN 60335-2-51: 2003.
EMC-direktiivi (2004/108/EY).
Sovellettu standardi: EN 61800-3.
SE Försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att
produkterna MAGNA Series 2000, som omfattas av
denna försäkran, är i överensstämmelse med
rådets direktiv om inbördes närmande till
EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 1998.
Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och
EN 60335-2-51: 2003.
EMC-direktivet (2004/108/EG).
Tillämpad standard: EN 61800-3.
Bjerringbro, 1st September 2010
Svend Aage Kaae
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of
conformity.
Svenska (SE)
8
Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Sida
1. Symboler som förekommer i denna
instruktion 274
2. Allmänt 274
3. Applikationer 274
3.1 Vätskor 274
4. Installation 274
4.1 Placering 274
4.2 Ändring av kopplingsboxens positioner 274
4.3 Isoleringskåpor 275
4.4 Dubbelpumpar 275
4.5 Backventil 275
4.6 Frostskydd 275
5. Elanslutning 275
5.1 Nätspänning 275
5.2 Nätanslutning 275
6. Igångkörning 276
7. Funktioner 277
7.1 Reglertyper 278
7.2 Val av reglertyp 279
7.3 Automatisk nattsänkning 279
7.4 Drift på konstantkurva 280
7.5 Drift på max.kurva eller min.kurva 280
7.6 Temperaturpåverkande styrning 281
7.7 Utbyggnadsmoduler 282
7.8 Relämodul 282
7.9 GENI-modul 282
7.10 Anslutning till LON-nätverk 283
8. Inställning av pumpen 283
8.1 Fabriksinställning 284
8.2 Manöverpanel 284
8.3 Fjärrkontroll R100 285
8.4 Displayöversikt för fjärrkontrollen R100 286
8.5 Menyn DRIFT 287
8.6 Menyn STATUS 288
8.7 Menyn INSTALLATION 289
8.8 Inställningarnas prioritet 290
9. Felsökning 291
9.1 Kontroll av modulen 292
10. Mätning av isolationsresistans 293
11. Tekniska data 294
12. Destruktion 294
Varning
Läs denna monterings- och driftsin-
struktion före installation. Installation
och drift ska ske enligt lokala föreskrif-
ter och gängse praxis.
Varning
Användning av denna produkt kräver
erfarenhet och kunskap om produkten.
Personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga får inte använda
denna produkt, såvida de inte är under
uppsikt eller har fått utbildning i att
använda produkten av en person med
ansvar för deras säkerhet.
Barn får inte använda eller leka med
den här produkten.
Svenska (SE)
9
1. Symboler som förekommer i denna
instruktion
2. Allmänt
GRUNDFOS MAGNA serie 2000 är en komplett
serie av cirkulationspumpar med inbyggd differens-
tryckreglering som anpassar pumpens kapacitet till
systemets aktuella behov. I många system innebär
detta avsevärt lägre energiförbrukning, mindre oljud
från termostatventiler och liknande armaturer samt
förbättrad reglering av systemet.
Den önskade lyfthöjden ställs in på pumpens
manöverpanel.
3. Applikationer
GRUNDFOS MAGNA är avsedd för cirkulation av
vätskor i värme- och luftkonditioneringssystem.
Pumpen kan dessutom användas för cirkulation i
tappvarmvattenanläggningar.
Denna pumpserie används framför allt i
system med variabelt flöde.
Pumpserien kan även användas i
system med konstant flöde där det är önskvärt
att optimera pumpens driftspunkt
system med variabel framledningstemperatur.
3.1 Vätskor
Pumparna kan användas till rena, tunnflytande, icke-
aggressiva, icke-explosiva vätskor, utan innehåll av
fasta partiklar, fibrer eller mineraloljor.
I värmesystem bör vattnet uppfylla kraven enligt
gängse normer beträffande vattenkvalitet i värme-
system, till exempel den tyska standarden VDI 2035.
I tappvarmvattensystem bör GRUNDFOS MAGNA-
pumpar användas enbart för vatten med en hård-
hetsgrad under cirka 14 ° dH.
4. Installation
Vätskans flödesriktning genom pumpen framgår av
pilarna på pumphuset.
4.1 Placering
GRUNDFOS MAGNA ska installeras med pump-
överdelen horisontell. Se sid. 300.
4.2 Ändring av kopplingsboxens positioner
Tillvägagångssätt
4.2.1 Kopplingsboxens positioner
För tillåtna positioner för kopplingsboxen, se
medföljande Quick Guide.
Varning
Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk-
tioner finns risk för personskada!
Varning
Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk-
tioner finns risk för driftstopp eller
skador på utrustningen!
Anm.
Rekommendationer eller instruktioner
som underlättar jobbet och säkerställer
säker drift.
Varning
Pumpen får inte användas för att
pumpa brandfarliga vätskor, så som
dieselolja, bensin eller liknande.
Varning
Innan pumpen demonteras måste sys-
temet tömmas. Alternativt ska avstäng-
ningsventilerna på båda sidor om pum-
pen stängas. Vätskan kan vara skållhet
och under högt tryck.
Steg Åtgärd Illustration
1
Avlägsna de två
skruvarna.
TM03 0474 5204
2
Dra ut statorn och
drivsidan ungefär
5mm.
TM03 0475 5204
3
Vrid statorn och
drivsidan till önskat
läge.
