AEG SANTO2632-6KG Användarmanual

Typ
Användarmanual
19
Dopo un certo periodo il
compressore si aziona auto-
maticamente
vedi paragrafo “Pulizia e
cura”
Ciò é normale, non sussite
alcun distrubo
Dopo aver modificato la rego-
lazione della temperatura il
compressore non interviene
subito
Tracce d’acqua sul fondo
dello scmparto refrigerante
Il foro scarico d’acqua di
sbrinamento é ostruito
Forte formazione di brina
nell’apparecchio o sulla
guarnizione della contropor-
ta
La guarnizione della contro-
porta non è più ermetica
(eventualmente dopo aver
effettuato la reversibilità del-
la porta)
Riscaldare con cautela ipun-
ti non ermetici della guarni-
zione con un fon( non supe-
rare i 50°C) rimettendo in
forma tirando la guarnizione
in modo che poggi perfetta-
mente
Rumorosità insolita
L’apparecchio é a contatto
con la parete oppure con altri
oggetti
L’apparecchio non é livellato
Un componente installato sul
retro dell’apparecchio p.es.
un tubo, tocca un altro com-
ponente oppure la parete
Piegare eventualmente con
cautela
Allontanare leggermente
l’apparecchio
Correggere con i piedini
regolabili
Sostituzione della lampadina
Avvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la
sostituzione della lampadina, é necessario disinserire l’apparecchio
ed estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile..
Dati della lampadina: 220-240 V, max. 15 W, presa: E 14
1. Spegnere l’apparecchio mettendo la
manopola sul ”0”.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Svitare la vite di fissaggio della plafo-
niera.
4. sfilare la parte mobile come indicato
in figura.
5. Sostituire la lampadina difettosa.
6. Inserire la plafoniera e fissarla con la
vite.
7. Accendere l’aaparecchio.
D731
38
Bestämmelser, normer, riktlinjer
Skåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillver-kats
under iakttagande av de för dessa skåp gällande normer. Vid tillverk-
ningen har i synnerhet nödvändiga åtgärder enligt säkerhetslagen om
tekniska apparater (GSG), föreskrifter om förebyggande avolyckor vid
kylanläggningar (VBG 20) och bestämmelserna från Förbundet tyska
el-tekniker (VDE) vidtagits.
Kylkretsloppets täthet har kontrollerats.
Detta skåp motsvarar följande EG-riktlinjer:
– 73/23/EEG från 19.2.1973 - lågspänningsriktlinje
– 89/336/EEG från 3.5.1989
(inklusive ändringsriktlinjen 92/31/EEG) - EMK-riktlinje
Kundtjänst
Om en störning föreligger som inte kan undanröjas med ledning av
denna bruksanvisning - kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
Adresser resp. telefonnummer framgår av det bifogade häftet "servi-
ce-åtagande- bestämmel-ser/kundtjänst".
Målinriktad förberedelse beträffande reservdelar besparar onödiga
vägar och kostnader. Ange därför följande data för skåpet.
Dessa uppgifter finns angivna på typskylten som finns på vänster sida
inuti skåpet.
• Modellbeteckning
• Produktnummer (PNC)
• Tillverkningsnummer (S-No.)
Vi rekommenderar att anteckna dessa data här så att de snabbt finns
till hands.
Anmärkning: Om service tillkallas i onödan så är det avgiftsbelagt
även under serviceåtagandetiden.
20
Servizio di assistenza
Se nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que-
ste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendito-
re specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza. Gli indi-
rizzi rispett. numeri telefonici sono riportati nel libretto “Condizioni di
garanzia / indirizzi del centro di assistenza” allegato.
Una preparazione definita dei pezzi di ricambio può risparmiare delle
vie inutili e tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati del
Vostro apparecchio:
• Descrizione modello
• Numero di produzione (No.P)
• Numero di ultimazione (No.U)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nell’in-
terno dell’apparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portatas di
mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata
é soggetta all’obbligo di risarcimento delle spese anche durante la
garanzia.
Disposizioni, Norme, Direttive.
