Sony RM-1BP Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning
2-660-175-32 (1)
Remote Commander
Пульт дистанционного
управления
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Инструкция по пользованию
©2005 Sony Corporation Printed in China
RM-1BP
För kunder i Europa
Den här produkten är CE-märkt och uppfyller därför fordringarna
enligt EMC-direktivet 89/336/EEC, som upprättats av Europeiska
kommissionen.
Överensstämmelse med det här direktivets fordringar innebär att
följande europeiska standarder följs:
EN55103-1: Elektromagnetisk störning (emission) ˎ
EN55103-2: Elektromagnetisk mottaglighet (immunitet) ˎ
Den här produkten är avsedd för användning i följande
elektromagnetiska miljöer: E1 (bostadsområden), E2 (aärsområden
och områden med lätt industri), E3 (utomhus i stadsmiljö) och E4
(kontrollerad EMC-miljö, t.ex. en TV-studio).
Anmärkning för kunder i de länder som följer
EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Funktioner
Fjärrkontrollen RM-1BP kan anslutas till en Sony videokamera med ˎ
LANC-terminal.
Du kan manövrera ärrkontrollen genom att fästa den på ˎ
kamerastativets panoreringshandtag med hjälp av den medföljande
klammern.
Zoomriktningen på zoomspaken kan ställas om med hjälp av ZOOM ˎ
DIRECTION-omkopplaren.
Zoomhastigheten kan ställas på någon av tre nivåer med hjälp av ˎ
ZOOM SPEED-omkopplaren.
Obs!
Se till att du inte tappar ärrkontrollen eller spiller vätska på den. ˎ
Lämna inte ärrkontrollen i direkt solljus, nära ett värmeelement eller ˎ
på en plats där det är mycket fuktigt.
När du sätter i eller kopplar bort kontakten till ärrkontrollen måste ˎ
du se till att du håller den rakt. Om du använder våld när du kopplar i
eller ur kontakten kan antingen kontakten eller den anslutna enheten
skadas.
Spänn inte åt klammern för mycket. Då kan skador uppstå. ˎ
Identiering av delar och kontroller (se g. )
1 FOCUS-knapp
2 REC REVIEW-knapp
3 REC START/STOP-knapp
4 Zoomspak
5 ZOOM DIRECTION-omkopplare
6 ZOOM SPEED-omkopplare
7 Fjärrkontrollkabel
8 Fjärrkontrollkontakt
9 Klammer
10 Klammerratt
11 Hållare för ärrkontrollkontakt
12 Hållare för ärrkontrollkabel
Fästa ärrkontrollen (se g. )
1 Fäst ärrkontrollen på kamerastativets panoreringshandtag med
hjälp av klammern.
Vrid klammerratten på ärrkontrollen moturs så mycket
som behövs för att panoreringshandtaget ska kunna sättas på
plats.
Passa in panoreringshandtaget mot V-utskärningen på
klammern och vrid sedan klammerratten medurs tills den
sitter fast ordentligt.
* Beroende på vilket panoreringshandtag du använder kan
det hända att ärrkontrollen under användning kommer i
kontakt med handtaget på panoreringshandtaget. Fäst i så
fall ärrkontrollen en liten bit ifrån handtaget.
2 Kontrollera att videokameran är avstängd, tryck sedan in
ärrkontrollkontakten rakt in i
LANC-terminalen.
Ställa in videokameran för inspelning av bilder
Mer information nns i bruksanvisningen till den enhet som
du använder ärrkontrollen för.
Använda ärrkontrollen för inspelning
Du startar inspelningen genom att trycka på REC START/STOP.
Du avbryter inspelningen genom att trycka på knappen en gång till.
(Standbyläge)
* Du kan inte spela in stillbilder med hjälp av ärrkontrollen.
Använda zoomen
1 Välj zoomriktning med hjälp av ZOOM DIRECTION-
omkopplaren.
2 Vrid zoomspaken på ärrkontrollen.
NORMAL-läge
Medurs Telesidan (för telefoto):
motivet verkar ligga närmare.
Moturs Vidvinkelsidan (för vidvinkelinspelning):
motivet verkar mer avlägset.
REVERSE-läge
Medurs Vidvinkelsidan (för vidvinkelinspelning):
motivet verkar mer avlägset.
Moturs Telesidan (för telefoto):
motivet verkar ligga närmare.
Beroende på vilken videokamera du använder kan
zoomhastigheten ökas med hjälp av ZOOM SPEED-
omkopplaren tillsammans med hur mycket du vrider
zoomspaken.