TM03 0476 5204
4
Tryck in statorn och
drivsidan i önskad
position.
TM03 0475 5204
5
Montera de två
skruvarna.
TM03 0580 0305
Svenska (SE)
10
4.3 Isoleringskåpor
Isoleringskåpor för pumpar i värmesystem med-
följer pumpen.
Isoleringskåpor för pumpar i luftkonditionerings-
system är tillbehör och måste beställas separat.
Kontakta Grundfos.
Montering av isoleringskåpor gör att pumpens ytter-
mått blir större. Se den streckade linjen i måttskis-
serna på sid. 295 och 296.
Isoleringskåpor finns endast för enkelpumpar.
4.4 Dubbelpumpar
Dubbelpumpar levereras med en GENI-modul
monterad i varje kopplingsbox. Modulerna ansluts
via en kabel. Modulerna bestämmer pumpens drifts-
form. Se avsnitt 7.9.1 Styrning av dubbelpumpar.
Den automatiska avluftningsventilen medföljer inte
pumpen.
Fig. 1 Automatisk avluftningsventil
4.5 Backventil
Om en backventil monterats i rörsystemet (se figur 2)
måste det lägsta utloppstryck som ställts in för pum-
pen alltid vara högre än ventilens stängningstryck.
Detta är särskilt viktigt vid proportionell tryckregle-
ring (reducerad lyfthöjd vid lågt flöde).
Fig. 2 Backventil
4.6 Frostskydd
Om pumpen inte används under perioder med frost-
risk, måste åtgärder vidtas så att den inte fryser sön-
der.
5. Elanslutning
Elanslutningar och säkring ska utföras i enlighet med
lokala bestämmelser.
Pumpen behöver inget externt motorskydd.
Kontrollera att nätspänning och nätfrekvens mot-
svarar de värden som anges på pumpens typ-
skylt.
5.1 Nätspänning
1 x 230-240 V – 10 %/+ 6 %, 50/60 Hz.
5.2 Nätanslutning
Anm.
Vi rekommenderar att isoleringskåpor
monteras på pumpen.
Varning
Dubbelpumpar monterade i horison-
tella rörledningar måste förses med en
automatisk avluftningsventil (Rp ¼) i
övre pumphuset (se figur 1).
TM03 0377 5004TM02 0640 0301
Anm.
Tillsatser med densitet och/eller kine-
matisk viskositet högre än vattens sän-
ker systemets hydrauliska prestanda.
Varning
Pumpen ska anslutas via en extern
huvudbrytare med ett minsta kontakt-
gap på 3 mm för samtliga poler.
Jordning eller neutralisering kan
användas som skydd mot indirekt kon-
takt.
Mätning av isolationsresistans ska
utföras enligt beskrivningen i avsnitt
10. Mätning av isolationsresistans.
Om pumpen ansluts till en elinstalla-
tion med jordfelsbrytare som extra-
skydd, ska brytaren lösa ut vid fel-
ström med likströmskomponent
(pulserande likström).
Jordfelsbrytaren ska vara försedd med
nedanstående symbol.
Steg Åtgärd
1
TM03 0898 0705
12 mm
7 mm
Svenska (SE)
11
6. Igångkörning
Starta inte pumpen förrän systemet fyllts med vätska
och avluftats. Dessutom måste erforderligt lägsta
inloppstryck föreligga vid pumpinloppet. Se avsnitt
11. Tekniska data.
Systemet kan inte avluftas genom pumpen.
2
TM03 0899 0705
3
TM03 0900 0705
4
TM03 0901 0705
5
TM03 0902 0705
6
TM03 0520 0105
Steg Åtgärd
Svenska (SE)
12
7. Funktioner
De flesta funktioner kan ställas in med hjälp av pumpens manöverpanel. Det finns dock några funktioner som
endast kan ställas in med fjärrkontrollen R100 eller via utbyggnadsmoduler.
På pumpens manöverpanel (se figur 11, sida 284)
AUTO
ADAPT (fabriksinställning)
Rekommenderas för de flesta värmeanläggningar.
Under drift utför pumpen automatiskt nödvändiga anpassningar till de faktiska systemförhållandena.
Denna inställning ger minimal energiförbrukning och ljudnivå för lägsta driftskostnader och högsta
komfort.
Proportionell tryckreglering
Lyfthöjden förändras kontinuerligt beroende på flödesbehovet i systemet. Det önskade börvärdet ställs in
med pumpens manöverpanel.
Konstanttryckreglering
Konstant lyfthöjd bibehålls, oavsett flödesbehovet. Det önskade börvärdet ställs in med pumpens
manöverpanel.
Automatisk nattsänkning
Pumpen växlar automatiskt mellan normaldrift och nattsänkning beroende på framledningstemperaturen.
Automatisk nattsänkning kan kombineras med ovannämnda reglertyper.
Ytterligare funktioner
Med fjärrkontrollen R100
Drift på konstantkurva
Pumpen arbetar med konstant varvtal, på eller mellan max.kurvan och min.kurvan.
Temperaturpåverkande styrning
Lyfthöjden varierar beroende på vätsketemperaturen.
Via utbyggnadsmoduler
GENI-modul
Extern analog reglering av lyfthöjden eller varvtalet via en signal från en extern signalgivare 0-10 V.
Extern tvångsstyrning via ingångar för
- max.kurvan
- min.kurvan.