L’apparecchiatura é stato concepito per l’impiego domestico ed é sta-
to prodotto sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di
apparecchiature. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari
provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli
apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni
per impiianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa
tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é stata verificata sul-
l’ermeticità.
DQuesto apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
– 73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni
– 89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV
37
Störning Möjlig orsak Avhjälpande
Ovanliga ljud.
Skåpet har kontakt med
väggen eller med andra
föremål.
Skåpet står inte vågrätt.
En del, t.ex. ett rör på skå-
pets baksida har kommit i
kontakt med en annan skåp-
del eller väggen.
Kompressorn startar auto-
matiskt efter en viss tid.
Se avsnitt “Rengöring och
Skötsel”
Detta är normalt, det förelig-
ger ingen störning.
Ändringar på temperaturin-
ställningeorn sker inte ome-
delbart.
Vatten på kyltrymmets bot-
ten eller på förvaringsytorna.
Smältvatten-avloppshålet är
tilltäppt.
Böj denna del försiktigt åt
sidan vid behov.
Skjut skåpet något åt sidan.
Justera inställningsfötterna
Invändig belysning
Varning! Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengö-
ring påbörjas! Jordfelrisk!
Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan kontrolleras på följan-
de sätt:
Om dörren är öppen och lampan
inte tänds, kontollera om glödlam-
pan är ordentligt iskruvad. Om den
fortfarande inte fungerar, byt ut
den med en glödlampa av samma
styrka.
Lampdata: 220-240 V, max, fatt-
ning E 14
1. Skruvarna i lampans avskärmning
skruvas ur.
2. Den rörliga delen dras ut, se skiss.
D731
21
Till våra kunder!
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din
nya kyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra använd-
ning, dess uppställning och skötsel.
Förvara denna bruksanvisning väl så att den alltid finns till hands.
Lämna den till eventuella efterföljande ägare av skåpet
Med varningstriangeln och/eller texten (Varning!, Se upp!, OBS!). Ges
informationer som är viktiga för Din säkerhet eller för skåpets funk-
tionsduglighet. De måste under alla omständigheter beaktas
Efter denna symbol erhåller Du kompletterande informationer om skå-
pets utformning och dess praktiska användning.
Med klöverbladet ges tips och anmärkningar för skåpets ekonomiska
och miljövänliga användning.
Beträffande störningar som eventuellt kan uppträda finns i bruksanvi-
sningen informationer om hur man på egen hand kan undanröja dem,
se avsnitt "Om något inte fungerar". Om dessa informationer ej räcker
till står vår kundtjänst alltid till Ditt förfogande.
Tryckt på miljövänligt tillverkat papper.
den som tänker ekologiskt handlar även så ...
36
Livsmedlen är för varma.
Innerbelysningen fungerar ej.
Aggregatet står brevid en
värmekälla.
Temperaturen är inte rätt
inställd.
Se avsnitt “Före start”
Lampan är defekt. Se avsnitt “Byte av lampa”
Vrid temperaturreglatorn
kortvarigt till en kallare
inställning
Dörren har varit öppen en
längre tid.
Se avsnitt “Uppställnings-
plats”
Inom de sista 24 tmmarna
har större mängder varma
livsmedel lagrats in.
Låt dörren stå öppen så kort
tid som möjligt.
Skåpet arbetar inte.
Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet
Nätkontakten är inte isatt
eller lös.
Anslut nätkontakten till väg-
guttaget.
Säkringen har gått eller är
defekt.
Kontrollera säkringen, byt ut
den vid behov.
Vägguttaget är defekt Störningar i strömnätet
åtgärdas av Din el-specialist
Aggregatet kyler för starkt. Temperaturinställningen är
för kall.
Vrid temperaturregultorn
kortvarigt till en varmare
inställning.
Om något inte fungerar
Undanröjning av störningar
Det ä möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en
störning, ett fel som Du sjölv kan undanröja med ledning av följande
informationer. Om följande informationer inte är till nägon hjälp i det
konkreta fallet - utför då själv inga vidare arbeten.
Varning! Reparationer på skåpet får endast genomföras av fackper-
sonal. Felaktigt utförda reparationer kan leda till skada på person och
egendom. Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
Stark rimfrostsbildning i skå-
pet eventuellt även på
dörrtätningen.