SLOW-läge
I SLOW-läget zoomar videokameran med lägst hastighet,
oberoende av hur mycket du vrider zoomspaken.
MID-läge
I MID-läget zoomar videokameran snabbt, beroende på hur
mycket du vrider zoomspaken. (4 lägen)
FAST-läge
I FAST-läget zoomar videokameran ännu snabbare,
beroende på hur mycket du vrider zoomspaken. (8 lägen)
Manuell fokusering av videokameran
Ställ fokusomkopplaren på videokameran på ”Manuell” och
tryck sedan på ärrkontrollens FOCUS-knapp.
Tryck den mot
: Videokameran fokuserar på motiv i
bakgrunden.
Tryck den mot
: Videokameran fokuserar på motiv i förgrunden.
Spela upp de allra senaste inspelade avsnitten
I standbyläge trycker du på REC REVIEW-knappen.
De sista sekunderna av de bilder som spelades in innan bandet
stoppades spelas upp på LCD-skärmen, däreer återgår
videokameran till standbyläge.
* Om du har blandat standarderna HDV och DV på ett och samma
band, kan det hända att ingen bild visas på skärmen när du
trycker på REC REVIEW-knappen. Det är inte ett tecken på att
något är fel.
Tekniska data
Fjärrkontroll
Funktion REC START/STOP-knapp, FOCUS-knapp,
REC REVIEW-knapp, zoomspak, ZOOM
DIRECTION-omkopplare, ZOOM SPEED-
omkopplare
Storlek Ca. 62 × 80 × 105 mm (b/h/d)
Kabellängd Ca. 1 000 mm
Vikt Ca. 100 g
Inkluderade artiklar Fjärrkontroll (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Mer information nns även i bruksanvisningen till videokameran.
3
2
1
7
8
9
10
4
6
5
11
12
Per i clienti in Europa
Questo prodotto recante il marchio CE è conforme alla direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica (EMC) (89/336/CEE) emessa dalla
Commissione della Comunità Europea.
La conformità a questa direttiva implica la conformità alle seguenti
normative europee:
EN55103-1: Interferenza elettromagnetica (Emissione) ˎ
EN55103-2: Sensibilità ai disturbi elettromagnetici (Immunità) ˎ
Questo prodotto è destinato alluso nei seguenti ambienti
elettromagnetici: E1 (residenziali), E2 (commerciali e industriali), E3
(esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio studi
televisivi).
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano
le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Caratteristiche
Il telecomando RM-1BP può essere collegato ad una videocamera ˎ
Sony dotata di terminale
LANC.
Il telecomando può essere utilizzato collegandolo alla maniglia ˎ
panoramica del treppiede mediante l’apposito dispositivo di ssaggio
in dotazione.
La direzione dello zoom sull’impugnatura può essere modicata ˎ
tramite l’interruttore ZOOM DIRECTION.
La velocità dello zoom può essere impostata su uno dei tre livelli ˎ
disponibili mediante l’interruttore ZOOM SPEED.
Note
Non lasciare cadere né bagnare il telecomando. ˎ
Non lasciare il telecomando alla luce solare diretta, in prossimità di ˎ
radiatori o in luoghi soggetti a umidità elevata.
Accertarsi di inserire correttamente la spina del telecomando. ˎ
Non eseguire tale operazione in modo forzato, onde evitare di
danneggiare la spina stessa o l’apparecchio collegato.
Non serrare eccessivamente il dispositivo di ssaggio. ˎ
Diversamente, si potrebbero causare danni.
Identicazione delle parti (vedere la gura )
1 Tasto FOCUS
2 Tasto REC REVIEW
3 Tasto REC START/STOP
4 Leva dello zoom
5 Interruttore ZOOM DIRECTION
6 Interruttore ZOOM SPEED
7 Cavo del telecomando
8 Spina del telecomando
9 Dispositivo di ssaggio
10 Manopola del dispositivo di ssaggio
11 Fermaspina del telecomando
12 Fermacavo del telecomando
Installazione del telecomando (vedere la gura
)
1 Attenersi alla seguente procedura per installare il telecomando
sulla maniglia panoramica del treppiede utilizzando il
dispositivo di ssaggio.
Ruotare la manopola del dispositivo di ssaggio sul
telecomando in senso antiorario no a quando non è
possibile inserire la maniglia panoramica.
Allineare il centro della maniglia panoramica con la
scanalatura a V del dispositivo di ssaggio, quindi ruotare la
relativa manopola in senso orario per ssarla.