Buskommunikation via GENIbus
Pumpen kan styras och övervakas av Grundfos Control MPC serie 2000, en BMS-anläggning eller
ett annat externt styr- och reglersystem.
Styrning av dubbelpumpar
Styrning av dubbelpumpar beskrivs i avsnitt 7.9.1.
Extern start/stopp
Pumpen kan startas och stoppas via den digitala ingången.
Indikering av fel, driftsklart tillstånd och drift via meddelanderelä
Pumpen är utrustad med ett externt meddelanderelä för indikering av fel, driftsklart tillstånd och drift via
en potentialfri utgång. Meddelandereläets funktion ställs in med fjärrkontrollen R100.
Relämodul
Extern start/stopp
Pumpen kan startas och stoppas via den digitala ingången.
Indikering av fel, driftsklart tillstånd och drift via meddelanderelä
Pumpen är utrustad med ett externt meddelanderelä för indikering av fel, driftsklart tillstånd och drift via
en potentialfri utgång. Meddelandereläets funktion ställs in med fjärrkontrollen R100.
Svenska (SE)
13
7.1 Reglertyper
GRUNDFOS MAGNA-pumparna kan ställas in för
den reglertyp som bäst passar det berörda systemet.
Möjliga reglertyper:
•AUTO
ADAPT (fabriksinställning)
Proportionellt tryck
Konstanttryck.
Alla reglertyper kan kombineras med automatisk
nattsänkning.
Se avsnitt 7.3 Automatisk nattsänkning.
AUTO
ADAPT
Ställs in med manöverpanelen eller fjärrkontrollen
R100. Se avsnitt 8. Inställning av pumpen.
Reglertypen AUTO
ADAPT anpassar pumpkapaciteten
kontinuerligt.
Pumpens börvärde är från fabrik inställt enligt nedan
men kan inte ändras manuellt.
MAGNA 25-100, 32-100, 40-100(D), 50-100 på
5,5 meter.
MAGNA 25-80, 32-80, 40-80 på 4,5 meter.
MAGNA 25-60, 32-60, 40-60 på 3,5 meter.
MAGNA 25-40, 32-40 på 2,5 meter.
När pumpen registrerar ett lägre tryck på max.kur-
van, A
2
, väljer funktionen AUTOADAPT automatisk en
motsvarande lägre reglerkurva, H
bör2
, så att energi-
förbrukningen sänks.
Fig. 3 AUTO
ADAPT
A
1
: Ursprunglig driftspunkt.
A
2
: Lägre registrerat tryck på max.kurvan.
A
3
: Ny driftspunkt fastlagd av regleringen
AUTO
ADAPT.
H
bör1
: Ursprungligt börvärde.
H
bör2
: Nytt börvärde fastlagt av regleringen
AUTO
ADAPT.
H
fabr.
: Fabriksinställt börvärde.
Funktionen AUTO
ADAPT kan återställas genom att
knappen trycks in under ungefär tio sekunder tills
driftsformen återgått till utgångsläget (AUTO
ADAPT
eller AUTO
ADAPT med automatisk nattsänkning).
Proportionell tryckreglering
Ställs in med manöverpanelen eller fjärrkontrollen
R100. Se avsnitt 8. Inställning av pumpen.
Lyfthöjden sänks då vattenbehovet avtar och höjs då
flödesbehovet tilltar. Se figur 4.
Konstanttryckreglering
Ställs in med manöverpanelen eller fjärrkontrollen
R100. Se avsnitt 8. Inställning av pumpen.
Pumpen bibehåller konstant lyfthöjd, oberoende av
flödesbehovet. Se figur 4.
Fig. 4 Tryckreglering
TM02 0251 4800
H
max.
H
fabr.
A
1
A
3
A
2
H
bör2
H
bör1
TM00 5546 4596
H
bör
H
bör
H
bör
Proportionellt tryck Konstanttryck
Svenska (SE)
14
7.2 Val av reglertyp
7.2.1 Inställning av börvärde
Om AUTO
ADAPT valts kan börvärdet inte ställas in.
Börvärdet ställs in med eller då pumpen
befinner sig i någon av nedanstående reglertyper.
Proportionellt tryck
Konstanttryck
Drift på konstantkurva
Ställ in ett börvärde som passar för systemet.
För hög inställning kan förorsaka oljud i systemet
medan för låg inställning kan resultera i otillräcklig
uppvärmning eller kylning i delar av systemet.
7.3 Automatisk nattsänkning
Ställs in med manöverpanelen eller fjärrkontrollen
R100. Se avsnitt 8. Inställning av pumpen.
När automatisk nattsänkning är aktiverad, växlar
pumpen automatiskt mellan normaldrift och natt-
sänkning (drift med låg kapacitet).
Växlingen mellan normaldrift och nattsänkning beror
på framledningstemperaturen.
Pumpen övergår automatiskt till nattsänkning när
den inbyggda givaren känner av att framlednings-
temperaturen faller mer än 10-15 °C inom cirka
två timmar. Temperaturfallet måste vara minst
0,1 °C/min.
Växling till normaldrift sker utan fördröjning när
temperaturen stigit cirka 10 °C.
Systemtyp Beskrivning
Välj denna
reglertyp
Typiska värme-
system
Grundfos rekommenderar att pumpen kvarstår i läget AUTO
ADAPT.
Detta säkerställer optimal kapacitet vid lägsta tänkbara energi-
förbrukning.