Dörrtätningen är otät (even-
tuellt efter byte dörrrätnin-
gen).
Värm försiktigt upp dörrtät-
ningen på de otät ställena
med en hårtork (inte varma-
re än ca. 50°C). Dra samti-
digt den uppvärmda dörrtät-
ningen i form för hand så att
den åter sluter tätt.
Störning Möjlig orsak Avhjälpande
22
Innehåll
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informationer om skåpets förpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avsfallhantering-gamla skåp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avlägsna transportskyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uppställning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uppställningsplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avståndbrickor för baksidan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvägning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ändra dörrhängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Före start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Start - ställa in temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inredning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hyllor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Placering av dörrfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kylning av livsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Infrysning och lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Göra iskuber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tips för energibesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Om något inte fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Undanröjning av störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Byte av lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundtjänst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bestämmelser, normer, riktlinier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
35
3. Stäng av skåpet och dra ur nätkontakten eller skruva ur säkringen .
4. Rengör skåp samt inredning med ljummet vatten och ett milt diskme-
del.
5. Skölj därefter med rent vatten
och torka av.
6. Kontrollera avloppshålet för
smältvattnet på kylutrymmets
baksida. Om detta är tilltäppt,
så används en tops eller en
plastad gardinspiral vid rengö-
ringen.
7. När allt är torrt kan livsmedlen
läggas in och skåpet kan tas i
drift igen
Dammavlagringer på kondensorn reducerar kyleffekten och höjer
energiförbrukningen. Rengör därför kondensorn på skåpets baksida
en gång om året försiktigt med en mjuk borste eller med dammsuga-
ren.
Tips för energibesparing
• Skåpet skall inte ställas upp i närheten av spisar, värmeelement eller
andra värmekällor. Vid hög omgivningstemperatur löper kompres-
sorn oftare och längre.
• Tillräcklig ventilation vid skåpssockeln och skåpets baksida måste
vara garanterad. Täck aldrig över luftningsöppningarna.
• Ställ inte in varma rätter i aggregatet. Varma rätter skall först svalna.
• Låt dörren stå öppen så kort tid som möjligt.
• Ställ inte in temperaturen kallare än nödvändigt.
• Lägg djupfryst vara för upptining i kylutrymmet. Kölden i de djupfry-
sta varorna utnyttjas på så vis för kylning i kylutrymmet.
• Kondensorn på skåpets baksida skall alltid hållas ren.
23
Säkerhet
Våra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och
säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-
trogen med följande säkerhetsanvisningar:safety information:
Ändamålsenlig användning
• Skåpet är avsett att användas för normalt hushållsbruk. Skåpet är
avsett för kylning, infrysning och djupfryslagring av livsmedel samt
till glass-/isberedning.
• Ombyggnader eller förändringar på skåpet är av säkerhetsskäl ej til-
låtna.
• Om Du använder skåpet yrkesmässigt eller för andra ändamål än för
kylning, infrysning och djupfryslagring av livsmedel - iaktta de lagli-
ga bestämmelserna som gäller för Ditt område.
Före driftstart
• Kontrollera om skåpet inte uppvisar transportskador. Ett ska-dat
skåp får under inga omständigheter anslutas! Om skador föreligger -
kontakta leverantören.
Köldmedel
Skåpet har som köldmedium i kylsystemet isobutan(R600a), en i hög
grad miljövänlig naturgas som emellertid är brännbar.
• Se till att inga delar av köldmedelskretsloppet skadas vid skåpets
transport och uppställning.
• När köldmedelskretsloppet skadas:
– undvik under alla omständigheter öppen eld och tändkällor;
– ventilera rummet väl där skåpet står.
Säkerhet för barn
• Förpackningsdelar (t.ex. folier, frigolit) kan bli farliga för barn. Risk
för kvävning! Se till att förpackningsmaterialet är oåtkomligt för barn!
• Gamla skåp som ej längre används skall göras obrukbara innan de
skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln, avlägsna eller
förstör eventuellt existerande fjäder- eller regellås. Därigenom und-
viks att lekande barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning!) eller
kan råka ut för andra livsfarliga situationer.