* A seconda del tipo di maniglia panoramica, è possibile
che durante l’uso il telecomando entri in contatto con
l’impugnatura della maniglia. Spostare lievemente il
telecomando rispetto all’impugnatura.
2 Accertarsi che la videocamera sia spenta, quindi inserire la spina
del telecomando nel terminale
LANC.
Impostazione della videocamera per la
registrazione di immagini
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio utilizzato con il telecomando.
Uso del telecomando per la registrazione
Premere il tasto REC START/STOP per avviare la registrazione.
Premere di nuovo per interrompere la registrazione (modo di
attesa).
* Con il telecomando, non è possibile eettuare la registrazione di
fermi immagine.
Uso dello zoom
1 Selezionare la direzione dello zoom tramite l’interruttore
ZOOM DIRECTION.
2 Ruotare la leva dello zoom del telecomando.
Modo NORMAL (normale):
Lato teleobiettivo in senso orario:
il soggetto appare più vicino.
Lato grandangolo in senso antiorario:
il soggetto appare più lontano.
Modo REVERSE (direzione inversa)
Lato grandangolo in senso orario:
il soggetto appare più lontano.
Lato teleobiettivo in senso antiorario:
il soggetto appare più vicino.
A seconda della videocamera in uso, è possibile accelerare lo
zoom utilizzando l’interruttore ZOOM SPEED in base alla
rotazione della leva dello zoom.
Modo SLOW (lento)
Nel modo SLOW, lo zoom della videocamera è impostato sulla
velocità minima, indipendentemente dalla rotazione della leva
dello zoom.
Modo MID (medio)
Nel modo MID, lo zoom della videocamera procede
velocemente, in base alla rotazione della leva dello zoom (4
livelli).
Modo FAST (veloce)
Nel modo FAST, lo zoom della videocamera procede in modo
ulteriormente veloce, in base alla rotazione della leva dello
zoom (8 livelli).
Messa a fuoco manuale della videocamera
Impostare l’interruttore della messa fuoco della videocamera su
“Manual” e premere il tasto FOCUS del telecomando.
Premere verso il lato
: la videocamera mette a fuoco i soggetti
distanti (in secondo piano).
Premere verso il lato
: la videocamera mette a fuoco i soggetti
vicini (in primo piano).
Controllo delle ultime scene registrate
Nel modo di attesa, premere il tasto REC REVIEW.
Sullo schermo LCD vengono riprodotte le ultime immagini
registrate prima che il nastro venisse arrestato, quindi la
videocamera torna nel modo di attesa.
* Se sullo stesso nastro sono state eettuate registrazioni nei formati
HDV standard e DV standard, è possibile che premendo il tasto
REC REVIEW sullo schermo non venga visualizzata alcuna
immagine. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Caratteristiche tecniche
Telecomando
Funzioni Tasto REC START/STOP, tasto FOCUS,
tasto REC REVIEW, leva dello zoom,
interruttore ZOOM DIRECTION,
interruttore ZOOM SPEED
Dimensioni Circa 62 × 80 × 105 mm (l/a/p)
Lunghezza del cavo Circa 1.000 mm
Peso Circa 100 g
Accesori inclusi Telecomando (1), Corredo di
documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso.
Per ulteriori informazioni, consultare inoltre le istruzioni per l’uso della
videocamera.
Para os clientes da Europa
Este produto com a marca CE está em conformidade com a directiva
EMC (89/336/CEE) emitida pela Comissão da Comunidade Europeia.
A conformidade com esta directiva implica o cumprimento das
seguintes normas europeias:
EN55103-1: Interferência electromagnética (Emissão) ˎ
EN55103-2: Susceptibilidade electromagnética (Imunidade) ˎ
Este produto destina-se à utilização no(s) seguinte(s) ambiente(s)
electromagnético(s): E1 (residenciais), E2 (comerciais e da indústria
leve), E3 (exterior urbano) e E4 (ambiente de EMC controlada, ex.
estúdio televisivo).
Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Características
O telecomando RM-1BP pode ser ligado a uma câmara de vídeo da ˎ
Sony equipada com um terminal
LANC.
Pode utilizar o telecomando prendendo-o ao cabo do tripé com o ˎ
grampo fornecido.
Pode mudar a direcção de zoom da patilha de zoom com o selector de ˎ
comutação ZOOM DIRECTION.
Pode mudar a velocidade do zoom para um de três níveis com o ˎ
selector de comutação ZOOM SPEED.