AUTO
ADAPT
Relativt stora
tryckförluster i
distributionsled-
ningar och luft-
konditionerings-
system
1. Tvårörs
värme-
system med
temostat-
ventiler och
med en dimensionerad lyfthöjd på mer än 3
meter
Proportionellt
tryck
mycket långa distributionsledningar
kraftigt strypta stamreglerventiler
differentialtryckregulatorer
stora tryckförluster i de delar av systemet genom
vilka den totala mängden vatten flödar
(till exempel panna, värmeväxlare och
distributionsledning fram till första förgreningen).
2. Pumpar i system med stora tryckförluster i primärkretsen.
3. Luftkonditione-
ringssystem
med
rmeväxlare (fläktkonvektorer)
•kyltak
kylbatterier.
Relativt små
tryckförluster i
distributionsled-
ningar
1. Tvårörs
värme-
system med
temostat-
ventiler och
med en dimensionerad lyfthöjd på mindre än
2 meter
Konstanttryck
dimensionerad för självcirkulation
med små tryckförluster i de delar av systemet
genom vilka den totala mängden vatten flödar
(till exempel panna, värmeväxlare och
distributionsledning fram till första förgreningen)
eller
modifierad för stora temperaturskillnader mellan
framledningsröret och returledningen (till exem-
pel fjärrvärme).
2. Golvvärmesystem med termostatventiler.
3. Ettrörs värmesystem med termostatventiler eller stamreglerventiler.
4. Pumpar i system med små tryckförluster i primärkretsen.
Anm.
Automatisk nattsänkning kan inte
användas i luftkonditioneringssystem.
Svenska (SE)
15
7.4 Drift på konstantkurva
Ställs in med fjärrkontrollen R100. Se avsnitt
8. Inställning av pumpen.
Pumpen kan köras oreglerad på en konstantkurva.
Se figur 6.
Då pumpen ställts in för drift på konstantkurva med
fjärrkontrollen R100 kan inställningen ändras med
manöverpanelen eller fjärrkontrollen R100.
MAGNA 25-100, 32-100, 40-100(D), 50-100
Välj en av nio kurvor (81 kurvor med fjärrkontrollen
R100) mellan max.kurvan och min.kurvan.
Se figur 5.
MAGNA 25-80, 32-80, 40-80
Välj en av sju kurvor (61 kurvor med fjärrkontrollen
R100) mellan max.kurvan och min.kurvan.
Se figur 5.
MAGNA 25-60, 32-60
Välj en av fem kurvor (41 kurvor med fjärrkontrollen
R100) mellan max.kurvan och min.kurvan.
Se figur 5.
MAGNA 25-40, 32-40
Välj en av tre kurvor (21 kurvor med fjärrkontrollen
R100) mellan max.kurvan och min.kurvan.
Se figur 5.
Fig. 5 Driftskurvor
7.5 Drift på max.kurva eller min.kurva
Ställs in med manöverpanelen, fjärrkontrollen R100
eller via GENI-modulen. Se avsnitt 8. Inställning av
pumpen.
Pumpen kan köras oreglerad på max.kurvan eller
min.kurvan. Se figur 6.
Detta läge kan väljas oavsett reglertyp.
Fig. 6 Max.kurva och min.kurva
Drift på max.kurvan kan väljas om pumpen ska
köras oreglerad.
Drift på min.kurva kan användas under perioder då
flödesbehovet är lågt. Denna driftsform är exempel-
vis lämplig för manuell nattsänkning om automatisk
nattsänkning inte önskas.
TM03 0551 0205
Max.
Min.
TM00 5547 4596
Max.
Min.
Svenska (SE)
16
7.6 Temperaturpåverkande styrning
Ställs in med fjärrkontrollen R100. Se avsnitt
8. Inställning av pumpen.
När denna funktion är aktiverad vid proportionell
tryckreglering eller konstanttryckreglering sänks
börvärdet för lyfthöjden med hänsyn till vätske-
temperaturen.
Det går att ställa in temperaturpåverkande styrning
vid vätsketemperaturer under 80 °C eller under
50 °C. Dessa temperaturgränser kallas T
max.
.
Börvärdet reduceras i förhållande till inställd lyfthöjd
(= 100 %) i enlighet med nedanstående karaktäristik.
Fig. 7 Temperaturpåverkande styrning
I exemplet ovan har T
max.
= 80 °C valts. Den aktuella
vätsketemperaturen T
aktuell
gör att börvärdet för lyft-
höjden reduceras från 100 % till H
aktuell
.
Temperaturpåverkande styrning kräver
proportionell tryckreglering eller konstanttryck-
reglering.
att pumpen ska vara installerad i framledningen.
system med reglering efter framledningstempera-
tur.
Temperaturpåverkande styrning är lämplig för:
system med varierande flöde (till exempel tvårörs
värmesystem) där temperaturpåverkande styr-
ning garanterar ytterligare sänkning av
pumpkapaciteten under perioder med litet värme-
behov och därmed lägre framledningstemperatur.
system med nästan konstanta flöden (till exempel
ettrörs värmesystem och golvvärmesystem) där
varierande värmebehov inte kan registreras som
tryckförändringar, vilket är fallet i tvårörs värme-
system. I sådana system kan pumpkapaciteten
endast justeras genom att temperaturpåverkande
styrning aktiveras.