34
Avstängning
Man stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbo-
len “0”.
Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:
1. Ta ut alla livsmedel som finns i skåpet
2. Stäng av skåpet, vrid termostatknappen till symbolen “0”.
3. Dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen.
4. Avfrosta frysutrymmet och rengör det noga (se avsnitt “Rengöring
och skötsel”).
5. Låt dörrarna därefter stå öppna för att undvika bildning av dålig lukt.
Rengöring och skötsel
Av hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet
rengöras.
Varning!
• Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet till elnätet. Risk för
stöt! Stäng av skåpet före rengöringen dra ur stickkontakten eller
skurva ur säkringen.
• Skåpet får aldrig rengöras med ångrengöringsapparater. Fukt kan
komma in i elektriska enheter, risk för stöt! Het ånga kan leda till
skador på plastdetaljerna.
• Skåpet måste vara torrt innan det tas i drift igen.
OBS!
• Eteriska oljor och organiska lösningsmedel kan angripa plastdelar-
na, t.ex.
– saften från citron- eller apelsinskal;
– smörsyra;
– rengöringsmedel som innerhåller ättiksyra.
Dylika substanser får ej komma i kontakt med skåpet.
Avänd inga rengöringmedel som kan förorsaka repor.
1. Ta ut kylvarorna och de djupfrysta varorna, slå in dem i flera lager tid-
ningspapper och lagra varorna övertäckta på ett svalt ställe.
2. Avfrosta frysen före rengöringen (se avsnitt “Avfrostning”).
24
• Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med hus-
hållsapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under
uppsyn.
Under den vardagliga driften
• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genom
köldinverkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med brännbara
ämnen som t.ex. sprejflaskor, påfyllningspatroner för cigarettändare
osv. i skåpet.
• Flaskor och burkar får inte lagras i frysutrymmet. De kan sprängas
när innehållet fryser - när innehållet är kolsyrehaltigt kan de även
explodera! Lägg aldrig lemonader, safter, öl, vin, mousserande vin
osv. i frysutrymmet.
• Glass och istärningar som kommer direkt ur frysutrymmet skall aldrig
tas i munnen. Is eller glass som är mycket kall kan frysa fast på läp-
parna eller tungan och förorsaka skador.
• Rör ej vid de djupfrysta varorna med våta händer. Händerna kan fry-
sa fast.
Använd inga elektriska apparater (t.ex. elektriska glassmaskiner,
omr-öringsapparater osv.) i skåpet.
• Stäng av skåpet före rengöring eller avfrostning, dra ur nätkontakten
eller skruva ur säkringen.
• När nätkontakten skall dras ur vägguttaget: drag i kontakten aldrig i
kabeln.
Vid fel
• Om något fel skulle uppstå på skåpet se då först efter i bruksanvi-
sningen under "Om något inte.fungerar". Om informationerna som
finns under detta avsnitt inte är till någon hjälp - utför då inte själv
några vidare arbeten.
• Skåpet får endast repareras av behörig fackman. Arbete utfört av
personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka allvarliga faror.
Vid reparationer kontakta fackhandeln eller vår kundtjänst.
33
Avfrostning
Kylen
Kylens bakre vägg beläggs med frost medan kompressorn går och
avfrostas automatiskt när kompressorn står stilla.
Vattnet från avfrostningen samlas i uppsamlingsrännan på kyldelens
bakre vägg och leds genom avrinninghålet till uppsamlingsskålen vid
kompressorn och avdunstar.
Frysrummet
Skåpet sätter sig under drift och vid öppning av dörren fukten i fry-
srummet som frost. Ta bort denna frost då och då med den medleve-
rerade plastskrapan.
Stark frostbildning i frysdelen ökar energiförbrukningen. D®för ska
man avfrosta när frostskiktet har blivit cirka 4 mm tjockt. Minst en
gång om året. En lämplig tidpunkt för avfrostning är alltid när skåpet
är tom eller det finns mycket lite i den.
Avfrostning görs enligt följande:
1. Ta ut frysvarorna, slå inte dem i
flera lager av tidningspapper och
förvara dem täckta på en sval
plats.