Notas
Não deixe cair o telecomando nem deite líquidos para cima. ˎ
Não deixe o telecomando exposto à luz solar directa, perto de um ˎ
aquecedor ou em locais com muita humidade.
Quando introduzir ou retirar a cha do telecomando, faça-o em linha ˎ
recta. Se forçar o movimento, pode danicar a cha do telecomando
ou o aparelho ligado.
Não aperte demasiadamente o grampo. Se o zer, pode danicar o ˎ
aparelho.
Identicar as peças (Consulte a gura )
1 Botão FOCUS
2 Botão REC REVIEW
3 Botão REC START/STOP
4 Patilha de zoom
5 Selector de comutação ZOOM DIRECTION
6 Selector de comutação ZOOM SPEED
7 Cabo do telecomando
8 Ficha do telecomando
9 Grampo
10 Botão do grampo
11 Encaixe da cha do telecomando
12 Encaixe do cabo do telecomando
Prender o telecomando (Consulte a gura )
1 Prender o telecomando ao cabo do tripé com o grampo.
Rode o botão do grampo do telecomando no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio, até onde for necessário,
para introduzir a alavanca de deslocação horizontal.
Alinhe o centro do cabo do tripé com a ranhura V no
grampo e rode o botão do grampo no sentido dos ponteiros
do relógio para o apertar bem.
* Consoante o cabo do tripé preso, o telecomando pode
car em contacto com a pega do cabo durante a utilização.
Afaste um pouco o telecomando da pega.
2 Antes de introduzir a cha do telecomando a direito no
terminal
LANC, verique se desligou a câmara de vídeo.
Programar a câmara de vídeo para gravar
imagens
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções
do aparelho utilizado com o telecomando.
Utilizar o telecomando para gravar
Carregue no botão REC START/STOP para começar a gravar.
Carregue novamente para parar a gravação. (Modo de espera)
* Não pode gravar imagens xas com o telecomando.
Utilizar o zoom
1 Seleccione a direcção de zoom com o selector de comutação
ZOOM DIRECTION.
2 Rode a patilha de zoom do telecomando.
Modo NORMAL
No sentido dos ponteiros do relógio Lado Tele
(para teleobjectiva):
o motivo aparece mais próximo.
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Lado
Wide (para grande angular):
o motivo aparece mais longe.
Modo REVERSE
No sentido dos ponteiros do relógio Lado Wide (para
grande angular):
o motivo aparece mais longe.
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Lado Tele
(para teleobjectiva):
o motivo aparece mais próximo.
Consoante a câmara de vídeo que utilizar, o zoom pode car
mais rápido se utilizar o selector de comutação ZOOM SPEED
no ponto até onde tiver rodado a patilha de zoom.
Modo SLOW
No modo SLOW, a câmara de vídeo efectua o zoom na
velocidade mais baixa, independentemente do ponto até
onde tiver rodado a patilha de zoom.
Modo MID
No modo MID, a câmara de vídeo efectua um zoom rápido
consoante o ponto até onde tiver rodado a patilha de zoom.
(4 níveis)
Modo FAST
No modo FAST, a câmara de vídeo efectua um zoom ainda mais
rápido consoante o ponto até onde tiver rodado a patilha de
zoom. (8 níveis)
Regular manualmente a focagem da câmara de
vídeo
Coloque o selector de focagem da câmara de vídeo na posição
“Manual” e carregue no botão FOCUS do telecomando.
Carregue para o lado
: a câmara de vídeo foca o motivo
atrás.
Carregue para o lado
: a câmara de vídeo foca o motivo à
frente.
Rever as últimas cenas gravadas
Durante o modo de espera, carregue no botão REC REVIEW.
Os últimos segundos de imagens gravadas antes da paragem da
cassete são reproduzidos no ecrã LCD e depois a câmara de vídeo
volta ao modo de espera.
* Se a cassete incluir uma mistura de normas HDV e DV, pode
não aparecer a imagem no ecrã quando carregar no botão REC
REVIEW. Não se trata de uma avaria.
Especicações
Telecomando
Função Botão REC START/STOP, botão FOCUS,
botão REC REVIEW, patilha de zoom,
selector de comutação ZOOM DIRECTION,
selector de comutação ZOOM SPEED
Dimensões Aprox. 62 × 80 × 105 mm (c/a/p)
Comprimento do cabo Aprox. 1.000 mm
Peso Aprox. 100 g
Itens incluídos Telecomando (1), Documentos impressos
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Para obter mais informações, consulte também o manual de
instruções da câmara de vídeo.
1 / 1