Val av T
max.
I system med dimensionerad framledningstempera-
tur
upp till och med 55 °C väljs T
max.
= 50 °C,
över 55 °C väljs T
max.
= 80 °C.
TM01 0626 1797
Anm.
Temperaturpåverkande styrning kan
inte användas i luftkonditionerings-
system.
H
aktuell
T
aktuell
Svenska (SE)
17
7.7 Utbyggnadsmoduler
Pumpen kan förses med en utbyggnadsmodul som
möjliggör kommunikation med externa signaler
(signalgivare).
Det finns två typer av utbyggnadsmoduler:
relämodul
GENI-modul.
Dubbelpumpar utrustas alltid med GENI-moduler.
Exempel på anslutningar (GENI-modul) visas på
sidorna 298 och 299.
7.8 Relämodul
För montering och drift, se separat monterings- och
driftsinstruktion för relämodulen.
Funktioner
Extern start/stopp.
Indikering av fel, driftsklart tillstånd och drift via
meddelanderelä.
7.9 GENI-modul
För montering och drift, se separat monterings- och
driftsinstruktion för GENI-modulen.
Funktioner
Extern start/stopp.
Extern tvångsstyrning.
Extern analog styrsignal 0-10 V.
Buskommunikation via GENIbus.
Styrning av dubbelpumpar.
Indikering av fel, driftsklart tillstånd och drift via
meddelanderelä.
7.9.1 Styrning av dubbelpumpar
Dubbelpumpar levereras med en GENI-modul
monterad i varje kopplingsbox. Modulerna ansluts
via en kabel.
Fig. 8 Dubbelpump med GENI-moduler
För anslutning av kommunikationskabel mellan
GENI-modulerna, se sidorna 298 och 299.
Kommunikationen mellan kopplingsboxen och GENI-
modulen är trådlös.
Dubbelpumpar är fabriksinställda för reglertypen
AUTO
ADAPT och driftsformen alternerande drift, som
beskrivs nedan.
Driftsformer:
Alternerande drift
Pumpdriften växlar varje dygn. Om den pump
som är i drift stannar på grund av fel, startar den
andra pumpen.
Reservdrift
En pump arbetar hela tiden. För att förhindra att
den andra pumpen kärvar ihop startas den och
körs en kort stund med jämna mellanrum. Om
den pump som är i drift stannar på grund av fel,
startar den andra pumpen.
TM03 0642 0405
Anm.
I luftkonditioneringsanläggningar
rekommenderas reservdrift för att mini-
mera kondens i pumpen.
Kabel
Flödesriktning
Höger drivsida
(huvudpump)
Vänster drivsida
(reservpump)
Svenska (SE)
18
7.9.2 Val av driftsform
Välj driftsform med den mekaniska kontakten i varje
modul.
Fig. 9 Mekanisk kontakt
Pumpdrift
Dubbelpumpar ställs in och körs på samma sätt som
enkelpumpar. Den pump som är i drift använder sin
börvärdesinställning, oavsett om denna gjorts med
manöverpanelen, med fjärrkontrollen R100 eller via
bus.
7.10 Anslutning till LON-nätverk
Pumpen kan anslutas till ett LON-nätverk via en
GENI-modul och ett externt Grundfos G10 LON-
gränssnitt. Produktnummer: 605726.
Fig. 10 Anslutning till LON-nätverk
8. Inställning av pumpen
Pumpen kan ställas in med
manöverpanel
fjärrkontroll R100
via buskommunikation (beskrivs inte närmare i
denna instruktion – kontakta Grundfos).
Tabellen visar vilka funktioner manöverenheterna
kan används till och i vilket avsnitt funktionen
beskrivs.
"–" = inte tillgänglig på denna manöverenhet.
Driftsform
Vänster
drivsida
Höger
drivsida
Alternerande Alternerande Alternerande
Reserv Alternerande Reserv
Reserv Reserv Alternerande
Reserv Reserv Reserv
TM03 0867 0605
Anm.
Båda pumparna ska ställas in till
samma börvärde och reglertyp. Olika
inställning resulterar i olika drift, när
växling sker mellan pumparna.
Reservdrift
Alternerande drift
TM03 0378 5004
Möjliga inställningar
Manöver-
panel
R100
AUTOADAPT 8.2.1 8.7.1
Automatisk nattsänkning 8.2.1 8.7.2
Proportionell tryckreglering 8.2.1 8.7.1
Konstanttryckreglering 8.2.1 8.7.1
Inställning av börvärde 8.2.2 8.5.1
Drift på max.kurva 8.2.3 8.5.2
Drift på min.kurva 8.2.4 8.5.2
Drift på konstantkurva 8.5.2
Temperaturpåverkande
styrning
8.7.3
Aktivering/avaktivering av
pumpens manöverknappar
8.7.4
Tilldelning av pumpnummer 8.7.6
Start/stopp 8.2.5 8.5.2
Återställning av
felmeddelanden
8.2.6 8.5.3
Avläsning av diverse data
8.6.1 -
8.6.7
LON-nätverk
24 VAC/VDC
GENI-modul
Svenska (SE)
19
8.1 Fabriksinställning
Pumpen är från fabrik inställd på AUTOADAPT utan
automatisk nattsänkning.
8.2 Manöverpanel
På manöverpanelen, figur 11, finns nedanstående
poster.
För ytterligare information, se avsnitt 9. Felsökning.