2. Stäng av skåpet, dra ut stickkon-
takten eller skruva ur säkringen.
3. Låt dörren till frysrummet stå
öppen.
4. Använd plastskrapan som vatte-
navledning i springan under vat-
tenrännan och ställ en uppsam-
lingsskålen under.
5. Spara plastskrapan för framtida bruk.
6. Nät frostskicktet har smält, rengör grundligt frysutrymmet och inred-
ningsdetaljern (se avsnittet “Rengöring och skötsel).
Varning!
Använd inte under några omständigheter metallföremål.
Använd inga elektriska uppvärmningsanordningar och inga andra
mekaniska eller konstgjorda hjälpmedel för att skynda på avfrostningen
med undantag av det som rekommenderas i denna bruksanvisning.
En temperaturstegring hos de djupfrysta matvrorna under avfrostnin-
gen kan resultera i att lagringstiden förkortas.
Avfallshantering
Informationer om skåpets förpackning
Allt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras
eller förbrännas i sopförbränningsanläggningar! Om materialet: Plast-
materialet är återvinningsbart och kännetecknas på följande sätt:
>PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre.
>PS< för skummad polystyrol, t.ex. i dämpningsdelarna, principiellt
fluorklorkolväte-fria.
Kartongdelarna tillverkas av returpapper och borde åter tillföras retur-
pappersinsamlingen.
Avfallshantering - gamla skåp
Av miljöskyddsskäl måste skåpet avfallshanteras på sakkunnigt och
föreskrivet sätt. Detta gäller för Ditt gamla skåp och även för det nya
skåpet när det en gång har tjänat ut och inte kan användas längre.
Varning! Gamla aggregat som inte längre används skall göras obruk-
bara innan de skaffas bort. Dra ur nätkontakten, kapa nätkabeln,
avlägsna eller förstör eventuellt existerande fjäder- eller regellås.
Därigenom undviks att lekande barn kan låsa in sig i aggregatet (risk
förkvävning!) eller kan råka ut för andra livsfarliga situationer.
Informationer om avfallshanteringen:
Aggregatet får inte skaffas bort tillsammans med hushålls- eller grov-
sopor.
• Kylsystemet i synnerhet värmeväxlaren på skåpets baksida får inte
skadas.
• Upplysningar om hämtningstider eller samlingsplatser erhålls hos
det lokala renhållningsverket eller hos kommunalförvaltningen.
25
Avlägsna transportskyddet
Kyl/frysskåpet och delar av innerutrustningen är skyddade under tran-
sport.
• Innan ni tar kyl/frysskåpet i drift ska tejp, folie, förpackningsdelar och
stötskydd avlägsnas..
Eventuella rester av tejp kan man ta bort med lacknafta.
32
Göra iskuber
1. Fyll islådan till 3/4 med kallt vatten och placera den i en låda eller korg.
2. De färdiga iskuberna lossas lätt för hand, om ni vänder islådan upp
och ner och håller den helt kort under rinnande vatten.
Varning! Lossa inte iskuberna i islådan med spetsiga eller skarpa
föremål. Använd ett gaffelskaft eller liknande..
Infrysning och lagring
I frysdelen kan Du lagra djupfryst och frysa in färska livsmedel.
Obs!
• Före infrysning av livsmedel måste temperaturen i frysutrymmet
vara -18°C eller kallare.
• Beakta frysförmågan som finns angiven på typskylten. Frysförmåga
är den maximala mängd färska varor som kan frysas in inom 24 tim-
mar. Skall varor frysas in flera dagar i rad skall endast 2/3 till 3/4 av
den på typskylten angivna mängden tas. Kvaliteten på den djupfry-
sta varan blir bättre om infrysningen sker snabbt.
• Låt varma livsmedel svalna före infrysningen. Värmen leder till höjd
isbildning och höjer energiförbrukningen.
• Se djupfrysprodukternas lagringstid resp. hållbarhetsdatum.
• Livsmedel som en gång tinats upp får under inga omständigheter
frysas in igen utan att de först bearbetats (såsom tillagning till färdi-
ga rätter).