Fig. 11 Manöverpanel
8.2.1 Inställning av reglertyp
Funktionen beskrivs i avsnitt 7.1 Reglertyper.
Byt reglertyp genom att trycka på , pos. 3, enligt
nedanstående sekvens.
Fig. 12 Sekvens för reglertyper
Automatisk nattsänkning kan aktiveras tillsammans
med alla reglertyper.
Ljussymbolerna i pos. 4 (se figur 11) indikerar pum-
pens inställningar enligt nedan.
"–" = inget ljus.
Varning
Vid höga vätsketemperaturer kan pum-
pen bli så varm att beröring av något
annat än panelens knappar kan orsaka
brännskador.
Pos. Beskrivning
1 Knappar för inställningar
2
Indikeringslampor för drifts- och fel-
meddelande och
Symbol för indikering av extern styrning
3 Knapp för byte av reglertyp
4
Ljussymboler för indikering av reglertyp
och nattsänkning
5
Ljusfält för indikering av lyfthöjd, flöde och
driftsform
TM03 8752 2407
TM03 1288 1505
Ljus i Reglertyp
Automatisk
nattsänkning
AUTO
ADAPT AUTOADAPT NEJ
Proportionellt tryck NEJ
Konstanttryck NEJ
Konstantkurva NEJ
AUTO-
ADAPT
AUTOADAPT JA
Proportionellt tryck JA
Konstanttryck JA
Konstantkurva JA
Svenska (SE)
20
8.2.2 Inställning av börvärde
Ställ in pumpens börvärde genom att trycka på
eller när pumpen ställts in för proportionell tryck-
reglering, konstanttryckreglering eller drift på
konstantkurva.
Ljusfälten (pos. 5) på manöverpanelen indikerar
inställt börvärde.
MAGNA 25-100, 32-100, 40-100(D), 50-100
Ljusfälten kan indikera ett maximalt börvärde på
9 meter.
Fig. 13 Ljusfält MAGNA xx-100
MAGNA 25-40, 32-40, 25-60, 32-60, 40-60, 25-80,
32-80, 40-80
Ljusfälten kan indikera ett maximalt börvärde på:
MAGNA 25-40, 32-40 = 3 meter.
MAGNA 25-60, 32-60, 40-60 = 5 meter.
MAGNA 25-80, 32-80, 40-80 = 7 meter.
Fig. 14 Ljusfält MAGNA xx-40, xx-60, xx-80
8.2.3 Inställning till drift på max.kurva
Funktionen beskrivs i avsnitt 7.5 Drift på max.kurva
eller min.kurva.
Ändra till max.kurvan genom att hålla intryckt tills
"MAX" tänds. Se figur 15. Ändra tillbaka genom att
hålla knappen intryckt tills önskat börvärde indi-
keras.
Fig. 15 Max.kurva
8.2.4 Inställning till drift på min.kurva
Funktionen beskrivs i avsnitt 7.5 Drift på max.kurva
eller min.kurva.
Ändra till min.kurvan genom att hålla intryckt tills
"MIN" tänds. Se figur 16. Ändra tillbaka genom att
hålla knappen intryckt tills önskat börvärde indi-
keras.
Fig. 16 Min.kurva
8.2.5 Start/stopp av pump
Stoppa pumpen genom att hålla knappen intryckt
tills STOP tänds. När pumpen är stoppad blinkar den
gröna indikeringslampan.
Starta pumpen genom att hålla knappen intryckt.
8.2.6 Återställning av felmeddelande
Felmeddelanden återställs genom att valfri knapp
trycks ned kortvarigt. Inställningarna förblir oföränd-
rade. Om felet inte upphört visas felmeddelandet
åter. Tiden innan felmeddelandet visas på nytt kan
vara mellan 0 och 255 sekunder.
8.3 Fjärrkontroll R100
Pumpen är konstruerad för trådlös kommunikation
med Grundfos fjärrkontroll R100. Kommunikationen
sker med hjälp av infrarött ljus.
Vid kommunikation ska R100 riktas mot pumpens
manöverpanel. När R100 kommunicerar med pum-
pen blinkar den röda signallampan på pumpen
snabbt.
R100 erbjuder ytterligare inställningsmöjligheter och
statusindikeringar för pumpen.
TM03 0380 2507TM02 0483 2507TM03 0381 2507
TM03 0382 2507
Anm.
Om pumpen ska stoppas bör start/
stopp-ingången eller fjärrkontrollen
R100 användas eller försörjnings-
spänningen brytas. På det viset är
börvärdet oförändrat när pumpen
startas nästa gång.
Svenska (SE)
21
8.4 Displayöversikt för fjärrkontrollen R100
Displaybilderna i R100 är uppdelade i fyra parallella
menyer enligt figur 17.
0. ALLMÄNT (se driftsinstruktionen för R100)
1. DRIFT
2. STATUS
3. INSTALLATION
Siffran intill varje displaybild i figur 17 anger i vilket
avsnitt displaybilden beskrivs.
Fig. 17 Menyöversikt
8.5.3
8.6.2
8.6.3
8.6.4
8.6.5
8.7.5
8.7.4
8.7.3
8.6.6
8.6.7
8.5.2
8.7.1
8.6.1
8.5.1
8.5.4
8.7.2
8.7.6
Displaybilden visas endast en gång, nämligen när
fjärrkontrollen R100 får kontakt med pumpen.
3. INSTALLATION2. STATUS0. ALLMÄNT 1. DRIFT
Svenska (SE)
22
8.5 Menyn DRIFT
När kommunikationen mellan fjärrkontrollen R100
och pumpen etablerats visas "Kontakt med" på dis-
playen. Om en nedåtpil på fjärrkontrollen R100
trycks ned öppnas menyn DRIFT.
8.5.1 Börvärde
Detta värde beror på vilken reglertyp som valts i
displaybilden "Reglertyp" i menyn INSTALLATION.
Om pumpen tvångsstyrs via externa signaler begrän-
sas inställningsmöjligheterna. Se avsnitt
8.8 Inställningarnas prioritet. Om du försöker ändra
inställningarna visas ett meddelande på displayen
som talar om att pumpen är tvångsstyrd och att inga
ändringar kan göras.
Denna displaybild visas då pumpen befinner sig i
läge AUTO
ADAPT.
Ställ in önskat börvärde med knapparna + och – på
fjärrkontrollen R100 (detta går dock inte när pumpen
är i läge AUTO
ADAPT).
Dessutom går det att välja någon av nedanstående
driftsformer.
Stop (stopp)
Min. (min.kurva)
Max. (max.kurva).
Displaybilden varierar beroende på om proportionellt
tryck, konstanttryck eller konstantkurva har valts.
Pumpens aktuella driftspunkt indikeras med en
fyrkant i Q/H-fältet. Vid lågt flöde visas inget.
8.5.2 Driftsform
Välj en driftsform
Stop (stopp)
Min. (min.kurva)
Normal (AUTO
ADAPT, proportionellt tryck,
konstanttryck eller konstantkurva)
Max. (max.kurva).
8.5.3 Felmeddelande
Om pumpfel uppstått visas orsaken i displayen.
Möjliga orsaker
Pump blockerad
Internt fel
Överspänning
Underspänning
För hög temperatur
Modulfel
Fel i modulkommunikation.
Felmeddelandet kan återställas i den här display-
bilden. Om man försöker återställa felmeddelandet
innan felet avlägsnats kommer felmeddelandet att
visas på nytt vid nästa kommunikation med pumpen.
8.5.4 Larmlog
Här visas larmkoden med text. I displayen visas
även den tid i minuter som pumpen varit ansluten till
nätspänningen sedan felet uppstod.
Larmloggen innehåller de fem senaste fel-
meddelandena.
Anm.
"Kontakt med" visas endast en gång,
nämligen när fjärrkontrollen R100 får
kontakt med pumpen.
Svenska (SE)
23
8.6 Menyn STATUS
Under denna meny visas endast statusinformation.
Inga värden kan ändras eller ställas in.
De faktiska värdena i displayen är indikativa och
baserade på uppskattningar.
8.6.1 Aktuellt börvärde
Fältet "Aktuellt börvärde":
Aktuellt börvärde för pumpen.
Fältet "motsvarande":
Aktuellt börvärde i % av inställt börvärde om pumpen
är ansluten till en extern analog signalgivare 0-10 V
eller om reglering efter temperatur eller proportionell
tryckreglering aktiverats.
8.6.2 Driftsform
Den här displaybilden visar aktuell driftsform (Stop,
Min., Normal eller Max.) och varifrån denna valts
(Pump, R100, BUS eller Externt).
8.6.3 Lyfthöjd (tryckhöjd) och flöde
Pumpens aktuella lyfthöjd och flöde.
Om < visas framför flödet, är flödet mindre än det
indikerade värdet.
Om pumpen inte kan fastställa lyfthöjd och flöde
visas "–".
8.6.4 Varvtal
Pumpens aktuella varvtal.
8.6.5 Vätsketemperatur
Vätskans aktuella temperatur.
8.6.6 Tillförd effekt och energiförbrukning
Aktuell tillförd effekt och pumpens energiförbrukning.
Värdet för energiförbrukningen är ackumulerat och
kan inte nollställas.
8.6.7 Antal driftstimmar
Antal driftstimmar för pumpen.
Värdet för driftstimmar är ackumulerat och kan inte
nollställas.
Svenska (SE)
24
8.7 Menyn INSTALLATION
I denna meny visas de inställningar som ska beaktas
när pumpen installeras.
8.7.1 Reglertyp
Funktionsbeskrivning finns i avsnitt 7.1 Reglertyper
eller 7.4 Drift på konstantkurva.
Välj någon av nedanstående reglertyper.
•AUTO
ADAPT
Prop. tryck (proportionellt tryck)
Konstanttryck
Konstantkurva.
Inställning av börvärde och kurva sker i displaybild
8.5.1 Börvärde under menyn DRIFT (kan dock inte
utföras då pumpen står i läget AUTO
ADAPT).
8.7.2 Automatisk nättsänkning
Här aktiveras eller avaktiveras automatisk natt-
sänkning.
Automatisk nattsänkning kan sättas till
Aktiv
Ej aktiv
oberoende av vilken reglertyp som valts.
8.7.3 Temperaturpåverkande styrning
Funktionsbeskrivning finns i avsnitt
7.6 Temperaturpåverkande styrning.
Temperaturpåverkande styrning kan aktiveras i
denna displaybild när reglertypen är proportionell
tryckreglering eller konstanttryckreglering.
Se avsnitt 8.7.1 Reglertyp.