1. Om ni vill ha en snabb infrysning av livsmedlet eller om ni vill utnyttja
den maximala fryseffekten,skal tillsatsomkopplaren aktiveras minst
tre timmar innan färska matvaror läggs in i skåpet.
2. Lägg de förpackade livsmedlen i den översta korgen.
3. Undvika att öppna dörren till frysen ofta och inte lämna dörren öppen
längre än nödvändigt.
26
Uppställning
Uppställningsplats
Skåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.
Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför borde
skåpet
– ej utsättas för direkt solljus;
– ej stå i närheten av värmeelement, spisar eller andra värmekällor;
– endast stå på en plats med en omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass som skåpet är avsett för.
Klimatklassen finns angiven på typskylten som befinner sig på vän-
ster sida inuti skåpet.
Nedanstående tabell visar omgivningstemperaturen för de olika kli-
matklasserna:
Klimatklass för omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C
N +16 till +32 °C
ST +18 till +38 °C
T +18 till +43 °C
Om det inte går att undvika att ställa upp skåpet bredvid en värme-
källa, skall följande minimiavstånd iakttas:
– 3 cm från elspisar;
– 30 cm från olje- och koleldade kaminer.
Om dessa avstånd inte kan iakttas krävs en värmeisolerande platta
mellan värmekälla och skåp.
Om skåpet står bredvid ett annat kyl- eller frysskåp krävs ett avstånd
på 5 cm sidledes mellan dem för att undvika kondensbildning på skå-
pens utsida.
• Sätt in den i en annan höjd i
omvänd ordning. Ta ut den
främre hälften av den tvådelade
hyllan av varioglas och skjut in
den på en annan nivå. Därige-
nom vinner ni utrymme så att
höga varor kan ställas på den
undre hyllan.
Placering av dörrfack
• För att möjliggöra förvaring av
matvaruförpackingar i olika stor-
lekar, kan dörrfacken och facket
för vätskebehållare flyttas i höjd-
led. Drag stegvis ut facket i
pilarnas riktning tills det lossnar
och placera det därefter i önskat
läge.
31
PR270/1
D338
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen
behövs.
• För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller
ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet.
• Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste
täckas över med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
Här nedan några praktiska råd:
Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras
på vilket galler som helst.
Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i
grönsakslådan.
Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminium- eller pla-st-
folie/ plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften.
Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på hyllorna på dör-
rens insida.
Avståndbrickor för baksidan
Montera de bifogade båda
väggavståndshållarna så att
den värme som uppstår på
apparatens baksida avleds på
ett tillförlitligt sätt. rätta er efter
nummerföljden i bilderna
27
Ventilation
Lufttillförseln sker framtill
under dörren, ventilation längs
den bakre väggen uppåt. För
att luften ska kunna cirkulera
får dessa ventilationöppningar
inte täckas eller flyttas.
Viktigt! Om skåpet tex ställs
upp under ett skåp, måste det
finnas ett avstånd på minst 10
cm mellan apparatens
överkant och skåpet ovanför
D594
Avvägning
Skåpet måste stå vågrätt och
stabilt. Ojämnheter i golvet
skall jämnas ut genom att man
skruvar de båda främre juste-
ringsfötterna ut eller in.
AEG70
Ändra dörrhängning
Upphängningen kan ändras från vänster (vid leverans) till höger, om
uppställningsplats och bekvämlighet kräver det.
Varning! Under ändringen av upphängningen får skåpet inte vara
ansluten till nätet. Dra först ut nätkontakten.
30
Inredning
Hyllor
• En hylla måste absolut skjutas in i de understa spåren ovanför frukt-
och grönsakslådorna. Den måste alltid vara i detta läge, så att frukt
och grönsaker håller sig färska längre.
• Övriga hyllor kan placeras på olika höjder:
• Dra ut hyllan så långt att den kan vikas uppåt eller nedåt och kan tas
ut.
Läge “6” (ändläge): kallaste läge, (största kyla).
Följande faktorer påverkar innentemperaturen:
- Omgivningstemperatur;
- Mängd och temperatur av de lagrade livsmedlen;
- När dörren öppnas ofta eller länge
Kylens och frysens temperaturer kan inte ställas in var för sig.
För snabbinfrysning av färska livsmedel i frysen kan termostatläge “6”
väljas. Se till att temperaturen i kylutrymmet inte skjunker under 0°C
och vrid i god tid tillbaka termostatvredet till läge “3” eller “4”.
Viktigt!
Höga omgivningstemperaturer (t.ex. heta sommardagar) kan vid kall
temperaturinställning (“5” till ”6”) leda till att kompressorn arbetar per-
manent.
Sätt temperaturregulatorn på en varmare inställning ( “3” til ”4”). Vid
denna inställning regleras kompressorn och avfrostningsproceduren
inleds automatiskt.
Temperaturinställning vid rumstemperaturer under16°C
Om skåpet står i ett rum med
en temperatur under 16°C
måste man slå på tillsats-
omkopplaren (B). Den röda
lampan i omkopplaren tänds.
Om skåpet inte använts ska
det ställas in på tillsatsomkop-
plaren i minst tre timmar innan
färska matvaror läggs in i skå-
pet.
AEG20
B
Tillvägagångssätt:
1. Ta bort ventilationsgallret (D).
2. Skruva bort det nedre
gångjärnet (E)
3. Häng av den nedre dörren
från det mellersta gångjärnet
(H).
4. Skruva bort det mellersta
gångjärnet.
5. Häng av den övre dörren från
den övre tappen.
6. Ta därefter bort den övre tap-
pen (G) och montera dem på
motsatta sidan.
7. Tag bort propparna (Där)
sådana finns) så att hålen för
montering av gångjärnstap-
parna avtäcks. Sätt i proppar-
na på motsatt sida.
8. Häng på den övre dörren.
9. Montera det mellersta
gångjärnet på motsatta sida.
10. Häng på den nedre dörren.
11. Montera det nedersta gångjär-
net (E) på motsatta dörrsidan
och fäst det med de tidigare
borttagna skruvarna.
12. Skjut ut täckbten (F) från ven-
tilonsgallret (D) och montera
på motsatta sidan.
13. Ta bort handtagen och gör
fast på motstående sida.
Tryck med en syl hål i palst-
propparna på handtagens
motsatta sida. Täck tomma
hål med plastproppar (ingår).
28
H
D
D590
F
D
PR185
F
F
E
F
29
Viktigt!
Kontrollera efter byte av dörrstop-
pet att dörrtätningen sitter fast på
skåpet. Vid låg rumstemperatur
(t.ex. vinterid) kan det hända att
tätningen inte sitter fast ordentligt
på skåpet. Tätningen rättar sedan
till sig automatiskt efter en viss tid.
Om du vill snabba på detta kan du
värma upp tätningen med hår-
torken.
PR220
Före start
• Rengör skåpets inre och alla utrustningsdetaljer före första start (se
avsnittet “Rengöring och slötsel”).
Elektrisk anslutning
För den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat
skyddskontakt-vägguttag.
Den elektriska säkringen måste uppgå till minst 10 Ampere.
När vägguttaget inte längre är åtkomligt efter skåpets uppställning
måste med hjälp av en lämplig åtgärd i den elektriska installationen
säkerställas att skåpet vid behov kangöras strömlöst (t.ex. genom
säkring, LS-brytare, felström-skyddsbrytare eller dylikt med en kon-
taktöppningsvidd på minst 3 mm).
• Före igångsättning skall det på skåpets typskylt kontrolleras om
anslutningsspänning och strömart stämmer överens med nätets
värden på uppställningsplatsen.
t.ex: AC 220 ... 240 V 50 Hz eller
220 ... 240 V~50 Hz
(dvs. 220 till 240 Volt växelström, 50 Hertz)
Typskylten finns på vänster sida inuti skåpet.
Start-ställa in temperatur
Anslut stickpropp i vägguttaget. Innerbelysningen tänds. Termostat-
vredet för temperaturval sitter på höger sida inuti kylskåpet.
Läge “0”: från.
Läge “1”: varmaste läge, (minsta kyla).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG SANTO2632-6KG Användarmanual

Typ
Användarmanual