Vid temperaturpåverkande styrning måste pumpen
vara installerad i framledningsröret. Det går att välja
mellan max. temperaturer på 50 °C och 80 °C.
När temperaturpåverkande styrning är aktiv visas en
liten termometer under "Börvärde" i menyn DRIFT.
Se avsnitt 8.5.1 Börvärde.
8.7.4 Knappar på pump
För att förhindra att obehöriga manövrerar pumpen
kan knapparna , och avaktiveras i den här
displaybilden. Knapparna kan endast återaktiveras
med fjärrkontrollen R100.
Knapparna kan sättas till
•Aktiva
Ej aktiva.
8.7.5 Meddelanderelä
I denna displaybild kan det interna meddelanderelät
ställas in enligt nedan.
Fel (fungerar som ett felmeddelanderelä)
Klar (fungerar som ett klarmeddelanderelä).
Drift (fungerar som ett operativt meddelande-
relä).
8.7.6 Pumpnummer
Ett nummer från 1 till och med 64 kan tilldelas en
pump eller ändras så att fjärrkontrollen R100,
Grundfos Control MPC serie 2000 eller andra system
kan skilja mellan två eller flera pumpar.
Anm.
Om pumpen befinner sig i reglertyp
AUTO
ADAPT
eller konstantkurva kan
temperaturpåverkande styrning inte
ställas in med fjärrkontrollen R100.
Svenska (SE)
25
8.8 Inställningarnas prioritet
De externa tvångstyrningssignalerna påverkar de
inställningar som kan göras med pumpens manöver-
panel och med fjärrkontrollen R100. Pumpen kan
dock alltid ställas in för drift på max.kurvan eller
stoppas med manöverpanelen eller fjärrkontrollen
R100.
Om två eller fler funktioner aktiveras på samma gång
kommer pumpen att arbeta enligt den inställning som
har högst prioritet.
Inställningarnas prioritet framgår av tabellen.
Exempel: Om pumpen stoppats genom tvångsstyr-
ning från en extern signal kan pumpen endast ställas
in för drift på max.kurvan med pumpens manöver-
panel eller med fjärrkontrollen R100.
Med utbyggnadsmodul
Som framgår av tabellen reagerar pumpen inte på
externa signaler (max.kurva och min.kurva) när den
styrs via bus.
För att pumpen ska reagera på externa signaler
(max.kurva och min.kurva), måste systemet vara
konfigurerat för denna funktion.
För ytterligare information, kontakta Grundfos.
Prioritet
Möjliga inställningar
Pumpens
manöver-
panel eller
R100
Externa
signaler
Bussignal
1Stopp
2 Max.kurva
3 Stopp
Stopp
4
Max.kurva Max.kurva
5
Min.kurva Min.kurva Min.kurva
6
Börvärdes-
inställning
Börvärdesi
nställning
Ej aktiv när pumpen styrs via bus.
Endast aktiv när pumpen styrs via bus.
Svenska (SE)
26
9. Felsökning
Varning
Vätskan kan vara skållhet och under högt tryck. Innan pumpen tas bort eller demonteras
måste systemet tömmas. Alternativt ska avstängningsventilerna på båda sidor om pumpen
stängas.
Indikeringslampan lyser inte.
Indikeringslampan lyser.
Indikeringslampan blinkar.
Indikerings-
lampor
Fel Orsak Åtgärd
Grön Röd
Pumpen arbetar
inte.
En säkring i installationen har
löst ut.
Byt ut/återställ säkringen.
Kontrollera att försörjningsspän-
ningen ligger inom det angivna
området.
Felströms-/felspänningsbrytare
har löst ut.
Återställ brytaren.
Kontrollera att försörjningsspän-
ningen ligger inom det angivna
området.
Pumpen kan vara defekt.
Byt ut pumpen eller kontakta
GRUNDFOS SERVICE.
Pumpen arbetar
inte.
Pumpen har stoppats på något av
nedanstående sätt.
1. Med knappen .
2. Med R100.
3. Extern start/stopp-brytare
frånslagen.
4. Via bussignal.
1. Starta pumpen genom att trycka
på .
2. Starta pumpen med R100 eller
genom att trycka på .
3. Slå på start/stopp-brytaren.
4. Starta pumpen via bussignal.
Pumpen har
stoppats på
grund av ett fel.
Bortfall av försörjningsspänning.
Kontrollera att försörjningsspän-
ningen ligger inom det angivna
området.
Pumpen igensatt och/eller
föroreningar i pumpen.
Demontera och rengör pumpen.
Pumpen kan vara defekt.
Utför felsökning med fjärrkontrollen
R100.
Se avsnitt 8.5.3 Felmeddelande.
Byt ut pumpen eller kontakta
GRUNDFOS SERVICE.
Pumpen
arbetar, men
har ett fel.
Pumpen har ett fel, men kan
arbeta.
Försök återställa felmeddelandet
genom att kortvarigt bryta
försörjningsspänningen eller genom
att trycka på knappen , eller .
Utför felsökning med fjärrkontrollen
R100.
Se avsnitt 8.5.3 Felmeddelande.
Kontakta GRUNDFOS SERVICE om
felet återkommer.
Pumpen är
inställd på stopp
och har ett fel.
Pumpen har ett fel, men kan
arbeta (är inställd på stopp).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303

Grundfos MAGNA 25-40 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual